简明法语教程课文翻译9-24

合集下载

简明法语教程上册翻译答案

简明法语教程上册翻译答案

23.他的朋友敲门时,他正在听录音。

Quand son ami a frappéàla porte,ilétait en train d'écouter un enregistrement.对我来说,时间比任何东西都重要。

Pour moi,le temps passe avant tout autre chose.老师走进教室时,学生们正在唱歌。

Quand le professeur est entrédans la classe,lesétudiantsétaient en train de chanter.开车的人见我招手,便把车停下了。

Quand le conducteur a vu que je faisais signe,il s'est arrêté.24.我们学校今年要为500名新生准备录音机。

Notreécole doit prévoir des magnétophones pour500nouveauxétudiants.自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。

Depuis1979,le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。

En Chine,beaucoup de familles ont un réfrigérateur,on peut faire des provisions pour une semaine.由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。

有时候人们不行比乘车还走得快。

Comme les rues sontétroites ici,la circulation est souvent bloquée.Parfois on va plus viteàpied qu'en voiture.您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?25.中国的东部濒临太平洋。

简明法语教程课文翻译

简明法语教程课文翻译

简明法语教程课文翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1Le?on Quatre ----Révision----Le?on HuitNote 1:不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。

但是表职位时无冠词,此处注意。

Note 2:注意动词变形Orz ……Note 3:注意连字符……动词-主语,总结规律 Note 4:why 否定形式pas de原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un ,une ,des 用de代替。

eg. Nos avons des cours. →Vous n ’avez pas de cours. 注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le fran?ais. (不是不定冠词)ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词) n ’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Note 5: en première année.Dans quel département注意固定搭配。

Note 6: aussi放在动词后面Note 7: un professeur de chinois 汉语老师 des professeurs d’histoire 历史老师un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8?:用c’est而不用ilNote 9: Je suis étudiant9 dans votre classe.无冠词。

Note 10: Le soir10,表示在晚上,无介词。

Note 11:devoir表作业时多用复数形式。

Note 12Note 13 beaucoup:very muchbeaucoup de:many, a lot ofNote 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。

简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2………… d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。

是的,但也有很多现代化的旅馆。

On dit qu’il n’est pas confortable. ………2…………… sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。

Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。

Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins.不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。

