商务合同的翻译(多篇范文)
商务合同中英文范本(最新)7篇
商务合同中英文范本(最新)7篇第1篇示例:商务合同是双方在商业活动中达成的一种书面的法律文件,用于规定双方在商业交易中的权利和义务。
商务合同通常包括合同的名称、双方的基本信息、合同的对象、数量、质量、价格、交货地点、支付方式、违约责任、争议解决方式等条款。
商务合同的签订是商业活动中非常重要的一部分,能够确保双方的权益和责任,以及保障交易的顺利进行。
下面是商务合同的中英文范本:合同编号:XXXX甲方:(公司名称)地址:(公司地址)电话:XXXXXXXX鉴于甲方是一家具有独立法人资格的公司,有经营XXXXXXXX的资质和能力;基于双方自愿、平等和自主的原则,双方经友好协商,达成如下合作协议:一、合作内容1.甲方同意向乙方提供XXXXXXXX产品,数量、质量、价格等具体信息详见附件。
3.双方达成的其他合作内容详见附件。
二、合作期限本合作协议自双方签署之日起生效,至双方履行完毕本合同项下的义务之日终止。
三、价格和支付方式2. 付款方式:乙方应当在收到XXXX产品后XX天内将合同金额支付至甲方指定账户。
四、交付方式1. 甲方应当按照合同约定的时间和地点将产品交付至乙方指定地点。
五、违约责任1. 任何一方违反本合同规定,应当依法承担相应的违约责任。
2. 如果由于不可抗力等不可预见的因素导致合同无法履行,双方可以根据实际情况协商解决,并可以暂时中止合同履行,但应当及时通知对方。
六、争议解决双方因履行本合同发生的争议,应当友好协商解决;协商不成的,提交甲方所在地人民法院诉讼解决。
七、其他事项1. 本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
签字:日期:乙方:(盖章)以上即为商务合同的中英文范本,合同内容应当明确具体,而且需要在签订之前充分阐述双方的权利和义务,以免发生纠纷。
商务合同的签订对于商业活动非常重要,能够帮助双方明确交易内容和方式,减少交易风险,确保交易的顺利进行。
希望以上商务合同范本能够对您理解商务合同的内容和格式有所帮助。
商务合同中英文(共9篇)
商务合同中英文(共9篇)国际商务合同中英文对照1 WhereasWhereas: considering that 鉴于,就……而论(法律用语)例1Whereas the first Party is willing to employ the second Party and the second Party agrees to act as the first Party’s Engineer in Bamako, it is hereby mutually agreed as follows:鉴于甲方愿意聘请乙方,乙方同意应聘为甲方在巴马科(工程)的工程师,合同双方特此达成协议如下例2Whereas Party B and Party A have entered into this Contract to install Party A’s air-conditioning equipment, the Parties hereto do hereby agree as follows:Chinese version for reference:鉴于乙方与甲方订立本合同,安装甲方的空气调节设备,双方同意如下:Whereby”,“以此立(证)据”等;In Testimony Whereof:以此为证,特立此证;Whereby: by the agreement; by the following terms and conditions, etc.凭此协议,凭此条款等。
例1In Witness Whereof the Parties hereto have caused this Agreement to be executed on laws.本协议书由双方根据各自的法律签订,于上面所签订的日期开始执行,特立此据。
例 2In Testimony Whereof, we have hereto signed this document on _______(day/month/year).我方于___年____月____日签署本文,特此证明。
商务合同翻译模板
商务合同翻译模板合同编号: [编号][公司名称], 简称"甲方"地址: [地址]联系人: [联系人]电话: [电话]传真: [传真][公司名称], 简称"乙方"地址: [地址]联系人: [联系人]电话: [电话]传真: [传真]鉴于,双方为实现互利共赢,就某项商务合作达成一致,特订立如下合同。
第一条合同目的甲乙双方就[具体合作内容]的合作事项达成一致,依照本合同的约定,开展合作。
第二条合作方式1. 甲方负责[具体责任],乙方负责[具体责任],双方共同推动合作项目的进展。
2. 甲乙双方保证互相合作,共同完成合作目标。
第三条合作期限本合同自双方签字之日起生效,合作期限为[具体期限],如需延长,须经双方协商一致。
第四条合作范围双方共同商定的合作内容为[具体合作内容],双方各自负责完成合作中的各项任务。
第五条合作费用1. 甲方需支付给乙方的费用为[具体金额],乙方需支付给甲方的费用为[具体金额]。
2. 双方应按约定时间付款,逾期支付的,按合同约定支付违约金。
第六条保密条款1. 双方承诺在合作期间及合作结束后,严格遵守商业秘密的保密义务,不得向第三方透露。
2. 因守约方违反保密义务造成损失的,应承担相应的法律责任。
第七条违约责任若一方违反本合同的规定,给对方造成损失的,应承担相应的违约责任。
第八条合同解决争议的方式因本合同引起的一切争议,甲乙双方应友好协商解决,协商不成的,提交[仲裁机构]仲裁。
第九条其他约定事项1. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同未尽事宜,双方可另行协商签订补充协议。
3. 本合同经双方盖章确认后生效,自生效之日起具有法律效力。
甲方: 乙方:签字: 签字:日期: 日期:以上为商务合同翻译模板,具体内容可根据实际情况进行调整修改。
2.商务合同翻译例句五篇范文
2.商务合同翻译例句五篇范文第一篇:2.商务合同翻译例句(一)We'll have the contract ready for signature.我们应准备好合同待签字。
We signed a contract for medicines.我们签订了一份药品合同。
Mr.Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.因为有了你,我们才签了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Are we anywhere near a contract yet? 我们可以(接近于)签合同了吗?We sign a contract when we are acting as principals.(“principals” refers to the “seller” and the “buyer”)当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)I know we(the seller)should draw up a contract and the buyer has to sign it.我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
商务合同中英文范本5篇
商务合同中英文范本5篇篇1合同编号:(合同编号)甲方(买方):(买方公司名称)地址:(买方公司地址)法定代表人:(买方公司法定代表人姓名)乙方(卖方):(卖方公司名称)地址:(卖方公司地址)法定代表人:(卖方公司法定代表人姓名)根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方向乙方购买(商品名称)事宜达成如下协议:一、合同标的物及规格质量要求商品名称:(商品名称);规格型号:(规格型号);质量要求和标准:(质量标准和要求的具体描述)。
商品须满足中国相关质量标准,具体详见附件(合同附件编号)。
二、数量和计价单位购买数量:(具体数量);计价单位:(计量单位),按照乙方提供的报价表中所列价格进行结算。
三、价格和支付方式合同总价:(合同金额);支付方式:(支付方式,如电汇、信用证等);支付期限:(付款期限)。
乙方需提供正规发票。
四、交货和验收交货期限:(交货日期);交货地点:(交货地点);运输方式:(运输方式,如陆运、海运、空运等)。
验收标准和方法:按照合同规定的质量要求和标准,在乙方交货后进行验收。
甲方有权委托第三方机构进行验收。
如存在质量问题,甲方有权要求退货或换货。
五、保密条款双方应对涉及本合同的所有商业信息和技术资料保密,未经对方同意,不得泄露给第三方。
六、违约责任及赔偿如甲乙双方中任何一方违反本合同约定,均应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
具体违约情形包括但不限于:延迟交货、货物质量问题等。
违约方应按照合同金额的百分之(违约金比例)支付违约金。
若违约金无法弥补对方损失,违约方还需承担相应赔偿责任。
七、争议解决方式因执行本合同所发生的争议,甲乙双方应友好协商解决。
协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
八、其他条款本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
本合同自双方签字盖章之日起生效。
未尽事宜,可另行签订补充协议。
本合同条款的修改、补充均以书面形式为准。
英语商务合同范本5篇
英语商务合同范本5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1Business ContractThis Business Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Name of Company], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] ("Company"), and [Name of Vendor], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] ("Vendor").WHEREAS, Company wishes to engage Vendor to provide certain goods/services as described in this Contract, and Vendor wishes to provide such goods/services to Company under the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:1. Scope of Work: Vendor agrees to provide the following goods/services to Company: [Detailed Description ofGoods/Services].2. Term: This Contract shall commence on [Date] and shall continue for a period of [Duration]. Either party may terminate this Contract by providing [Notice Period] prior written notice to the other party.3. Payment: Company shall pay Vendor the sum of [Amount] for the goods/services provided under this Contract. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receipt of invoice.4. Warranties: Vendor warrants that the goods/services provided under this Contract shall conform to the specifications set forth herein and be free from defects in material and workmanship.5. Confidentiality: The parties agree to keep confidential all information disclosed to them in connection with this Contract and not to disclose such information to any third party without the other party's prior written consent.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Name of Company]By:_________________________Name: _______________________Title: ________________________[Name of Vendor]By:_________________________Name: _______________________Title: ________________________This Contract is hereby approved and accepted on behalf of the parties hereto on the date first above written.[Signature Page Follows][Signatures of Company and Vendor]This Business Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, agreements, and understandings between the parties relating to such subjectmatter. This Contract may be modified only by a written instrument signed by both parties.