大学英语短剧之甄嬛传_中英翻译_剧本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
演员:甄嬛——Clover、
安陵容——Casey
华妃——Popo
宫女、太监——Jamal
皇上——Juliana
The biography of Zhenhuan
第一幕
宫女:启禀小主,安小主想要见您。
ZhenHuan: Yes, ask her to come in, please..
甄嬛:请进来吧。
Anling: Your Majesty .
安陵容:陵容参见姐姐。(拜)
ZhenHuan: Please be up. (扶).
甄嬛:妹妹快请起。(扶)
(The Two bow to each other)
两个人拜两拜。
ZhenHuan: Please have a seat. Just a day without seeing you, why are your voice become so harsh?
甄嬛:坐。一日不见妹妹,这嗓子怎么变了这个声音呀。
Anling: You don’t know, recently I suffer from throat illness again, and the emperor also has not come to see me for a long time
安陵容:姐姐有所不知,近日妹妹的喉疾又犯了,就连皇上也几日没有来看过我了。
ZhenHuan: Throat illness? Didn’t you just have a piles operation last month? How quickly the disease recurred. HuanBi, go to the royal hospital and take some Madingrong for her soon.
甄嬛:喉疾?你不是上个月才做的痔疮手术吗?怎么这么快又复发了?浣碧,一
会儿到太医院找温大人开点马丁荣来,送与小主。
HuanBi: My young master, we have it at hand.(拿灭火器)
浣碧:小主,咱们这儿就有。(拿灭火器)
Anling: You are so lucky that you can get everything you want. While I am so humble and always looked down upon. And…keep this Madingrong for yourself. You see, I have been much better, now I can even sing !
安陵容:姐姐真是好福气,宫里要什么有什么,不似陵容,身份低微的,人也总被人瞧不起。不过这马丁荣软膏就留给姐姐自己用吧,你看,妹妹的嗓子已经好了,还能唱歌呢。
ZhenHuan: Oh? Would you sing for me?
甄嬛:那你唱与本宫听听。
江南可采莲…
江南可采莲。
ZhenHuan: The song is too vulgar, but your voice as mildly crisp as oriole, and you are the super dancing queen in the entire palace! Come on, have some tea for your throat.
甄嬛:太俗了,不过妹妹的嗓子却如黄鹂般婉转清脆,连论舞技都是后宫里的super dancing queen呢!快,来喝口茶润润嗓子吧。
Anling: Hey, what is it? It is not your Snow top with Tracy.
陵容:咦,这是什么茶,不似姐姐平日里喝的雪顶含翠。
ZhenHuan: Try it first and see whether you like it or not.
.甄嬛:你先尝尝再说,看喜欢不喜欢。
Anling:(喝一口,吐)The tea is good, but it smells like the bird droppings.安陵容:(喝一口,吐)茶是不错,不过陵容喝着总是有一股鸟屎味。
ZhenHuan: I know you are good at making spices. It seems that you always eat the bird roppings. You a fool. This is western tribute tea, called snow cap of coffee, and I’m the only person to have the tea beside the emperor.
甄嬛:本宫平日知道妹妹善于制香,今日妹妹这么一说,看来妹妹平时没少吃过鸟屎。这是今年西洋进贡的茶,叫雪顶咖啡,皇上独独御赐给了我呢。Anling: How dare I compare with you ? Keep this snow cap of coffee for yourself. You see, Huafei is coming, and I don't want to have anything to do with her. So, allow me to leave now..
安陵容:陵容哪敢跟姐姐相提并论,这雪顶咖啡还是留给姐姐一人享用吧,姐姐你看,华妃娘娘来了,我平日素不愿与她来往,陵容先行告退。
第二幕
Eunuch: HuaFei is coming!
太监:华妃娘娘驾到。
ZhenHuan: Your Majesty! Long live the empress!
甄嬛:给华妃娘娘请安,娘娘万福金安。
HuaFei: Don’t stand up until someone applaud for you..(after 20 seconds) OK, you can be up now!
华妃:没有人给你鼓掌,你就不能起来。起来吧。
ZhenHuan: Thank you.
甄嬛:谢娘娘。
(华妃放杯子)
放杯子。
HuaFei: It seems that your handicraft is better than before. Is this for the emperor?