起居间并不大,但卧室却不小。

在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。

住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。

Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。

巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。

(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。

Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。

大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。

简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案

1. 这是夏尔吗 ?Est-ce que c'est Charles? 2. 对 ,这是夏尔 . Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的 ? Que fait-il?4. 他是邮递员 . Il est facteur.5. 利娜是研究员 Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师 . Pascal est styliste.第3课1. 雅克是邮递员 .他住在巴黎 .2. 维罗尼克是电影编导者 .他住在日内瓦3. 雅克林是演员 .她住在北京 .4. 菲利普是研究员 .他住在伯尔尼 第5课 1. 这是什么 ? 2. 这是一辆汽车 . 3. 这辆车是玛丽的吗 ? 4. 是的 ,是玛丽的汽车 .5. 这位是谁 ?6. 这位是莫尼克 .她是化学家 第6课 1. 这是什么 ? 2. 这些是长凳 . 3. 这些是录音机吗 ? 4. 不,不是录音机 ,是收音机 . 5. 这些是雅克的磁带吗 6. 不,不是雅克的磁带Jacques est facteur. II habite a Paris.V S onique est cin caste. Elle habite a Gen eve. JacqueIine est actrice. EIIe habite a Beijing. Philippe est chercheur. Il habite a Berne.Qu'est-ce que c'est? C'est une voiture.Est-ce que c'est la voiture de Marie? Oui,c'est la voiture de Marie. Qui est-ce?C'est Monique. Elle est chimiste.Qu'est-ce que c'est? Ce sont des banc.Est-ce que ce sont des magn c tophones? Non, cene sont pas des magn c tophones. Ce sont des radios.Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?.是帕斯卡尔的磁带 .Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal. 第7课 短语1. 录音机在桌子上 .2. 照片在墙上 .3. 摩托车在门前 .4. 吸尘器在椅子后面5. 报纸在小说下面 .6. 皮埃尔在汽车里 .简明法语教程上册课后翻译答案第2 课Le magn c tophone est sur la table. La photo est sur le mur. La moto est devant la porte. L'aspirateur est derri e re la chaise. Le journal est sous le roman. Pierre est dans la voiture.句子1. 我是中国人 ,我住在北京 .Je suis Chinois, j'habite aBeijing.2. 勒努先生不是法国人 ,他不住在巴黎 .Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas a Paris.3. 维罗尼克不是大学生 ,她是教师 . V c ronique n'est pas c tudiante, elle est professeur.4. 这几位是记者 . Ils sont des journalistes.5. 她是日本人.Elle est Japonaise.6. 尼赛特和纳塔利是大学生.Nisette et Nathalie sont ctudiantes.第8课1. 我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11岁,她在上学.Ma famille habite a Beijing. Mon p ere est professeur, ma mere est m edecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de fr ere. Ma sur a onze ans, elle va a l' ecole.2. 夏尔25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.3. 我名叫李宏,我21岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis etudiant a l'Institut des Langues e rang eres de Beiji ng.第9课1. 你们是大学生吗?Est-ce que vous etes etudiants?2. 是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisi e me ann ©3. 你们也学英语吗?Vous apprenez aussi l'anglais?4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxi eme Iangue e rang ere.5. 英语难吗?Est-ce que l'anglais est difficile?6. 英语难,但我们做很多练习.Oui, l'a nglais est difficile, mais nous fais ons beaucoup d'exercices.第10课1. 夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2. 您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Mon sieur! V ous venez de Paris, n' est-ce pas?3. 是的,我从巴黎来. Oui, je vie ns de Paris.4. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous?5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.6. 请问您多大年龄了?Quel ge avez-vous,s'ilvous plat?7. 我26岁了,但我当记者已有五年了.J'ai vin gt-six ans, mais je suis journ aliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧?S'il vous plat, ce stylo est a vous?2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est a moi, merci. tes-vois et udiant dans le D epartement de franais?3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le D e partement d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗?Avez-vous beaucoup de cours?5.我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de fran ais par sema ine, mais nous avons des cours d'a nglais du lundi au6.你们班里有外国学生吗?Y a-t-il des etudiants etrang W es dans votre classe?7.有三个日本II y a trois Jap on ais, deux Cor eens, mais tout le monde parle an glais.8.您的法语讲的不错,祝贺您.Vous parlez bien franais, mes f d icitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层?2. 他住在第七层.3. 这座楼里有电梯吗?4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Quel d age habite Mon sieur Duval, s'il vous plat?Il habite au septi eme d age.Est-ce qu'il y a un asce nseur dans cet immeuble?Oui, il est l a-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把?Merci, vous 住es vraime nt gen til. V ous n' etes pas con cierge?6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ing enieur, mais je suis a la retraite.J'ai soixa nte-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗?2. 我们这儿有两间一套的.S'il vous plat, vous avez un appartement a louer?Nous avons un appartement de deux pi eces.Le loyer est de combie n par mois?Deux mille deux cent fran cs.ans cet apparteme nt?Oui, voici le pla n de l'apparteme nt.Tr e bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1.这些书是保尔的Ces livres sont a Paul.2.这些自行车是谁的?Qui sont ces v d os?3. 他们班里有许多外国学生.4. 她在巴黎已经三天了.Il y a beaucoup d' d udiants d rangers dans leur classe.Elle est a Paris depuis trois jours.Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.Avez-vous beaucoup de journ aux et de revues?Le dima nche, ils viennent souve nt voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est pr e d'une banque.9. 您想租一辆自行车吗?Voulez-vous louer un v d o?10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行M. Marti n est en retraite. Il voyage aux tats-U nis.第14课1•请问几点了?Quelle heure est-il, s'il vous plat?2. 现在是九点二十五分. Il est n euf heures vin gt-ci nq.3. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet apr 启-midi?4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minu tes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va a l' ecole en voiture.7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent tr es tard a la maison tous les jours.第15课1. 今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs a faire. Je ne peux pas aller au cin e ma avec toi ce soir.2. 你什么时候去看同学? Quand vas-tu voir ton camarade de classe?3. 中国儿童6岁开始上小学.Les enfants chinois entrent a l' ecole primaire a l'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi apres-midi et le dima nche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents a faire le m e nage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试?Nous pass ons les exame ns debut juillet. Quand les passez-vous?7. 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他.Comment va votre fr ere? Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.II va tr e bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas a Beijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas l a il est en vacances.2. 你什么时候去度假?Qua nd partez-vous en vacan ces?3. 你们去哪儿度假? O u allez-vous passer vos vacances?4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vaca nces.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des ctudiants sont tr e Iongues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les e e ves parlent beaucoup de leurs vacances.汉译法1. 菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作•他非常喜欢自己的工作•Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. II aime beaucoup son travail.2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est oblig e de rester a la maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.Ce dima nche nous all ons a la campag ne, nous allo ns travailler en semble avec les paysa nts aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet apr es-midi, nous allo ns recevoir des e udia nts etran gers. Ils compre nnent tous le chino is.5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se l e ve tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon p e e est malade, je suis oblig e de prendre quelques jours de cong e第17课1 -您认识这位先生吗? -Conn aissez-vous ce mon sieur?2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de mon fr e re.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous pr esente mes coll e gues; Mon sieur Martin et Mon sieur Duval, ils viennent d'arriver d'A ngleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis tres content de faire votre conn aissa nee. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut etre ind |pendante et ne demande plus d'argent a ses parents. Elle va souve nt travailler dans des magas ins ou restaura nts.7. -保尔能接受这项工作吗?Paul peut-il accepter ce travail?8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1. 这个地区有许多漂亮的教堂.Il y a beaucoup de belles eglises dans cette r e gion.2. 她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enqu ete sur la vie des ouvriers.3. 他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magn etophone tombe en panne, il veut le faire r Sparer.4. 今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excurs ions avec no us?1. 我只有五分钟时间.2. 她只懂法语.3. 早晨只有一班火车.4. 他只有16岁.5. 他们只邀请皮埃尔和玛丽6. 别忘了您的旅行箱.Je n'ai que cinq minu tes.Elle ne compre nd que le fran ais Il n'y a qu'un train pour le mati n. Il n'a que seize ans.Ils n 'i nvite nt que Pierre et Marie. N'oubliez pas votre valise.5. 他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?II est s Srieusement malade, est-ce qu'il faut pr evenir ses parents tout de suite?6. 在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait tr es froids en hiver et il neige souvent.7•伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Lon dres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en auto mne. Les Fran ais n' aime nt pas y aller en auto mne pour passer les vaca nces.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes,le directeur va arriver tout de suite.阶段复习1. 我们几点钟出发?Quelle heure nous partons?2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons a neuf heures et demie,maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.Vous pouvez venir mercredi,je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.Les journalistes viennent de faire un reportage sur les probl e rnes de chmage.5. 你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?Voulez-vous me pr esenter(un peu) vos amis chino is?6. 马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir,n'allez-vous pas au cin ema.7. 孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent a l' S ole sec on daire a l'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des etudes pendant six ans.8. 在中国,家长们很重视子女的学习En Chine,les parents donnent une grande importanee aux etudes de leurs enfants.第19课7. 夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行Charles et Monique sont Fran ais,ils veule nt faire un voyage en Chine.8. 我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prio ns de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il esp e e que nous arrivons a l'heure.10. 飞机将在16 点47 分降落. L'avion va atterrir a seize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗?Puis-je mettre le sac ici?12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas,ils ont beaucoup de choses a d eclarer.13. 经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家Le directeur a beaucoup de travail a faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1. 我已经三个月没有收到他的信了.Cela fait trois mois que je n 'ai pas reu sa lettre.2. 出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoy e un t 吕egramme a Paul.3. 你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franais la semaine derni W e?4. 如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez r eserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了? O u est-ce qu'il a mis la cl e?6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500法郎.Nous avons lou e un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre ctoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez beso in de notre aide, appelez-nous dema in mat in, s'il vous plat.第21课1. 明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Dema in je vais voir une amie fran aise, elle est arriv e a Beiji ng ce mati n.2. 您是什么时候认识保尔的?Qua nd avez-vous connu Paul?3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup a sa mere.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon fr W e travaille a Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues. 5. 你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez a la porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6. 她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont en semble, elles parle nt souve nt de leurs enfan ts.7. 他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.II n'est rest e que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.8. 马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas a la maison, elle est all e au magasin.第22课1. 今天下午是谁给你打来的电话?Qui vous a即pel e cet apres-midi?2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas tr€s bie n aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatigu 6e, ne la reveillez pas.4. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en pr eter?阶段复习-Voulez-vous du caf e , n'est-ce pas?第23课1. -您喝一杯茶吗?-Voulez-vous du th &un tasse de th ©? -Non, merci, je ne prends pas de th e le soir. -Voulez-vous du vin ou de la bi ere? un peu de bi-Vous prenez du caf e le mat in?-Oui, je prends du caf e , j'ai beaucoup le caf e. -Avez-vous le temps de lire le soir?-Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le m ©age.a la campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)?-Non, je ne veux pas y aller.5. 请给我接法语系主任的电话 •Je vous prie de me passer le directeur du d 弟artement de franais. 6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了 .Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous. 7. 咱们什么时候能在见面 ?Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴 .Ils vont souve nt au restaura nt chino is, parce qu'ils adore nt la cuis ine chino ise.第24课1. 由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il ©ait paresseux, Paul n'est pas r e ussi a cet examen. 2. 这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.Ces places sont reserv 65s aux enfan ts, nous vous prio ns de ne pas vous asseoir l a 3. 我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habit e pendant deux ans. 4. (那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.(cette cpoque) qua nd M.Mart in avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfan ts. 5. 他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frapp e a la porte, il etait en train d' e couter un enregistrement. 6. 对我来说,时间比任何东西都重要.Pour moi, le temps passe ava nt tout autre chose. 7. 老师走进教室时,学生们正在唱歌.Qua nd le professeur est entr e dans la classe, les etudia nts ctaie nt en train de cha nter. 8. 开车的人见我招手,便把车停下了 .Qua nd le con ducteur a vu que je faisais sig ne, il s'est arr et e2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的?-Quand a-t-il emmen e son enfant a l' 6cole?4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗?-Vous n'avez pas appele Marie?6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了?-Qu'est-ce qu'elle a oubli e a l'htel?8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oubli e son parapluie a l'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗?-Avez-vous d e a pr esent e vos nou veaux camarades a tout le mon de?10. -介绍过了. -Oui, je les ai d e a pr e entes.11. -你拜访过这位女演员了吗?-Avez-vous d e a rendu visite a cette actrice?12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Qua nd le t el cph one a sonn e il et ait en train de dormir.14. 那一年,他16岁,他和父亲在一家工厂做工Cette ann ee-l a il avait seize ans, il travaillait avec son p ere dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤.II etait d e a neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents ctaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette e poque, comme il ne parlait pas tr es bien franais, il n'a pas accept e d' etre envoy e a l' et ran ger comme journ aliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entr e dans un caf e et a demande un caf e au patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise a tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.第25课1. 我们学校今年要为500名新生准备电脑.Notre ecole doit pr cvoir des computer pour 500 nouveaux etudiants.2. 中国人民的生活水平有了很大提高.le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augment e.3. 在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un r efrig e ateur, on peut faire des provisions pour une sema ine.4. 由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们步行比乘车还走得快.Comme les rues sont ctroites ici, la circulation est souvent bloqu ee. Parfois on va plus vite a pied qu'e n voiture.5. 您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Conn aissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?6. 这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aid e dans mes etudes.7. 我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.Mon fr e re n'est pas moins intelligent que ton fr ere, mais il ne pense qu' a jouer.8. 这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.Dans ce supermarch g cette grande superface) situ e en dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magas ins.第26课1. 中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2. 中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilom 色res carr e, elle est un peu plus petite que le Can ada.3. 中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等.Les prin cipaux vois ins de la Chine sont: le Jap on, la Cor ee, la Mon golie, la Russie et l'I nde. 中国的东部濒临太平洋.La Chi ne est baig n e a l'Est par l'Oc can Pacifique.4. 中国最大的三座城市是北京,上海,重庆.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(P ekin), Shanghai et chongqing5. 三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangts C le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivi ere des Perles.6. 中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes mon tag nes, de vastes pla ines et colli nes en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉.〔Himalaya est la chane la plus haute du mo nde.第27课1. 北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la R cpublique populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.2. 天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑La place Tian An Men est le centre de Beiji ng, au centre de la place se dresse le monument aux He ros du peuple.3. 你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assembl e du Peuple, il a C e construit en 1958.4. 王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing o u il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fr cquent ee.5. 每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque ann ee, beaucoup de touristes e ran gers viennent a Beiji ng pour visiter le Palais Imp e rial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.6. 您将要去参观的工厂位于北京南部.L'us ine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beiji ng.7. 昨天我看的那本小说是巴金写的Le roman que j'ai lu hier a e e ecrit par Ba Jin.8. 莫尼克生于1957年.18岁时她到美国学习并在那里定居.Monique est n ee en 1977. l'ge de 18 ans, elle est all ee aux tats-Unis pour faire ses etudes et s'y est in stall e e.1. 如果你要请我们,我们就来.2. -你还没有做作业?3. -不,我已经做过了.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴Si tu nous in vites, nous viendrons. -Tu n'as pas en core fait tes devoirs? -Si, je les ai d ej a faits.第28课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂•Ces derni W es ann 总s, notre r %ion a connu un grand d eveloppeme nt, beaucoup de gran des usines s'y sont in stall ass.2. 现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'us ine dispose nt de plus en plus de pouvoirs aut ono mes.3. 你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui qua nd tu auras reu sa lettre?4. 四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La prov ince du Sichua n est la plus no mbreuse des provi nces de Chine, elle compte plus de cent milli ons d'habita nts.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est tr es int e essant.6. 这段录音是你上星期听的那一段吗?Cet enregistrement est-il celui que vous avez ecout e la semaine derni ere?7. 如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好.Si vousvoulez faire un voyage en Chine, n'o ubliez-pas d'aller dans les provi nces du sud de la Chine, o u les pasages sont diff e ents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.第29课法译汉Si les e <W/es sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.5. 他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.6. 您的女儿真聪明!Votre fille est si in tellige nte!7. 如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser a la concierge. Elle est si gen tille.8. 噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.9. 假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est tr es aimable.汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le t el ephone a sonn e qua nd il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande a Jacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐332路汽车.Je voudraid vous dema nder si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas qua nd il partirait pour Guan gzhou.5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est m cdeci n de campag ne. II habite dans un petit village, o u il a ouvert un cab in et.6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est tr es patient et il visite souvent les malades a domicile.7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重•由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊•Un soir, on l'a appel e du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cab in et, elle a dema nd e si M. Dupont pouvait se rendre a son domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到."天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门•他要尽快为那位老年妇女治病•M. Dupont a r |pondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait d e a nuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans h esiter(ou: sans auc une h esitati on). II voulait soig ner la vieille dame le le plus tt possible.第30课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'appre nds le fran ais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le fran ais il y a trois ans, a l' ecole sec on daire.4. 王林是一个月后去法国吗?Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?5. 六月份考试.L'examen aura lieu d d but juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.Apr e trois heures de travail, nous sommes tous tr es fatigu es.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话Avant de venir chez Pierre, ils lui ont t e 第hon e8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis tres occup e en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arriv e a Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t' e crire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressi onne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roule nt len teme nt.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le fran ais a Beiji ng pendant un an, mais qua nd je suis arriv e ici je necomprenais( presque) rien. Les Franais parlent tr e vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Fran ais que j'ai rencontr es sont tr es gen tils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语. 他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontr e deux d udiants franais a la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils appre nnent le chino is. Ils m'i nvite nt a aller chez eux qua nd j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon fr W e, celle qui se trouve pr es de l'escalier est a moi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir d es qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a dema nd e pourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est tr es court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达60公里.C'est l'avenue la plus Iongue de Beijing, elle s' dtend sur 60 kilom ctres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'int d esse c'est le paysage.7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est tr e propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行Chaque e e le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。