篇2Commercial ContractThis Commercial Contract ("Contract") is made and entered into this ________ day of __________, 20__, by and between________________________________hereinafter referred to as "Party A," and ________________________________, hereinafter referred to as "Party B."WHEREAS, Party A engages in the business of_________________, and Party B is engaged in the business of_________________;WHEREAS, Party A desires to engage the services of Party B for the purpose of _________________, and Party B agrees to provide such services, subject to the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the parties agree as follows:1. Services. Party B shall provide the following services to Party A: ___________________________2. Compensation. In consideration for the services provided by Party B, Party A agrees to pay Party B the amount of_________________, to be paid in the following installments:_______________________3. Term. This Contract shall commence on the date first above written and shall continue until _________________, unless earlier terminated by either party in accordance with the provisions herein.4. Termination. Either party may terminate this Contract upon _________________ days written notice to the other party for any reason.5. Confidentiality. Party B agrees to keep confidential all information obtained from Party A in connection with this Contract.6. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of_________________.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the day and year first above written.____________________________Party A____________________________Party BSigned in the presence of:____________________________Witness篇3Commercial Contract SampleThis Commercial Contract ("Contract") is entered into as of [Date], by and between [Company A], with a place of business at [Address], hereinafter referred to as "Seller," and [Company B], with a place of business at [Address], hereinafter referred to as "Buyer."1. Subject Matter.Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods: [Description of Goods] (the "Goods").2. Purchase Price.The purchase price for the Goods shall be [Amount] per [Unit], totaling [Total Amount]. Buyer shall pay the purchaseprice to Seller in accordance with the terms of payment set forth in this Contract.3. Payment Terms.Buyer shall make a down payment of [Amount] upon execution of this Contract, with the remaining balance to be paid in full no later than [Due Date]. Payment shall be made in [Currency] by [Method of Payment].4. Delivery.Seller shall deliver the Goods to Buyer's place of business at [Address] within [Timeframe]. Delivery shall be deemed complete upon the arrival of the Goods at the designated location.5. Inspection and Acceptance.Buyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods and inform Seller of any defects or discrepancies. Upon satisfactory inspection and acceptance, Buyer shall provide written notice to Seller.6. Warranty.Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period]from the date of delivery. Seller's sole obligation under this warranty shall be to repair or replace any defective Goods.7. Limitation of Liability.In no event shall Seller be liable for any consequential, incidental, or indirect damages arising out of or related to this Contract. Seller's total liability under this Contract shall not exceed the purchase price of the Goods.8. Governing Law.This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], in accordance with the rules of the [Arbitration Association].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature] [Signature][Name, Title] [Name, Title][Company A] [Company B]篇4Commercial ContractThis Commercial Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between [Company Name] (the "Seller") and [Company Name] (the "Buyer") for the sale of goods and services as mutually agreed upon.1. Definitions1.1 "Goods" shall mean all items, products, and merchandise to be sold by Seller to Buyer as specified in this Contract.1.2 "Services" shall mean all services to be provided by Seller to Buyer as specified in this Contract.2. Sale of Goods2.1 Seller agrees to sell, transfer, and deliver the Goods to Buyer as described in this Contract. Buyer agrees to accept and pay for the Goods in accordance with the terms set forth herein.2.2 The purchase price for the Goods shall be [Amount] per unit, with a total purchase price of [Total Amount]. Payment shall be made in full upon delivery of the Goods unless otherwise agreed upon by both parties.2.3 Seller shall deliver the Goods to Buyer's specified location on the agreed-upon delivery date. Buyer shall be responsible for any additional costs related to shipping and handling.3. Provision of Services3.1 Seller agrees to provide the Services to Buyer as described in this Contract. Buyer agrees to pay for the Services in accordance with the terms set forth herein.3.2 The fees for the Services shall be [Amount] perhour/day/month, with a total fee of [Total Amount]. Payment shall be made in full upon completion of the Services unless otherwise agreed upon by both parties.3.3 Seller shall perform the Services in a professional and timely manner, meeting all deadlines and specifications outlined in this Contract.4. Confidentiality4.1 Both parties agree to keep all terms and conditions of this Contract confidential and not disclose any information to third parties without the other party's consent.4.2 Both parties agree to take all necessary precautions to protect the confidentiality of any proprietary information shared during the course of this Contract.5. Governing Law5.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].5.2 Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [City/State], in accordance with the rules of the American Arbitration Association.6. Termination6.1 Either party may terminate this Contract upon written notice if the other party fails to fulfill its obligations under this Contract.6.2 Any termination of this Contract shall not affect the rights and obligations of the parties accrued before the termination date.7. Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties regarding the sale of Goods and provision of Services and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.7.2 This Contract may only be amended in writing signed by both parties.In Witness Whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Company Name:By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Date: _________________________Buyer:Company Name:By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Date: _________________________篇5Business ContractThis Business Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Party A], a corporation organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business located at [Address], hereinafter referred to as "Party A", and [Party B], a corporation organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business located at [Address], hereinafter referred to as "Party B".1. Scope of Services:Party A agrees to provide the following services to Party B:- [Service 1]- [Service 2]- [Service 3]2. Payment:In consideration for the services provided by Party A, Party B agrees to pay Party A the sum of [Amount] within [Number] days of the completion of each service.3. Term:This Contract shall commence on [Date] and shall remain in effect until terminated by either party with [Number] days' written notice.4. Warranty:Party A warrants that all services provided under this Contract shall be performed in a professional and workmanlike manner and in accordance with industry standards.5. Confidentiality:Both parties agree to keep all information disclosed during the course of this Contract confidential and not to disclose it to any third party without the written consent of the other party.6. Indemnification:Party A agrees to indemnify and hold harmless Party B from any and all claims, liabilities, damages, and expenses arising out of or related to the services provided under this Contract.7. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature] [Signature]Party A Party B[Print Name] [Print Name]Party A Party BThis Business Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.。
商务合同的翻译论文范文
商务合同的翻译论文范文商务合同翻译范文Contract for Business AgreementThis Contract for Business Agreement (the "Agreement") is made and entered into on ________________ (date) by and between:Party A:__________________________________________ (Full name of company orindividual)__________________________________________ (Address)__________________________________________ (Telephone number)Party B:__________________________________________ (Full name of company orindividual)__________________________________________ (Address)__________________________________________ (Telephone number)Party A and Party B are collectively referred to as the "Parties".1. Purpose of AgreementThis Agreement sets forth the terms and conditions under which Party A and Party B agree to enter into a business transaction.2. Identification of PartiesParty A is a ________________ (insert type of company or individual) duly organized and validly existing under the laws of ________________ (insert country), with its principal place of business at ________________ (insert address).Party B is a ________________ (insert type of company or individual) duly organized and validly existing under the laws of ________________ (insert country), with its principal place of business at ________________ (insert address).3. Term of AgreementThis Agreement shall be effective as of the date first written above and shall remain in full force and effect for a period of________________ (insert number of months/years).4. Obligations of Parties4.1 Obligations of Party AParty A agrees to:4.1.1 Provide Party B with the goods and/or services described in Exhibit A attached hereto (the "Goods and/or Services") in accordance with the terms and conditions set forth therein.4.1.2 Deliver the Goods and/or Services to Party B in a timely manner and in accordance with the specifications and quality standards agreed upon by the Parties.4.2 Obligations of Party BParty B agrees to:4.2.1 Pay Party A for the Goods and/or Services in accordance with the terms and conditions set forth in Exhibit A attached hereto.4.2.2 Take delivery of the Goods and/or Services in a timely manner and in accordance with the specifications and quality standards agreed upon by the Parties.5. Confidentiality5.1 The Parties acknowledge that during the course of their business relationship, they may have access to certain information that is confidential and proprietary to the other Party, including but not limited to trade secrets, know-how, customer lists, and other proprietary information ("Confidential Information").5.2 The Parties agree to treat all Confidential Information of the other Party as strictly confidential and to use such Confidential Information solely for the purpose of performing their obligations under this Agreement.5.3 Each Party agrees to take all reasonable precautions to protect the other Party's Confidential Information, including but not limited to limiting access to such Confidential Information to those employees, agents, and representatives who have a need to know such information and who have been informed of their obligation to maintain the confidentiality of such information.5.4 Notwithstanding the foregoing, the obligations of this Section 5 shall not apply to any information that: (i) is or becomes generally known to the public through no fault of the receiving Party; (ii) was known to the receiving Party prior to receipt from the disclosing Party; (iii) is or was independently developed by the receiving Party without use of or reference to the disclosing Party's Confidential Information; or (iv) is required to be disclosed by law or court order, provided that the receiving Party gives the disclosing Party prior written notice of such disclosure requirement and cooperates with the disclosing Party in seeking a protective order or other appropriate relief.6. Indemnification6.1 Party A shall indemnify, defend, and hold harmless Party B, its officers, directors, employees, agents, and affiliates from and against any and all claims, damages, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees and expenses) arising out of or in connection with any breach by Party A of its obligations or warranties under this Agreement.6.2 Party B shall indemnify, defend, and hold harmless Party A, its officers, directors, employees, agents, and affiliates from and against any and all claims, damages, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees and expenses) arising out of or in connection with any breach by Party B of its obligations or warranties under this Agreement.