4 英文翻译

合集下载

11月4日的英文翻译

11月4日的英文翻译

11月4日的英文翻译11月4日,用正确的英文来表达,怎么写?下面是店铺给大家整理的11月4日的英文翻译,供大家参阅!11月4日的英文翻译November 4th四步记住英语十二个月份十二个月的英语单词分别是:January(一月); February(二月); March(三月); April(四月); May(五月); June(六月); July(七月); August(八月); September(九月); October(十月); November(十一月); December(十二月)。

第一步缩写记忆Jan.(一月); Feb.(二月); Mar.(三月); Apr.(四月); May(五月); Jun.(六月); Jul.(七月); Aug.(八月); Sep.(九月); Oct.(十月); Nov.(十一月); Dec.(十二月)。

第二步分组对应记忆十二个月按字母结构可分五组: 1、“uary”组(1、2):January(一月); February(二月)。

2、“J”组(6、7):June(六月); July(七月)。

3、“M”组(3、5):March(三月); May(五月)。

4、“A”组(4、8):April(四月); August(八月)。

5、“ber”组(9-12):September(九月); October(十月); November(十一月); December(十二月)。

第三步先易后难,逐个突破 1、十二个月份中,May(五月)记忆起来比较简单,由此联想记忆March(三月)。

2、April(四月)与August(八月)可根据字母多少来记忆,April(四月)字母较少,排在August八月的前面。

为什么四月与八月以字母“A”开头呢,可以联想:“4”与“八”与字母“A”在形状上很相似。

3、辨析记忆:January(一月)和February(二月)是最初两个月,二者非常容易弄混。

平花动作 英文翻译

平花动作 英文翻译

平花动作英文翻译一 Fish双脚正S形绕桩Cross双脚正交叉绕桩Snake正蛇形绕桩Onefoot正单脚S形绕桩Backsnake倒蛇形绕桩Backcross双脚倒交叉绕桩二 backeight反8字原地绕桩crossshift两脚尖同时朝一个方向的正交叉eight正8字原地绕桩heelheelsnake双脚跟的正蛇绕桩heeltoesnake脚跟脚尖的正蛇绕桩nelson正尼尔森三 backnelson倒尼尔森heelheelcross双脚跟的正交叉heeltoecross正向前脚跟与后脚尖的交叉toetoesnake双脚尖的正蛇X双脚绕桩路线成“X”形italian内一字步逆时针转身绕桩变倒交叉剪桩四 backonefoot倒单脚crazy正剪+倒剪mabrouk正交叉+外一顺时针绕桩变倒交叉+内一逆时针绕桩(攀藤)toetoebackcross双脚尖的倒交叉toetoebacksnake双脚尖的倒蛇toetoecross双脚尖的正交叉五 crab双脚交替横向跳动绕桩chapchap双脚变成内八字和外八字进行绕桩crazysun正向双脚交替剪桩+倒向双脚交替剪桩gregfriet原地两个桩循环进行的正交叉+双脚跟转身倒交叉sun顺时针转身剪桩oneconecrazy原地正剪+倒剪绕桩六 backdoublecrazy反向双脚交替剪桩backstroll反向在桩中间捣脚剪桩crabcross双脚交替横向跳动剪桩doublecrazy正向双脚交替剪桩jturn QQstroll正向在桩中间捣脚剪桩七 volt顺时针转身双脚交替剪桩sunnydayspin一脚原地绕桩另一脚尖在后点起rocket正茶壶heeltoespecial脚跟脚尖同时横向交替剪桩eagleshift双脚同时摆动的蟹步剪桩eagelsnake蟹步绕桩八 brush一脚倒向绕桩,另一脚尖向外横向脚跟脚尖交替剪桩crazyleg双脚原地向外绕桩成走步姿势fanvolt双脚换位变成八字绕一或两个桩onecone原地的双脚交替绕桩oneconecrazysun原地的正剪+双脚交替变倒剪+双脚交替twister正剪跨桩+外规绕桩+蟹步剪桩九 heeltoecrazyleg原地脚尖脚跟向外绕桩成走步姿势heelheelspecial双脚跟的X绕桩reversenelson一脚倒滑绕桩,一脚内扣横向左右剪桩special双脚尖成X绕桩totalcross逆时针转身的正剪+倒剪wiper单腿跳跃剪桩十 footspin单脚正绕两个桩+转身绕两个桩heelwheeling正向前脚跟单轮绕桩toewheeling前脚尖的正单轮backrocket倒茶壶heeltoeeaglesnake脚跟脚尖的蟹步绕桩screw双脚尖交叉点地绕桩(小天鹅)。

汉语四字格的英文翻译方法

汉语四字格的英文翻译方法


闻名遐迩 famous 独具匠心 original 中流砥柱 mainstay, chief cornerstone 鱼米之乡 a land of milk and honey 世外桃源 a haven of peace
叠词的翻译
叠词的形态格式


叠词是汉语的一种特殊词汇现象,使用非 常普遍。汉语的名词、数词、量词、形容 词、副词、动词以及象声词都有重叠变化, 其主要形态格式有一下十类: 1.AA:天天、看看、洋洋、哄哄 2.AAB:毛毛雨、洗洗手、刷刷牙、写写字 3.ABB:眼巴巴、水汪汪、凉丝丝、亮堂堂 4.AABB:高高兴兴、认认真真、三三两两、 滴滴答答


汉语词汇重叠后,一般无词性变化。但是 词义大都会发生变化。叠词词义变化可归 纳为三种情况。 1.增义:增加语义 2.强义:加强语意 3.弱义:减缓语意
叠词的翻译

虽然英语有重叠元音或辅音而形成的词汇, 有类似于重叠的单词连续反复,以及象声 词重叠的现象。但是,与汉语的重叠变化 来说相去甚远,它们远不足以翻译汉语的 叠词。因此,大多数情况下,只能舍弃其 形式而译其意义,用比较切近、自然的译 文表达出原文的语意和体现重叠后词的词 义变化。尽管如此,我们还是可以从中找 出一基本的翻译方法。
(一)并列关系

方法:将前后两个词语分别译成相应的英 语译文,然后中间用并列连词”and”连接即 可。

名山大川 famous mountains and great rivers 名胜古迹 scenic spots and historical sites 青山绿水 green hills and clear waters 平等互利 equality and mutual benefit 扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government 集思广益 draw on collective wisom and absorb all useful ideas