简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案第2 课1. 这是夏尔吗? Est-ce que c'est Charles?2. 对,这是夏尔. Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的? Que fait-il?4. 他是邮递员. Il est facteur.5. 利娜是研究员. Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师. Pascal est styliste.第3课1.雅克是邮递员.他住在巴黎. Jacques est facteur. Il habite àParis.2.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦. Véronique est cinéaste. Elle habite àGenève.3.雅克林是演员.她住在北京. Jacqueline est actrice. Elle habite àBeijing.4.菲利普是研究员.他住在伯尔尼. Philippe est chercheur. Il habite àBerne.第5课1. 这是什么? Qu'est-ce que c'est?2. 这是一辆汽车. C'est une voiture.3. 这辆车是玛丽的吗? Est-ce que c'est la voiture de Marie?4. 是的,是玛丽的汽车. Oui,c'est la voiture de Marie.5. 这位是谁? Qui est-ce?6. 这位是莫尼克.她是化学家. C'est Monique. Elle est chimiste.第6课1.这是什么? Qu'est-ce que c'est?2.这些是长凳. Ce sont des banc.3.这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones?4.不,不是录音机,是收音机. Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.5.这些是雅克的磁带吗? Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?6.不,不是雅克的磁带.是帕斯卡尔的磁带.Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.第7课短语1.录音机在桌子上. Le magnétophone est sur la table.2.照片在墙上. La photo est sur le mur.3.摩托车在门前. La moto est devant la porte.4.吸尘器在椅子后面. L'aspirateur est derrière la chaise.5.报纸在小说下面. Le journal est sous le roman.6.皮埃尔在汽车里. Pierre est dans la voiture.句子1.我是中国人,我住在北京. Je suis Chinois, j'habite àBeijing.2.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎.Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas àParis.3.维罗尼克不是大学生,她是教师. Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.4.这几位是记者. Ils sont des journalistes.5.她是日本人. Elle est Japonaise.6.尼赛特和纳塔利是大学生. Nisette et Nathalie sont étudiantes.第8课1.我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11 岁,她在上学.Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de frère. Ma sur a onze ans, elle va àl'école.2.夏尔25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.3.我名叫李宏,我21 岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.第9课1.你们是大学生吗? Est-ce que vous êtes étudiants?2.是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisième année.3. 你们也学英语吗? V ous apprenez aussi l'anglais?4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.5. 英语难吗? Est-ce que l'anglais est difficile?6. 英语难,但我们做很多练习.Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.第10课1.夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2.您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! V ous venez de Paris, n'est-ce pas?3. 是的,我从巴黎来. Oui, je viens de Paris.4. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous?5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.6. 请问您多大年龄了? Quel ge avez-vous,s’il vous plat?7. 我26 岁了,但我当记者已有五年了.J’ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧? S'il vous plat, ce stylo est àvous?2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est àmoi, merci. tes-vois étudiant dans le Département de franais?3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗? Avez-vous beaucoup de cours?5. 我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de franais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi.6. 你们班里有外国学生吗? Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?7. 有三个日本人,两个朝鲜人,但大家都讲英语.Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.8. 您的法语讲的不错,祝贺您. V ous parlez bien franais, mes félicitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层? Quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plat?2. 他住在第七层. Il habite au septième étage.3. 这座楼里有电梯吗? Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把?Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge?6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ingénieur, mais je suis àla retraite.7.请问,您多大岁数了? Quel ge avez-vous, s'il vous plat?8. 我70 岁了,已经退休10 年了.J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗? S'il vous plat, vous avez un appartement àlouer?2. 我们这儿有两间一套的. Nous avons un appartement de deux pièces.3. 房租每月多少? Le loyer est de combien par mois?4. 2200 法郎. Deux mille deux cent francs.5. 套房里有洗澡间和厨房吧?Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?6. 有,这是套房的平面图. Oui, voici le plan de l'appartement.7. 很好,我想租这套房. Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1. 这些书是保尔的. Ces livres sont àPaul.2. 这些自行车是谁的? Qui sont ces vélos?3. 他们班里有许多外国学生. Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.4. 她在巴黎已经三天了. Elle est àParis depuis trois jours.5. 我不做电梯,我喜欢爬楼梯. Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.6. 你们有许多报纸和杂志吗? Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?7. 星期天,他们常来看望他们的朋友.Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est près d'une banque.9.您想租一辆自行车吗? V oulez-vous louer un vélo?10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行.M. Martin est en retraite. Il voyage aux tats-Unis.1. 请问几点了? Quelle heure est-il, s'il vous plat?2. 现在是九点二十五分. Il est neuf heures vingt-cinq.3. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va àl'école en voiture.7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard àla maison tous les jours.第15课1.今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs àfaire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi ce soir.2. 你什么时候去看同学? Quand vas-tu voir ton camarade de classe?3. 中国儿童6 岁开始上小学.Les enfants chinois entrent àl'école primaire àl'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents àfaire le ménage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试?Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous?7. 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他.Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas àBeijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas là, il est en vacances.2. 你什么时候去度假? Quand partez-vous en vacances?3. 你们去哪儿度假? Oùallez-vous passer vos vacances?4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des étudiants sont très longues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.1.菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作.他非常喜欢自己的工作.Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail.2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est obligéde rester àla maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.Ce dimanche nous allons àla campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois.5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se lève tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon père est malade, je suis obligéde prendre quelques jours de congé.第17课1 -您认识这位先生吗? -Connaissez-vous ce monsieur?2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de mon frère.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriver d'Angleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent àses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.7. -保尔能接受这项工作吗? Paul peut-il accepter ce travail?8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1.这个地区有许多漂亮的教堂.Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.2.她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers.3.他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.4.今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous?5.他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite?6.在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.7. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Franais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.阶段复习1. 我们几点钟出发? Quelle heure nous partons?2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons àneuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.V ous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de chmage.5.你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?V oulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois?6.马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.7.孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent àl'école secondaire àl'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.8.在中国,家长们很重视子女的学习.En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.第19课1.我只有五分钟时间. Je n'ai que cinq minutes.2.她只懂法语. Elle ne comprend que le franais.3.早晨只有一班火车. Il n'y a qu'un train pour le matin.4.他只有16 岁. Il n'a que seize ans.5.他们只邀请皮埃尔和玛丽. Ils n'invitent que Pierre et Marie.6.别忘了您的旅行箱. N'oubliez pas votre valise.7.夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行.Charles et Monique sont Franais, ils veulent faire un voyage en Chine.8.我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il espère que nous arrivons àl'heure.10. 飞机将在16 点47 分降落. L'avion va atterrir àseize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗? Puis-je mettre le sac ici?12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses àdéclarer.13.经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家.Le directeur a beaucoup de travail àfaire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1.我已经三个月没有收到他的信了.Cela fait trois mois que je n'ai pas reu sa lettre.2.出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoyéun télégramme àPaul.3.你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franais la semaine dernière?4.如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了? Oùest-ce qu'il a mis la clé?6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500 法郎.Nous avons louéun appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous plat.第21课1.明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Demain je vais voir une amie franaise, elle est arrivée àBeijing ce matin.2. 您是什么时候认识保尔的? Quand avez-vous connu Paul?3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup àsa mère.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon frère travaille àGuangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues.5.你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez àla porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6.她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.7.他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.Il n'est restéque trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.8.马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas àla maison, elle est allée au magasin.第22 课1. 今天下午是谁给你打来的电话? Qui vous a appelécet après-midi?2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.4. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter?5. 请给我接法语系主任的电话.Je vous prie de me passer le directeur du département de franais.6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了.Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.7. 咱们什么时候能在见面? Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴.Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.第23 课1. -您喝一杯茶吗? -V oulez-vous du thé(un tasse de thé)?2. -不,谢谢,我晚上不喝茶. -Non, merci, je ne prends pas de théle soir.3. -您喝葡萄酒还是喝咖啡? -V oulez-vous du vin ou de la bière?4. -我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plat.5. -您早晨喝咖啡吗? -V ous prenez du café, le matin?6. -是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡. -Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.7. -您晚上有时间看书吗? -Avez-vous le temps de lire le soir?8 -没有时间,我要干家务活儿. -Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.9. -这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?-Voulez-vous aller àla campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)?10 -不,我不想去. -Non, je ne veux pas y aller.第24课1.由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi àcet examen.2.这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.3.我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habitépendant deux ans.4.(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.( cette époque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants.5.他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frappéàla porte, il était en train d'écouter un enregistrement.6.对我来说,时间比任何东西都重要.Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.7.老师走进教室时,学生们正在唱歌.Quand le professeur est entrédans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.8.开车的人见我招手,便把车停下了.Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.阶段复习1. -您喝咖啡,对不对? -V oulez-vous du café, n'est-ce pas?2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的? -Quand a-t-il emmenéson enfant àl'école?4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗? -V ous n'avez pas appeléMarie?6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了? -Qu'est-ce qu'elle a oubliéàl'htel?8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oubliéson parapluie àl'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗?-Avez-vous déjàprésentévos nouveaux camarades àtout le monde?10. -介绍过了. -Oui, je les ai déjàprésentés.11. -你拜访过这位女演员了吗? -Avez-vous défàrendu visite àcette actrice?12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.14. 那一年,他16 岁,他和父亲在一家工厂做工.Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤.Il était déjàneuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette époque, comme il ne parlait pas très bien franais, il n'a pas acceptéd'être envoyéàl'étranger comme journaliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entrédans un caféet a demandéun caféau patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise àtomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.第25课1.我们学校今年要为500 名新生准备录音机.Notre école doit prévoir des magnétophones pour 500 nouveaux étudiants.2.自1979 年以来,中国人民的生活水平有了很大提高.Depuis 1979, le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.3.在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.4.由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们不行比乘车还走得快.Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite àpied qu'en voiture.5.您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?6.这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidédans mes études.7.我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'àjouer.8.这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.Dans ce supermarché(cette grande superface) situéen dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magasins.第26课1.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2.中国的面积为960 万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peu plus petite que le Canada.3.中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等.Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l'Inde. 中国的东部濒临太平洋. La Chine est baignée àl'Est par l'Océan Pacifique.4.中国最大的三座城市是北京,上海,广州.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et Guangzhou.5.三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.6.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉. L'Himalaya est la chane la plus haute du monde.第27 课1.北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.2.天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑.La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple.3.你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958 年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a étéconstruit en 1958.4.王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing oùil y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.5.每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque année, beaucoup de touristes étrangers viennent àBeijing pour visiter le Palais Impérial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.6.您将要去参观的工厂位于北京南部.L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.7.昨天我看的那本小说是巴金写的. Le roman que j'ai lu hier a étéécrit par Ba Jin.8.莫尼克生于1957 年.18 岁时,她到美国学习并在那里定居.Monique est née en 1957. l'ge de 18 ans, elle est allée aux tats-Unis pour faire ses études et s'y est installée.第28 课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂.Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.2.现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.3.你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reu sa lettre?4.四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est très intéressant.6. 你到达巴黎后请给我拍一份电报来.Je vous prie de m'envoyer un télégramme dès que vous serez arrivéàParis.7.这段录音是你上星期听的那一段吗?Cet enregistrement est-il celui que vous avez écoutéla semaine dernière?8. 如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好.Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, oùles pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.第29课法译汉1. 如果你要请我们,我们就来. Si tu nous invites, nous viendrons.2. -你还没有做作业? -Tu n'as pas encore fait tes devoirs?3. -不,我已经做过了. -Si, je les ai déjàfaits.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴.Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.5.他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.6.您的女儿真聪明! V otre fille est si intelligente!7.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser àla concierge. Elle est si gentille.8.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.9.假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le téléphone a sonnéquand il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande àJacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐332 路汽车.Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, oùil a ouvert un cabinet.6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades àdomicile.7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重.由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊.Un soir, on l'a appelédu village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandési M. Dupont pouvait se rendre àson domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到." 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门.他要尽快为那位老年妇女治病.M. Dupont a répondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait déjànuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans hésiter(ou: sans aucune hésitation). Il voulait soigner la vieille dame le le plus tt possible.第30 课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'apprends le franais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le franais il y a trois ans, àl'école secondaire.4. 王林是一个月后去法国吗?Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?5. 六月份考试. L'examen aura lieu début juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话.Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis très occupéen ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arrivéàParis, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le franais àBeijing pendant un an, mais quand je suis arrivéici je ne comprenais( presque) rien. Les Franais parlent très vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Franais que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语. 他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontrédeux étudiants franais àla Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent àaller chez eux quand j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est àmoi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir dès qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a demandépourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达60 公里.C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage.7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行.Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。

