语文S版六年级上册《赤壁之战》译文
赤壁之战课文翻译
赤壁之战课文翻译赤壁之战课文原文以及翻译【原文】初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
赤壁之战课本原文及翻译
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
赤壁之战翻译
《赤壁之战》翻译建安十三年春季,孙权征讨江夏,周瑜任前部大督。
这年九月。
曹操进入荆州,刘琮率人马投降,曹操得到了他的水军,水兵、步兵有几十万人,吴军将士听说此事都很恐惧。
孙权召见众属下,询问计策。
议论的人都说:“曹公是豺虎一样的人,但他假藉汉朝丞相名义,挟持天子,征讨四方,行动都以朝廷为藉口,现在如果抵抗他,事情就更不顺利。
况且将军您的优势,可以用来抵御曹操的,是长江。
如今曹操得到荆州,全部占领了那一地区,刘表训练的水军,蒙冲斗舰,数以千计,曹操全部把他们沿江摆开,还有步兵,水陆齐下,这就是长江天险,他已经和我们共有了。
而敌我实力的强弱,又不能相提并论,我们认为最上策不如迎接他。
”周瑜说:“不对。
曹操虽然假藉汉朝丞相的名义,其实是汉朝的奸贼。
将军您以神勇英武的雄才,又依仗父兄的功业,割据江束,土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄乐意报效,正应当横行天下,为汉朝除去奸邪恶贼。
何况曹操亲自来送死,怎么能去迎接他呢?请让我为将军您筹划此事:如今假使北方已经安定,曹操没有后顾之忧,能够旷日持久前来争夺疆域,又能够同我们在船舰上较量胜负吗?如今北方并没有安定,加上马超、韩遂还在潼关以西,是曹操的后患;而曹操舍弃鞍马,依仗舟船,和吴越的人争斗较量,这并不是中原人的长处;并且现在天气严寒,战马没有草料;驱使中原的士兵长途跋涉江湖之间,不服水土,必定生出疾病。
这四种情况,是用兵的禁忌,而曹操都贸然为之。
将军您擒获曹操,应该就在今天。
周瑜我请求得到精兵三万人,进军驻守夏口,保证为将军您打败曹操。
”孙权说:“老贼想废掉汉室自立为皇帝已很久了,只是顾忌二袁、吕布、刘表和孤罢了。
如今几位雄杰已经灭亡,只有孤还在,孤与老贼,势不两立。
您说应当抗击,和孤的心意非常相合,这是上天把您授予给我啊。
”这时刘备被曹操打败,想率军向南渡过长江,和鲁肃在当阳相遇,于是就共同商议计策,就进驻夏口,派诸葛亮去拜见孙权。
孙权于是就派周瑜和程普与刘备合力迎击曹操,在赤壁相遇。
《赤壁之战》翻译
两个儿子,并慰劳他们军队中掌 权的人,以及劝说刘备使他安抚 刘表的部下,同心一意,共同对 付曹操,刘备一定会高兴地听从 我们的意见。
如果不能,为什么不放下武器,
捆起铠甲,向北朝拜(面向北) 投降曹操呢?
