潼关谭嗣同【复习】内容背景译词思想感情
潼关谭嗣同译文
潼关谭嗣同译文
摘要:
一、潼关简介
二、谭嗣同生平
三、潼关谭嗣同的翻译
四、翻译的意义和影响
正文:
【潼关简介】
潼关位于我国陕西省渭南市潼关县,地处陕西、山西、河南三省交界处,是古代长安的重要门户,素有“陕西东大门”之称。
潼关历史悠久,文化底蕴丰厚,自古以来就是兵家必争之地。
【谭嗣同生平】
谭嗣同(1865 年-1898 年),字复生,号壮飞,湖南长沙人,清朝末年著名的维新派人物,戊戌变法的主要领导者之一。
他致力于推动政治、教育、军事等各个领域的改革,主张学习西方先进文化和科学技术,以求振兴中华。
然而,戊戌变法最终失败,谭嗣同被清政府逮捕并处死,年仅33 岁。
【潼关谭嗣同的翻译】
潼关谭嗣同是一部描绘谭嗣同英勇事迹的文学作品,原文为文言文。
为了使更多人了解这位民族英雄,有人将其翻译成白话文。
这部作品讲述了谭嗣同如何在潼关领导抗击八国联军的事迹,生动地展现了他坚定的民族气节和崇高的爱国情操。
【翻译的意义和影响】
潼关谭嗣同的翻译,使得更多的人能够了解谭嗣同这位民族英雄的事迹,进一步弘扬了民族精神和爱国主义。
此外,这部作品的翻译也为文学研究者提供了宝贵的素材,有助于对清末维新派的研究。
《潼关》谭嗣同赏析
《潼关》谭嗣同赏析习题及答案【部编版七上】内容:【原诗】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】【原诗】终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
【译文】自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散得得的马蹄声。
奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。
【作者】谭嗣同,字复生,号壮飞,湖南浏阳人,清朝末年维新派政治家、思想家。
其所著的《仁学》,是维新派的第一部哲学著作,也是中国近代思想史中的重要著作。
谭嗣同早年曾在家乡湖南倡办时务学堂、南学会等,主办《湘报》,又倡导开矿山、修铁路,宣传变法维新,推行新政。
公元1898年(光绪二十四年)谭嗣同参加领导戊戌变法,失败后被杀,年仅33岁,为“戊戌六君子”之一。
【背景】谭嗣同写这首诗时才十四岁,当时随父赴甘肃上任,途径陕西潼关,被北方的特有的壮阔风景所震撼,欣然下笔,遂有此诗。
【主题思想】这首诗表达了诗人豪迈奔放的激情和冲破封建舒服、追求思想解放的愿望。
【赏析】此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。
全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。
诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。
紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。
对于久处书斋的文弱书生来说,萧瑟秋风也许是惹人伤感的凄凉之物,但对胸怀大志,亦文亦武的诗人来说,秋风中那矫健的马蹄声却更能催动豪情。
他在壮阔的天地间策马驰骋,感到欣喜,感到痛快,感到精神上的极大的自由。
接下来的三、四句,则转从河和山方面来写。
在前面那种状态下,诗人极目四望,眼前的自然景物也呈现出新奇的姿态:那从群山中冲决而出的黄河,尽管已奔入辽阔的平原,但仍嫌受束缚似的在不断冲击着河岸;而西去的群山,虽然走向与黄河相反,但仿佛也在力戒平坦,一更比一峰高。
《秋词、夜雨寄北、十一月四日、潼关》原诗、翻译、背景、主题
部编版七上期末课外古诗词赏析一、《秋词》刘禹锡【原诗】自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
【译文】自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。
万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。
【作者】刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。
唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。
他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。
政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。
【背景】公元805年(永贞元年),顺宗即位,任用王叔文改革朝政,刘禹锡也参加了这场革新运动。
失败被贬。
但他这个人求异心理很强,做事都想与众不同,不肯人云亦云。
【主题思想】这首诗是刘禹锡被贬朗州后所作。
诗人一改传统秋词的凄凉情调,赞美了秋天的开阔明丽,反映出诗人乐观情绪和不屈的斗志。
二、《夜雨寄北》李商隐【原诗】君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【译文】你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
【作者】李商隐(813~858),字义山,号玉谿生、樊南生,怀州河内(现河南省沁阳县)人,唐代诗人。
仕途上被人排挤,潦倒终生。
擅长律诗,绝句。
与杜牧合称为“小李杜”。
【背景】这是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的友人的。
当时诗人被秋雨阻隔,滞留巴蜀地区,友人从家中寄来书信,询问归期。
但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。
这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。
【主题思想】这首诗通过归期的问询和回答,抒发诗人羁旅他乡的愁苦和对友人深切的思念。
三、《十一月四日风雨大作》【南宋】陆游【原诗】僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
《潼关》谭嗣同理解性默写及答案【部编版七上】
《潼关》谭嗣同理解性默写及答案【部编版七上】
【原诗】
终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