简明法语教程课文翻译

简明法语教程课文翻译

Leçon UnLeçon DeuxLeçon TroisLeçon Quatre ----Révision----Leçon CinqLeçon SixLeçon SeptLeçon Huit----Révision----Note 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。

但是表职位时无冠词,此处注意。

Note 2 :注意动词变形Orz……Note 3:注意连字符……动词-主语,总结规律Note 4:why?否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。

eg. Nos avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le français. (不是不定冠词)eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Leçon NeufDans quel département注意固定搭配。

Note 6: aussi放在动词后面Note 7: un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8 :用c’est而不用ilLeçon DixJe suis étudiantNote 10: Le soir10,表示在晚上,无介词。

Note 11:devoir表作业时多用复数形式。

Note 12Note 13 beaucoup : very muchbeaucoup de :many, a lot ofLeçon OnzeNote 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。

简明法语教程1-240个单词的中文

简明法语教程1-240个单词的中文

这是吗是,这是他是干什么的他是研究院男演员邮递员记者服装设计师她是干什么的她是研究院女演员女邮递员这是什么这是一支钢笔自行车香水书旗纸玻璃杯这是裙子吉他汽车杂志上衣毛巾这是夏尔的钢笔吗是,这是夏尔的钢笔保尔的书索菲的杂志勒内是不是是,他是律师飞行员教练员教师经济学家电影编导对,她是律师她是教练员他住在哪儿她住在巴黎它是什么颜色它是红色的绿色黑色蓝色黄色不,不对不是这不是这些不是小说教材录音机大衣长条凳资料文件唱片梳子湖泊日本人花桌子画幅墙壁铅笔笔记本卡车商店吸尘器门票证我的口袋在上面在下面在前面在后面在里面证件,地图士兵军官对话如何怎样您叫什么名字我叫什么样的年龄有年裤子邮票收音机连衣裙摩托车椅子信盒式磁带刷子河流画照片衬衣信封苹果香蕉是工程师技术员大学生工人医生药剂师歌手售货员中国人法国人西班牙人美国人印度人兄弟姐妹我的阴性家,家庭我的阳性父亲他工作工厂在一家工厂母亲小学教师小学教师女但是学校他去上学有变位交谈你好年级希法语英语语言动词变位阳性阴性练习学习做第一第二外国的困难的一切的,任何第三这儿那儿在之间在也,同样作为对。

来说,为这个,那个很,非常许多,很多学习变位做变位法国受欢迎者中国课程安排,计划小时课,课程星期一星期五星期六星期日日子,天,白天休息学习晚上英国人朝鲜人意大利人字(中文)图画,素描学院,研究所录音人民写听邀请帮助想,愿意成为,变为国际的其他的真实的,确实的请,请问有大家,所有人经常足够,相当每天现在写变位想,愿意(变位)课文课大楼看门人作业宿舍时间纪念性建筑朋友来喜欢说工作利用参观去和是不是是这样的,对了非常已经好从…到谢谢再见或者在…家来(变位)去变位外国人报纸南,南方国家。

《简明法语教程》下册课后阅读翻译

《简明法语教程》下册课后阅读翻译

31Le voleur et Balzac小偷与巴尔扎克Je me rappelle toujours les anecdotes de grands auteurs que mon grand-père m'a racontée dans mon enfance. En voici une:Une nuit, un voleur est entré dans la maison de Balzac qui avait l'habitude de se coucher très tard et de ne pas fermer la porte.Cette nuit-là, Balzac était déjà au lit et semblait dormir profondément. Le voleur a cherché à ouvrir le bureau. Mais tout à coup, il a été interrompu par un gros rire. Il a vu Balzac qui riait de tout son cœur. Très effrayé, le voleur n'a pas; pu s'empêcher de lui demander:— Pourquoi donc riez-vous?—Je ris, lui a répondu l'auteurs, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau où, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.我一直记得童年时祖父给我讲述的那些有关大文豪们的故事。

简明法语课课文及翻译

简明法语课课文及翻译

简明法语,课课文及翻译【20】A l&#39;h/\otelavant de quitter New York,Thomas a re/serve/ une chambre par internet.Maintenant,Thomas et Isabelle sont a\ la re/ception de l&#39;ho/\tel. E:Bonjour Madame,bonjour Monsieur.T:Bonjour.J&#39;ai re/serve/ une chambre pour une semaine.E:Mais oui,Monsieur.A quel nom,s&#39;il vous pla/\it?T:Martel,Thomas et Isabelle Martel.J&#39;ai re/serve/ par internet.Puis j&#39;ai envye/ un fax mardi dernier.Vous l&#39;avez rec,u?E:Martel..Martel..Ah oui!Vous avez la chambre33.I:C&#39;est bien une chambre avec salle de bains?E:Bien entendu,Madame.I:Il n&#39;y a pas trop de bruit,j&#39;espe\re.E:Non,Madame,La chambre est au 3e e/tage sur la rue,mais c&#39;est une rue tre\s calme.Monsieur,voulez-vous remplir cette fiche,s&#39;il vous pla/\it? T:Bien su/\r.Nom..pre/nom..adresse..nume/ro de passeport..Isabelle,c&#39;est toi qui as les passeports,n&#39;est-ce pas? Isabelle:Oui,ils sont dans mon sac a\ main..Voila\.T:Alors:06XD34271.C&#39;est tout?E:Parfait.Monsieur,tenez,voila\ votre cle/.Si vous avez besoin de quelque chose,appelez-nous.I:Et nos valises?E:On va les monter tout de suite.I:Merci..J&#39;ai vraiment envie de prendre une douche et de me changer. T:Quand est-ce que tu vas voir Nicole?I:Probablement demain.第二十课在旅馆在离开纽约之前,Thomas通过互联网预定了房间。

简明法语教程上册-课课后lecture翻译

简明法语教程上册-课课后lecture翻译

19.出发之前如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。

首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。

为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。

如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。

同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。

然后,想着随身带上足够的钱。

在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。

最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。

检查好这些证件是否还有效。

20.巴黎的旅馆巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧……有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。

有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。

至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。

但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。

英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。

法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。

如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。

然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。

英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。

说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。

面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。

21时尚巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。

Montaigne 大道上,CD品牌举世闻名。

Faubourg Saint-Honore 大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。

所有的女人都喜欢看时装表演,特别是Dior的。

但是,大家只是来看而已。

Dior 和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太原汁原味,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。

而且成衣也变化得越来越快。

长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。

时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。

多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。

《简明法语教程》下册课后阅读翻译

《简明法语教程》下册课后阅读翻译

31Le voleur et Balzac小偷与巴尔扎克Je me rappelle toujours les anecdotes de grands auteurs que mon grand-père m'a racontée dans mon enfance. En voici une:Une nuit, un voleur est entré dans la maison de Balzac qui avait l'habitude de se coucher très tard et de ne pas fermer la porte.Cette nuit-là, Balzac était déjà au lit et semblait dormir profondément. Le voleur a cherché à ouvrir le bureau. Mais tout à coup, il a été interrompu par un gros rire. Il a vu Balzac qui riait de tout son cœur. Très effrayé, le voleur n'a pas; pu s'empêcher de lui demander:— Pourquoi donc riez-vous?—Je ris, lui a répondu l'auteurs, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau où, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.我一直记得童年时祖父给我讲述的那些有关大文豪们的故事。

