汉翻英答案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Language in Use
2 纸版的儿童图书与电子书相比有很大的优势。对孩子们来 说,一本印刷精美的纸版书不仅是一本书也是一个玩具。 读纸版书的感觉与在屏幕上读书的感觉 是很不同的。(have
advantage over; be different from) Paper books for children have an enormous advantage over e-books. For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with. Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.
Language in Use
4 我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满意的答案。 可是当我去厨房喝饮料的时候,我突然间灵机一动,意识到 解决问题的方法实际上可能很简单。(work out; click)
Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution. But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.
Language in Use
2 有个学生踩到地上的一滩水滑倒了。周围的人反应各异,有 的关心地走上前去看他是否受伤了、能为他做点什么;有的 则站在一边不知所措;有的干脆就不理。(diverge from;
approach; confuse over; tune out) When a student slipped on a pool of water and fell over, people’s reaction diverged from one another. Some approached caringly to see if he was hurt and if they could help; some just stood there confusing over what to do about it; while others just tuned out.
Language in Use
Unit 3
1 这些文件很重要,内容要绝对保密。如果要处理掉的话,应 先把它们切碎或斯掉,而不是直接当垃圾扔掉。
(content of which; tear up; insted of)
These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential. If you need to dispose of them, you must shred them or tear them up instead of throwing them out with the trash.
Language in Use
Unit 4
1 这个消息来得如此突然、如此令人震惊,我在沙发 上呆呆 地坐了几分钟。我的第一本能反应就是赶紧打电话把这件事 告诉领导,看看我们能为那些在这起交通事故中死伤的同事 做些什么。(so ... that; first instinct)
So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes. My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we could do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.
Language in Use
3 我从未指望靠上课来学好这门课。但我确实去听课,因为在 课上我能了解这门课的重点,学会如何组织材料、如何推理。
(hope; the place where)
I never hoped to learn the subject well by attending those lectures. But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.
Language in Use
Unit 1
1 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的 暴力冲突。反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政 府的垮台。(give rise to; form an alliance with; launch; bring
about)
Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes. The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.
Language in Use
3 地震已过去了好几个月,生活恢复了正常。人们与平时一样 忙着各自的事情。但一个无法回避的事实是,地震给人们带 来的精神创伤也许永远无法抹去。 (go about; there is no
escaping the fact that ...; mental trauma; wipe out)
Language in Use
2 如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越 实际。从前,大学是一个象牙塔,学者追求的是学问本身而 不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不 复返了。(shrink; gone are the days; a means to an end)
Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and students are becoming more and more practical. Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.
Language in Use
4 为什么说一个图书馆拥有大量可供随时阅览的新书及电子图 书资源很重要呢?因为那样的话,学者们就可以了解自己学 科领域里的最新进展,知道自己的研究是否有价值。
(matter; readily available to; if so)
Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.
Language in Use
2 现在,伪造支票、身份证和信用卡之类的白领犯罪已变得相 当普遍。尽管我们学会了许多防止被骗的招数,可是看起来 我们随时都可能被骗。(forge; prevent ... from)
Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common. Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.
It has been several months since the earthquake. Life has returned to normal, and people are busy going about their business. But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.
Language in Use
4 我上小学二年级的时候,我们班有个同学得到的生日礼物是 一辆红色的遥控车。我们大家只有羡慕的份,却不能也去买 一辆,因为那种遥控车很贵,而且还是在香港买的,那时候 在我们看来香港和纽约一样遥不可及。(could only; as far
as) When I was a second grader, one of my classmates got a red radio-controlled toy car as a birthday gift. The rest of us could only admire, but could not imitate, because the car was expensive and was bought in Hong Kong, a place which seemed to us as far away as New York at that time.
Language in Use
Unit 2 1 一看见抽屉里的那些老照片,我的眼泪就涌了出来。它们让
我想起了我跟爷爷奶奶、爸爸妈妈、兄弟姐妹一起生活的美 好时光。(the moment; well up)
Biblioteka Baidu
The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters.
Language in Use
3 上星期六上午,我像往常一样去超市购物。我刚要打开车
门,却发现没带钱包。我只好回家去找, 可是哪儿也找不到。
(do the usual; do nothing but; fail to do) Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket. When I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on me. I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere.
相关文档
最新文档