【译文】
自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散得得的马蹄声。
奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。
【主题思想】
这首诗表达了诗人豪迈奔放的激情和冲破封建舒服、追求思想解放的愿望。
理解性默写:
1、表现作者渴望冲决落网、勇往直前、追求个性解放等句子是:
【参考答案】
1、表现作者渴望冲决落网、勇往直前、追求个性解放等句子是:河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
古诗赏析:谭嗣同的《潼关》
古诗赏析:谭嗣同的《潼关》大家在学习古诗词赏析的时候,总会因为作者以及诗词中隐晦的词语而无法完全解读这篇古诗词,今天小编给大家带来这篇谭嗣同的《潼关》古诗词赏析,帮助大家多多了解古诗词赏析的技巧以及方法。
古诗赏析:谭嗣同的《潼关》先来了解一下作者的情况:谭嗣同(1865——1898),字复生,号壮飞,湖南浏阳人,戊戍变法的著名人物,也是为变法而牺牲的戊戍六君子之一。
他30岁前因为经常随父赴任而到处迁徒,也因此而游历天下,广交朋友,砺磨出卓尔不群的独特气质。
他1898年在湖南提倡新政,参与创办“南学会",同年秋天入京,担任军机处章京,直接参与变法维新。
不到一百天变法失败,谭嗣同拒绝逃走,坐以待捕,从容就义,年仅33岁,他的诗多抒写济世救国之大志,慷慨激昂,雄健刚遒,呈现出浓郁的浪漫主义色彩。
俗话说“诗言志",《潼关》这首绝句,就是他在年仅14岁的时候谱写出的一曲高歌。
当时他随父亲到甘肃上任,途经陕西潼关,被北方特有的壮阔风景所震撼,写下了这首诗。
潼关,在陕西省潼关县北,踞陕西、山西、河南三省之要冲,古为桃林塞,东汉时设潼关,这座雄关险隘,踞坐山腰,下临黄河,自古就是兵家必争之地,东西交通之要塞。
下面我们就来赏析一下这首诗:谭嗣同起句便见不凡,大处着眼,一下子就把整个潼关城围拢在笔下:“终古"二字,从时间着手切入,使全诗顿时呈现出历史的苍茫感;“高云”则由虚而实,转写眼前之景;“簇”的意思是簇拥、环绕,写出了城关上浮云的围聚不敗。
对于写城来说,“不言高而自高”。
至此,我们眼前便可浮现出一幅鲜明的图画:高高的潼关城雄踞着,顶上浮云盘绕,仿佛亘古以来就是如此,多少人世沧桑过去了,这片片云团却像一直在那里,冷眼看着世间的轮转变幻……如果我们再联系一下传统诗词中“云”的意象,就会发现,此处的云,既是实写,也是虚写。
李白《登金陵凤凰台》里有“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”,高适《别王彻》有“赠君千里心,浮云暗长路”,杜甫的《登楼》里有“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今”可见,浮云的意象历来多含贬义,象征着阻隔险难,又如同人心中的郁郁愁绪,挥之不散。
《潼关》谭嗣同习题及答案【部编版七年级上】
《潼关》谭嗣同习题及答案【部编版七年级上】班级:姓名:资料:【原诗】【翻译】【精品习题及答案】题型:【理解性默写】【选择题】【赏析简答题】【参考答案】【原诗】终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
【译文】自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散得得的马蹄声。
奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。
【习题】一、理解性默写:1、表现作者渴望冲决落网、勇往直前、追求个性解放等句子是:二、赏析选择题:1、对谭嗣同的《潼关》理解不正确的一项是()A、此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;B、次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;C、三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。
D、全诗清新秀丽,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。
2、对谭嗣同的《潼关》赏析不正确的一项是()A、诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。
B、第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,给全诗增添了一种静态美。
C、接下来的三、四句,则转从河和山方面来写。
那从群山中冲决而出的黄河,尽管已奔入辽阔的平原,但仍嫌受束缚似的在不断冲击着河岸;而西去的群山,虽然走向与黄河相反,但仿佛也在力戒平坦,一更比一峰高。
这样透过壮阔险峻的背景,就把潼关写活了。
D、诗人把自己的精神投射到了高山、大河之上,在高度的审美愉悦中,诗人已与高山、大河进入了同一状态,彼此相融,浑然不分,而这“犹嫌束”“不解平”的黄河,高山,即是诗人傲岸不羁雄奇磊落胸怀的写照是诗人特有的冲决一切罗网、奋发昂扬的心态的外化。
三、赏析简答题:1、第二句诗展现了一个空旷辽远的境界,请你展开想象进行描写。
2、大河“犹嫌束”、群山“不解平”表达了诗人怎样的豪情?请结合谭嗣同的经历简要分析。
【参考答案】一、理解性默写:1、表现作者渴望冲决落网、勇往直前、追求个性解放等句子是:河流大野犹嫌1、对谭嗣同的《潼关》理解不正确的一项是(D)A、此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;B、次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;C、三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。
中考语文复习 古诗词第12首 潼 关
作品主旨
全诗描写了潼关地势的险要以及北方辽远而壮阔 的风景,表现了诗人渴望冲决罗网、勇往直前、追求 个性解放的少年意气。
理解探究
1、赏析诗句“终古高云簇此城”。 这句诗从视觉方面表现了潼关的地势高峻,以云
气簇拥侧面烘托了古城之高,起首给人惊奇之感。
2、“秋风吹散马蹄声”是从什么角度写的?表现了 潼关什么特点?