【免费下载】简明法语教程课文翻译

【免费下载】简明法语教程课文翻译

对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料电试力卷保相护互装作置用调与试相技互术关,系电,力根保通据护过生高管产中线工资敷艺料设高试技中卷术资配,料置不试技仅卷术可要是以求指解,机决对组吊电在顶气进层设行配备继置进电不行保规空护范载高与中带资负料荷试下卷高总问中体题资配,料置而试时且卷,可调需保控要障试在各验最类;大管对限路设度习备内题进来到行确位调保。整机在使组管其高路在中敷正资设常料过工试程况卷中下安,与全要过,加度并强工且看作尽护下可关都能于可地管以缩路正小高常故中工障资作高料;中试对资卷于料连继试接电卷管保破口护坏处进范理行围高整,中核或资对者料定对试值某卷,些弯审异扁核常度与高固校中定对资盒图料位纸试置,.卷编保工写护况复层进杂防行设腐自备跨动与接处装地理置线,高弯尤中曲其资半要料径避试标免卷高错调等误试,高方要中案求资,技料编术试5写交卷、重底保电要。护气设管装设备线置备4高敷动调、中设作试电资技,高气料术并中课3试中且资件、卷包拒料中管试含绝试调路验线动卷试敷方槽作技设案、,术技以管来术及架避系等免统多不启项必动方要方式高案,中;为资对解料整决试套高卷启中突动语然过文停程电机中气。高课因中件此资中,料管电试壁力卷薄高电、中气接资设口料备不试进严卷行等保调问护试题装工,置作合调并理试且利技进用术行管,过线要关敷求运设电行技力高术保中。护资线装料缆置试敷做卷设到技原准术则确指:灵导在活。分。对线对于盒于调处差试,动过当保程不护中同装高电置中压高资回中料路资试交料卷叉试技时卷术,调问应试题采技,用术作金是为属指调隔发试板电人进机员行一,隔变需开压要处器在理组事;在前同发掌一生握线内图槽部纸内故资,障料强时、电,设回需备路要制须进造同行厂时外家切部出断电具习源高题高中电中资源资料,料试线试卷缆卷试敷切验设除报完从告毕而与,采相要用关进高技行中术检资资查料料和试,检卷并测主且处要了理保解。护现装场置设。备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。

简明法语教程课文翻译

简明法语教程课文翻译
Oui,c’est Philippe.
Quefait-il?
Il estchercheur(acteur,facteur).
这是Fanny吗?
是的,这是Fanny。
她是做什么的?
她是记者(演员,服装设计师)。
Est-ceque c’estFanny?
Oui,c’estFanny.
Quefait-elle?
Oui, c’estlestylode Charles.
这是什么?
这是一条裙子(吉他,汽车,杂志)。
这是Gabrielle的裙子吗?
是的,这是Gabrielle的裙子。
Qu’est-ce quec’est?
C’estune jupe..
Est-cequec’est la jupedeGabrielle.
LeçonSept
你是工程师吗?
是的,我是工程师。
Renou先生是工程师吗?
不,他不是工程师。他是技术员。
Est-ce quevousêtesingénieur?
Oui, jesuisingénieur.
Est-ce quemonsieur Renouestingénieur?
Non, il n’estpasingénieur.Il est technicien.
Où habite-t-il ?
Ilhabite àParis.
Monique是经济学家(教师,电影编导)吗?
是的,她是经济学家(教师,电影编导)。
她住在哪里?
她住在RБайду номын сангаасme。
Est-cequeMonique économiste?
Oui,elleest économiste.

(完整)简明法语教程上册课后翻译答案

(完整)简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案第2 课1. 这是夏尔吗? Est-ce que c'est Charles?2. 对,这是夏尔. Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的? Que fait-il?4. 他是邮递员. Il est facteur.5. 利娜是研究员. Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师. Pascal est styliste.第3课1.雅克是邮递员.他住在巴黎. Jacques est facteur. Il habite à Paris.2.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦. Véronique est cinéaste. Elle habite à Genève.3.雅克林是演员.她住在北京. Jacqueline est actrice. Elle habite à Beijing.4.菲利普是研究员.他住在伯尔尼. Philippe est chercheur. Il habite à Berne.第5课1. 这是什么? Qu'est-ce que c'est?2. 这是一辆汽车. C'est une voiture.3. 这辆车是玛丽的吗? Est-ce que c'est la voiture de Marie?4. 是的,是玛丽的汽车. Oui,c'est la voiture de Marie.5. 这位是谁? Qui est-ce?6. 这位是莫尼克.她是化学家. C'est Monique. Elle est chimiste.第6课1.这是什么? Qu'est-ce que c'est?2.这些是长凳. Ce sont des banc.3.这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones?4.不,不是录音机,是收音机. Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.5.这些是雅克的磁带吗? Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?6.不,不是雅克的磁带.是帕斯卡尔的磁带.Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.第7课短语1.录音机在桌子上. Le magnétophone est sur la table.2.照片在墙上. La photo est sur le mur.3.摩托车在门前. La moto est devant la porte.4.吸尘器在椅子后面. L'aspirateur est derrière la chaise.5.报纸在小说下面. Le journal est sous le roman.6.皮埃尔在汽车里. Pierre est dans la voiture.句子1.我是中国人,我住在北京. Je suis Chinois, j'habite à Beijing.2.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎.Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas à Paris.3.维罗尼克不是大学生,她是教师. Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.4.这几位是记者. Ils sont des journalistes.5.她是日本人. Elle est Japonaise.6.尼赛特和纳塔利是大学生. Nisette et Nathalie sont étudiantes.第8课1.我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11 岁,她在上学.Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de frère. Ma sur a onze ans, elle va à l'école.2.夏尔25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.3.我名叫李宏,我21 岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant à l'Institut des Langues étrangères de Beijing.第9课1.你们是大学生吗? Est-ce que vous êtes étudiants?2.是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisième année.3. 你们也学英语吗? Vous apprenez aussi l'anglais?4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.5. 英语难吗? Est-ce que l'anglais est difficile?6. 英语难,但我们做很多练习.Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.第10课1.夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2.您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas?3. 是的,我从巴黎来. Oui, je viens de Paris.4. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous?5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.6. 请问您多大年龄了? Quel ge avez-vous,s’il vous plat?7. 我26 岁了,但我当记者已有五年了.J’ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧? S'il vous plat, ce stylo est à vous?2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est à moi, merci. tes-vois étudiant dans le Département de franais?3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗? Avez-vous beaucoup de cours?5. 我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de franais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi.6. 你们班里有外国学生吗? Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?7. 有三个日本人,两个朝鲜人,但大家都讲英语.Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.8. 您的法语讲的不错,祝贺您. Vous parlez bien franais, mes félicitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层? Quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plat?2. 他住在第七层. Il habite au septième étage.3. 这座楼里有电梯吗? Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把?Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge?6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ingénieur, mais je suis à la retraite.7.请问,您多大岁数了? Quel ge avez-vous, s'il vous plat?8. 我70 岁了,已经退休10 年了.J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗? S'il vous plat, vous avez un appartement à louer?2. 我们这儿有两间一套的. Nous avons un appartement de deux pièces.3. 房租每月多少? Le loyer est de combien par mois?4. 2200 法郎. Deux mille deux cent francs.5. 套房里有洗澡间和厨房吧?Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?6. 有,这是套房的平面图. Oui, voici le plan de l'appartement.7. 很好,我想租这套房. Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1. 这些书是保尔的. Ces livres sont à Paul.2. 这些自行车是谁的? Qui sont ces vélos?3. 他们班里有许多外国学生. Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.4. 她在巴黎已经三天了. Elle est à Paris depuis trois jours.5. 我不做电梯,我喜欢爬楼梯. Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.6. 你们有许多报纸和杂志吗? Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?7. 星期天,他们常来看望他们的朋友.Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est près d'une banque.9.您想租一辆自行车吗? Voulez-vous louer un vélo?10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行.M. Martin est en retraite. Il voyage aux tats-Unis.1. 请问几点了? Quelle heure est-il, s'il vous plat?2. 现在是九点二十五分. Il est neuf heures vingt-cinq.3. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va à l'école en voiture.7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard à la maison tous les jours.第15课1.今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs à faire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi ce soir. 2. 你什么时候去看同学? Quand vas-tu voir ton camarade de classe?3. 中国儿童6 岁开始上小学.Les enfants chinois entrent à l'école primaire à l'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents à faire le ménage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试?Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous?7. 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他.Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas à Beijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas là, il est en vacances.2. 你什么时候去度假? Quand partez-vous en vacances?3. 你们去哪儿度假? Où allez-vous passer vos vacances?4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des étudiants sont très longues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.1.菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作.他非常喜欢自己的工作.Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail.2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est obligé de rester à la maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.Ce dimanche nous allons à la campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois. 5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se lève tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon père est malade, je suis obligé de prendre quelques jours de congé.第17课1 -您认识这位先生吗? -Connaissez-vous ce monsieur?2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de monfrère.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriverd'Angleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent à ses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.7. -保尔能接受这项工作吗? Paul peut-il accepter ce travail?8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1.这个地区有许多漂亮的教堂.Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.2.她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers.3.他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.4.今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous?5.他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite?6.在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.7. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Franais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.阶段复习1. 我们几点钟出发? Quelle heure nous partons?2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons à neuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.Vous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de chmage.5.你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?Voulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois?6.马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.7.孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent à l'école secondaire à l'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.8.在中国,家长们很重视子女的学习.En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.第19课1.我只有五分钟时间. Je n'ai que cinq minutes.2.她只懂法语. Elle ne comprend que le franais.3.早晨只有一班火车. Il n'y a qu'un train pour le matin.4.他只有16 岁. Il n'a que seize ans.5.他们只邀请皮埃尔和玛丽. Ils n'invitent que Pierre et Marie.6.别忘了您的旅行箱. N'oubliez pas votre valise.7.夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行.Charles et Monique sont Franais, ils veulent faire un voyage en Chine.8.我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il espère que nous arrivons à l'heure.10. 飞机将在16 点47 分降落. L'avion va atterrir à seize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗? Puis-je mettre le sac ici?12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses à déclarer.13.经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家.Le directeur a beaucoup de travail à faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1.我已经三个月没有收到他的信了.Cela fait trois mois que je n'ai pas reu sa lettre.2.出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoyé un télégramme à Paul.3.你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franais la semaine dernière?4.如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了? Où est-ce qu'il a mis la clé?6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500 法郎.Nous avons loué un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous plat.第21课1.明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Demain je vais voir une amie franaise, elle est arrivée à Beijing ce matin.2. 您是什么时候认识保尔的? Quand avez-vous connu Paul?3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup à sa mère.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon frère travaille à Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues. 5.你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez à la porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6.她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.7.他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.Il n'est resté que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.8.马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas à la maison, elle est allée au magasin.第22 课1. 今天下午是谁给你打来的电话? Qui vous a appelé cet après-midi?2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.4. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter?5. 请给我接法语系主任的电话.Je vous prie de me passer le directeur du département de franais.6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了.Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.7. 咱们什么时候能在见面? Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴.Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.第23 课1. -您喝一杯茶吗? -Voulez-vous du thé(un tasse de thé)?2. -不,谢谢,我晚上不喝茶. -Non, merci, je ne prends pas de thé le soir.3. -您喝葡萄酒还是喝啤酒? -Voulez-vous du vin ou de la bière?4. -我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plat.5. -您早晨喝咖啡吗? -Vous prenez du café, le matin?6. -是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡. -Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.7. -您晚上有时间看书吗? -Avez-vous le temps de lire le soir?8 -没有时间,我要干家务活儿. -Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.9. -这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?-Voulez-vous aller à la campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)?10 -不,我不想去. -Non, je ne veux pas y aller.第24课1.由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi à cet examen.2.这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.3.我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habité pendant deux ans.4.(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.( cette époque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants.5.他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frappéà la porte, il était en train d'écouter un enregistrement.6.对我来说,时间比任何东西都重要.Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.7.老师走进教室时,学生们正在唱歌.Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.8.开车的人见我招手,便把车停下了.Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.阶段复习1. -您喝咖啡,对不对? -Voulez-vous du café, n'est-ce pas?2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的? -Quand a-t-il emmené son enfant à l'école?4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗? -Vous n'avez pas appelé Marie?6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了? -Qu'est-ce qu'elle a oubliéà l'htel?8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oublié son parapluie à l'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗?-Avez-vous déjà présenté vos nouveaux camarades à tout le monde?10. -介绍过了. -Oui, je les ai déjà présentés.11. -你拜访过这位女演员了吗? -Avez-vous défà rendu visite à cette actrice?12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.14. 那一年,他16 岁,他和父亲在一家工厂做工.Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤.Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette époque, comme il ne parlait pas très bien franais, il n'a pas accepté d'être envoyéàl'étranger comme journaliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entré dans un café et a demandé un café au patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise à tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.第25课1.我们学校今年要为500 名新生准备电脑.Notre école doit prévoir des computer pour 500 nouveaux étudiants.2.中国人民的生活水平有了很大提高.le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.3.在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.4.由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们步行比乘车还走得快.Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite àpied qu'en voiture.5.您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?6.这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidé dans mes études.7.我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'à jouer.8.这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.Dans ce supermarché(cette grande superface) situé en dehors de la ville, on trouve tout et toutest moins cher que dans les autres magasins.第26课1.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2.中国的面积为960 万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peuplus petite que le Canada.3.中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等.Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l'Inde. 中国的东部濒临太平洋. La Chine est baignée à l'Est par l'Océan Pacifique.4.中国最大的三座城市是北京,上海,重庆.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et chongqing5.三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuveJaune et la rivière des Perles.6.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉. L'Himalaya est la chane la plus haute du monde.第27 课1.北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et cultureldu pays.2.天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑.La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monumentaux Héros du peuple.3.你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958 年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a été construit en1958.4.王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing où il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.5.每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque année, beaucoup de touristes étrangers viennent à Beijing pour visiter le PalaisImpérial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.6.您将要去参观的工厂位于北京南部.L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.7.昨天我看的那本小说是巴金写的. Le roman que j'ai lu hier a étéécrit par Ba Jin.8.莫尼克生于1957 年.18 岁时,她到美国学习并在那里定居.Monique est née en 1977. l'ge de 18 ans, elle est allée aux tats-Unis pour faire ses études et s'yest installée.第28 课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂.Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.2.现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.3.你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reu sa lettre?4.四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est très intéressant.6、这段录音是你上星期听的那一段吗?Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dernière?7、如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好. Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, où les pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.第29课法译汉1. 如果你要请我们,我们就来. Si tu nous invites, nous viendrons.2. -你还没有做作业? -Tu n'as pas encore fait tes devoirs?3. -不,我已经做过了. -Si, je les ai déjà faits.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴.Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.5.他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.6.您的女儿真聪明! Votre fille est si intelligente!7.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser à la concierge. Elle est si gentille.8.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.9.假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le téléphone a sonné quand il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐332 路汽车.Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet.6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile. 7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重.由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊.Un soir, on l'a appelé du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandé si M. Dupont pouvait se rendre à son domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到." 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门.他要尽快为那位老年妇女治病.M. Dupont a répondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait déjà nuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans hésiter(ou: sans aucune hésitation). Il voulait soigner la vieille dame le le plus tt possible.第30 课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'apprends le franais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le franais il y a trois ans, à l'école secondaire.4. 王林是一个月后去法国吗?Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?5. 六月份考试. L'examen aura lieu début juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话.Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis très occupé en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arrivéà Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le franais à Beijing pendant un an, mais quand je suis arrivé ici je ne comprenais( presque) rien. Les Franais parlent très vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Franais que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语.他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontré deux étudiants franais à la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent à aller chez eux quand j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir dès qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达60 公里.C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage. 7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行.Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。