各种头衔最的英文翻译

各种头衔最的英文翻译

各种头衔最的英文翻译一、常见头衔的英文翻译1. 董事长:Chairman2. 总经理:General Manager3. 副总经理:Deputy General Manager4. 部门经理:Department Manager5. 项目经理:Project Manager6. 经理助理:Manager Assistant7. 人力资源经理:Human Resources Manager8. 财务经理:Finance Manager9. 市场经理:Marketing Manager10. 销售经理:Sales Manager二、其他常见头衔的英文翻译1. 教授:Professor2. 副教授:Associate Professor3. 讲师:Lecturer4. 助教:Teaching Assistant5. 医生:Doctor6. 护士:Nurse7. 律师:Lawyer8. 工程师:Engineer9. 程序员:Programmer10. 设计师:Designer三、特殊头衔的英文翻译1. 院士:Academician2. 博士:Doctor3. 硕士:Master4. 学士:Bachelor5. 诺贝尔奖得主:Nobel Prize Winner6. 奥斯卡奖得主:Oscar Winner7. 金球奖得主:Golden Globe Winner8. 著名演员:Famous Actor9. 著名导演:Famous Director10. 著名歌手:Famous Singer各种头衔最的英文翻译一、常见头衔的英文翻译1. 董事长:Chairman2. 总经理:General Manager3. 副总经理:Deputy General Manager4. 部门经理:Department Manager5. 项目经理:Project Manager6. 经理助理:Manager Assistant7. 人力资源经理:Human Resources Manager8. 财务经理:Finance Manager9. 市场经理:Marketing Manager10. 销售经理:Sales Manager二、其他常见头衔的英文翻译1. 教授:Professor2. 副教授:Associate Professor3. 讲师:Lecturer4. 助教:Teaching Assistant5. 医生:Doctor6. 护士:Nurse7. 律师:Lawyer8. 工程师:Engineer9. 程序员:Programmer10. 设计师:Designer三、特殊头衔的英文翻译1. 院士:Academician2. 博士:Doctor3. 硕士:Master4. 学士:Bachelor5. 诺贝尔奖得主:Nobel Prize Winner6. 奥斯卡奖得主:Oscar Winner7. 金球奖得主:Golden Globe Winner8. 著名演员:Famous Actor9. 著名导演:Famous Director10. 著名歌手:Famous Singer四、政治及军事头衔的英文翻译1. 总统:President2. 副总统:Vice President3. 首相:Prime Minister4. 副首相:Deputy Prime Minister5. 国防部长:Minister of Defense6. 外交部长:Minister of Foreign Affairs7. 内政部长:Minister of Interior8. 教育部长:Minister of Education9. 财政部长:Minister of Finance10. 军官:Officer五、企业及组织头衔的英文翻译1. 首席执行官:Chief Executive Officer (CEO)2. 首席运营官:Chief Operating Officer (COO)3. 首席财务官:Chief Financial Officer (CFO)4. 首席信息官:Chief Information Officer (CIO)5. 首席市场官:Chief Marketing Officer (CMO)6. 首席技术官:Chief Technology Officer (CTO)7. 首席人力资源官:Chief Human Resources Officer (CHRO)8. 会长:President9. 秘书长:SecretaryGeneral10. 主任:Director各种头衔最的英文翻译一、常见头衔的英文翻译1. 董事长:Chairman2. 总经理:General Manager3. 副总经理:Deputy General Manager4. 部门经理:Department Manager5. 项目经理:Project Manager6. 经理助理:Manager Assistant7. 人力资源经理:Human Resources Manager8. 财务经理:Finance Manager9. 市场经理:Marketing Manager10. 销售经理:Sales Manager二、其他常见头衔的英文翻译1. 教授:Professor2. 副教授:Associate Professor3. 讲师:Lecturer4. 助教:Teaching Assistant5. 医生:Doctor6. 护士:Nurse7. 律师:Lawyer8. 工程师:Engineer9. 程序员:Programmer10. 设计师:Designer三、特殊头衔的英文翻译1. 院士:Academician2. 博士:Doctor3. 硕士:Master4. 学士:Bachelor5. 诺贝尔奖得主:Nobel Prize Winner6. 奥斯卡奖得主:Oscar Winner7. 金球奖得主:Golden Globe Winner8. 著名演员:Famous Actor9. 著名导演:Famous Director10. 著名歌手:Famous Singer四、政治及军事头衔的英文翻译1. 总统:President2. 副总统:Vice President3. 首相:Prime Minister4. 副首相:Deputy Prime Minister5. 国防部长:Minister of Defense6. 外交部长:Minister of Foreign Affairs7. 内政部长:Minister of Interior8. 教育部长:Minister of Education9. 财政部长:Minister of Finance10. 军官:Officer五、企业及组织头衔的英文翻译1. 首席执行官:Chief Executive Officer (CEO)2. 首席运营官:Chief Operating Officer (COO)3. 首席财务官:Chief Financial Officer (CFO)4. 首席信息官:Chief Information Officer (CIO)5. 首席市场官:Chief Marketing Officer (CMO)6. 首席技术官:Chief Technology Officer (CTO)7. 首席人力资源官:Chief Human Resources Officer (CHRO)8. 会长:President9. 秘书长:SecretaryGeneral10. 主任:Director六、教育领域头衔的英文翻译1. 校长:Principal2. 副校长:Vice Principal3. 教授:Professor4. 副教授:Associate Professor5. 讲师:Lecturer6. 助教:Teaching Assistant7. 学生会主席:Student Council President8. 学生会副主席:Vice President of Student Council9. 班级代表:Class Representative10. 学习委员:Academic Committee Member七、艺术及文化领域头衔的英文翻译1. 艺术家:Artist2. 作家:Writer3. 画家:Painter4. 书法家:Calligrapher5. 音乐家:Musician6. 歌手:Singer7. 演员:Actor8. 导演:Director9. 编舞:Choreographer10. 主持人:Host。

论中国大陆的四种英文翻译

论中国大陆的四种英文翻译

《论中国大陆的四种英文翻译》一、官方翻译(Offical Translation)1. 严格遵守国家法律法规,维护国家形象;2. 用词规范,遵循国际通用英语标准;3. 注重政治立场,充分体现我国外交政策;4. 在翻译过程中,力求忠实原文,保证信息传递的准确性。

二、民间翻译(Folk Translation)1. 传播民间文化,让世界了解中国丰富多彩的民俗风情;2. 用词通俗易懂,更贴近民众生活;3. 一定程度上反映了民众的审美观念和价值取向;4. 民间翻译具有较强的生活气息,易于拉近中外民众之间的距离。

三、学术翻译(Academic Translation)1. 严谨性:学术翻译要求译者具备较高的专业知识,确保翻译内容准确无误;2. 专业性:涉及各学科领域,要求译者具备相应学科背景;3. 规范性:遵循学术翻译规范,包括术语统一、格式规范等;4. 传播性:学术翻译有助于推动我国学术成果在国际上的传播。

四、商业翻译(Commercial Translation)1. 简洁明了:商业翻译注重信息传递的高效性,言简意赅;2. 促销性:突出产品优势,吸引外国消费者;3. 文化适应性:考虑目标市场的文化背景,进行适当调整;4. 专业化:涉及各类商业领域,要求译者具备相关专业知识和实践经验。

《论中国大陆的四种英文翻译》五、影视翻译(Film and Television Translation)随着中国影视产业的蓬勃发展,影视翻译在传播中国文化、提升国家软实力方面发挥着重要作用。

影视翻译的特点包括:1. 艺术性:影视翻译不仅要传达剧情,还要展现语言的艺术魅力,使观众产生共鸣;3. 文化适应性:在翻译过程中,需考虑目标观众的文化背景,进行适当的文化转换;4. 同步性:对口型和画面进行同步处理,确保观影体验。

六、网络翻译(Internet Translation)互联网的普及使得网络翻译成为一种新兴的翻译形式,其主要特点如下:1. 速度快:网络翻译要求译者迅速响应,以满足信息传播的时效性;2. 覆盖面广:涉及各类网络内容,包括新闻、论坛、博客、社交媒体等;3. 互动性强:网络翻译往往伴随着网友的互动,译者需关注网友反馈,及时调整翻译策略;4. 语言创新:网络翻译鼓励创新,使翻译作品更具趣味性和吸引力。

汉语成语的英文翻译

汉语成语的英文翻译
背道而驰run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
必由之路the only way
闭关自守close the country to international intercourse
独一无二的unique unmatched unparalleled
度日如年one day seems like a year
断章取义garble quote out of context
对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine
胆小如鼠cannot say boh to a goose
胆战心惊的funky
淡泊明志not seek fame and wealth
道貌岸然be sanctimonious
得过且过drift along muddle along
得天独厚的advantaged
得心应手handy with facility
诚心诚意sincere desire
承上启下a connecting link between the preceding and the following
吃苦耐劳tough
吃里扒外live on sb. while helping others secretly
痴心妄想 胡思乱想wishful thinking
白手起家build up from nothing
百里挑一one in hundred
百折不挠be indomitable

unit 4英语标语翻译错误

unit 4英语标语翻译错误

11. 我没有经验。
• 误:I have no experience. • 正:I don't know much about that. • 提示:I have no experience这句话听起来 古里古怪,因为只需要说那方面我懂得不 多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。
3. 用英语怎么说?
• 误:How to say? • 正:How do you say this in English? • 提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的 中国式英语之一,这绝不是地道的英语说 法。同样的句子有:How do you spell that please?(请问这个词如何拼写?)How do you pronounce this word?(请问这个单词 怎么读?)
10. 你愿意参加我们的晚会吗?
• 误:Would you like to join our party on Friday? • 正:Would you like to come to our party on Friday night? • 提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如: join a health club; join the Communist Party。事 实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。 如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
• “果皮箱”竟然成了“fruit水果”“leather皮革”“suitcase手提 箱”三个单词!你会把水果、皮革丢在这样的手提箱里吗?真是可笑! 当初我还以为suitcase可能有垃圾箱的意思,回家查了一下牛津辞典 和朗文辞典,均未有此意,可见是低级错误! 其实,“果皮箱”英语中有个简单的词“litterbin”,就算不知道这个 词,也可以翻译成“垃圾箱”(rubbish bin)。