这就是常说的“强弓射出的箭到
了射程的尽头,力量不能穿透鲁 国的薄绢”啊。
孙权把(曹操的信)给部下看,
没有一个不(因)受到震动而改 变脸色的。
曹操,是豺虎一样(凶恶)的人,他挟
持皇帝来征伐四方,动不动拿朝廷的名 义为托辞,现在抗拒他,事情更加不顺 利。况且将军您可以用来抗拒曹操的优 势,是长江。现在曹操取得了荆州,完 全占有了那里的土地,刘表训练水军, 大小战船乃至用千来计算,曹操把这些 战船全部沿江摆开,同时还有陆军,水 陆两军一起进军,这样,长江的险要地 势已经同我们共同占有了。
曹操会把我送回家乡,品评我的
名位,还少不了做一个低级的从 事。
土地方圆几千里,武器精良,物
资充足,英雄豪杰们乐意为您效 力,您应当打遍天下,替汉朝除 去奸贼。
您能够对付曹操的话,就一定同
他决一胜负,万一战事不顺利, 就回来找我。
Байду номын сангаас
文言文翻译赤壁之战
是时,曹操大军北渡长江,锐不可挡。
孙权、刘备联军设防于赤壁,欲以火攻破曹。
其时,诸葛亮往见周瑜,献计火攻。
瑜大喜,遂与诸葛亮定计。
瑜曰:“吾闻曹公北征,其船舰相连,首尾难顾。
吾欲用火攻,烧其船舰,使其全军覆没。
”亮曰:“此计甚妙。
然火攻非易事,须得东风助之。
”瑜曰:“东风何时至?”亮曰:“东风只在江上,不可强求。
吾有一计,可使东风如期而至。
”瑜曰:“愿闻其详。
”亮曰:“吾将作七星坛,于坛上祈求东风。
若东风不至,吾当自焚。
”瑜从之。
于是,瑜与诸葛亮于赤壁上设坛,祈求东风。
果如诸葛亮所料,东风如期而至。
瑜命黄盖诈降曹操,曹操不疑,遂接纳黄盖。
黄盖乘夜,暗引火船,乘风入曹营。
曹军不备,火势迅速蔓延,船舰尽毁。
曹操大惊,急令水军上岸,欲退守江北。
刘备、孙权联军乘胜追击,曹操大败。
自此,曹操势力大减,不复能南征。
赤壁之战,曹操虽败,然其威名犹在。
孙权、刘备联军得胜,三国鼎立之势始定。
其后,刘备据蜀,孙权据江东,曹操据中原,各据一方,互有攻守,终成三国局面。
赤壁之战,实为三国鼎立之关键。
是役也,孙权、刘备联军以少胜多,以弱胜强,堪称千古奇观。
曹操虽败,然其谋略、兵力皆胜于孙刘联军,故此战亦为曹操作战生涯之巅峰。
战前,曹操大军势如破竹,志在必得。
然其轻敌,未料到孙刘联军能联合抗曹。
战时,曹操虽用火攻,然因风向不利,未能成功。
战后,曹操虽败,然其威名犹在,使得孙刘联军不敢轻举妄动。
总之,赤壁之战乃汉末三国之际,一场具有重大历史意义的战争。
是役也,孙权、刘备联军以少胜多,以弱胜强,为三国鼎立奠定了基础。
而曹操虽败,然其谋略、兵力皆胜于孙刘联军,实为一代枭雄。
此战之后,三国鼎立之势始定,天下三分,各据一方,成为后世传颂千古之佳话。
赤壁之战课本原文及翻译
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
赤壁之战课本原文及翻译
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
《赤壁之战》译文
《赤壁之战》译文东汉末年,曹操基本统一了北方之后,于建安十三年(公元208 年)七月,自宛(今河南南阳)挥师南下,企图先消灭刘表,再顺江而下吞并江东的孙权,统一全国。
当时,刘表病逝,其二子刘琮在蔡瑁、张允等投降派的怂恿下,不战而降。
曹操接收了荆州的人马和物资,实力大增,愈发骄横不可一世。
刘备在樊城(今湖北襄樊)得知刘琮投降的消息后,急忙率领所部向江陵(今湖北江陵)撤退。
江陵是荆州的重要军事储备之地,曹操担心刘备先占据江陵,于是亲率五千精锐骑兵,以一天一夜三百里的速度追击刘备。
在当阳长坂坡(今湖北当阳东北),刘备的军队被曹军打得大败,抛妻弃子,仅带着诸葛亮、张飞、赵云等数十骑逃走。
此时,孙权在江东接到了曹操的战书,在战与和之间犹豫不决。
以鲁肃为代表的主战派,力劝孙权联合刘备共同抗曹;而以张昭为代表的主和派,则主张投降曹操。
在关键时刻,孙权听从了鲁肃的建议,派遣鲁肃前往荆州,联络刘备。
刘备在长坂坡溃败后,在汉水与关羽率领的水军会合,随后又得到了刘表长子刘琦所率领的一万余人马,退至夏口(今湖北武汉汉口)。
鲁肃在当阳与刘备相遇,转达了孙权联合抗曹的意愿,刘备欣然同意。
于是,刘备派诸葛亮随同鲁肃前往江东,共商抗曹大计。
诸葛亮到达江东后,凭借着他的卓越口才和深谋远虑,成功地说服了孙权坚定抗曹的决心。
孙权任命周瑜、程普为左右督,鲁肃为赞军校尉,率领三万水军,与刘备的军队会合,共同抵御曹军。
孙刘联军沿长江逆水而上,与曹军在赤壁(今湖北赤壁市西北)相遇。
曹军多为北方士兵,不习水战,且水土不服,疾病流行,战斗力大打折扣。
曹操为了克服这些困难,下令将战船用铁链首尾相连,以减少颠簸。
黄盖看出了曹军战船连接的破绽,向周瑜建议采用火攻。
周瑜采纳了黄盖的建议,并让黄盖写信给曹操诈降。
曹操轻信了黄盖,没有防备。