七年级上册 第12首
潼 关 清·谭嗣同
古诗词曲梳理
1 文学常识 2 写作背景 3 重点注释 4 作品主旨
5 理解探究
文学常识
谭嗣同(1865—1898),字复生,号壮飞,湖南浏 阳人,清末维新派政治家、思想家,戊戌变法“六君 子”之一。
写作背景
潼关,在今陕西潼关北,历来为军事重地。诗人写 这首诗时才十多岁,当时随父亲赴甘肃上任,途经陕西 潼关,被北方壮阔的风景所震撼,写下此诗。
这句诗从听觉方面写清脆的马蹄声被猎猎秋风 吹散,表现了潼关的寂寥和辽远。
3、请从修辞手法的角度赏析诗歌三、四两句。
运用拟人修辞,赋予河流、高山以人的情感。河水 奔流还嫌拘束,山入潼关桀骜不驯,生动形象地表现了 潼关山水的壮阔,也表现出诗人勇往直前的少年意气。
教材原文 参考译文
理解赏析
从古至今,天
终 古 ① 高 云 上的白云就一
簇②此城, 直簇拥着这座
秋风吹散马 古城,清脆的
蹄声。
马蹄声被秋风
吹散。
内容理解:首句以一种 远景式的遥望,展现潼关一 带苍茫雄浑的景象。紧接着, 第二句以轻捷、有力的笔调, 将“秋风”“马蹄声”引入 诗中,以听觉形象补充了前 一句的视觉形象,表现了潼 关的寂寥与辽远。
教材原文 参考译文
理解赏析
内容理解:运用拟人
谭嗣同古诗《潼关》翻译、注释、赏析及创作背景
潼关谭嗣同〔清代〕终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
译文自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。
奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,秦岭山脉进去潼关以后就再也不知道何为平坦。
注释潼(tóng)关:关名。
故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。
终古:自古以来。
簇(cù):丛聚。
河流:指奔腾而过的黄河。
束:约束。
不解平:不知道什么是平坦。
解:懂得。
创作背景这首诗是诗人十四岁时所作,为公元1882年(光绪八年)。
此年春,诗人从浏阳起身,往其父亲谭继洵任职地甘肃兰州。
途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引,由衷唱出了这首赞美之歌。
赏析此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。
全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。
诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。
紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。
对于久处书斋的文弱书生来说,萧瑟秋风也许是惹人伤感的凄凉之物,但对胸怀大志,亦文亦武的诗人来说,秋风中那矫健的马蹄声却更能催动豪情。
他在壮阔的天地间策马驰骋,感到欣喜,感到痛快,感到精神上的极大的自由。
接下来的三、四句,则转从河和山方面来写。
在前面那种状态下,诗人极目四望,眼前的自然景物也呈现出新奇的姿态:那从群山中冲决而出的黄河,尽管已奔入辽阔的平原,但仍嫌受束缚似的在不断冲击着河岸;而西去的群山,虽然走向与黄河相反,但仿佛也在力戒平坦,一更比一峰高。
这样透过壮阔险峻的背景,就把潼关写活了。
同时将写景与言情巧妙地结合起来,融进了诗人要求冲破约束的奔放情怀,是自我性格含蓄而又生动的描绘。
潼关谭嗣同诗题的意思
《潼关谭嗣同诗题的意思》小朋友们,今天咱们来聊聊谭嗣同写的《潼关》这首诗的题目意思。
潼关呀,是一个地方的名字。
它在咱们国家的陕西省,那里有高高的山,还有雄伟的关隘。
谭嗣同呢,是一位很了不起的人。
他写这首诗,就是想把他看到潼关这个地方时的感受和想法表达出来。
比如说,咱们去一个很漂亮的公园,看到了五颜六色的花,还有好玩的滑梯,心里有很多的喜欢和惊喜,就想把这种感觉告诉别人。
谭嗣同看到潼关的时候,也是这样的心情。
他觉得潼关这个地方很特别,很有气势。
那里的山高大雄伟,风呼呼地吹着,让人感觉特别自由。
所以他就写了这首诗,来告诉大家潼关的美和那种让人激动的感觉。
小朋友们,这样说是不是能明白一点啦?《潼关谭嗣同诗题的意思》小朋友们,咱们接着来理解《潼关谭嗣同诗题的意思》。
潼关这个地方呀,就像是一个大大的城堡。