英语谚语四个字的英文翻译

英语谚语四个字的英文翻译

英语谚语四个字的英文翻译1、一手一脚Feebleforce2、唔臭米气Notstinkyrice3、龙精虎猛Energetic4、老猫烧须Theoldcatburnsitsbeard5、手滕脚震HandTengFootShock6、眼阔肚窄Broad-eyedandnarrow-bellied7、乌灯黑火Blacklightandblackfire8、翘埋双脚Embeddedfeet9、答非所问Giveanirrelevantanswer10、奀挑鬼命Chooseaghost'slife11、十指连心Thenervesofthefingertipsarelinkedwiththeheart 12、猪朋狗友Badcompanions13、横风横雨Acrosswindandatorrentialrain14、不由自主Can'thelp15、和风细雨Lightrainandgentlebreezes16、一言为定It'sadeal.17、思思缩缩Thinkandshrink18、也文也武YeWenYeWu19、滚红滚绿Redandgreen20、水过鸭背Wateroverduck'sback 21、干手净脚Cleanhandsandfeet 22、好食懒飞Eatingandloafing 23、知樫识俭Knowledgeandfrugality 24、黑古勒特Hegelert25、无端白事Fornoreason26、窿窿啦啦It'salongwaytogo.27、春风化雨SalutaryinfluenceofEducation 28、揽身揽势Takethelead29、捱更抵夜Tostayuplateatnight30、阴声细气Yinsoundandfinebreath 31、风平浪静Calmandtranquil32、面红面绿Facialrednessandgreenness 33、眉精眼企Eyebrowsandeyes34、係威係势Powerandinfluence35、黑口黑面Blackmouthandblackface36、恶屎棱登Badexcrement37、十字路口Crossroads38、气呵气喘Breathingandasthma 39、众多非一Manynon-one40、贴错门神MisFits41、身水身汗Sweatandwater42、古灵精怪Goblins43、白日做梦Indulgeinwishfulthinking 44、整古做怪Wholeweird45、临时临急Temporaryemergency46、神神化化Deification47、死死地气Deadbreath48、自以为是Beopinionated49、摆明车马Showthehorseandchariot 50、面目全非Loseone'sbeyondrecognition。

表示各种数学符号的英文翻译

表示各种数学符号的英文翻译

表示各种数学符号的英文翻译表示各种数学符号的英文翻译有各种各样数学符号,那用英文来表示数学符号的翻译也是有很多的。

以下是店铺为大家整理了关于表示各种各样数学符号的部分英文翻译,一起来看看吧!表示交集的英文翻译:union of1、The new government built up close relations with the Soviet Union, which was especially keen to make use of the port of Berbera.新政府建立了密切的关系,苏联,这是特别热衷于利用伯贝拉港。

2、The College of Textile Engineering of Beijing Union University was one of the six members.北京联合大学纺织工程学院参加了本次调查。

3、Methods:196 consecutive closed Grade I open fracture of lower limb treated with external fixation, nickelclad and bolt or intramedullary rod fixation, major is femoral bone and fracture of fibula, 88 patients who smoked and 108 patients who did not smoke had followed to union and rehabilitate in the same condition.选择196例经外部固定或钢板螺钉、髓内针内固定治疗的连续的闭合或一级开放的下肢骨折患者,主要为股骨、胫腓骨骨折患者,在相同康复治疗下观察88例吸烟患者和108例不吸烟患者的骨折愈合和功能康复效果。

4、Unlike the Soviets Union, who didn't engage in the kind of super-Neo-Capital is m that China does, I don't believe that China will collapse under the weight of itself.跟苏联不同,中国现在在经济上搞得是超级新资本主义,效率极高,我不指望中国会像苏联那样由于自己经济的缺陷而崩溃,中国现在通过跟西方的贸易,很牢固的掌握了国内的民心。

100项运动项目英文翻译

100项运动项目英文翻译
92.Multihull open - Tornado龙卷风级
93.Keelboat men - Star男子星光级
94.Keelboat women - Yngling女子索林级
95.Shooting射击
96.10 mair rifle10米气步枪
97.10 mair pistol10米气手枪
98.Men\’s10 mrunning target男子10米移动靶
1.Aquatics水上运动
2.Swimming游泳
3.freestyle自由泳
4.backstroke仰泳
5.breaststroke蛙泳
6.butterfly蝶泳
7.individual medley个人混合泳
8.freestyle relay自由泳接力
9.medley relay混合泳接力
10.Water polo水球
83.Rhythmic Gymnastics艺术体操
84.Gymnastics Trampoline蹦床
85.Sailing帆船
86.Windsurfer men / women - Mistral one design男子/女子帆板米氏级
87.Single-handed Dinghy Women - Europe女子帆船欧洲级
11.Diving跳水
12.10mplatform event十米跳台
13.3mspringboard event三米跳板
14.synchronised diving from10 mplatform双人十米跳台
15.synchronised diving from3 mspringboard双人三米跳板
99.Men\’s50 mrifle prone position男子50米步枪卧射

武术术语的英文翻译集2

武术术语的英文翻译集2

武术术语的英文翻译集锦(二)武术术语的英文翻译可能因不同武术流派、地域或个人而有所差异,武术术语的英文翻译可能存在一定的变化,以下仅为一些常见的术语翻译。

这里提供一个参考性的武术术语英文翻译集锦,包括各种武术,各门派(少林、武当、峨眉、青城、崆峒)技法术语的英文翻译,分为三部分(3个文档)。

希望对您有所帮助,第二部分见下:刀法术语的一些英文翻译:1. 直劈:Straight Slice2. 斜挑:Oblique Flick3. 横切:Horizontal Cut4. 反手刀:Backhand Slice5. 旋风刀:Whirling Blade6. 刀法组合:Combination of Blade Techniques7. 刀术:Blade Art8. 刀法套路:Routine of Blade Techniques9. 刀势:Blade Posture10. 刀花:Blade Flower11. 刀锋:Edge of the Blade12. 刀身:Body of the Blade13. 刀锋流转:Flow of the Blade Edge14. 刀法精髓:Essence of Bladesmanship由于武术术语的翻译存在一定的差异,以上仅供参考。

枪法的一些武术术语英文翻译:1. 枪法:Spear Technique2. 直刺:Straight Thrust3. 斜挑:Oblique Flick4. 横扫:Horizontal Sweep5. 回旋枪:Whirling Spear6. 枪花:Spear Flower7. 枪阵:Spear Formation8. 枪法组合:Combination of Spear Techniques9. 枪术:Spear Art10. 枪法套路:Routine of Spear Techniques11. 枪势:Spear Posture12. 枪锋:Edge of the Spear13. 枪身:Body of the Spear14. 枪法精髓:Essence of Spearmanship由于武术术语的翻译存在一定的差异,以上仅供参考。