简明法语教程课文翻译9-24

简明法语教程课文翻译9-24

不理我。

第十五课

对话
• 两位先生正在谈论他们的孩子。一位有一个儿子,另一位有一个女儿。
• 您的女儿好吗?我们很少见到她。
• 她很好,谢谢。但她现在有很多学习任务。
• 她要参加考试吗?
• 是,两个月后,六月末。
• 我懂了。她学习!这和我儿子不一样。
• 他不怎么学习吗?
• 是的。他是个懒虫。我总是说:学习,学习,但他不听我的。
• 他很好。不要站在那儿。来客厅吧。见到你我真高兴。瞧,我们有多 久没见面了,自从…自从…
• 两年半 • 是,是这样。做吧。现在跟我谈谈你的孩子。Nathalie上学了吗? • 是的,一年了 • Christophe?他九岁了吧,我想。 • 是的。你知道,在他这个年龄,只想着玩。给,这是相片。 • 让我看看。她们两个,她们都很漂亮。Nathalie很像你 • Catherine?她不在家里吗? • 不。孩子们此刻正在度假。她去了祖母家。你要喝什么吗?一杯茶? • 好的,非常乐意。
• 第二十二课 • 在电话上 • Pierre,Nicole的丈夫,给Thomas打电话。他想邀请Thomas和Isabelle去餐馆。 • 星星旅馆。你说吧 • 请帮我接Thomas Martel先生,33号房间 • 别挂机,我帮您接通。 • 33号房间电话响起,Isabelle接了电话 • 喂我是Pierre。你好Isabelle • 啊,Pierre,你好!你过得好吗?昨天见到Nicole我非常高兴。 • 我也非常希望见到你。Thomas在吗? • 在,但他还在睡。他有点累。 • 那么,别叫醒他。 • 不不,他非常高兴接你的的电话。Thomas,Pierre的电话。 • 你好,Pierre。你好吗? • 很好。你呢,你感觉不太好吗? • 哦,不严重。有点累,仅这样。你在哪里给我打的电话? • 在我办公室。我非常想见你们二位。你们明天晚上有空吗? • 明天晚上?有 • 那么,我们一起吃饭吧。 • 好,这是一个好主意。Isabelle喜欢法国的菜。 • 我们7点半左右来接你们? • 糟了!我忘了。我和世界报的记者有约。 • 没关系。我们后天见? • 后天,好的。7点半在这里? • 当然。我带你们去一家很好的小餐馆。

简明法语教程课后翻译答案

简明法语教程课后翻译答案

7●我是中国人,我住在北京。

Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。

Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。

Ils sont des journalistes.●她是日本人。

Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。

Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。

我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。

我妹妹11岁,她在上学。

Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。

他在一家工厂工作。

Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。

我是北京外国语学院的大学生。

Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。

简明法语教程第24课

简明法语教程第24课

用法3(典型用法)
用于描写故事的背景,天气,人物,环境,气 氛等。 如:昨天,天气不好,有风。Il fait,il y a Hier,il faisait mauvais et il y avait du vent. 玛丽二十来岁,穿着蓝裙子,他对我们非常热情。 avoir porter être gentil avec une vingtaine de Marie avait une vingtaine d’années,portait une robe bleue,elle était gentille avec nous!

与复合过去时态的区别

未完成过去时 表示的是过去持续过 一段时间的动作,或 是过去经常性的,有 规律的动作,常用于 描述当中。——线(延 续性)

复合过去时 表示发生过的动作, 或是已经结束的动 作。——点(瞬间发 生)
未完成过去时所表示的动作在过去的时间上有延续性、 重复性或描述性。 复合过去时表示的延续性很短暂,强调动作而不是状 态,而且必须是完成的,通常带有表示时间限制的状 语。 如:当他进来entrer时,我正在写字écrire。 quand il est entré, j’écrivais. 他跟我说dire他生病être了。 il m'a dit qu'il était malade. 昨天,当我出门sortir的时候,下雨pleuvoir了。 hier,quand je suis sorti,il pleuvait. 昨天,我在街上走marcher了两个小时。 hier,j’ai marché dans la rue pendant deux heu的动作,一般 会有习惯性的副词修饰。 如:过去我经常六点起床se lever。Souvent Toutefois,je me levais souvent à six heures. 以前我总是在这度假prendre des vacances。Toujours Avant,je prenais toujours mes vancances ici. 过去我们每天都做运动faire du sport。Chaque jour Autrefois,nous faisions du sport chaque jour.