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.7.2 Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration in accordance with the rules of arbitration of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) in effect at the time of the arbitration. The place of arbitration shall be Beijing, China. The arbitration award shall be final and binding upon both Parties.8. Notices8.1 Any notice, demand, or request required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be deemed to have been duly given when delivered by hand or mailed by certified mail to the address of the Party to whom notice is being given. The address of each Party for purposes of this Section 8 shall be as set forth at the beginning of thisAgreement or such other address as may be designated in writing by the Party.9. Entire Agreement9.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contemporaneous agreements, proposals, negotiations, understandings, and communications, whether oral or written.9.2 This Agreement may not be amended except by a written instrument executed by both Parties.10. Counterparts10.1 This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first above written.Party A:________________________________________(Signature and Printed Name)Party B:________________________________________(Signature and Printed Name)。
商务合同模板英文翻译
商务合同模板英文翻译英文翻译如下:Commercial Contract TemplateParty A and Party B hereby enter into this Commercial Contract (the "Contract") on the basis of mutual benefit and agreement in accordance with the relevant laws and regulations of China.Basic Information of the Parties:Party A:Name:Address:Legal Representative:Tel:Fax:Email:Party B:Name:Address:Legal Representative:Tel:Fax:Email:Identification of the Parties:Party A is a legal entity registered and operating in accordance with the laws and regulations of China, with legal rights and obligations; Party B is a legal entity registered and operating in accordance with the laws and regulations of__________________, with legal rights and obligations.Rights and Obligations of the Parties:1. Party A shall be responsible for:1.1 Providing the goods/services as described in this Contract, in accordance with the agreed technical specifications, quality standards and quantity requirements.1.2 Keeping all the documents required for the transaction in accordance with the laws and regulations of China.1.3 handling the complaints and disputes arising out of the goods/services provided by Party A.2. Party B shall be responsible for:2.1 Paying the agreed price and handling all the expenses related to the goods/services provided by Party A.2.2 Cooperating with Party A in the implementation of this Contract.2.3 Accepting the goods/services provided by Party A and confirming their quality and quantity.Implementation of the Contract:3. This Contract shall take effect upon the signing of both parties, and shall be deemed as effective until the completion of the performance of this Contract.4. Party A shall deliver the goods/services in accordance with the delivery date and transportation method agreed by both parties.5. If Party B is unable to accept the goods/services timely, Party A shall store the goods/services properly and shall not damage or dispose of them in any way.6. Both parties shall keep confidential all relevant information of the other party obtained in the course of performance of this Contract.7. Both parties shall perform their obligations stipulated in this Contract in good faith and shall not engage in any behavior that undermines the implementation of this Contract.8. In case of non-performance or incomplete performance of this Contract by either party, the other party shall have the right to request the defaulting party to fulfill the obligations, or to compensate for the losses suffered by the other party due to the breach of contract, or to terminate this Contract.9. This Contract is legally binding and shall be governed by the laws and regulations of China.10. Any disputes arising from the performance of this Contract shall be settled through negotiation between both parties. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to an arbitration committee in accordance with the laws and regulations of China.11. This Contract is executed in duplicate, with each party holding one original copy. Both parties shall have equal legal effect.Party A:________________________ Legal Representative:________________________ Party B:________________________ Legal Representative:________________________ Date: ____________________。
商务合同翻译范文
商务合同翻译范文Commercial Contract Translation SampleThis Commercial Contract (the "Contract") is made and entered into on [insert date] between [insert name of party A], a [insert legal entity/individual] incorporated/registered under the laws of [insert country], with its principal place of business at [insert address], and [insert name of party B], a [insert legal entity/individual] incorporated/registered under the laws of [insert country], with its principal place of business at [insert address].WHEREAS, the parties wish to enter into a business partnership to [insert purpose of contract].NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Identity of partiesParty A: [insert name, legal entity/individual, address, registration number, and registered representative]Party B: [insert name, legal entity/individual, address, registration number, and registered representative]2. Purpose of the ContractThe purpose of this Contract is to establish a business partnership between the parties for [insert purpose of contract].3. Rights and Obligations3.1 Party A shall [insert obligations of party A]3.2 Party B shall [insert obligations of party B]3.3 Each party shall perform its obligations in a timely and professional manner, and shall comply with all applicable laws and regulations in the performance of this Contract.4. Term of the ContractThis Contract shall commence on [insert start date] and shall continue until [insert end date] or until terminated by either party upon [insert notice period] days prior written notice to the other party.5. Breach of Contract5.1 If either party breaches any of its obligations under this Contract, the non-breaching party may terminate this Contract upon written notice to the breaching party.5.2 In case of termination due to breach of contract, the non-breaching party shall be entitled to compensation for damages and losses suffered as a result of the breach.6. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through amicable negotiations. If no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to the jurisdiction of the courts of the People's Republic of China.7. Legal Effectiveness and EnforceabilityAll clauses of this Contract are legally binding and enforceable, and will remain valid even if any part of this Contract is found to be unenforceable or invalid.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Commercial Contract as of the date first written above.Party A: [insert signature and name]Party B: [insert signature and name]。