4极永磁无刷直流电机仿真结果英文翻译

4极永磁无刷直流电机仿真结果英文翻译

4极永磁无刷直流电机仿真结果BRUSHLESS PERMANENT MAGNET DC MOTOR DESIGNFile: Setup1.resGENERAL DATARated Output Power (kW): 0.55 额定输出功率Rated V oltage (V): 220 额定电压Number of Poles: 4 极数Given Rated Speed (rpm): 1500 给定额定转速Frictional Loss (W): 11 摩擦损耗Windage Loss (W): 0 风损Rotor Position: Inner 转子位置Type of Load: Constant Power 负载类型Type of Circuit: C2 控制电路类型Lead Angle of Trigger in Elec. Degrees: 0 晶体管导通角Trigger Pulse Width in Elec. Degrees: 120 导通脉宽One-Transistor V oltage Drop (V): 2 晶体管压降One-Diode V oltage Drop (V): 2二极管压降Operating Temperature (C): 75 运行温度Maximum Current for CCC (A): 0Minimum Current for CCC (A): 0STATOR DATANumber of Stator Slots: 24 定子槽数Outer Diameter of Stator (mm): 120 定子外径Inner Diameter of Stator (mm): 75 定子内径Type of Stator Slot: 3 定子槽类型Stator Sloths0 (mm): 0.5hs1 (mm): 1hs2 (mm): 8.2bs0 (mm): 2.5bs1 (mm): 5.6bs2 (mm): 7.6rs (mm): 0Top Tooth Width (mm): 4.62351 齿顶宽度Bottom Tooth Width (mm): 4.78125 齿底宽度Skew Width (Number of Slots) 1 斜槽宽Length of Stator Core (mm): 65 定子铁心长度Stacking Factor of Stator Core: 0.95 定子叠压系数Type of Steel: D23_50 定子材料Slot Insulation Thickness (mm): 0 槽绝缘厚度Layer Insulation Thickness (mm): 0 层绝缘厚度End Length Adjustment (mm): 0 端部长度调整Number of Parallel Branches: 1Number of Conductors per Slot: 60 每槽导体数Type of Coils: 21 绕组类型Average Coil Pitch: 5 平均节距Number of Wires per Conductor: 1 电线每导体数Wire Diameter (mm): 0.71 线径Wire Wrap Thickness (mm): 0.08 线绝缘厚度Slot Area (mm^2): 59.42 槽面积Net Slot Area (mm^2): 54.12 净槽面积Limited Slot Fill Factor (%): 75 最大槽满率Stator Slot Fill Factor (%): 69.1907 槽满率Coil Half-Turn Length (mm): 143.747 线圈半匝长ROTOR DATAMinimum Air Gap (mm): 0.5 最小气隙Inner Diameter (mm): 26Length of Rotor (mm): 65Stacking Factor of Iron Core: 0.95 叠压系数Type of Steel: D23_50 转子材料Polar Arc Radius (mm): 37 极弧半径Mechanical Pole Embrace: 0.7 机械极弧系数Electrical Pole Embrace: 0.699985 电极弧系数Max. Thickness of Magnet (mm): 3.5 最大磁钢厚度Width of Magnet (mm): 38.7594 磁钢宽度Type of Magnet: XG196/96 磁钢材料Type of Rotor: 1 转子类型Magnetic Shaft: No 转轴是否磁性PERMANENT MAGNET DATA 永磁材料参数Residual Flux Density (Tesla): 0.96 剩磁密度Coercive Force (kA/m): 690 矫顽力Maximum Energy Density (kJ/m^3): 183 最大磁能积Relative Recoil Permeability: 1 相对回复磁导率Demagnetized Flux Density (Tesla): 5.85937e-005 退磁磁通密度Recoil Residual Flux Density (Tesla): 0.867073 回复剩磁密度Recoil Coercive Force (kA/m): 690.015 回复矫顽力MATERIAL CONSUMPTION 材料消耗Armature Copper Density (kg/m^3): 8900 电枢铜密度Permanent Magnet Density (kg/m^3): 7800 永磁材料密度Armature Core Steel Density (kg/m^3): 7820 电枢铁芯密度Rotor Core Steel Density (kg/m^3): 7820 转子铁芯密度Armature Copper Weight (kg): 0.729388 电枢铜重量Permanent Magnet Weight (kg): 0.275114 永磁材料重量Armature Core Steel Weight (kg): 2.63935 电枢铁心重量Rotor Core Steel Weight (kg): 1.44611 转子铁心重量Total Net Weight (kg): 5.08996 总重量Armature Core Steel Consumption (kg): 5.44721 电枢铁心消耗Rotor Core Steel Consumption (kg): 1.85836 转子铁心消耗STEADY STATE PARAMETERS 稳态参数Stator Winding Factor: 0.879653 定子绕组系数D-Axis Reactive Inductance Lad (H): 0.021587 直轴电枢反应电抗Q-Axis Reactive Inductance Laq (H): 0.021587 交轴电枢反应电抗D-Axis Inductance L1+Lad(H): 0.0281925 直轴同步电抗Q-Axis Inductance L1+Laq(H): 0.0281925 交轴同步电抗Armature Leakage Inductance L1 (H): 0.00660549 电枢绕组漏抗Zero-Sequence Inductance L0 (H): 0 零序电抗Armature Phase Resistance R1 (ohm): 5.67264 电枢绕组相电阻Armature Phase Resistance at 20C (ohm): 4.6662 20度绕组相电阻D-Axis Time Constant (s): 0.00380546 直轴时间常数Q-Axis Time Constant (s): 0.00380546 交轴时间常数Ideal Back-EMF Constant KE (Vs/rad): 0.981343 反电势常数Start Torque Constant KT (Nm/A): 0.800227 启动转矩常数Rated Torque Constant KT (Nm/A): 1.02912 额定转矩常数NO-LOAD MAGNETIC DATA 空载磁路数据Stator-Teeth Flux Density (Tesla): 1.61237 定子齿磁密Stator-Yoke Flux Density (Tesla): 1.16604 定子轭磁密Rotor-Yoke Flux Density (Tesla): 0.728065 转子轭磁密Air-Gap Flux Density (Tesla): 0.677341 气隙磁密Magnet Flux Density (Tesla): 0.731645 磁钢磁密Stator-Teeth By-Pass Factor: 0.00468801 定子齿旁路系数Stator-Yoke By-Pass Factor: 3.45683e-005 定子轭旁路系数Rotor-Yoke By-Pass Factor: 2.00386e-005 转子轭旁路系数Stator-Teeth Ampere Turns (A.T): 36.1578 定子齿安匝Stator-Yoke Ampere Turns (A.T): 14.5864 定子轭安匝Rotor-Yoke Ampere Turns (A.T): 3.18795 转子轭安匝Air-Gap Ampere Turns (A.T): 323.26 气隙安匝Magnet Ampere Turns (A.T): -377.204 磁钢磁势Armature Reactive Ampere Turns 电枢反应安匝at Start Operation (A.T): 3647.8 启动安匝数Leakage-Flux Factor: 1 漏磁系数Correction Factor for Magnetic 磁路修正系数Circuit Length of Stator Yoke: 0.582455 定子轭磁路修正系数Correction Factor for MagneticCircuit Length of Rotor Yoke: 0.793199 转子轭磁路修正系数No-Load Speed (rpm): 2091.38 空载转速Cogging Torque (N.m): 6.36774e-013 齿槽转矩FULL-LOAD DATA 负载特性数据Average Input Current (A): 2.93027 平均负载电流Root-Mean-Square Armature Current (A): 1.95039 电枢电流有效值Armature Thermal Load (A^2/mm^3): 58.7204 电枢热负荷Specific Electric Loading (A/mm): 11.9199 电枢线负荷Armature Current Density (A/mm^2): 4.92624 电枢电流密度Frictional and Windage Loss (W): 13.0778 风磨损耗Iron-Core Loss (W): 28.9672 铁芯损耗Armature Copper Loss (W): 43.1578 电枢铜耗Transistor Loss (W): 8.92247 晶体管损耗Diode Loss (W): 0.44813 二极管损耗Total Loss (W): 94.5734 总损耗Output Power (W): 550.085输出功率Input Power (W): 644.659 输入功率Efficiency (%): 85.3297 效率Rated Speed (rpm): 1783.34 额定转速Rated Torque (N.m): 2.94556 额定转矩/负载Locked-Rotor Torque (N.m): 40.3887 堵转转矩/启动转矩Locked-Rotor Current (A): 50.559 启动电流WINDING ARRANGEMENT 绕组排列The 2-phase, 2-layer winding can be arranged in 6 slots as below: AAABBBAngle per slot (elec. degrees): 30 每槽电角度Phase-A axis (elec. degrees): 105 A相轴电角度First slot center (elec. degrees): 0 第一槽中心角TRANSIENT FEA INPUT DATA 瞬态数据For Armature Winding: 电枢绕组Number of Turns: 360 匝数Parallel Branches: 1 并联支路数Terminal Resistance (ohm): 5.67264 相电阻End Leakage Inductance (H): 0.00252843 终端漏抗2D Equivalent Value: 二维分析用到的等效数据Equivalent Model Depth (mm): 65 等效气隙长度Equivalent Stator Stacking Factor: 0.95 等效定子叠压系数Equivalent Rotor Stacking Factor: 0.95 等效转子叠压系数Equivalent Br (Tesla): 0.867073 等效剩磁磁密Equivalent Hc (kA/m): 690.015 等效矫顽力Estimated Rotor Moment of Inertia (kg m^2): 0.00149257 转动惯量估计值。