简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案

…简明法语教程上册课后翻译答案第2 课1. 这是夏尔吗 Est-ce que c'est Charles2. 对,这是夏尔. Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的 Que fait-il4. 他是邮递员. Il est facteur.5. 利娜是研究员. Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师. Pascal est styliste.第3课1.'2.雅克是邮递员.他住在巴黎. Jacques est facteur. Il habite àParis.3.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦. Véronique est cinéaste. Elle habiteà Genève.4.雅克林是演员.她住在北京. Jacqueline est actrice. Elle habite àBeijing.5.菲利普是研究员.他住在伯尔尼. Philippe est chercheur. Il habite àBerne.第5课1. 这是什么 Qu'est-ce que c'est2. 这是一辆汽车. C'est une voiture.}3. 这辆车是玛丽的吗 Est-ce que c'est la voiture de Marie4. 是的,是玛丽的汽车. Oui,c'est la voiture de Marie.5. 这位是谁 Qui est-ce6. 这位是莫尼克.她是化学家. C'est Monique. Elle est chimiste.第6课1.这是什么 Qu'est-ce que c'est2.这些是长凳. Ce sont des banc.3.;4.这些是录音机吗 Est-ce que ce sont des magnétophones5.不,不是录音机,是收音机. Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sontdes radios.6.这些是雅克的磁带吗 Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques7.不,不是雅克的磁带.是帕斯卡尔的磁带.Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.第7课短语1.>2.录音机在桌子上. Le magnétophone est sur la table.3.照片在墙上. La photo est sur le mur.4.摩托车在门前. La moto est devant la porte.5.吸尘器在椅子后面. L'aspirateur est derrière la chaise.6.报纸在小说下面. Le journal est sous le roman.7.皮埃尔在汽车里. Pierre est dans la voiture.句子1.…2.我是中国人,我住在北京. Je suis Chinois, j'habite à Beijing.3.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎.Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas à Paris.4.维罗尼克不是大学生,她是教师. Véronique n'est pas étudiante, elle estprofesseur.5.这几位是记者. Ils sont des journalistes.6.她是日本人. Elle est Japonaise.7.尼赛特和纳塔利是大学生. Nisette et Nathalie sont étudiantes.·第8课1.我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹 11岁,她在上学.Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est mé'ai une sur, mais je n'ai pas de frère. Ma sur a onze ans, elle va à l'école.2.夏尔 25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dansune usine.3.我名叫李宏,我 21 岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant à l'Institut des Langues étrangères de Beijing.第9课1.(2.你们是大学生吗 Est-ce que vous êtes étudiants3.是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisième année.3. 你们也学英语吗 Vous apprenez aussi l'anglais4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.5. 英语难吗 Est-ce que l'anglais est difficile6. 英语难,但我们做很多练习.;Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.第10课1.夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2.您好,先生!您是从巴黎来的吗 Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-cepas3. 是的,我从巴黎来. Oui, je viens de Paris.4. 您叫什么名字 Comment vous appelez-vous5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.'6. 请问您多大年龄了 Quel ge avez-vous,s’il vous plat7. 我 26 岁了,但我当记者已有五年了.J’ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧 S'il vous plat, ce stylo est à vous2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧Oui, c'est à moi, merci. tes-vois étudiant dans le Département de franais -3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗 Avez-vous beaucoup de cours5. 我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de franais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi.6. 你们班里有外国学生吗 Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe¥7. 有三个日本人,两个朝鲜人,但大家都讲英语.Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.8. 您的法语讲的不错,祝贺您. Vous parlez bien franais, mes félicitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层 Quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plat2. 他住在第七层. Il habite au septième étage.3. 这座楼里有电梯吗 Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble]4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ingénieur, mais je suis àla retraite.7.请问,您多大岁数了 Quel ge avez-vous, s'il vous plat8. 我 70 岁了,已经退休 10 年了.J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.&第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗 S'il vous plat, vous avez un appartement àlouer2. 我们这儿有两间一套的. Nous avons un appartement de deux pièces.3. 房租每月多少 Le loyer est de combien par mois4. 2200 法郎. Deux mille deux cent francs.5. 套房里有洗澡间和厨房吧Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement(6. 有,这是套房的平面图. Oui, voici le plan de l'appartement.7. 很好,我想租这套房. Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1. 这些书是保尔的. Ces livres sont à Paul.2. 这些自行车是谁的 Qui sont ces vélos3. 他们班里有许多外国学生. Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.4. 她在巴黎已经三天了. Elle est à Paris depuis trois jours. *5. 我不做电梯,我喜欢爬楼梯. Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.6. 你们有许多报纸和杂志吗 Avez-vous beaucoup de journaux et de revues7. 星期天,他们常来看望他们的朋友.Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est près d'une banque. 9.您想租一辆自行车吗 Voulez-vous louer un vélo10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行.M. Martin est en retraite. Il voyage aux tats-Unis.:第14课1. 请问几点了 Quelle heure est-il, s'il vous plat2. 现在是九点二十五分. Il est neuf heures vingt-cinq.3. 你今天下午去办公室吗 Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va à l'école envoiture.、7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard à la maison tous les jours.第15课1.今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs à faire. Je ne peux pas aller au cin éma avec toi ce soir. 2. 你什么时候去看同学 Quand vas-tu voir ton camarade de classe!3. 中国儿童 6 岁开始上小学.Les enfants chinois entrent à l'école primaire à l'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents à faire le ménage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous…7. 你兄弟(身体)好吗我很少见到他.Comment va votre frère Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas à Beijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas là, il est en vacances.¥2. 你什么时候去度假 Quand partez-vous en vacances3. 你们去哪儿度假 Où allez-vous passer vos vacances4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des étudiants sont très longues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.¥汉译法1.菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作.他非常喜欢自己的工作.Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail. 2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est obligé de rester à la maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.<Ce dimanche nous allons à la campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois. 5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se lève tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon père est malade, je suis obligé de prendre quelques jours de congé. $第17课1 -您认识这位先生吗 -Connaissez-vous ce monsieur2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de mon frère.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriver d'Angleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.¥5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent à ses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.7. -保尔能接受这项工作吗 Paul peut-il accepter ce travail8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1.这个地区有许多漂亮的教堂.,Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.2.她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers.3.他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.4.今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous5.%6.他病得很重,是不是应该马上通知他的父母Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite6.在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.7. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Franais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.,阶段复习1. 我们几点钟出发 Quelle heure nous partons2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons à neuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.Vous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.#Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de chmage.6.你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下Voulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois7.马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.8.孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent à l'école secondaire à l'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.9.在中国,家长们很重视子女的学习.(En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.第19课1.我只有五分钟时间. Je n'ai que cinq minutes.2.她只懂法语. Elle ne comprend que le franais.3.早晨只有一班火车. Il n'y a qu'un train pour le matin.4.他只有 16 岁. Il n'a que seize ans.5.他们只邀请皮埃尔和玛丽. Ils n'invitent que Pierre et Marie.6.*7.别忘了您的旅行箱. N'oubliez pas votre valise.8.夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行.Charles et Monique sont Franais, ils veulent faire un voyage en Chine.9.我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il espère que nous arrivons à l'heure.10. 飞机将在 16 点 47 分降落. L'avion va atterrir à seize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗 Puis-je mettre le sac ici:12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses à déclarer.13.经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家.Le directeur a beaucoup de travail à faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1.我已经三个月没有收到他的信了.【Cela fait trois mois que je n'ai pas reu sa lettre.2.出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoyé un télégramme à Paul.3.你们上星期看法国电影了吗Avez-vous vu des films franais la semaine dernière4.如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了 Où est-ce qu'il a mis la clé"6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月 2500 法郎.Nous avons loué un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous plat.第21课1.《2.明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Demain je vais voir une amie franaise, elle est arrivée à Beijing ce matin.2. 您是什么时候认识保尔的 Quand avez-vous connu Paul3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup à sa mère.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon frère travaille à Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues.5.你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez à la porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6.:7.她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.8.他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.Il n'est resté que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.9.马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas à la maison, elle est allée au magasin.第 22 课·1. 今天下午是谁给你打来的电话 Qui vous a appelé cet après-midi2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.4. 我需要 50 法郎,你能借给我吗 J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en pr êter5. 请给我接法语系主任的电话.Je vous prie de me passer le directeur du département de franais.,6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了.Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.7. 咱们什么时候能在见面 Quand est-ce que nous pouvons nour revoir8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴.Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.第 23 课1. -您喝一杯茶吗 -Voulez-vous du thé(un tasse de thé)~2. -不,谢谢,我晚上不喝茶. -Non, merci, je ne prends pas de thé le soir.3. -您喝葡萄酒还是喝啤酒 -Voulez-vous du vin ou de la bière4. -我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plat.5. -您早晨喝咖啡吗 -Vous prenez du café, le matin6. -是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡. -Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.7. -您晚上有时间看书吗 -Avez-vous le temps de lire le soir8 -没有时间,我要干家务活儿. -Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.]9. -这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗-Voulez-vous aller à la campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain) 10 -不,我不想去. -Non, je ne veux pas y aller.第24课1.由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi à cet examen.2.这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.,Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.3.我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habité pendant deux ans.4.(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.( cette époque) quand avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants.5.他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frappéà la porte, il était en train d'écouter un enregistrement.6.对我来说,时间比任何东西都重要.:Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.7.老师走进教室时,学生们正在唱歌.Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.8.开车的人见我招手,便把车停下了.Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.阶段复习1. -您喝咖啡,对不对 -Voulez-vous du café, n'est-ce pas!2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的 -Quand a-t-il emmené son enfant à l'école4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗 -Vous n'avez pas appelé Marie6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了 -Qu'est-ce qu'elle a oubliéà l'htel8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oublié son parapluie àl'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗|-Avez-vous déjà présenté vos nouveaux camarades à tout le monde10. -介绍过了. -Oui, je les ai déjà présentés.11. -你拜访过这位女演员了吗 -Avez-vous défà rendu visite à cette actrice12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.14. 那一年,他 16 岁,他和父亲在一家工厂做工.Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤./Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette époque, comme il ne parlait pas très bien franais, il n'a pas accept é d'être envoyéà l'étranger comme journaliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entré dans un café et a demandé un caf é au patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise à tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.》第25课1.我们学校今年要为 500 名新生准备电脑.Notre école doit prévoir des computer pour 500 nouveaux étudiants.2.中国人民的生活水平有了很大提高.le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.3.在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.4.由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们步行比乘车还走得快.¥Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite à pied qu'en voiture.5.您认识那位穿红裙子的姑娘吗Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge6.这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidé dans mes études.7.我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩 .Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'à jouer.8.这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.¥Dans ce supermarché(cette grande superface) situé en dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magasins.第26课1.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2.中国的面积为 960 万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carr és, elle est un peu plus petite que le Canada.3.中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等./Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l'Inde. 中国的东部濒临太平洋. La Chine est baign ée à l'Est par l'Océan Pacifique.4.中国最大的三座城市是北京,上海,重庆.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et chongqing5.三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.6.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉. L'Himalaya est la chane la plus haute du monde. !第27 课1.北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.2.天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑.La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple.3.你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于 1958 年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a ét é construit en 1958.4.(5.王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing où il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.6.每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque année, beaucoup de touristes étrangers viennent à Beijing pour visiter le Palais Impérial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.7.您将要去参观的工厂位于北京南部.L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.8.昨天我看的那本小说是巴金写的. Le roman que j'ai lu hier a étéécritpar Ba Jin.9.莫尼克生于 1957 年.18 岁时,她到美国学习并在那里定居.>Monique est née en 1977. l'ge de 18 ans, elle est allée aux tats-Unis pour faire ses études et s'y est installée.第28 课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂.Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.3.现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.4.<5.你收到他的信后会马上去他家吗 Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reusa lettre6.四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est très int éressant.6、这段录音是你上星期听的那一段吗Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dernière 7、如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好. Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, où les pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.;第29课法译汉1. 如果你要请我们,我们就来. Si tu nous invites, nous viendrons.2. -你还没有做作业 -Tu n'as pas encore fait tes devoirs3. -不,我已经做过了. -Si, je les ai déjà faits.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴.Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.7.他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.8.?9.您的女儿真聪明! Votre fille est si intelligente!10.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser à la concierge. Elle est si gentille.11.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.12.假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est tr ès aimable.,汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le téléphone a sonné quand il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐 332 路汽车.Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.}5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet. 6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile. 7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重.由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊.Un soir, on l'a appelé du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandé si M. Dupont pouvait se rendre à son domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到." 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门.他要尽快为那位老年妇女治病.M. Dupont a répondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait déjà nuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans hésiter(ou: sans aucune hésitation). Il voulait soigner la vieille dame le le plus tt possible.第30 课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'apprends le franais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le franais il y a trois ans, à l'école secondaire.4. 王林是一个月后去法国吗Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois5. 六月份考试. L'examen aura lieu début juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话.Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis très occupé en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arrivéà Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos. 3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le franais à Beijing pendant un an, mais quand je suis arrivé ici je ne comprenais( presque) rien. Les Franais parlent très vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Franais que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语. 他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontré deux étudiants franais à la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent à aller chez eux quand j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir dès qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达 60 公里.C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est lepaysage.7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行.Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
发了一份传真。您收到了吗?
• 您住33号房。 • 这的确是有浴室的房间吗? • 当然,女士。 • 没有太多噪音,我希望。
• 不,女士。房间在四楼朝向街道,但这是一条安静的街道。先生,请您填一 下这张登记单,好吗?
• 当然。姓,名字,地址,护照号码,Isabelle,是你拿着护照,是不是? • 是的。他们在我的手提包…这里 • 于是:111111.就这些? • 很好。先生,给,这是你的钥匙。如果你需要什么东西,请 叫我。 • 那我们的行李箱呢? • 我们马上送上去。 • 谢谢。。。我真想洗个澡换衣服。 • 你什么时候去见Nicole? • 大概明天。
在飞机上