商务合同翻译
商务合同翻译商务合同翻译(700字)合同编号:CON 2021-001甲方:XXXX公司 China地址:XX市XX区XX路XX号电话:XXXXXXXXXXX传真:XXXXXXXXXXX邮箱:XXXXXXXXXXX乙方:XXXX公司 USA地址:XXXXXX电话:XXXXXXXXXXX传真:XXXXXXXXXXX邮箱:XXXXXXXXXXX鉴于乙方具备从事XXXX服务的能力,并愿意按照本合同的约定向甲方提供相关服务。
现达成以下协议:第一条服务内容乙方将向甲方提供XXXX服务,包括但不限于XXXXXX。
第二条服务费用及支付方式1. 甲方将按照实际提供的服务数量向乙方支付相关费用。
2. 支付方式:甲方在签署合同时需支付首付款的20%作为预付款。
余额在服务完成后十五天内支付完毕。
第三条合作期限本合同的合作期限为XXXXXX年,合同自双方签字之日起生效。
第四条保密条款双方都同意对在履行合同期间所得到的涉及商业机密和技术秘密的信息(包括但不限于商业计划、客户资料、技术方案等)予以保密。
未经对方书面同意,任何一方均不得向第三方透露该等信息。
第五条违约责任1. 任何一方违反本合同的约定,应向对方支付违约金。
违约金的金额应为违约方应承担的实际损失加上违约方应支付的合同金额的20%。
2. 若甲方未按时支付费用,则甲方需向乙方支付每日违约金,违约金为未支付金额的1%。
第六条争议解决本合同的履行和解释均适用中华人民共和国的法律。
如双方在履行本合同的过程中发生争议,应尽量通过友好协商解决。
如协商不成,各方均有权向合同签订地法院提起诉讼。
第七条合同变更与终止1. 双方可协商一致变更本合同的内容。
2. 在未经双方协商一致的情况下,任何一方单方面解除本合同,应承担相应的违约责任。
第八条其他条款1. 本合同未尽事宜,双方可另行签署补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
2. 任何一方要求对本合同内容进行修订或补充时,应在书面通知对方并经双方签字同意后方可生效。
商务合同的翻译(精选多篇)-合同范本-好范文网.doc
商务合同的翻译(精选多篇)-合同范本in order to facilitate party a’s work of starting the consignment sales on time, party b should ship the first lot of consignment goods to party a before dec.31, 2014. on or about march 15, 2014, party a and party b shall meet to mutually determine on acceptable sales level for the remainder of the consignment period.2) 在寄售合同到期后的一个月内,甲方将按合同单价把已售出的货物以美元形式全额汇给乙方。
如果有销售额总额超过15万美元的情况,甲方应在一月内将销售款以美元形式汇给乙方。
within one month after expiration of the consignment period, party a shall remit party b the total sum in u.s dollars based on the contracted unit price for those items which have been sold.if at any time the total value of goods sold exceeds the amount of u.s. dollars 150000, party a shall remit the total sum in u.s. dollars to party b within one month’s period of time.3) 装配所需的主要零件、消耗品及部件由甲方运至广州。
商务合同的汉英翻译
商务合同的汉英翻译商务合同汉英翻译样稿Contract for Commercial TransactionsThis contract (hereinafter referred to as "the Contract") is entered into on the __ [date] by and between __ [Party A] and __ [Party B] (hereinafter collectively referred to as "the Parties" or individually as "Party").Whereas the Parties intend to establish a mutually beneficial business relationship, and in consideration of the mutual promises and agreements contained herein, the Parties hereby agree as follows:Article 1: Basic Information of the PartiesParty A:Name: ________________________________Address: ______________________________Tel. No.: ______________________________Legal Representative: ___________________Party B:Name: ________________________________Address: ______________________________Tel. No.: ______________________________Legal Representative: ___________________Article 2: Identity, Rights, Obligations, Performance, Term, and Breach2.1 Party A's identity, rights, obligations, performance, term, and breach:Identity: _______________________________Rights: __________________________________Obligations: _____________________________Performance: _____________________________Term: ___________________________________Breach: _________________________________2.2 Party B's identity, rights, obligations, performance, term, and breach:Identity: _______________________________Rights: __________________________________Obligations: _____________________________Performance: _____________________________Term: ___________________________________Breach: _________________________________Article 3: Compliance with Chinese Laws and RegulationsBoth Parties shall abide by the laws and regulations of the People's Republic of China concerning this Contract and its implementation.Article 4: Clear Identification of the Parties' Rights and ObligationsBoth Parties shall have the right to perform their respective obligations according to the terms of this Contract and shall be obligated to act honestly and in good faith.Article 5: Clear Legal Effectiveness and EnforceabilityThis Contract shall have legal force and be enforceable in accordance with the laws and regulations of the People's Republic of China.Article 6: Other Provisions6.1 Any amendments or modifications to this Contract shall be made in writing and be duly signed by both Parties.6.2 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through friendly consultation. If the dispute cannot be resolved through consultation, either party may submit the dispute to the court of competent jurisdiction.6.3 This Contract is executed in two counterparts, each in Chinese and English, with equal legal force.6.4 This Contract shall come into effect on the date of its signing by both Parties and shall remain valid until the completion of all obligations specified under this Contract.In witness whereof, the Parties have executed this Contract as of the date first written above.[Signature of Party A] [Signature of Party B][Name of legal representative] [Name of legal representative]。
商务合同的翻译(精选多篇)
商务合同的翻译(精选多篇)5/16 首页上一页 3 4 5 6 7 8 下一页尾页the making ,validity ,interpretation and implementation of this contract and the settlement of disputes arising thereform shall shall be governed by laws ,decrees and regulations promulgated by the people`s republic of china18)受聘方的工作时间每周5天,每天7小时,受聘方按照中国,澳大利亚两国政府规定的节假日放假,寒假按本校校历规定。
the engaged party works five days a week and seven hours a day ,the engaged party have legal holidays as prescribed by both chinese and australian governmentthe winter vacation is fixed by the school calenderf19)聘方每月支付给受聘方工资xx澳元,并按照澳大利亚政府对在澳工作的外籍教师的规定提供各种福利待遇the engaginfg party pays the engaged party a monthly salary of xx australian dollars and provides him with various benefits as prescribed by australian government for foreign teachers working in australia20)受聘方在入境,离境,或过境时,必须遵守澳大利亚政府有关外国人居住,工资福利以及旅行等的法律,规章,并遵守聘方的工作。
商务合同中英文范本6篇