英语四级简介

英语四级简介

英语四级简介英语四级考试,又称CET-4,是中国大陆普通高等教育自学考试中的一项重要考试科目。

它是由中国教育部主管,中国教育考试院主持的全国性英语水平评估考试。

英语四级考试旨在评估考生的英语听、说、读、写四项基本能力,以确保考生具备一定的英语沟通能力和应用能力。

一、考试内容与形式英语四级考试主要包括听力、阅读、写作和翻译四个部分。

1.听力:英语四级听力考试包括听力理解和听力笔记两个环节。

考生需要通过听取录音材料,回答相关问题或完成听力笔记。

2.阅读:英语四级阅读考试要求考生阅读一篇短文,理解并回答相关问题。

阅读材料包括新闻报道、文学作品、学术论文等。

3.写作:英语四级写作考试要求考生写一篇短文,表达自己对某个话题的观点和看法。

写作题目多样,可以是社会热点、学术问题、科技发展等。

4.翻译:英语四级翻译考试要求考生将一段短文从中文翻译成英文或将一段短文从英文翻译成中文。

二、考试要求与分数计算英语四级考试采用百分制评分,总分为710分。

考试成绩根据听力、阅读、写作和翻译四个部分的得分进行计算。

各部分的分数权重如下:1.听力:占总分的25%2.阅读:占总分的30%3.写作:占总分的30%4.翻译:占总分的15%考生需要综合多项能力,全面掌握英语语言知识和运用能力,才能在英语四级考试中取得高分。

三、考试准备与备考建议英语四级考试需要认真备考,提前规划学习时间和方式,以下是一些备考建议:1.听力训练:多听英语新闻、英语电影等原版英语材料,提高听力理解能力。

2.阅读练习:多读英语文章、英文小说等,扩大词汇量和阅读理解能力。

3.写作练习:多写英语作文,锻炼表达和写作能力。

4.翻译训练:参考英汉双语书籍,进行翻译练习,提高翻译水平。

此外,参加正规的英语四级模拟考试和英语听力口语培训班,可帮助考生熟悉考试形式和提升应试能力。

四、考试成绩的意义与应用英语四级考试成绩是中国大陆高校和用人单位公认的英语水平证明。

取得四级证书,可证明考生具备一定的英语听说读写能力,为升学、就业提供有力支持。

四苯乙烯衍生物英文翻译

四苯乙烯衍生物英文翻译

A wide variety of substituents has been attached to phenyl blades of tetra-phenylethylene moiety to enhance its electronic and optical prop-erties. Xu et al.[11] reported that triphenylethylene derivatives also show remarkable aggregation-induced emission properties. In this letter, we report The synthesis and their aggregation-induced emission properties of three new oligomers, in which triphenyleth-ylene units directly connected to tetraphenylethene moiety. These compounds exhibit remarkable aggregation-induced emission properties, which make them promising candidates as luminescent materials for electroluminescence applications.各种附加到四苯乙烯的苯环上的取代基是来提高其电子性质和光学。

并且徐等人报道了三苯乙烯衍生物也显示出显著的聚集诱导发光特性。

在这篇论文中,我们报告了三个新的低聚物的聚集诱导荧光特性和他们的合成,其中三苯乙烯单元直接连接到四苯乙烯部分。

这些化合物表现出显著的聚集诱导荧光特性,使他们在电致发光的应用上成为有前途的候选发光材料。

Our strategy for the synthesis of tetraphenylethylene based core units and triphenylethylene boronic acid derivatives is outlined in Scheme 1 . The 1-(4-bromophenyl)-1,2,2-triphenylethylene (1) [12 ]was synthesized via the reaction of 4-bromobenzophenone with diphenylmethyllithium at a lower temperature (0C) followed by acid catalysed dehydration of the resulting alcohol in 85% yield. The dimethoxy-substituted TPE 2 was obtained from 4,4-dimethoxybenzophenone and4-bromobenzophenone using conven-tional McMurry reaction in 40% yield. Low yield of 2 is due to the formation of dibromo-tetraphenylethylene and tetra-methoxy-tetraphenylethylene derivatives. Tetrakis(4-bromophenyl)ethyl-ene (3)13was prepared from 4,4 -dibromobenzophenone through a titanium(0)-catalysed McMurry reaction in 76% yield. Benzophe-none (4) was converted into1-bromo-4-(2,2-diphenylvinyl)ben-zene (6) 14 using diethyl 4-bromobenzylphosphonate in the presence of potassium tert -butoxide as a base in anhydrous THF at 0 C temperature. The related methoxy-substituted triphenyl-ethylene derivative7 was obtained in a similar manner starting from 4,4-dimethoxybenzophenone ( 5) in 82% yield.我们对四苯乙烯基础核心单元和三苯乙烯硼酸衍生物的合成策略在方案1概述。