它在山的中间,守护着我们的国家。
谭嗣同去了那里,被它的壮观给吸引住啦。
他看到高高的山峰,就好像是一个个巨人站在那里。
风从山谷里吹过来,呼呼作响。
就好像有一次,我们去爬山,爬到山顶的时候,看到了很远很远的地方,心里特别兴奋。
谭嗣同也是这样,他被潼关的景色打动了,所以就用诗把这种感觉写下来。
他想让更多的人知道潼关的美,知道那里的山,那里的风,都是那么独特。
小朋友们,是不是觉得很有意思呀?《潼关谭嗣同诗题的意思》小朋友们,咱们继续说《潼关谭嗣同诗题的意思》。
潼关啊,是一个很重要的地方。
那里有很多古老的故事。
谭嗣同到了潼关,他看到的不只是山和关隘,还感受到了一种力量。
比如说,我们看到解放军叔叔站岗,会觉得他们很威风,很有力量。
谭嗣同看到潼关的时候,也有这样的感觉。
那里的风呼呼吹着,好像在说一些勇敢的话。
谭嗣同就把这种感觉放进了诗里。
他希望我们读了他的诗,也能感受到潼关的了不起。
小朋友们,这下能懂一些了吧?。
第六单元 课外古诗词诵读《潼关》学案(含答案)-2023-2024学年七年级语文上册统编版
课外古诗词诵读潼关学案班级课时课型【学习目标】1.了解谭嗣同的历史事迹及相关写作背景。
2.结合注释,疏通诗意,理解诗歌内容。
3.体会诗歌高远壮阔的气魄。
【基础知识】1.划分朗读节奏潼关谭嗣同终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
2.解释词义。
(1)潼关:(2)终古:(3)簇:(4)束:3.诗词翻译。
【共同探究】1.这首诗运用了什么修辞手法?2.第二句诗展现了一个空旷辽远的境界,请你展开想象进行描写?3.大河“犹嫌束”、群山“不解平”,表达了诗人怎样的豪情?请结合谭嗣同的经历简要分析。
【归纳主旨】这首诗反映了诗人豪迈奔放的激情和冲破封建束缚、追求思想解放的愿望。
【拓展练习】1.表现作者渴望冲决落网、勇往直前、追求个性解放等句子是:2.谭嗣同在《潼关》中表现他通往直前、借景抒怀言志的诗句是:【参考答案】【基础知识】1. 潼关谭嗣同终古/高云/簇此城,秋风/吹散/马蹄声。
河流/大野/犹嫌束,山入/潼关/不解平。
2.(1)潼关:在今陕西潼关县北,关城临黄河,依秦岭,当山西、陕西、河南三省要冲,历来为军事重地。
(2)终古:久远。
(3)簇:簇拥。
(4)束:拘束。
3.从古到今,这巍峨的雄关就被白云团团簇拥着,清脆的马蹄声被猎猎西风吹散、吹远,飞入滚滚的云涛里。
黄河奔向平坦广阔的原野,好像仍嫌河床箍得太紧;山峰刚入潼关便突兀而起、耸入云天,唯恐自己显得平庸。
【共同探究】1.这首诗运用了拟人的修辞,赋予云以人的动作“簇拥”,赋予河流以人的情感“嫌弃拘束”,生动形象的表现了北方山水的壮阔,表现了诗人内心的一种冲破罗网,勇往直前,追求个性解放的少年意气。
2.诗人在潼关道上单骑孤行,任清脆的马蹄声被猎猎的西风吹散、吹远,飞入滚滚的云涛里。
3.表现了诗人冲破封建束缚、追求思想解放的愿望。
【拓展练习】1.河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
2.河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
《潼关》谭嗣同赏析
《潼关》谭嗣同赏析
一、原文
终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
二、字词解释
1. 终古:久远。
2. 簇:簇拥。
3. 束:拘束。
三、诗句赏析
1. 首联
- “终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
”
- 从视觉角度描写潼关的雄伟气势,“终古高云簇此城”,高耸的古城被高云簇拥着,一个“簇”字,将云团簇拥潼关城的景象生动地描绘出来,写出了潼关城的高大、雄伟、险峻。
“秋风吹散马蹄声”,则从听觉角度入手,在秋风中,马蹄声被吹散,这既暗示了潼关的寂寥与空旷,又有一种动态之美。
诗人骑马来到潼关,马蹄声在秋风中回荡又消散,给人一种历史的沧桑感。
2. 颔联
- “河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
”
- 这两句是全诗的精华所在。
“河流大野犹嫌束”,黄河在广阔的原野上奔腾,却还嫌受到束缚,这里运用了拟人的修辞手法,赋予黄河以人的情感,生动地表现出黄河奔腾呼啸、一往无前的磅礴气势。
黄河本就雄浑壮阔,诗人却写它“犹嫌束”,更突出了黄河渴望自由、不受拘束的特点。