商务合同中英文范本6篇篇1Commercial Contract SampleThis Commercial Contract ("Contract") is entered into on [date], by and between [Company A], located at [address], ("Party A"), and [Company B], located at [address], ("Party B").1. Scope of WorkParty A agrees to provide [description of goods or services to be provided by Party A] to Party B, and Party B agrees to pay Party A the sum of [amount] for the goods or services provided.2. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the total sum of [amount] within [number] days of the completion of the work. Payment shall be made in [currency] and shall be made to the bank account specified by Party A.3. DeliveryParty A shall deliver the goods or services to Party B at the address specified by Party B. The goods shall be delivered by[date]. Party B shall be responsible for any additional delivery charges.4. Term of ContractThis Contract shall commence on [date] and shall continue until the completion of the work or until terminated by either party upon [number] days written notice.5. Representations and WarrantiesParty A represents and warrants that it has the necessary skills and experience to perform the work under this Contract. Party A further warrants that the goods or services provided under this Contract shall be of good quality and free from defects.6. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential all information and documents exchanged during the term of this Contract. This includes, but is not limited to, customer lists, pricing information, and trade secrets.7. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of[state/country]. Any disputes arising out of or in connection withthis Contract shall be resolved through arbitration in [city], in accordance with the rules of [arbitration body].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreements or understandings between them. This Contract may only be amended in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Party A] [Party B][Signature] [Signature][Print Name] [Print Name][Title] [Title]This sample Commercial Contract is provided for informational purposes only and should not be construed as legal advice. It is recommended that parties seeking to enter into a commercial agreement seek the advice of a qualified attorney.篇2Commercial ContractThis Commercial Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Party A: [Name] (hereinafter referred to as the "Seller"), a corporation organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address].Party B: [Name] (hereinafter referred to as the "Buyer"), a corporation organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address].WHEREAS, the Seller is engaged in the business of selling [Products/Services], and the Buyer is interested in purchasing such [Products/Services].Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Scope of Agreement1.1 The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the [Products/Services] in the quantities and at the prices set forth in Exhibit A attached hereto.1.2 The Buyer shall issue purchase orders specifying the [Products/Services] to be purchased, the quantities, and deliverydates. The Seller shall confirm receipt of each purchase order within [number] days.2. Payment Terms2.1 The Buyer shall pay the Seller for the [Products/Services] in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.2.2 In the event of late payment, the Buyer shall pay interest on the overdue amount at the rate of [number]% per month.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the [Products/Services] to the Buyer's designated location in accordance with the delivery schedule set forth in Exhibit A.3.2 The Buyer shall be responsible for all shipping costs and expenses related to the delivery of the [Products/Services].4. Warranties4.1 The Seller warrants that the [Products/Services] shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in material and workmanship.4.2 The Seller's liability under this warranty is limited to the repair or replacement of any defective [Products/Services] or refund of the purchase price.5. Confidentiality5.1 Both parties agree to keep confidential all information disclosed during the course of this Contract, including but not limited to pricing, product specifications, and customer lists.5.2 This confidentiality agreement shall survive the termination of this Contract.6. Termination6.1 Either party may terminate this Contract by providing written notice to the other party at least [number] days in advance.6.2 In the event of termination, the Buyer shall pay any outstanding amounts due to the Seller for the [Products/Services] delivered prior to the termination date.7. Governing Law7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller: ________________________Buyer: ________________________Exhibit A: [Specifications, Prices, and Delivery Schedule]篇3Business ContractThis Business Contract (the “Contract”) is made and entered into on this ____ day of ________________, 20__, by and between:[Company Name], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with its principal place of businessloc ated at [Address] (the “Company”)and[Counterparty Name], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with its principal place of business located at [Address] (the “Counterparty”).WHEREAS, the Company and the Counterparty desire to enter into this Contract to define the terms and conditions under which they will conduct business with each other;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Services: The Company agrees to provide [description of services] (the “Services”) to the Counterparty in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.2. Payment: The Counterparty agrees to pay the Company a total sum of [amount] as compensation for the Services. Payment shall be made in [currency] and is due [number] days after the completion of the Services.3. Term: This Contract shall commence on the date first written above and shall continue in full force and effect until the completion of the Services, unless terminated earlier by mutual agreement of the parties.4. Confidentiality: The parties agree to keep all information exchanged during the performance of this Contract confidential and not to disclose it to any third party without the other party’s consent.5. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Company Name]By: __________________________Name: ________________________Title: ________________________[Counterparty Name]By: __________________________Name: ________________________Title: ________________________篇4Commercial ContractThis Commercial Contract is entered into by and between Party A, [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Party A"), and Party B, [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Party B").Whereas, Party A desires to [describe the purpose of the contract]; andWhereas, Party B has the capacity and ability to provide [describe the services or goods to be provided] in accordance with the terms and conditions set forth herein.Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Scope of Services: Party B shall provide [describe the services or goods to be provided] in accordance with the specifications set forth in Exhibit A attached hereto.2. Term: The term of this contract shall commence on [start date] and shall continue until [end date], unless terminated earlier in accordance with the terms herein.3. Payment: Party A shall pay Party B the sum of [amount] for the services rendered under this contract. Payment shall be made in [currency] within [number] days of receipt of invoice.4. Warranties: Party B represents and warrants that it has the capacity and ability to provide the services in accordance with this contract.5. Confidentiality: Both parties agree that all information exchanged in the performance of this contract shall be treated as confidential and shall not be disclosed to any third party without the prior written consent of the disclosing party.6. Governing Law: This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].In witness whereof, the undersigned parties hereto have executed this Commercial Contract as of the Effective Date.Party A: [Signature] [Printed Name] [Title] Date: [Date]Party B: [Signature] [Printed Name] [Title] Date: [Date]Exhibit ASpecifications:[Describe the specifications for the services or goods to be provided]This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter herein. This contract may not be amended except in writing signed by both parties.篇5Commercial ContractThis Commercial Contract, hereinafter referred to as the "Agreement," is made and entered into as of [Date], by and between [Party A], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as "Company A"), and [Party B], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as "Company B").1. PurposeThe purpose of this Agreement is for Company A to provide goods and/or services to Company B, in accordance with the terms and conditions set forth herein.2. TermThis Agreement shall commence on [Date] and shall continue for a period of [Duration] unless earlier terminated by either party in accordance with the termination provisions herein.3. ServicesCompany A agrees to provide the following goods and/or services to Company B:- [Description of goods/services]- [Description of goods/services]4. PaymentIn consideration for the goods and/or services provided by Company A, Company B agrees to pay Company A the sum of [Amount] within [Number] days of receipt of an invoice.5. WarrantyCompany A warrants that the goods and/or services provided under this Agreement will be of good quality and free from defects.6. TerminationThis Agreement may be terminated by either party upon [Number] days' written notice to the other party. In the event of termination, Company B shall pay any outstanding fees for goods and/or services provided prior to the termination date.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential the terms of this Agreement and any information shared between them, unless otherwise required by law.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.[Signature of Company A] [Signature of Company B][Name of Signatory] [Name of Signatory][Title of Signatory] [Title of Signatory]篇6Commercial Contract SampleThis Commercial Contract ("Contract") is made and entered into on this _____ day of ______________, 20__ by and between [Company Name], with its principal place of business at [Company Address] ("Seller") and [Company Name], with its principal place of business at [Company Address] ("Buyer").1. Product Description:Seller agrees to sell to Buyer and Buyer agrees to purchase from Seller the following product(s): [description of the product(s)].2. Price:The total purchase price for the product(s) shall be [amount in currency] to be paid by Buyer to Seller in the following manner: [payment terms, e.g. 50% upon signing this Contract, 50% upon delivery of the product(s)].3. Delivery:Seller shall deliver the product(s) to Buyer on or before [delivery date]. Buyer shall be responsible for any shipping costs associated with the delivery of the product(s).4. Inspection and Acceptance:Buyer shall have _____ days from the date of delivery to inspect the product(s) and notify Seller in writing of any defects or nonconformities. Buyer's failure to notify Seller within this time period shall constitute acceptance of the product(s).5. Warranty:Seller warrants that the product(s) shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [warranty period] from the date of delivery. Seller's sole obligation under this warranty shall be to repair or replace the defective product(s) at Seller's expense.6. Limitation of Liability:In no event shall Seller be liable for any direct, indirect, incidental, special, or consequential damages arising out of or in connection with the sale of the product(s) under this Contract.7. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State], without regard to its conflict of law principles.8. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, whether written or oral.In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Seller: __________________________Buyer: __________________________[Signatures of authorized representatives]This Contract is hereby accepted and agreed to by: [Company Name]By: _________________________Title: _______________________[Date]。
商务合同中英文范本(最新)3篇
商务合同中英文范本(最新)3篇篇1甲方(买方):__________________乙方(卖方):__________________鉴于甲、乙双方同意进行商务合作,现根据平等互利、诚实信用的原则,特此订立本合同,以明确双方的权利和义务。
一、合同双方1. 甲方作为买方,同意购买乙方所提供的商品。
2. 乙方作为卖方,同意向甲方提供符合合同规定的商品。
二、商品及规格1. 商品名称:__________________2. 型号/规格:__________________3. 数量:__________________4. 质量标准:按照国家标准及双方约定的质量标准进行生产和检验。
5. 包装:乙方应按照甲方的要求,采取适当的包装方式,确保商品在运输过程中的安全。
三、价格及支付方式1. 商品价格:__________________元(人民币)。
具体价格根据商品数量、规格、质量等因素,经双方协商确定。
2. 支付方式:甲方应在收到商品后______日内完成付款。
支付方式为______。
(例如:电汇、信用证等)四、交货及验收1. 交货期限:乙方应在合同生效后______日内完成交货。
2. 交货地点:__________________。
3. 验收标准:按照合同规定的质量标准、数量及包装要求进行验收。
如甲方发现商品存在质量问题,有权要求乙方进行更换或退货。
五、保密条款1. 双方应对本合同的内容以及双方在合作过程中获知的对方商业秘密、技术资料等信息予以保密。