全新版大学英语第二版第四册至单元课后答案cloze_翻译中英文

全新版大学英语第二版第四册至单元课后答案cloze_翻译中英文

1.In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.?In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called. Hitler's military might was unequaled. His war machine had mowed down resistance in most of Europe. Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson. The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers.?2.Two of the most frustrating things about driving a car are getting lost and getting stuck in traffic. While the computer revolution is unlikely to cure these problems, it will have a positive impact. Sensors in your car tuned to radio signals from orbiting satellites can locate your car precisely at any moment and warn of traffic jams. We already have twenty-four Navstar satellites orbiting the earth, making up what is called the Global Positioning System. They make it possible to determine your location on the earth to within about a hundred feet. At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000 miles. Each satellite contains four "atomic clocks," which vibrate at a precise frequency,according to the laws of the quantum theory.?As a satellite passes overhead, it sends out a radio signal that can be detected by a receiver in a car's computer. The car's computer can then calculate how far the satellite is by measuring how long it took for the signal to arrive. Since the speed of light is well known, any delay in receiving the satellite's signal can be converted into a distance.3. Had he checked with his university to see if there were any graduates working at Mackay whom he could interview? Had he asked any friends to grill him in a mock interview? Did he go to the library to find newspaper clippings on us?Did he write a letter beforehand to tell us about himself, what he was doing to prepare for the interview and why he'd be right for the job? Was he planning to follow up the interview with another letter indicating his eagerness to join us? Would the letter be in our hands within 24 hours of the meeting, possibly even hand-delivered?The answer to every question was the same: no. That left me with only one other question: How well prepared would this person be if he were to call on a prospective customer for us? I already knew the answer.4.Although Browder and Mandl define their nationality differently, both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth. And not incidentally, both are Davos Men members of the international business élite who trek each year to the Swiss Alpine town for the annual meeting of the World Economic Forum (WEF), founded in 1971. This week, Browderand Mandl will join more than 2,200 executives, politicians, academics, journalists, writers and a handful of Hollywood stars for five days of networking, parties and endless earnest discussions about everything from postelection Iraq and HIV in Africa to the global supply of oil and the implications of nanotechnology. Yet this year, perhaps more than ever, a hot topic at Davos is Davos itself. Whatever their considerable differences, most Davos Men and Women share at least one belief: that globalization the unimpeded flows of capital, laborand technology across national borders is both welcome and unstoppable. They see the world increasingly as one vast, interconnected marketplace in which corporations search for the most advantageous locations to buy, produce and sell their goods and services.?5.I think the chief thing that struck me about Burton was his kindliness. There was something very pleasing in his mild blue eyes. His voice was gentle; you could not imagine that he could possibly raise it in anger; his smile was benign. Here was a man who attracted you because you felt in him a real love for his fellows. At the same time he liked his game of cards and his cocktail, he could tell with point a good and spicy story, and in his youth he had been something of an athlete. He was a rich man and he had made every penny himself. I suppose one thing that made you like him was that he was so small and frail; he aroused your instincts of protection. You felt that he could not bear to hurt a fly.1.When hilter decided to launch his (1) invasion of russia .he thought that nothing could (2) stand in the way of his armies.(3) Conquest,itseemed,was inevitable . He had surprise on his side , (4) catching Stalin off his guard by (5) launching his attack without a (6) declaration of war.Hitler expected the (7) campaign to last only a few months. In the event ,it was to (8) drag on for much longer.Like Napoleon before him ,he had made a fatal mistake in failing to (9) reckon with the severity of the Russian weather.Many German soldiers were to die from the cold as winter set in, (10) bringing the German advence to a halt.2.Hello,Welcome to your new car .I am your onboard 1) computerized driving system. From the moment you 2) start up the car ,I will 3) be poised to help you .It is my job to 4) alert you to any 5) hazards that may occur on the road .When you find the driving 6) monotonous and want to relax ,I can 7) take control of the car and 8) steer it in your place .I will guide you from one 9) lane to annother and make sure you arrive at your destination safe and sound. If a car in front of you slows down suddenly ,I will 10) decrease your speed .And I will 11) calculate the data provided by the GPS system and choose the less busy routes so as to 12) eliminate your worries of 13) getting stuck in a traffic jam . When you want to convert back from automatic control to manual control,that is easy.just press the right button 14)mounted on the steering column.But do remember not to take any alcoholic drinks .If I 15) detect the presence of alcohol in the 16) vapor of your breath,I will stop the car whether you like it or not.3.What is the best way to impress a 1) prospective employer when you go fora job interview? 2) As I see it ,the best things is to demonstate that you have3) done your homework and know all about the firm 4) beforehand .You should make every 5) endeavor ,for example,to show that you know something about the 6) structure of the company ,including the different lines of products it turns out and the chief business 7) partners it is working with. 8) Respond in a spontaneous manner and let the interviewer know that you are not frightened by new challenges,but are willing to 9) take a crack at anything.Try to look at the situation 10) from the standpoint of the person offering the opportunity of employment.What sort of qualities is he likely to be looking for ?Enthusiasm, certainly.So don not leave your application waiting until just before the deadline.Apply early.Another thing that can 11) make a difference 12) follow up your interview with a letter expressing your enthusiasm to join the company.4.Davos is a small Alpine city in eastern Switzerland which began making itself known in the 1990s for hosting the World Economic Forum, an annual gathering of politicians, financiers and academics. Each year, those taking part spend five days there networking and discussing a variety of issues such as the global supply of oil, world economic growth and environmental problems.Davos Men share the belief that globalization is both welcome and unstoppable. They would like to see national boundaries vanish so as to facilitate their global operations. Some people say that this international perspective is a minority elitist position not shared by the majority of people.Others, however, argue that endorsing a global outlook does notmean sweeping aside one’s patriotic feelings or erasing one’s national identity. The question, perhap is whether it is possible to strike a balance between bing global and being local.多尔蒂先生Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.菲尔已三个Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate.既然已证实Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.研究表明大气The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.最近公共汽车The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minutes recently.那位跳水运动员The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.尽管在此次紧急迫降Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.要是我事先If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations. You see, I have barely enough food and drinks for a snack.当人们得知地震People gave generously upon learning that new schoolrooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方:Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.我喜欢雇佣Ilike hiring young people. They are earnest learners and committed to work.玛丽和她Unlike her girl friends who center their lives on their children, Mary cares more about her personal growth.我的直觉I have an instinct that Henry will seek to join the expedition, because he is something of an adventurer.即使置身于He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.这个商标The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.我的数学老师Her unique teaching methods apart, Ms Wilson, my math teacher, never tried to cram knowledge into my head.中央电视台The regular weather forecast by the Central TV Station keeps us up with the changes of weather wherever we go on a trip.可怕的爆炸The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.。

钻机英文翻译常用语

钻机英文翻译常用语

Rig model- 钻机型号Max. hook load- 最大钩载Wireline syste 大绳Dia. оf drilling wireline 大绳直径Drawworks rated input power 绞车额定功率Shift of drawworks 绞车档位Hoisting speed of drawworks 大钩起升速度Opening dia. оf rotary table 转盘直径Drilling pump rated power/ quantity 泥浆泵额定功率和数量Mast type 井架形式Mast available height 井架有效高度Stand capacity (5" drill pipe) 立根容量(5寸钻杆)Drill flooor area (Length х Width)钻台面积(长*宽)Clear height under rotary beam 从地面到转盘梁的净空高Air tank capacity 储气罐体积Main generator set rated pow er х quantity柴油机发电机功率和数量Auxiliary Generator Set 辅助发电机组Drilling fluid manifold bore size/rated pressure 泥浆管汇直径、额定压力Total capacity of mud tank 泥浆罐总容积Drawworks motor power/quantity 绞车电机功率和数量Rotary table motor power/quantity 转盘电机功率和数量Mud pump motor power/quantity 泥浆泵电机功率和数量Automatic driller motor and quantity 自动送钻电机功率和数量Mast 井架Mast effective height 工作高度Stands capacity on racking board (5” drill pipe 28m stand)二层台容量(5寸钻杆,28米钻柱)Assembling height of racking board 二层台高度Mast accessory 二层台配件Casing stabling board 套管扶正台Substructure type 底座型号Max. static hook load 转盘梁最大扭矩Max.static setback load 立根盒额定载荷The total load of stand and max.static hook load 立根盒容量Drill floor height 钻台标准高度Drill floor area 钻台面积Clear height from the bottom of rotary beam to ground 从转盘梁底面到地面的净空高Setback capacity (5" drill pipe) 钻杆容积(5寸钻杆)Substructure accessory 底座附件Raising rope 起升大绳Cat walk and pipe rack 猫道和钻杆架BOP trolley 防喷器移动装置Drawworks 绞车Rated input power 额定输入功率Max. fast line pull 钢丝绳最大拉力Wireline diameter 钢丝绳直径Shift:4+4RVF,Stepless speed regulation 绞车档位:4正4负,无级变速Drum 滚筒Drawworks body 绞车主体Main hydraulic disc brake 液压盘式主刹车Electro-magnetic eddy auxiliary braking system 电磁涡流辅助刹车系统Circulating water-colling system 循环水冷系统Drawworks driving DC motor 绞车传动电机Automatic Driller motor 自动送钻电机Automatic Driller Unit 自动送钻装置Crown block 天车Max.static load 最大静态钩载Qty. of sheave 滑轮数量OD of main sheave 滑轮外径Traveling block 游车Max.static load 最大静态载荷Qty. of sheave 滑轮数量Hook 大钩Max dead load 最大静态载荷Dead line anchor 死绳固定器Drilling wireline Accord with API 9A Spec 钻井钢丝绳,符合API Spec 9A标准Wireline spooler 倒绳机RT system 旋转系统Rotary 转盘Max static load 最大静态载荷Вore diameter传动直径Мax rev最大回转速度Gear ration 传动比Мeasu rement 外部尺寸Transmission box of rotary table(including gearbox,universal shaft,ect)转盘传动箱(含减速箱、万向轴等)DC motor 直流电机额定功率RT bushing 转盘补芯Master bushing 主补芯5 1/4” roller bushing, squre driving滚子方补芯5 1/4”,四销驱动3 1/2”roller bushing, squre driving滚子方补芯3 1/2 ”, 四销驱动。