黄盖率领数十艘装满易燃物的战船,在接近曹军时,突然点火,冲向曹军战船。
火势借着风势迅速蔓延,曹军的战船瞬间陷入一片火海。
《赤壁之戰》原文及翻譯
《赤壁之戰》原文及翻譯《赤壁之战》全文阅读:出处或作者:司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
赤壁之战课本原文及翻译
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
《赤壁之战》的原文及译文
《赤壁之战》的原文及译文《赤壁之战》是北宋司马光所写作品。
本文详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。
文章多用人物对话表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低。
以下是店铺收集整理了《赤壁之战》的原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
原文:初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
赤壁之战译文
赤壁之战译文当初,鲁肃听说刘表死将,对孙权说:肥荆州与我们邻接,山川险要、坚固,土地广阔、肥沃,人民殷实富足,如果能占有它,心正是开创帝王大业的凭借。
现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队里的各位将领,有的拥护心个,有的拥护那个。
刘备是天下的杰出人物,跟曹操有仇怨,寄居在刘表那里,刘表畏忌他的才能,没有能够重用他,如果刘备同刘表手下人团结一心,上下一致,那么我们就应该安抚他们,跟他们结盟友好;如果他们不同心协力,就应该另作打算,以成就帝王的大业。
我希望能够奉命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳军中掌权的人,并且劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操。
刘备一定会高兴地接受我们的意见。
如果心件接能够圆满成功,天下大势就可以定下来将。
现在不赶快前往,恐怕被曹操抢在前头。
孙权立即派鲁肃前往。
鲁肃到将夏口,听说曹操已向荆州进军,就日夜兼程,等到到达南郡时,刘琮已投降曹操,刘备向南逃走,鲁肃直接去找刘备,和刘备在当阳长坂坡相会。
鲁肃传达孙权的意旨,谈论天下形势,表示真挚恳切的心意,并且问刘备说:肥豫州您准备到哪里去?刘备说:肥我和苍梧太守吴巨有交情,打算去投奔他。
鲁肃说:肥孙讨虏将军人明仁惠,尊敬贤者,礼遇士人,江南的英雄豪杰都归附他,已经占据六个州郡,兵精粮多,足够使大接成立。
现在为您打算,最好派遣亲信的人主动和东吴结交,从而建立流传后世的功业。
您却准备投奔吴巨,吴巨是个平常人,偏僻地处在远处的州郡,即将被人吞并,哪里能够依靠呢!刘备很高兴。
鲁肃又对诸葛亮说:肥我是子瑜的朋友。
两人当即结下将交情。
子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛谨,因躲避战乱来到江东,现任孙权的长史。
刘备采用将鲁肃的计策,进兵驻扎在鄂县的樊口。
曹操从江陵将要顺江东下,诸葛亮对刘备说:肥接情很紧急将,请让我奉命向孙将军求救。
就跟着鲁肃一起到孙权那里去。
诸葛亮在柴桑会见将孙权,劝孙权说:肥现在天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。
课文赤壁之战文言文翻译
孙权据有江东,刘备据有荆州,曹操据有中原。
曹操欲东征孙权,刘备联合东吴,共抗曹操。
建安十三年(208年),曹操率二十万众,水陆并进,兵临赤壁。
周瑜为东吴大都督,与刘备会师,共商破敌之策。
诸葛亮为刘备军师,提出火攻之计。
周瑜采纳,命黄盖诈降曹操,诱敌深入。
黄盖以苦肉计,诈降成功,曹操信以为真。
周瑜调集战船,令黄盖率领火船驶向曹操水军。
黄盖乘风纵火,火船乘风而至,曹操水军大乱。
火势蔓延,延烧数百艘战船。
曹操军大败,死者无数。
曹操率残兵败将,退守江北。
刘备、周瑜乘胜追击,曹操不敢再战,遂撤兵北归。
赤壁之战,东吴、刘备联军大获全胜,曹操败退。
赤壁之战文言文翻译:孙权占据江东,刘备占据荆州,曹操占据中原。
曹操欲东征孙权,刘备联合东吴,共同抵抗曹操。
建安十三年(208年),曹操率领二十万大军,水陆并进,兵临赤壁。
周瑜担任东吴大都督,与刘备会师,共同商讨破敌之策。
诸葛亮作为刘备军师,提出火攻之计。
周瑜采纳,命令黄盖假装投降曹操,诱使敌人深入。
黄盖运用苦肉计,假装投降成功,曹操信以为真。
周瑜调动战船,让黄盖率领火船驶向曹操水军。
黄盖乘风纵火,火船乘风而至,曹操水军大乱。
火势蔓延,延烧数百艘战船。
曹操军大败,死者无数。