- “山入潼关不解平”,秦岭山脉进入潼关后就再也不知何谓平坦,同样运用拟人手法,将山人格化。
山本来是静止的,但诗人笔下的山“不解平”,表现出群山的巍峨险峻和桀骜不驯。
这两句诗表面上是写山河的壮阔与不羁,实际上也是诗人自己内心渴望冲破封建束缚、追求自由的写照。
谭嗣同作为维新派人士,他的思想在当时受到封建传统的诸多限制,他借对潼关山河的描写,表达了自己对自由、变革的向往,展现了他豪迈奔放的激情和冲破封建罗网、追求个性解放的愿望。
《潼关》谭嗣同赏析及同步习题及答案【部编版七上】
《潼关》谭嗣同赏析习题及答案【部编版七上】内容:【原诗】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】题型:【理解性默写】【选择题】【简答题】【原诗】终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
【译文】自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散得得的马蹄声。
奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。
【作者】谭嗣同,字复生,号壮飞,湖南浏阳人,清朝末年维新派政治家、思想家。
其所著的《仁学》,是维新派的第一部哲学著作,也是中国近代思想史中的重要著作。
谭嗣同早年曾在家乡湖南倡办时务学堂、南学会等,主办《湘报》,又倡导开矿山、修铁路,宣传变法维新,推行新政。
公元1898年(光绪二十四年)谭嗣同参加领导戊戌变法,失败后被杀,年仅33岁,为“戊戌六君子”之一。
【背景】谭嗣同写这首诗时才十四岁,当时随父赴甘肃上任,途径陕西潼关,被北方的特有的壮阔风景所震撼,欣然下笔,遂有此诗。
【主题思想】这首诗表达了诗人豪迈奔放的激情和冲破封建舒服、追求思想解放的愿望。
【赏析】此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。
全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。
诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。
紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。
对于久处书斋的文弱书生来说,萧瑟秋风也许是惹人伤感的凄凉之物,但对胸怀大志,亦文亦武的诗人来说,秋风中那矫健的马蹄声却更能催动豪情。
他在壮阔的天地间策马驰骋,感到欣喜,感到痛快,感到精神上的极大的自由。
接下来的三、四句,则转从河和山方面来写。
在前面那种状态下,诗人极目四望,眼前的自然景物也呈现出新奇的姿态:那从群山中冲决而出的黄河,尽管已奔入辽阔的平原,但仍嫌受束缚似的在不断冲击着河岸;而西去的群山,虽然走向与黄河相反,但仿佛也在力戒平坦,一更比一峰高。
潼关谭嗣同原文及翻译
潼关谭嗣同原文及翻译潼关,是一个陕西省的小城市,历史悠久。
战国时期,这里就有一座关隘。
潼关扼守一条南北交通要道,历来是兵家必争之地。
明朝时期,此地有一位谭嗣同,他的名字不仅载入史册,也深深地印在许多人的心中。
谭嗣同出生于一个书香门第的家庭,他聪明好学,而且德才兼备。
他早年考上了福建福州中学,后来又进入北大读书。
谭嗣同一生追寻真理,积极投身于社会活动,他是辛亥革命的主要领导人之一,也是中国近代文化史上的一位杰出人物。
他的《狂人日记》等作品被人们反复传诵。
谭嗣同在学术上和思想上都有独到的见解,他主张革命和思想解放,反对封建思想,他是现代文化与思想解放的杰出代表。
潼关谭嗣同不仅在思想与文化领域做出了卓越的贡献,还视国家民族大义为己任,拥护革命事业。
辛亥革命时期,谭嗣同担任北京临时政府的官员,起初被视为革命的希望和民主的象征。
但慈禧太后和袁世凯等顽固派势力的压制使辛亥革命失败,谭嗣同的梦想也破灭了。
谭嗣同坚定地支持革命进程,他不断组织革命力量,希望能够迎来新的纪元。
而他最终的悲剧也在潼关这个城市上演,他于1911年12月被清政府逮捕,并于次年5月在南京遭受枪决。
尽管谭嗣同的革命事业没有成功,但他的事迹和思想对中国文化和社会发展产生了深远的影响。
他的思想解放理念影响了后来思想解放和革命运动的兴起,他的《狂人日记》等作品也被中国近代文学视为宝贵的遗产,被广泛传诵,甚至被译成多种语言。