春分的英语翻译怎么写

春分的英语翻译怎么写

春分的英语翻译怎么写
春分,又称春分节气,是中国传统二十四节气之一。

在农历的日历中,春分大约在每年3月20日左右。

春分这个节气标志着春天正式开始,昼夜等长,阳光照射南半球的时间相对较长。

那么,我们该如何正确地用英语来描述和翻译春分呢?
春分的英语翻译
1.中文名称:春分英文翻译:Vernal Equinox
2.春分节气:
–中文名称:春分节气英文翻译:Spring Equinox
3.春分时节:
–中文描述:昼夜平分,春色盎然英文翻译:Equal day and night, vibrant spring colors
4.春分习俗:
–中文描述:清明踏青、接木植树英文翻译:Qingming outing, tree-planting
英语中的春季表达
除了直接翻译春分外,英语中还有许多表达春季的词汇和习语,如:
•Spring: 春季
•Blossom: 花朵盛开、怒放
•Renewal: 恢复、重建
•Awakening: 觉醒
•Greenery: 青翠的植物
描述春分节气
春分是一个充满希望和生机的节气,正如春季万物复苏、生长茂盛一样,我们可以用以下英文句子来描述春分节气的魅力:。

表示饭类的英文翻译是怎样的

表示饭类的英文翻译是怎样的

表示饭类的英文翻译是怎样的表示饭类的英文翻译是怎样的饭类是我们必不可少的一种食物,但是我们要怎么用英文翻译来表示饭类的食物呢?店铺为大家精心准备了表示饭类的几种英文翻译,欢迎大家前来阅读。

表示稀饭的英文翻译:porridge英 [ˈpɒrɪdʒ] 美 [ˈpɔ:rɪdʒ]名词粥; 稀饭; 麦片粥; 肉汤1. No, I didn't have porridge.不,我不喝稀饭。

2. This teahouse provided porridge and straw sandals for miners and workers for free, on condition that the teahouse recycled old straw sandals of theirs.茶楼免费向桃矿的矿夫和采矿的瑶役提供米粥和草鞋,条件是回收他们脚上的旧草鞋。

3. Boil the frozen or defrosted veg fish cake in soup/porridge for 4 to 5 minutes.将冷冻或适度解冻的香葱鱼饼放入汤/粥中煮4至5分钟。

4. Boil the frozen or defrosted big fish cake in soup/porridge for 4 to 5 minutes.将冷冻或适度解冻的大鱼饼放入汤/粥中煮4至5分钟。

5. Boil the frozen or defrosted golden fish cake in soup/porridge for 4 to 5 minutes.将冷冻或适度解冻的金鱼宝放入汤/粥中煮4至5分钟。

表示白饭的`英文翻译:plain cooked rice1. 在家吃白饭等分配,这不是我的性格。

And assigning at home, this is not my personality.2. 公司吃白饭的人太多了,所以要精简人员。

晨组什么四字成语有哪些成语有哪些

晨组什么四字成语有哪些成语有哪些

晨组什么四字成语有哪些成语有哪些1晨钟暮鼓解释:古代佛寺中晨敲钟,暮击鼓以报时,用以使人惊悟的言论。

每当我想坏事时,就会想起妈妈对我的晨钟暮鼓的叮咛。

读音:[chén zhōng mù gǔ]2晨提夕命解释:犹言朝夕教诲。

读音:[chén tí xī mìng]3花晨月夕解释:有鲜花的早晨,有明月的夜晚。

指美好的时光和景物。

同“花朝月夕”。

读音:[huā chén yuè xī]4连昬接晨解释:昬,同“昏”。

通宵达旦。

整日整夜。

读音:[lián hūn jiē chén]5晨昏定省解释:晚间服侍就寝,早上省视问安。

旧时侍奉父母的日常礼节。

读音:[ chén hūn dìng xǐng ]落落晨星读音:[ luò luò chén xīng ]1释义:落落:稀疏的样子;晨星:早晨天空中的星星。

比喻非常稀少。

一般形容真心的朋友越来越少2出处:唐·刘禹锡《送张盥赴举序》:“吾不幸,向所谓同年友,当其盛时,连辔举鏣,互绝九衢,若屏风然,今来,落落如晨星之相望。

”3例句:宋·胡继宗《书言故事·同官》:“落落晨星,言同年者,或存或亡也。

”4英文翻译:Falling morning star晨秦暮楚chén qín mù chǔ【解释】犹言朝秦暮楚。

比喻反复无常。

【出处】清·王夫之《读四书大全说·孟子·公丑下二》:“乃游士之失守者,唯恐不得为臣而蚤定臣礼,于是晨秦暮楚,无国而不为臣,无君而非其君。

”【结构】联合式【用法】作谓语、定语;比喻反复无常【近义词】朝秦暮楚晨兢夕厉chén jīng xī lì【解释】兢,小心谨慎;厉,严格。

指终日勤勉谨慎。

【出处】《宋书·袁粲传》:“朕以眇疚,未弘政道,囹圄尚繁,枉滞犹积,晨兢夕厉,每恻于怀。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