曹操率领残兵败将,退守江北。
刘备、周瑜乘胜追击,曹操不敢再战,于是撤兵北归。
赤壁之战,东吴、刘备联军大获全胜,曹操败退。
此次战役,曹操水军损失惨重,曹操被迫撤退。
孙权、刘备势力得以巩固,为日后三国鼎立奠定了基础。
赤壁之战,成为中国历史上著名的以少胜多的战役之一,传颂千古。
赤壁之战课文翻译
赤壁之战课文翻译赤壁之战课文翻译赤壁之战课文翻译要怎么写呢?你想知道吗?下面是小编整理的赤壁之战课文翻译,欢迎大家阅读!赤壁之战课文原文以及翻译【原文】初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
赤壁之战
《赤壁之战》参考译文当初,鲁肃听说刘表死了,就对孙权说:“荆州与我国相邻接壤,地理形势险要坚固,土地肥沃广阔,人民富足,如果能占据拥有这片土地,这是开创帝王事业的资本啊。
现在刘表刚死,他的两个儿子关系不和睦,军队中的将领们,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备是天下智勇杰出的人物,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不能重用他。
如果刘备和荆州将领同心协力,上下一致,就应当安抚他们,与他们结为盟友;如果刘备和荆州将领不能合作,应该另外谋划这件事情,以便成就我们的大事。
我请求能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳他们军队中掌权的人,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见。
如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。
现在不赶快前去,恐怕被曹操占了先。
”孙权立即派遣鲁肃前往。
鲁肃到了夏口,听说曹操已经向荆州进发,于是日夜赶路,等到到了南郡,刘琮已经投降曹操,刘备向南撤退,鲁肃直接去迎他,与刘备在当阳长坂相会。
鲁肃说明了孙权的意思,和他讨论天下大事的形势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在想要去哪里呢?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,打算去投奔他。
”鲁肃说:“孙讨虏聪明仁爱,敬重礼遇贤才,江南的英雄豪杰都归顺依附他,已经占据拥有六个郡,兵卒精锐粮食充足,足够用来成就大业。
现在为您谋划,不如派遣亲信主动与东吴结好,以便共同成就世代相传的事业。
但是您却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏远的郡县,很快就要被人吞并,难道能够托身吗?”刘备很高兴。
鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。
”两人就成了朋友。
子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,是孙权的长史。
刘备采纳了鲁肃的计谋,率兵进驻鄂县的樊口。
曹操将要从江陵顺着长江向东进军,诸葛亮对刘备说:“事情很危急了,请让我奉命去向孙将军求救。
”于是与鲁肃一起去拜见孙权。
诸葛亮在柴桑见到了孙权,劝孙权说:“天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。
S版六年级上册《赤壁之战》译文
S版六年级上册《赤壁之战》译文曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。
那一天东南风起猛烈地刮了起来。
程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。
”曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。
曹操马上叫他进来。
那个人呈上书信。
信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。
现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。
无论如何我要杀几个江东名将,提着他们的头前来投降。
今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。
”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。
再说江东,天色渐渐黑了。
周瑜斩了蔡和,用血祭完旗,就命令开船。
黄盖在第三只火船上,独自披着防护服,手里拿着锋利的兵器,旗帜上大大地写着“先锋黄盖”几个字。
黄盖乘着顺风,向赤壁进发。