如今,谭嗣同的故居已经被保存下来,为后人提供了一个重要的历史文化遗产,同时也成为了谭嗣同精神的代表之一。
下面是谭嗣同在潼关的原文及英文翻译:原文:“遍寻不着故乡,这潼关,是故乡的代号。
回想它,满是深深浅浅,温暖和险阻,既使我快乐,又曾使我痛苦。
”英文翻译:"I cannot find my hometown anywhere. This Tungkuan is just a code name for it. I think of Tungkuan with all its deep and shallow difficulties and warmth, which has brought me both happiness and pain."。
2020版语文部编版七年级古诗词专题12《潼关》诗文鉴赏及考点揭秘(解析版)
专题12《潼关》诗文鉴赏及考点揭秘【知识储备】一、导入戊戌政变时,以慈禧太后为首的封建顽固派大肆捕杀维新党人,维新志士谭嗣同、康广仁、林旭、杨深秀、杨锐、刘光第6人于1898年9月28日在北京惨遭杀害,史称“戊戌六君子。
在这六个人里,作为戊戌变法领导人之一的谭嗣同最为人所知。
今天学习《潼关》,来了解一下这位爱国人士在14岁时的情怀和抱负吧!二、目标1、了解谭嗣同的历史事迹和本文写作背景;2、诵读古诗,理解诗意;3、感知少年谭嗣同冲破束缚,强我中华的壮志豪情;4、背诵诗歌。
三、原文潼关谭嗣同终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
四、注释【1】潼关:在今陕西潼关县北,关城临黄河,依秦岭,当山西、陕西、河南三省要冲,历来为军事重地。
【2】终古:久远。
【3】簇:簇拥。
【4】束:拘束。
【5】山入潼关:指秦岭山脉进入潼关(以西)。
五、诗意自古以来,高云簇拥着这座古城,清脆的马蹄声被猎猎秋风吹散。
黄河流过广阔的平野犹嫌拘束,秦岭山脉进入潼关以西便突兀而起,争奇斗险。
六、赏析终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
首句写高云簇拥古城,不言高而高度自见,异峰突起,令人神往。
下一句写清脆的马蹄声被猎猎秋风吹散,又显现出孤城的寂寥和辽远。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
第三句笔锋一转,写“河流大野”,不说其奔腾或壮阔,而说其“犹嫌”拘束。
末句写秦岭山脉入潼关之态势,不说其巍峨险峻,而说其桀骜不驯,再也不知何谓平坦。
整体赏析:此诗在写山水,去世诗人感觉中的山,感觉中的水,吧山水写活了,读来有冲击力,能让人强烈地感受到诗人渴望冲决罗网、勇往直前、追求个性解放的少年意气。
七、文学常识1、作者简介谭嗣同(1865—1898),男,字复生,号壮飞,湖南浏阳人,清末维新派政治家、思想家,戊戌变法“六君子”之一。
其所著的《仁学》,是维新派的第一部哲学著作,也是中国近代思想史中的重要著作。
2、作者生平谭嗣同早年曾在家乡湖南倡办时务学堂、南学会等,主办《湘报》,又倡导开矿山、修铁路,宣传变法维新,推行新政。
[谭嗣同《潼关》翻译]谭嗣同
[谭嗣同《潼关》翻译]谭嗣同谭嗣同一:谭嗣同原文及翻译谭嗣同梁启超今年四月,定国是之诏既下,君以学士徐公致靖荐被征。
适大病不能行,至七月乃扶病入觐,奏对称旨。
皇上超擢四品卿衔军机章京,与杨锐、林旭、刘光第同参预新政,时号为军机四卿。
参预新政者,犹唐宋之参知政事,实宰相之职也。
皇上欲大用康先生,而上畏西后,不敢行其志。
数月以来,皇上有所询问,则令总理衙门传旨,先生有所陈奏,则著之于所进呈书之中而已。
自四卿入军机,然后皇上与康先生之意始能少通,锐意欲行大改革矣。
而西后及贼臣忌益甚,未及十日,而变已起。
初,君之始入京也,与言皇上无权、西后阻挠之事,君不之信。
及七月二十七日,皇上欲开懋勤殿设顾问官,命君拟旨,先遣内侍持历朝圣训授君,传上言康熙、乾隆、咸丰三朝有开懋勤殿故事,令查出引入上谕中,盖将以二十八日亲往颐和园请命西后云。
君退朝,乃告同人曰:“今而知皇上之真无权矣。
”至二十八日,京朝人人咸知懋勤殿之事,以为今日谕旨将下,而卒不下,于是益知西后与帝之不相容矣。
二十九日,皇上召见杨锐,遂赐衣带诏,有“朕位几不保,命康与四卿及同志速设法筹救”之诏。
君与康先生捧诏恸哭,而皇上手无寸柄,无所为计。
时诸将之中,惟袁世凯久使朝鲜,讲中外之故,力主变法。
君密奏请皇上结以恩遇,冀缓急或可救助,词极激切。
八月初一日,上召见袁世凯,特赏侍郎。
