说明书的英文怎么写
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
目前,我国的产品说明书的翻译有许多不尽如人意的地方,概括起来,是由于不懂英语说明书的句型和选词不当所致。以下,我们就来讨论一下说明书的句型和选词问题。
一、产品说明书的若干句型
句型是语言结构的要素。无论英译汉还是汉译英都离不开句型。学习、掌握和使用句型是翻译工作者的必由之路。现将英文产品说明书的若干常见句型说明如下:
1.(情态动词)be+形容词(或过去分词)+目的状语
这种句型用语文章开头,说明该产品是做什么用的,例如:
1)本冲床主要用于冲孔、落料、弯曲、浅拉伸、剪切等冷冲工艺。
this press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on.
2)该产品用于温度225℃以下的热水管或蒸汽管道上。
1
this product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃.
类似常见的类型还有:
... is used for...
... is used to ...
... is used as...
... is designed to...
... is suitable to be used in...
...is available for (to)...
...may be applicable to...
...may be used to...
...can be used as...
...can be designed as...
...is adapted for (to)...
2
...is designed to be...so as to...
...is capable of...
2.(情态动词)+be+介词短语
情态动词should,can,may+be+介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。如:
1) cyj15-18-18型抽油机的结构紧凑。
2)风机用联轴器连接时,请注意电动机与主轴同心度,以免产生振动或引起轴承发热等情况。
when the blower is driven in mode “d”, the motor shaft and main shaft should be in correct alignment so as to avoid vibration and bearing heating.(原说明书把联轴器传动,叫“d”式传动)
3.be+形容词+介词短语
3
1)该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。
it is reliable in usage, convenient in maintenance and able to work under very bad conditions.
2)电机皮带轮上备有锥套,便于安装和拆卸。
motor pulley is provided with taper sleeve so as to be easy in installing and dismounting it.
4.现在分词+名词
这种句型用于说明维修或操作程序及说明有关技术要求。如:
1)工作时请注意不要经常把脚放在踏板上,以免不慎踏动,引起事故。
when operating, don’t put your foot on the pedal switch board constantly, so as not to accidently step on the switch, causing accident.
2)浅拉伸时,要注意材料的清洁,并加油润滑。
4
when doing shallow drawings, care must be taken to ensure cleanness of the sheet and it is well lubricated.
3)绝对禁止同时冲剪两块板材。
simultaneously cutting two pieces of sheet is strictly forbidden.
5.名词+过去分词(或形容词)
故障troubles 原因reasons
阀杆运动不灵活 the stem sticky
1.阀杆弯曲 the stem bent.
2.弹簧损坏 the spring broken.
3.压盖填料压得太紧 gland packing pressed too tightly.
5篇二:化妆品说明书英文翻译
产品特点:外界的污染,日光的照射,生活和工作的压力另肌肤干燥粗糙,色素沉浊,暗沉无光泽,各种肌肤问题也随之而来,需要及时为肌肤补充大量水分,促进美白营养成分的吸收。
活肌盈白滋润爽肤水触感清爽、柔滑,为肌肤注入充足的水分,并形成保湿锁水薄膜,维持角质层正常含水量,平衡皮肤酸碱值,另肌肤更健康;富含蚕丝蛋白、甘草、海藻精华,提升肌肤美白原动力,改善暗沉肤色,软化角质,重塑肌肤的盈白亮丽,水凝通透。 product characteristics: being refreshing,it slowers the oxidation caused by free radicals and blocks kinds of radiation to strengthen the resistivity of the skin. containing rich fibroin extract and varieties of valued herbal essences, it strengthens the whitening funtion as well as concealing the dark and rough state of the skin and marking it white, smooth and fine naturally. 活肌盈bb霜
产品特点:偏黄,暗沉等肌肤问题给生活带来尴尬,需要咋打造清新裸妆的同时给肌肤提供一层保护伞,让你时刻保持自信妆容。
产品特点:质地清透幼滑,迅速渗透,持续给予肌肤充分滋养,让干燥粗糙的肌肤变得明亮润滑,显著改善肤色,用后肌肤清透柔亮,犹如出水芙蓉般水润透白。
蕴含蚕丝蛋白、洛神花和透明质酸,深层保湿,并在肌肤表明形成锁水保湿保护薄膜,增添肌肤活力,持续改善暗沉黑黄肌肤,另肌肤光彩动人。
active white liquid foundation product characteristics:being easy to apply to the skin evenly,it unblocks the pores,shades the blemishes on the fae and increases the brightness and transparency of the skin. containing rich fibroin extract and extract and valued herbal essences,it strenghens the whitening funtion as well as moisturizes the skin ripidly and creates a water -locking membrance to keep the skin tender and smooth with natural white radiance. 肌活盈白粉底液
产品特点:自由顺畅延展,改善毛孔堵塞,有效修饰和淡化面部瑕疵,提升肌肤亮度和