这时候东风刮得更厉害了,江面上波浪汹涌。
曹操在中军帐内远远地了望江对岸,看看月亮上来了,照耀着江水,就像无数金色的蛇在波涛中翻腾。
曹操迎风大笑起来,自以为这下子定能完成灭吴大业。
忽然一个军士指着江上说:“江南隐隐约约有一个船队,顺着东南风向这边驶过来。
”操登上高处了望。
报子报告说称“船上都插着青龙牙旗。
当中有一面大旗,上面写着先锋黄盖的名字。
”曹操笑着说:“黄盖来投降,这是上天帮助我啊!”船队渐渐近了。
程昱看了很久,对曹操说:“这过来的船队一定是诈降。
暂时不要让它靠近水寨。
”曹操说:“你凭什么知道!”程昱说:“船上装的如果是粮草,船一定很稳很重;现在看过来的船只,轻飘飘地浮在水上。
再加上今天晚上东南风这么猛烈,如果有阴谋,怎么能够抵挡得住它们?”曹操一下子明白了,问:“谁去阻止它们?”文聘说:“我熟悉水战,愿意去阻止它们。
”说完,跳上小船,用手一指,十多只巡逻船,随着文聘的船出发了。
文聘站在船头,大声喊:“丞相传旨:南边的船队暂且不要靠近水寨,就地在江心抛锚停住。
《赤壁之战》的原文及译文
《⾚壁之战》的原⽂及译⽂《⾚壁之战》的原⽂及译⽂ 引导语:⾚壁之战,是指东汉末年,孙权、刘备联军于建安⼗三年(208年)在长江⾚壁(今湖北省⾚壁市西北)⼀带⼤破曹操⼤军,奠定三国⿍⽴基础的以少胜多,以弱胜强的著名战役。
下⾯是yjbys⼩编为你带来的《⾚壁之战》的原⽂及译⽂,希望对⼤家有所帮助。
原⽂: 原⽂: 初,鲁肃闻刘表卒,⾔于孙权⽈:“荆州与国邻接,江⼭险固,沃野万⾥,⼠民殷富,若据⽽有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,⼆⼦不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能⽽不能⽤也。
若备与彼协⼼,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济⼤事。
肃请得奉命吊表⼆⼦,并慰劳其军中⽤事者,及说备使抚表众,同⼼⼀意,共治曹操,备必喜⽽从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃⾏。
到夏⼝,闻操已向荆州,晨夜兼道,⽐⾄南郡,⽽琮已降,备南⾛,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备⽈:“豫州今欲何⾄?”备⽈:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃⽈:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼⼠,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,⾜以⽴事。
今为君计,莫若遣腹⼼⾃结于东,以共济世业。
⽽欲投吴巨,巨是凡⼈,偏在远群郡,⾏将为⼈所并,岂⾜托乎!”备甚悦。
肃⼜谓诸葛亮⽈:“我,⼦瑜友也。
”即共定交。
⼦瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备⽤肃计,进住鄂县之樊篱⼝。
曹操⾃江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备⽈:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权⽈:“海内⼤乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷⼤难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄⽆⽤武之地,故豫州遁逃⾄此,愿将军量⼒⽽处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北⾯⽽事之!今将军外托服从之名⽽内怀犹豫之计,事急⽽不断,祸⾄⽆⽇矣!”权⽈:“苟如君⾔,刘豫州何不遂事之乎?”亮⽈:“⽥横,齐之壮⼠⽿,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众⼠慕仰,若⽔之归海。
赤壁之战翻译加文言知识
精心整理<<赤壁之战>>原文翻译 当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说:“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借。
现在刘表刚死,他的两个儿子(刘琦、刘琮)又不和协,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备是天下骁悍的雄杰,与曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表妒忌他的才能而不能重用(他)。