女士们先生们,我们马上在巴黎鲁瓦西几场降落。请大家极好安全带,不要再
使用电脑。谢谢

我们到了。看,我已经能看到跑道了。我希望你不累。

一点也不。

拿着你的随身物件,不要落下任何东西在飞机上。

飞机降落了。乘客下了飞机。他们在几场大厅等待他们的行李。

我没看到我们的行李箱

有点耐心。噢,行李箱在那儿。
• 第二十二课 • 在电话上 • Pierre,Nicole的丈夫,给Thomas打电话。他想邀请Thomas和Isabelle去餐馆。 • 星星旅馆。你说吧 • 请帮我接Thomas Martel先生,33号房间 • 别挂机,我帮您接通。 • 33号房间电话响起,Isabelle接了电话 • 喂我是Pierre。你好Isabelle • 啊,Pierre,你好!你过得好吗?昨天见到Nicole我非常高兴。 • 我也非常希望见到你。Thomas在吗? • 在,但他还在睡。他有点累。 • 那么,别叫醒他。 • 不不,他非常高兴接你的的电话。Thomas,Pierre的电话。 • 你好,Pierre。你好吗? • 很好。你呢,你感觉不太好吗? • 哦,不严重。有点累,仅这样。你在哪里给我打的电话? • 在我办公室。我非常想见你们二位。你们明天晚上有空吗? • 明天晚上?有 • 那么,我们一起吃饭吧。 • 好,这是一个好主意。Isabelle喜欢法国的菜。 • 我们7点半左右来接你们? • 糟了!我忘了。我和世界报的记者有约。 • 没关系。我们后天见? • 后天,好的。7点半在这里? • 当然。我带你们去一家很好的小餐馆。
• 你好,雅克。你又迟到了。我等你半个小时了。下次早点来!
• 原谅我,主任先生。我的手表迟了二十分钟。
• 像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。
• 好…这是一个好主意。我将把我的表往前拨半个小时。

课文

我的父亲是美国人。他在Dupont修理厂工作。每天上午,他开车去修理

课文
• Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。
• 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。
• Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他 们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。
经常下雨,并且多云。风很凉,天气很坏。冬天非常还冷并经常下雪。
在冬天,人们能溜冰或滑雪。很多学生喜欢冬天。而我,我喜欢春天,
因为这是一年的开头,一切事物都非常美好。
• 第十九课

到达巴黎

Thomas是法国人,他在纽约当记者。他的妻子,Isabelle,是美国人,但她也讲
法语。他们来到法国度假。

• 他很好。不要站在那儿。来客厅吧。见到你我真高兴。瞧,我们有多 久没见面了,自从…自从…
• 两年半 • 是,是这样。做吧。现在跟我谈谈你的孩子。Nathalie上学了吗? • 是的,一年了 • Christophe?他九岁了吧,我想。 • 是的。你知道,在他这个年龄,只想着玩。给,这是相片。 • 让我看看。她们两个,她们都很漂亮。Nathalie很像你 • Catherine?她不在家里吗? • 不。孩子们此刻正在度假。她去了祖母家。你要喝什么吗?一杯茶? • 好的,非常乐意。
不理我。

第十五课

对话
• 两位先生正在谈论他们的孩子。一位有一个儿子,另一位有一个女儿。
• 您的女儿好吗?我们很少见到她。
• 她很好,谢谢。但她现在有很多学习任务。
• 她要参加考试吗?
• 是,两个月后,六月末。
• 我懂了。她学习!这和我儿子不一样。
• 他不怎么学习吗?
• 是的。他是个懒虫。我总是说:学习,学习,但他不听我的。
第九课 对话
两个学生之间的对话 你好 你好,你是学生吗? 是,我是一年级学生。 那个系的? 我是法语系的。你呢? 我是法语系的,但我也学习法语。 你也学习法语? 是的,作为二外。 法语对你来说难吗? 难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。
课文 我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两 门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我 做很多英语练习。

主管先生,

我今天上午收到我父亲的一封信。他生病严重并想见我。我必
须请假几天,我请您原谅我。
• 第十七课

对话

马丁先生进入一家咖啡厅,他遇见Monsieur Duval,他的一位同事和另一位先


您好。

啊,是您,您好。介绍给你我的朋友Monsieur Johnson,他来自伦敦。Monsieur
Martin,我的一位同事。

很高兴认识您

我也一样。

你要和我们一起喝咖啡吗?

非常乐意。

(对服务生)请给这位先生一杯咖啡。



不,谢谢。我不再吸烟了。。。您在度假吗?

不,我来这采访。我是泰晤士报的记者。

一个采访,关于什么话题?

失业问题

唉!失业工人,法国到处都是。

英国也有很多失业工人,但不完全在同样的部门。我来调查铁路工人的罢工。
厂,但有时,他乘坐地铁。通常,他在下午五点结束工作。但当他有很多工
作时,他回家很晚。这是他在修理厂工作的第十二年,Dupont 说他是一位很
好的机械师。

我经常和我爸爸一起去修理厂,并和他一起工作。在修理厂,修理的
噪音通常非常大,当人们讲话时,不得不叫喊。有时,我爸爸讲话我什么也
没听清。他喊道:你聋了吗?而我,我说:你说什么?那么,他不得不工作
• 是的,先生。
• 请问在几楼?
• 在四楼。
• 电梯在哪里?
• 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。
• 非常乐意。
• 你在这里工作很久了吗?
• 是,有十几年了。
• 你的丈夫呢?他从事什么工作?
• 我丈夫不再工作了,他退休了。
• 他帮助你吗?
• 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。
理。但怎么通知汽车修理工呢?

令人高兴的,很近的地方又一个咖啡馆。David进入咖啡厅并
给修理师打电话。修理师来得很快。David喝了开胃酒并和咖啡店的
老板闲聊。啊,人们在咖啡店也学法语。

课文二

四季

在一年有四季。第一个季节是春天。在春天,天气凉爽、温和。
第二个季节是夏天。在夏天,天气炎热。夏天过后是秋天。在秋天,
• 在大学,教授的办公室很舒适:办公室的窗户很大。Monsieur Morin 经常不 行去办公室,但当天气不好时,他也开车去。
• 第十四课

对话
• Jacques的表走得不太准。在街上,他像一位路人询问时间。
• 打扰一下先生,请问现在几点?
• 现在七点四十五
• 已经?谢谢先生…啊,我要迟到了。
• 你好,主任先生。
• 房间足够大吗?
• 是的,但您可以来办事处:我们有公寓的平面图。
• 好的。谢谢,先生。
• 你要去那儿吗?
• 当然。我马上去。

课文
• Monsieur Morin 是尼斯大学的教授。他是意大利人。他家住在意大利,靠近 罗马。Monsieur Morin 经常旅游。他去过西班牙,美国和葡萄牙。在尼斯, 他有一个三室的公寓。他经常邀请朋友去那里。有时他和朋友们去电影院或 戏院。

Monsieur Johnson 您的法语很好

这很正常,我的父亲是法国人。

课文

Miche24岁,他失业六个月了。每天,为了找工作,他到再就业办公室门前排队
或者读报纸上的小告示。但总是没结果。当然,他的父母能给他钱,但他想独立,并
拒绝了他父母的帮助。因此他接受了临时的工作在餐馆或商店工作
• 第十八课
• 第二十一课 • 在一个朋友家 • Isabelle去拜访她的朋友,Nicole。她们在纽约认识。Isabelle按了门
铃。
• 我到啦。(她开门)噢,Isabelle!你什么时候到的? • 我昨天到的。我想给你个惊喜。 • 进来。见到你我太高兴了。你身体如何? • 很好,你呢? • 我也一样。Thomas和你一起来吗? • 是。但是我们只来巴黎几天,他有很多的约会。你的丈夫,他好吗?

课文
• 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。 保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国 的朋友。
• 第十二课

对话
• 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人
相关文档
最新文档