2. 未经对方同意,任何一方不得向第三方泄露相关保密信息。
否则,应承担相应的法律责任。
六、违约责任1. 若一方未履行本合同规定的义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
2. 若因乙方原因导致延迟交货,乙方应支付逾期交货违约金。
若延迟交货导致甲方损失,乙方应负责赔偿。
3. 若甲方未按约定时间支付货款,应按逾期支付货款金额的一定比例支付违约金。
具体比例双方可另行协商确定。
商务合同中英文翻译6篇
商务合同中英文翻译6篇篇1商务合同本合同由以下双方签订:甲方:XXX有限公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX乙方:XXXXXX有限公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX鉴于甲方拥有商务资源,乙方拥有商业经验,双方同意共同合作,开展商务活动。
现根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,经友好协商,达成如下协议:第一条合作内容1.1 甲方将其拥有的商务资源与乙方进行合作,乙方利用其商业经验进行开发和运营。
1.2 合作内容包括但不限于商务咨询、项目合作、资源整合等。
1.3 具体合作内容双方另行商议并签订具体合作协议。
第二条合作期限2.1 合作期限为三年,自本合同签订之日起计算。
2.2 期满后,双方可协商续签本合同。
第三条双方权利与义务3.1 甲方权利与义务:3.1.1 甲方应提供其拥有的全部商务资源,并保证资源的合法性和真实性。
3.1.2 甲方应积极参与双方的合作关系,协助乙方进行资源开发和运营。
3.1.3 甲方有权参与乙方的商业决策,并提出合理化建议。
3.1.4 甲方应承担因提供虚假或非法商务资源而产生的法律责任。
3.2 乙方权利与义务:3.2.1 乙方应利用其商业经验,对甲方提供的商务资源进行开发和运营。
3.2.2 乙方应积极推广甲方的商务资源,提高其知名度和影响力。
3.2.3 乙方应承担因自身决策失误或操作不当而产生的法律责任。
3.2.4 乙方有权参与甲方的商业决策,并提出合理化建议。
第四条保密条款4.1 双方应对合作过程中涉及的商业机密、技术机密、客户信息等保密事项严格保密,不得擅自披露或泄露给第三方。
4.2 保密期限为三年,自本合同终止之日起计算。
期满后,双方可协商续签保密协议。
4.3 违反保密条款的一方应承担相应的法律责任,并赔偿因此给对方造成的全部损失。
第五条付款条款5.1 甲方应按照本合同约定向乙方支付合作费用,具体金额和支付方式双方另行商议并签订具体合作协议。
5.2 乙方应按照本合同约定提供相应的服务和支持,并保证服务质量和效果。
商务合同中英文范本(最新)
商务合同中英文范本(最新)甲方(买方):___________________乙方(卖方):___________________鉴于双方同意进行商业交易,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息买方全称:___________________地址:___________________联系方式:___________________法定代表人(或授权代表):___________________卖方全称:___________________地址:___________________ 工商注册所在地:___________________ 联系方式:___________________ 法定代表人(或授权代表):___________________二、合同内容条款(一)商品及服务内容买方同意购买卖方提供的以下商品及服务:(请在此处详细描述商品名称、规格型号、数量、质量、价格等)。
英文翻译:The Buyer agrees to purchase the following goods and services provided by the Seller: (Please describe the name of goods, specifications, models, quantity, quality, price, etc.)(二)交易价格及支付方式双方同意以以下方式支付交易款项:(现金、转账、信用证等支付方式及支付期限等细节)。
卖方需提供有效的收款凭证。
英文翻译:Both parties agree to pay the transaction amount in the following way: (Cash, transfer, L/C and other payment methods, as well as payment terms and other details). The Seller shall provide valid payment vouchers.(三)交货期限及方式卖方需在约定时间内将商品送达买方指定地点。
商务合同翻译
商务合同翻译商务合同翻译篇(1000字)商务合同合同编号:XXXXXX甲方:(公司名称)乙方:(公司名称)鉴于:甲方是一家注册于中国的公司,主要从事(业务领域),并在此领域中拥有良好的声誉和业务信誉。
乙方是一家注册于(国家名称)的公司,主要从事(业务领域),并在此领域中拥有良好的声誉和业务信誉。
双方希望通过签署此合同,建立持续的合作关系,共同开展(详细描述业务合作内容)。
根据《中华人民共和国合同法》及相关法规的规定,双方经友好协商,达成如下合作协议:第一条合作内容1.1 甲方将协助乙方在中国市场推广销售其产品,并提供市场调研、销售支持等相关服务。
1.2 乙方将向甲方提供其公司最新产品的供货价格、品质标准以及相关市场资讯。
第二条合作期限2.1 本合同自双方签署之日起生效,并持续有效,直至任何一方提前三个月书面通知终止合同。
第三条价格和付款条款3.1 乙方应向甲方提供其产品的最终售价,并确保此售价在合作期内保持稳定。
3.2 乙方应按照合同约定的付款方式和时间向甲方支付合作费用。
第四条产品交货和售后服务4.1 乙方应按照合同约定的交货时间和交货地点向甲方交付商品。
4.2 乙方应提供适当的售后服务,包括产品保修和技术支持。
第五条知识产权5.1 在合作期间,甲方拥有乙方产品在中国市场的独家代理权。
5.2 双方应共同保护和维护各自的商标、专利和其他知识产权。
第六条保密条款6.1 双方应对接触到的商业机密和商务信息予以保密,并在合作关系终止后继续履行保密义务。
第七条违约责任7.1 若一方违反合同的任何条款,无法履行其义务,对方有权终止合同并要求违约方承担相应的违约责任。
第八条争议解决8.1 双方因合同履行发生争议时,应通过友好协商解决。
若协商无效,应提交至有管辖权的法院解决。
第九条其他事项9.1 本合同的任何修改、补充或终止,须经双方协商一致并以书面形式确认。
9.2 本合同一式两份,甲方和乙方各持一份,具有相同的法律效力。
商务合同的翻译(精选多篇)-合同范本.doc
商务合同的翻译(精选多篇)-合同范本indemnity n.a promise to protect someone from money lost or goods damaged; 赔偿的保证repayment for this;赔偿金an insurance contract that promises to pay for the replacement or repair of lost ofdamaged goods赔偿物e.g. to arrange an ~ against loss办理损失赔偿to demand an ~ for the delayed payment因延期付款要求赔偿money demanded by a victorious nation at the end of awar as a condition of peace is an ~.战争结束时,战胜国作为和平条件索取之款项称为“赔款”。
infringement: violation n. 违反;违背;侵犯;侵害force majeure: an unexpected and unavoidable event that causes or allows a contract tobe changed or cancelled if it has a force majeure clause.e.g. as a result of force majeure the transaction was not completed.基于不可抗力的因素,交易未能完成。
arbitration : the settling of a dispute by means of a neutral third party rather than by acourt of law. 仲裁(通过中立的第三方不通过法庭解决纠纷)e.g. they decided to settle the dispute by ~. 他们决定通过仲裁解决争议。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载
商务合同的翻译(多篇范文)
甲方:___________________
乙方:___________________
日期:___________________
商务合同的翻译
一、定义
商务合同是指平等的民事主体之间关于建立、变更和终止民事权
利和义务,形成具有法律效力且受法律保护的协议。
英语国际商务合同属于公文文体中的法律文书范畴,都是书面语,其特点是严肃、正规,行文一般以明确为第一旨,力戒含混隐晦。
二、词汇特征
1. 正式词汇的使用
由于商务合同属于法律公文,为了显示其规范性、约束力和庄严性,商务合同经常选用正式、严肃的词或词组。
例如,商务合同经常使用“ expire ”而非“ end” 表示“期满”;用“mence” 而非“ begin
表示“开始”;用“ pertaining to ”而非“ about ” 剧波牛;于用“ prior to ”而非“ before ”表示“在…之前”;用“ in the event that/in case ”而不用“ if 表示“如果”等。
在翻译商务合同时,必须尽量选择正式、严肃的中文词汇以使译文和原文在用词方面做到功能对等。
2. 专业术语的使用
专业术语一般都是名词或名词性词组。
由于英文商务合同涉及各
行各业,因此经常使用大量的专业术语。
例如,法律专业术语:
arbitration(仲裁),litigation practice侨讼业务),bill of plaint(诉状),
without recourse齿追索权)等。
财经类专业术语如:financial statemen财
务报表),factoring辟理),auditing倬计),acceptance^兑),
collection(托收)等。
为了准确地翻译出专业术语,译员不仅要有翻译专
业术语的基本技巧,还要有必备的工具书和扎实的学科专业基础知
识。
像上述“ acceptance ”和“ collection ”这两个词,在专业语境中如翻译成“接受”和“收集”,将是十分粗心和不负责任的。
因此,在
翻译专业术语时,译员必须做到专业术语学科信息对等并使译文符合
行规。
3. 由her^ther^where+介词构成的词的使用
商务合同往往大量使用由her^ ther^ where+介词构成的英语。
为了使文体功能对等,译员必须尽量把这类法律文书文体译成汉语的
法律公文体。
例如,“ hereafter ”译为“白此、今后”,“ hereby ”译为“特此、兹”,“ herein ”译为“此中,于此”,“ hereinafter ”译为
“在下文中”,“ hereof ”译为“在本文中、关于这点”,“ hereto ” 译为“在此、于此”,“ thereto ”译为“另外、随附” “ whereas ”译为“鉴于”,
“ whereof ”译为“兹特”等等。
4. 缩略语的使用
在英文商务合同中,缩略词的出现频率相当高。
这些缩略词通常
都是由几个单词的首字母构成,其意义单一固定,一般都用于国际贸
易场合。
使用缩略词的优点在于,往往一个简单的缩略词就能对贸易
过程中的各项要求进行清楚的说明,大大地提高了工作的效率。
缩略词一般根据国际商会的〈〈国际贸易术语解释通则XX»进行解释。
三、句法特征
1. 陈述句的使用
陈述句主要用于阐述、说明、解释客观事实。
商务合同主要陈述和规定合同双方的利益和义务以及涉及运输、保险、付款方式等各方面的规定,因此一般都使用客观平实的陈述句。
在翻译此类句型时,译员必须采取相应的中文陈述句,使译文和原文风格一致。
2. 被动句的使用
由于商务合同是规定各方权利与义务的文书,文字叙述客观公正,措辞严谨庄重,因而英文商务合同中较多地使用被动句,以体现合同文体的严谨性。
英文商务合同中有关包装、运输、保险、付款方式、检验、争议解决等条款大多采用被动句结构。
在处理此类被动句时,可将其翻译为主动句,以符合中文的行文习惯。
3. 长句的使用
为了确定合同双方的权利与义务,避免曲解、误解或歧义,英文商务合同往往采取结构复杂的长句。
在英文合同中,往往出现多个状语从句和/或定义从句,或其它修饰成分,对主句的意义进行解释或补充。
鉴于英汉两种语言的表达方式不同,在翻译此类长句时,译员不可直接翻译成类似的汉语句型,而是适当切分句子,充分理解句子的
意思,理清句子的层次和逻辑关系,找出句子的主干成分,然后再采
取拆句、分译、调整语序等翻译方法对原句进行处理。
例如:
"vendor" shall mean the person to whom the purchase order is issued,
who shall be deemed as an independent contractor and shall supply the materials
and/or perform the works at its sole risk and account, and include its legal successors and/or assigns.
在翻译此句之前,首先要分析其句子结构。
本句共有两个定语,
用于修饰“ the person ”,第一个为“ to whom • • - issued ”,第二个为
“who shall be …assigns ”,在第二个从句中,“ who”作为主语拥有三个并列的谓语动词分别为“shall be deemed ”、“ shall supply ”和
a include ”,因此在翻译时必须拆分句子,并适当添加主语。
译文:“销售商”系指采购订单的接受人。
销售商必须被视作独
立的承包商,必须独立承担提供材料和/或实施工程的风险和费用。
销售商包括其合法接任者和/或代理人。
1/16 Page
1 2 3 4 5 6T一页尾页。