如果刘备和刘表的部下们同心协力,上下一致,就应当安慰他们,与他们结盟友好;如果他们离心离德,就另作打算,以成就(我们的)大事。
请让我能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳军中掌权的人物,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见。
如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。
现在不赶快前去,恐怕就被曹操占了先。
”孙权即刻(和他)刘备说:敬重、亮说: 州,里,这就是所谓‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’。
况且北方的水兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众所以归附曹操,是被他武力的威势所逼,不是发自内心的顺服。
现在将军当真能派锰将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了。
曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会出现。
成败的关键,就在今天!”孙权听说非常高兴,就同部下们谋划这件事。
这时,曹操送给孙权一封住说:“近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。
现在训练了水军八十万之多,正要同将军在东吴会战。
”孙权将这封信拿给部下的众人看,没有一个不象听到巨响而失去了常态。
长史张昭等人说:“曹操是豺狼猛虎,挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口,现在抗拒他,事情更为不利。
再说将军抗拒曹操的主要凭借是长江;现在曹操得到荆州,占有了那里的全部领地,刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算,曹操将这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆一齐进攻,(这样一来)长江的险要地势已经同我方共同占有了。
赤壁之战译文4篇
赤壁之战译文4篇(1) [赤壁之战译文]赤壁原文解释|翻译译文|赏析鉴赏《赤壁》:杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
:1、折戟沉沙:断了戟没入沙中;戟:一种武器。
2、东风:东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风。
3、周郎:周瑜,吴军统率。
4、二乔:吴国二美女,大乔嫁给吴国国君;小乔嫁给周瑜。
:断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔;自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。
假使当年东风不给周瑜的火攻计便利;大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。
:这首咏史吊古诗,似是讥讽周瑜胜利的侥幸。
诗的开头二句,借物起兴,慨叹前朝人物事迹,后二句谈论:赤壁大战,周瑜火攻,倘无东风,东吴早灭,二乔将被虏去,历史就要改观。
诗的构思极为精致,点染用功。
(2) [赤壁之战译文]《赤壁之战》读书笔记100字《赤壁之战》读书笔记100字一赤壁之战史出名,以少胜多是典型。
知己知彼百战胜,扬长避短定输赢。
二欲破曹公用火攻,黄盖施计巧诈降。
骄兵必败操轻信,欣喜满怀不设防。
三火烧赤壁漫天红,东风有意助周郎。
哭喊烧淹不计数,丢盔弃甲逃华容。
(3) [赤壁之战译文]熟悉周恩来,为中华之崛起而读书的周恩来说起周恩来,中国人就没有一个不知道的,可是他毕竟是怎样一个人呢?下面就让我们来深刻了解一下他的才智吧.第一件:一位西方记者问周总理:“想请教总理先生,现在的中国有没有妓女?”不少人纳闷:怎么提这种问题?大家都关注周总理怎样回答。
周总理确定地说:“有!”全场哗然,谈论纷纷。
周总理看出了大家的怀疑,补充说了一句:“中国的妓女在我国台湾省。
”立刻掌声雷动。
--------这位记者的提问是特别阴毒的,他设计了一个圈套给周总理钻。
中国解放以后封闭了内地全部的妓院,原来的妓女经过改造都已经成为自食其力的劳动者。
这位记者想:问“中国有没有妓女”这个问题,你周恩来肯定会说“没有”。
一旦你真的这样回答了,就中了他的圈套,他会紧接着说“台湾有妓女”,这个时候你总不能说“台湾不是中国的领土”。