初二日复召见。
初三日夕,君径造袁所寓之法华寺,直诘袁曰:“君谓皇上何如人也?”袁曰:“旷代之圣主也。
”君曰:“天津阅兵之阴谋,君知之乎?”袁曰:“然,固有所闻。
”君乃直出密诏示之曰:“今日可以救我圣主者,惟在足下,足下欲救则救之。
”又以手自抚其颈曰:“苟不欲救,请至颐和园首仆而杀仆,可以得富贵也。
”袁正色厉声曰:“君以袁某为何如人哉?圣主乃吾辈所共事之主,仆与足不同受非常之遇,救护之责,非独足下,若有所教,仆固愿闻也。
”君曰:“荣禄密谋,全在天津阅兵之举,足下及董、聂三军,皆受荣所节制,将挟兵力以行大事。
潼关谭嗣同文言文翻译
谭嗣同,字复生,湖南浏阳人。
少孤,孤而好学,博览群书,尤好经世之学。
弱冠之年,遂游历天下,遍访名贤,以广其识。
甲午之役,以书生从军,隶张之洞幕下,与同志共图国是。
时海内多故,民生凋敝,嗣同痛心疾首,欲以一己之力挽狂澜于既倒。
戊戌政变,嗣同被囚于狱中。
狱中墙壁,多写其志,以示不屈。
一日,狱吏来,见壁上字迹,问嗣同:“汝何为而作此?”嗣同笑而不答。
狱吏怒,欲以鞭挞之。
嗣同曰:“吾固知汝将鞭挞我,然吾岂以鞭挞而屈哉?”狱吏益怒,鞭挞之,嗣同颜色不变,谈笑自若。
狱中饮食,粗恶不足味,嗣同饮食如常,不以为意。
或问之,嗣同曰:“饮食者,所以养吾身,吾岂以饮食之粗恶而忘其志哉?”又问:“汝何为而囚于此?”嗣同曰:“吾为国而囚,吾何悔?”狱中之人,闻嗣同言,皆感动,相率以诚敬。
狱中,嗣同与同志共论国事,虽处囹圄,志气弥坚。
一日,有狱友问嗣同:“君何不速死?”嗣同答曰:“吾志未酬,死何益?吾当以死报国,以死明志。
”狱友愕然,嗣同曰:“吾闻之,死者,人之大事也。
吾今死矣,愿诸君共勉之,勿忘国耻,以死继之。
”狱友皆感动,齐声应诺。
嗣同就义之日,年仅三十三岁。
临刑前,嗣同从容不迫,与同志握手而别。
刑场之上,嗣同慷慨激昂,大声疾呼:“有心杀贼,无力回天;死得其所,快哉快哉!”遂慷慨就义。
《潼关谭嗣同》译文:谭嗣同,字复生,湖南浏阳人。
他从小丧父,但热爱学习,广泛阅读各类书籍,尤其喜欢关注经世致用的学问。
弱冠之年,他开始游历天下,拜访名贤,以拓宽自己的见识。
甲午战争期间,他作为一名书生从军,加入张之洞的幕下,与志同道合的人一起为国家的前途出谋划策。
当时国内多事之秋,民生凋敝,谭嗣同深感忧虑,想要凭借自己的力量挽救国家于危难之中。
戊戌政变时,谭嗣同被囚禁于狱中。
他在狱墙上写下自己的志向,以表达自己不屈的决心。
有一天,狱吏来到狱中,看到墙上的字迹,问谭嗣同:“你为什么写这些?”谭嗣同微笑不答。
狱吏生气,想要鞭打他。
谭嗣同说:“我本就知道你会鞭打我,但我怎么会因为鞭打而屈服呢?”狱吏更加愤怒,鞭打他,但谭嗣同脸色不变,谈笑自如。
潼关谭嗣同原文及翻译
潼关谭嗣同原文及翻译潼关谭嗣同原文及翻译这首诗以表达了诗人希望潼关将士以史为鉴的忧国之情。
本文潼关谭嗣同原文及翻译由编辑收集整理,希望大家喜欢!潼关谭嗣同原文及翻译这是杜甫非常著名的一首诗,也是杜甫的代表作“三吏三别”之一。
其原文如下:潼关吏杜甫士卒何草草,筑城潼关道。
大城铁不如,小城万丈余。
借问潼关吏:“修关还备胡?”要我下马行,为我指山隅:“连云列战格,飞鸟不能逾。
胡来但自守,岂复忧西都。
丈人视要处,窄狭容单车。
艰难奋长戟,万古用一夫。
”“哀哉桃林战,百万化为鱼。
请嘱防关将,慎勿学哥舒!”潼关吏翻译:士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。
大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。
请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:“那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。
胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。
您看这个要害的地方,狭窄到只能一辆车子通过。
在战事紧急时挥动兵器拒守,真是‘一夫当关万夫莫开”呀。
”“令人哀痛的是桃林塞那一败仗,唐军死伤极多,惨死黄河。
请嘱咐守关诸将领,千万别蹈哥舒翰仓促应战的覆辙。
”潼关吏字词解释:⑴潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。
⑵草草:疲劳不堪之貌。
何:多么⑶大城铁不如,小城万丈余:上句言坚,下句言高。