说明:要求学生结合毕业设计(论文)课题参阅一篇以上的外文资料,并翻译至少一万印刷符(或译出3千汉字)以上的译文。

译文原则上要求打印(如手写,一律用400字方格稿纸书写),连同学校提供的统一封面及英文原文装订,于毕业设计(论文)工作开始后2周内完成,作为成绩考核的一部分。

Overview--From UNLEASHED Second Edition is a unified Web development model that includes the services necessary for you to build enterprise-class Web applications with a minimum of coding. is part of the .NET Framework, and when coding applications you have access to classes in the .NET Framework. You can code your applications in any language compatible with the common language runtime (CLR), including Microsoft Visual Basic, C#, JScript .NET, and J#. These languages enable you to develop applications that benefit from the common language runtime, type safety, inheritance, and so on. includes: A page and controls framework; The compiler; Security infrastructure; State-management facilities; Application configuration; Health monitoring and performance features; Debugging support; An XML Web services framework; Extensible hosting environment and application life cycle management; An extensible designer environment The page and controls framework is a programming framework that runs on a Web server to dynamically produce and render Web pages. Web pages can be requested from any browser or client device, and renders markup (such as HTML) to the requesting browser. As a rule, you can use the same page for multiple browsers, because renders the appropriate markup for the browser making the request. However, you can design your Web page to target a specific browser, such as Microsoft Internet Explorer 6, and take advantage of the features of that browser. supports mobile controls for Web-enabled devices such as cellular phones, handheld computers, and personal digital assistants (PDAs). Web pages are completely object-oriented. Within Web pages you can work with HTML elements using properties, methods, and events. The page framework removes the implementation details of the separation of client and server inherent in Web-based applications by presenting a unified model for responding to client events in code that runs at the server. The framework also automatically maintains the state of a page and the controls on that page during the page processing life cycle.The page and controls framework also enables you to encapsulate common UI functionality in easy-to-use, reusable controls. Controls are written once, can be used in many pages, and are integrated into the Web page that they are placed in during rendering.The page and controls framework also provides features to control the overall look and feel of your Web site via themes and skins. You can define themes and skins and then apply them at a page level or at a control level.In addition to themes, you can define master pages that you use to create a consistent layout for the pages in your application. A single master page defines the layout and standard behavior that you want for all the pages (or a group of pages) in your application. You can then create individual content pages that contain the page-specific content you want to display. When users request the content pages, they merge with the master page to produce output that combines the layout of the master page with the content from the content page.All code is compiled, which enables strong typing, performance optimizations, and early binding, among other benefits. Once the code has been compiled, the common language runtime further compiles code to native code, providing improved performance. includes a compiler that will compile all your application components including pages and controls into an assembly that the hosting environment can then use to service user requests.In addition to the security features of .NET, provides an advanced security infrastructure for authenticating and authorizing user access as well as performing other security-related tasks. You can authenticate users using Windows authentication supplied by IIS, or you can manage authentication using your own user database using forms authentication and membership. Additionally, you can manage the authorization to the capabilities and information of your Web application using Windows groups or your own custom role database using roles. You can easily remove, add to, or replace these schemes depending upon the needs of your application. always runs with a particular Windows identity so you can secure your application using Windows capabilities such as NTFS Access Control Lists (ACLs), database permissions, and so on. For more information on the identity of , provides intrinsic state management functionality that enables you to store information between page requests, such as customer information or the contents of a shopping cart. You can save and manage application-specific, session-specific, page-specific, user-specific, and developer-defined information. This information can be independent of any controls on the page. offers distributed state facilities, which enable you to manage state information across multiple instances of the same application on one computer or on several computers. applications use a configuration system that enables you to define configuration settings for your Web server, for a Web site, or for individual applications. You can make configuration settings at the time your applications are deployed and can add or revise configuration settings at any time with minimal impact on operational Web applications and servers. configuration settings are stored in XML-based files. Because these XML files are ASCII text files, it is simple to make configuration changes to your Web applications. You can extend the configuration scheme to suit your requirements. includes features that enable you to monitor health and performance of your application. health monitoring enables reporting of key events that provide information about the health of an application and about error conditions. These events show a combination of diagnostics and monitoring characteristics and offer a high degree of flexibility in terms of what is logged and how it is logged. supports two groups of performance counters accessible to your applications:(1) The system performance counter group;(2) The application performance counter group. takes advantage of the run-time debugging infrastructure to provide cross-language and cross-computer debugging support. You can debug both managed and unmanaged objects, as well as all languages supported by the common language runtime and script languages.In addition, the page framework provides a trace mode that enables you to insert instrumentation messages into your Web pages. supports XML Web services. An XML Web service is a component containing business functionality that enables applications to exchange information across firewalls using standards like HTTP and XML messaging. XML Web services are not tied to a particular component technology or object-calling convention. As a result, programs written in any language, using any component model, and running on any operating system can access XML Web services. includes an extensible hosting environment that controls the life cycle of an application from when a user first accesses a resource (such as a page) in the application to the point at which the application is shut down. While relies on a Web server (IIS) as anapplication host, provides much of the hosting functionality itself. The architecture of enables you to respond to application events and create custom HTTP handlers and HTTP modules. includes enhanced support for creating designers for Web server controls for use with a visual design tool such as Visual Studio. Designers enable you to build a design-time user interface for a control, so that developers can configure your control's properties and content in the visual design tool.Introduction to the C# Language and the .NET Framework C# is an elegant and type-safe object-oriented language that enables developers to build a wide range of secure and robust applications that run on the .NET Framework. You can use C# to create traditional Windows client applications, XML Web services, distributed components, client-server applications, database applications, and much, much more. Microsoft Visual C# 2005 provides an advanced code editor, convenient user interface designers, integrated debugger, and many other tools to facilitate rapid application development based on version 2.0 of the C# language and the .NET Framework.The Visual C# documentation assumes that you have an understanding of basic programming concepts. If you are a complete beginner, you might want to explore Visual C# Express Edition, which is available on the Web. You can also take advantage of any of several excellent books and Web resources on C# to learn practical programming skills.C# syntax is highly expressive, yet with less than 90 keywords, it is also simple and easy to learn. The curly-brace syntax of C# will be instantly recognizable to anyone familiar with C, C++ or Java. Developers who know any of these languages are typically able to begin working productively in C# within a very short time. C# syntax simplifies many of the complexities of C++ while providing powerful features such as nullable value types, enumerations, delegates, anonymous methods and direct memory access, which are not found in Java. C# also supports generic methods and types, which provide increased type safety and performance, and iterators, which enable implementers of collection classes to define custom iteration behaviors that are simple to use by client code.As an object-oriented language, C# supports the concepts of encapsulation, inheritance and polymorphism. All variables and methods, including the Main method, the application's entry point, are encapsulated within class definitions. A class may inherit directly from one parent class, but itmay implement any number of interfaces. Methods that override virtual methods in a parent class require the override keyword as a way to avoid accidental redefinition. In C#, a struct is like a lightweight class; it is a stack-allocated type that can implement interfaces but does not support inheritance.In addition to these basic object-oriented principles, C# facilitates the development of software components through several innovative language constructs, including:(1)Encapsulated method signatures called delegates, which enable type-safe event notifications;(2) Properties, which serve as accessors for private member variables;(3) Attributes, which provide declarative metadata about types at run time;(4) Inline XML documentation comments.If you need to interact with other Windows software such as COM objects or native Win32 DLLs, you can do this in C# through a process called "Interop." Interop enables C# programs to do just about anything that a native C++ application can do. C# even supports pointers and the concept of "unsafe" code for those cases in which direct memory access is absolutely critical.The C# build process is simple compared to C and C++ and more flexible than in Java. There are no separate header files, and no requirement that methods and types be declared in a particular order. A C# source file may define any number of classes, structs, interfaces, and events.C# programs run on the .NET Framework, an integral component of Windows that includes a virtual execution system called the common language runtime (CLR) and a unified set of class libraries. The CLR is Microsoft's commercial implementation of the common language infrastructure (CLI), an international standard that is the basis for creating execution and development environments in which languages and libraries work together seamlessly.Source code written in C# is compiled into an intermediate language (IL) that conforms to the CLI specification. The IL code, along with resources such as bitmaps and strings, is stored on disk in an executable file called an assembly, typically with an extension of .exe or .dll. An assembly contains a manifest that provides information on the assembly's types, version, culture, and security requirements.When the C# program is executed, the assembly is loaded into the CLR, which might take various actions based on the information in the manifest. Then, if the security requirements are met,the CLR performs just in time (JIT) compilation to convert the IL code into native machine instructions. The CLR also provides other services related to automatic garbage collection, exception handling, and resource management. Code that is executed by the CLR is sometimes referred to as "managed code," in contrast to "unmanaged code" which is compiled into native machine language that targets a specific system. The following diagram illustrates the compile-time and run time relationships of C# source code files, the base class libraries, assemblies, and the CLR.Language interoperability is a key feature of the .NET Framework. Because the IL code produced by the C# compiler conforms to the Common Type Specification (CTS), IL code generated from C# can interact with code that was generated from the .NET versions of Visual Basic, Visual C++, Visual J#, or any of more than 20 other CTS-compliant languages. A single assembly may contain multiple modules written in different .NET languages, and the types can reference each other just as if they were written in the same language.In addition to the run time services, the .NET Framework also includes an extensive library of over 4000 classes organized into namespaces that provide a wide variety of useful functionality for everything from file input and output to string manipulation to XML parsing, to Windows Forms controls. The typical C# application uses the .NET Framework class library extensively to handle common "plumbing" chores. 概述-来自揭秘(第二版) 是一个统一的 Web 开发模型,它包括您使用尽可能少的代码生成企业级 Web 应用程序所必需的各种服务。

相关文档
最新文档