赤壁之战课本原文及翻译
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语文S版六年级上册《赤壁之战》译文
曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。
那一天东南风起猛烈地刮了起来。
程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。
”曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。
曹操马上叫他进来。
那个人呈上书信。
信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。
现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。
无论如何我要杀几个江东名将,提着他们的头前来投降。
今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。
”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。
再说江东,天色渐渐黑了。
周瑜斩了蔡和,用血祭完旗,就命令开船。
黄盖在第三只火船上,独自披着防护服,手里拿着锋利的兵器,旗帜上大大地写着“先锋黄盖”几个字。
黄盖乘着顺风,向赤壁进发。
这时候东风刮得更厉害了,江面上波浪汹涌。
曹操在中军帐内远远地了望江对岸,看看月亮上来了,照耀着江水,就像无数金色的蛇在波涛中翻腾。
曹操迎风大笑起来,自以为这下子定能完成灭吴大业。
忽然一个军士指着江上说:“江南隐隐约约有一个船队,顺着东南风向这边驶过来。
”操登上高处了望。
报子报告说称“船上都插着青龙牙旗。
当中有一面大旗,上面写着先锋黄盖的名字。
”曹操笑着说:“黄盖来投降,这是上天帮助我啊!”船队渐渐近了。
程昱看了很久,对曹操说:“这过来的船队一定是诈降。
暂时不要让它靠近水寨。
”曹操说:“你凭什么知道!”程昱说:“船上装的如果是粮草,船一定很稳很重;现在看过来的船只,轻飘飘地浮在水上。
再加上今天晚上东南风这么猛烈,如果有阴谋,怎么能够抵挡得住它们?”曹操一下子明白了,问:“谁去阻止它们?”文聘说:“我熟悉水战,愿意去阻止它们。
”说完,跳上小船,用手一指,十多只巡逻船,随着文聘的船出发了。
文聘站在船头,大声喊:“丞相传旨:南边的船队暂且不要靠近水寨,就地在江心抛锚停住。
”所有的军士齐声大喊:“快放下船帆!”话音还没有落下,只听到弓箭响了一声,文聘被箭射中左胳膊,倒在船上。
船上一下子乱作一团,各自逃回水寨。
南边的船队离曹操的水寨只隔着大概二里的样子。
黄盖将手中的刀用力一挥,前面的船一起点起了火。
火趁着风的威力,风助着火势,所有的船像箭一样都冲了过来,烟火染红了天空。
二十只火船,冲进了水寨,曹操水寨中的船只一下子全着火了;再加上船又被铁环锁住,无处逃避。
这时听到江对岸炮声震天,四面八方火船一齐都到了水寨,只见江面上全都是一片火海,一片通红,染红了整个天空。
曹操回头看岸上的营寨,有几处也在冒烟着火。
黄盖跳到小船上,背后有好几个人划着船,冒着烟喷着火,向曹操飞驶过来。
曹操见形势紧急,刚想跳上岸去,忽然看见张辽驾着一只小脚船,张辽扶曹操上到小船上的时候,曹操的那只大船,已经着火了。
张辽和十几个人保护着曹操,飞快一逃往岸边。
黄盖看见穿绛红袍的人下了大船,知道那是曹操,于是催船快速追赶,他手里提着利刃,高声大叫:“曹贼不要逃跑!黄盖在这里!”曹操叫苦连天。
张辽将箭搭在弓上,看着离黄盖比较近了,一箭射过去。
这时候时风正大,黄盖在火光中,怎么能听到弓箭的声音?”一箭正好射中肩窝,黄盖翻身落入水中。
这张辽一箭将黄盖射下水,把曹操救上岸,找到马匹逃走时,军队已经乱作一团。
韩当冒着烟火来进攻水寨,突然听到兵士报告:“后梢舵上有一个人,高声叫将军的表字。
”韩当仔细一听,只听到有人大声喊“义公快救我?”当下就说:“这是黄盖!”急忙教人救起来。
只见黄盖受了箭伤,箭杆已经拔出,箭头还留在肉里。
紧急给他脱掉湿衣服,用刀剜出箭头,扯下旗子包扎好,脱下自己的战袍给黄盖穿上,先让其他的船送黄盖回大寨医治。
原来黄盖的水性很好,所以在大寒的时候,连甲胄一起掉入江水中,也能保住性命。
这一天整条江江面遍布大火,喊杀声震天动地。
左边是韩当和蒋钦的两支军队从赤壁西边杀过来,后边是周泰和陈武两支军队从赤壁东边杀过来,中路是周瑜一干人的大部队船只尽出。
火攻需要士兵响应,士兵仗着火势显威。
这正是:三路攻去大江水战,赤壁之上激烈交战。
曹操的军队中枪中箭的,被火烧死被水淹死的,无法计算它的数目。
后代的人有诗说到:
魏国和吴国争斗一决雌雄,赤壁的大队楼船被一扫而空。
熊熊烈火开始旺起来照着天上的如海之云,周郎曾经在这里大破曹操。