城在山上故曰万丈余。
⑷备胡:指防备安史叛军。
⑸要:同“邀”,邀请。
⑹连云列战格:自此句以下八句是关吏的答话。
连云言其高,战格即战栅,栅栏形的防御工事。
⑺西都:与东都对称,指长安。
⑻丈人:关吏对杜甫的尊称。
⑼艰难:战事紧急之时。
奋:挥动。
⑽桃林二句:桃林,即桃林塞,指河南灵宝县以西至潼关一带的地方。
三年前,占据了洛阳的安禄山派兵攻打潼关,当时守将哥舒翰本拟坚守,但为杨国忠所疑忌。
在杨国忠的怂恿下,唐玄宗派宦官至潼关督战。
哥舒翰不得已领兵出城,结果全军覆没,许多将士被淹死在黄河里。
⑾哥舒:即哥舒翰。
部编版语文7上-诗词诵读-注解翻译背景赏析-8、潼关
部编版语文七年级上册-诗词诵读
8、潼关
谭嗣同【清】
终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
【注释】
1.潼关,在今陕西潼关北,关城临黄河,依秦岭,当山西、陕西、河南三
省要冲,历来为军事重地。
2.谭嗣同(1865—1898),字复生,号壮飞,湖南浏阳人,清末维新派政
治家、思想家,戊戌变法“六君子”之一。
3.终古:久远。
4.簇:簇拥。
5.束:拘束。
6.山入潼关:指秦岭山脉进人潼关(以西)。
【翻译】
久远以来,这巍峨的雄关就被白云团团簇拥着,(少年纵马奔上潼关古道,)秋风将清脆的马蹄声吹散、吹远。
黄河在广阔的原野上奔流,还嫌其拘束太紧,连绵的秦岭山脉进入潼关以西便突兀险峻,再也不懂得何谓平坦。
【背景】
1882年,17岁的谭嗣同从湖南故乡随同父亲到甘肃上任。
途经陕西潼关,被北方特有的壮阔的风景所震撼,欣然命笔。
【赏析】
首句写高云簇拥古城,不言高而高度自见,异峰突起,令人神往。
下一句写清脆的马蹄声被猎猎秋风吹散,又显出孤城的寂寥与辽远。
第三句笔锋一转,写"河流大野”,不说其奔腾或壮阔,而说其“犹嫌”拘束。
末句写秦岭山脉入潼关之态势,不说其巍峨险峻,而说其桀骜不驯,再也不知何谓平坦。
都在写山水,却是诗人感觉中的山,感觉中的水,把山水写活了,读来有冲击力,能让人强烈感受到诗人渴望冲决罗网、勇往直前、迫求个性解放的少年意气。
注:楷体为百度得来,雅黑为课本原文。
潼关原文和译文拼音
潼关原文和译文拼音《潼关》是清末革命家、诗人谭嗣同创作的一首七言绝句。
潼关原文和译文拼音 1《 潼tóng 关guān 》 清qīng · 谭tán 嗣s ì同tóng终zhōng 古gǔ高gāo 云yún 簇c ù此c ǐ城chéng, 秋qiū风fēng 吹chuī散sàn 马mǎ蹄t í声shēng 。
河h é流liú大d à野yě犹yóu 嫌xián 束shù , 山shān 入r ù潼tóng 关guān 不bù解jiě平píng。
潼关原文和译文拼音 2《 tóng guān 》《潼关》qīng · tán sì tóng清·谭嗣同zhōng gǔ gāo yún cù cǐ chéng , qiū fēng chuī sàn mǎ tí shēng 。
最终,高云密布在这座城市,秋风吹走了马蹄声。
hé liú dà yě yóu xián shù , shān rù tóng guān bù jiě píng 。
河流还是太野,入潼关山也不平坦。
潼关原文和译文拼音 3千年的高云聚集在这座雄关之上,阵阵秋风吹散了“得得”的马蹄声。
汹涌的黄河和辽阔的原野都不够舒展,甚至从华山进入潼关后,我也不知道谭平是什么。
潼关原文和译文拼音 4这首诗以豪放的笔触描绘了潼关地区山川的壮美,反映了诗人冲破一切陷阱,昂扬进取的心态。
诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。
紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
潼关
【作者】谭嗣同【朝代】清
终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
终古:久远束:拘束解:懂得
远处的高云送拥着潼关古城,烈烈秋风吹散了清脆的马蹄声。
奔腾的黄河,流入大平原好像仍嫌河床箍得太紧,而那连绵不断的山峰,在关东并不怎样惹眼,刚入潼关便突兀而起、耸入云天,一座座争奇斗险,唯恐自己显得平庸!
所谓大河“犹嫌束”、群山“不解平”,全是黄河、华山的磅礴气势在诗人心理上所引起的感应,反映着这位少年诗人豪迈奔放的激情和冲决封建束缚、追求思想解放的愿望。
对王朝更替兴亡的感慨,对广大被压迫人民的同情。