扁鹊传
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
您现在的位置 >>> 上篇→ 第一单元→ 扁鹊传→ 课堂教学
阅读提示
本文节选自《史记·扁鹊仓公列传》。作者司马迁(约前145~前87),字子长,西汉阳夏龙门(今陕西韩城县)人。西汉时伟大的史学家和文学家。其父司马谈任汉武帝的太史令。司马迁三十八时承袭父职,三年后,遵循父教开始撰写《史记》。五年后因为战败而投降匈奴的李陵辩护而下狱,被处腐刑。出狱后任中书令,忍辱含垢,发愤著书,终于在五十四岁时完成不朽巨著《史记》,对中国文化作出了极其伟大的贡献,且为后世之史书编写奠定了基础。
《史记》是我国第一部纪传体通史。全书共一百三十篇,包括十二本纪(叙帝王)、八书(述制度)、十表(记时事)、三十世家(写诸侯)、七十列传(记其他人物,内有自传性的《自序》一篇)五个部分,凡五十二万六千五百字。全书记载了上起黄帝下迄汉武帝后期三千多年间的历史,全面叙述了政治、经济、军事、文化诸方面的情况,记叙了历史上各阶段各阶层的代表人物,具有极其重要的历史价值和各方面的学术价值,是研究我国古代文化的极其珍贵的文献,对后世文学创作亦有深远的影响。
本文是我国最早的一篇医学家传记,文中综合历代名医传闻而集于秦越人一身,可以看出两千几百年前我国医学的光辉成就,对我国古代医学史和医学理论的研究均具有重要价值。
人物介绍
扁鹊(公元前5世纪),战国时期的著名医学家。姓秦名越人,勃海郡鄚(今河北任丘)人。师承长桑君。精通妇、幼、针灸诸科,行医遍及河北、山东、河南、陕西等许多地方,其著名的“六不治”,反映了扁鹊先进的唯物
主义思想。被秦太医令李派人刺杀。
课文串讲
第一段
[原文]
扁鵲者,勃海郡鄭人也,姓秦氏,名越人。少時爲人舍長。舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十餘年,乃呼扁鵲私坐,閒與語曰:“我有禁方,年老,欲傳與公,公毋泄。”扁鵲曰:“敬諾。”乃出其懷中藥予扁鵲:“飲是以上池之水三十日,當知物矣。”乃悉取其禁方書盡與扁鵲。忽然不見,殆非人也。扁鵲以其言飲藥三十日,視見垣一方人。以此視病,盡見五藏癥結,特以診脈爲名耳。爲醫或在齊,或在趙。在趙者名
扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。年轻时做人家客馆的主管人。馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。长桑君也知道扁鹊不是一般的人。来往十多年,长桑君才叫扁鹊来私下交谈,悄悄地告诉扁鹊说:“我有秘方,我年纪老了,想传给你,请你不要泄露。”扁鹊恭敬地答道:“好的。”长桑君就拿出他藏在怀中的药给扁鹊,说:“您用天上降下的露水来服用这种药物,三十天就会洞察异物了。”于是拿出他的秘方全部交给了扁鹊,突然不见了,他大概不是一般的人啊!扁鹊就按照他的话服药三十天,视力能看见墙另一边的人。凭这种能力来诊视疾病,完全能见到五藏病症的所在,只是用诊脉作为名义罢了。行医有时在齐国,有时在赵国。在赵国的时候名叫扁鹊。
第二段
[原文]
當晉昭公時,諸大夫彊而公族弱,趙簡子爲大夫,專國事。簡子疾,五日不知人。大夫皆懼,於是召扁鵲。扁鵲入,視病,出,董安于問扁鵲,扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。今主君之病與之同,不出
在晋昭公的时候,众大夫的势力强大而国君宗族的势力弱小。赵简子职掌管领大夫,独揽国家政事。有一次简子病了,五天不省人事,大夫们都很害怕,于是叫来扁鹊。扁鹊进来,看了简子的病情,就出来了。家臣董安于就向扁鹊询问简子的病情,扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。”过了两天半,简子醒了。
第三段
[原文]
其後扁鵲過虢。虢太子死,扁鵲至虢宮門下,問中庶子喜方者曰:“太子何病,國中治穰過於衆事?”中庶子曰:“太子病血氣不時,交錯而不得泄,暴發於外,則爲中害。精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽緩而陰急,故暴蹷而死。”扁鵲曰:“其死何如時?”曰:“雞鳴至今。”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。”“言臣齊勃海秦越人也,家在於鄭,未嘗得望精光,侍謁於前也。聞太子不幸而死,臣能生之。”中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也!臣聞上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液醴灑、鑱石撟引、案扤毒熨,一撥見病之應,因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋,搦髓腦,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形。先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒!”終日,扁鵲仰天嘆曰:“夫子之爲方也,若以管窺天,以郄視文。越人之爲方也,不待切脈、望色、聽聲、寫形,言病之所在。聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。病應見於大表,不出千里,決者至衆,不可曲止也。子以吾言爲不誠,試入診太子,當聞其耳鳴而鼻張,循其兩股,以至於陰,當尚溫也。”中庶子聞扁鵲
[语译]
从那以后,扁鹊来到虢国。听说虢太子死了,扁鹊就来到虢宫廷的门前,问爱好医学的中庶子说:“太子患什么病,使京城中举行祈祷活动超过了其他事情?”中庶子说:“太子患血气运行不正常的病,气血错乱不能够疏泄,突然在体表发作,就造成了体内的病变。由
于体内正气不能制止住邪气,邪气蓄积就不能散发,因此正气虚而邪气实,所以突然昏倒而死。”扁鹊问道:“他死了多长时间?”中庶子说:“鸡鸣至现在。”扁鹊说:“收殓了吗?”回答说:“没有,他死了还没有半天。”扁鹊又说:“请您进去禀告,就说我是齐国勃海秦越人,家住郑县,不曾仰望过国君的尊颜,也不曾到他面前拜见侍奉过。听说太子不幸地死了,我能使他活过来。”中庶子说:“先生该不会哄骗我吧!根据什么说太子能活呢?我听说上古的时候,有名医俞跗,治病不用汤药、酒剂、镵针、石针、导引、按摩、药物热敷等方法,只要一诊察就知道疾病所在的部位,就顺着五脏的腧穴,割开肌皮,疏通脉络,连结损伤的筋腱,按治髓脑,触动膏肓,疏理膈膜,清洗肠胃,洗涤五脏,修练精气,改变容貌气色。先生的方术能像这样,太子就能活了;不能像这样,想要使他活过来,简直不可以用来告诉刚会发笑的婴儿!”过了好一会儿,扁鹊仰头向天叹息说:“您所说的医术,就像用竹管窥看天空,从缝隙里看花纹。我秦越人的治疗方法,不必等到切脉搏、望面色、听声音、审察病人的形态,就能说出病所在的部位。知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。我诊断疾病的方法很多,不必跟你具体细说。您认为我的话不可信,就进去试试诊视一下太子,就会知道他耳内有鸣响,鼻翼在扇动,顺着两股,一直摸到阴部,应当还是温着的!”中庶子听了扁鹊的话,惊讶得眼睛呆呆地瞪着眨也不能眨,舌头在嘴里悬翘着却放不下来,就进去把扁鹊的话报告给虢君。
第四段
[原文]
虢君聞之大驚,出見扁鵲於中闕,曰:“竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚,有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。”言未卒,因噓唏服臆,魂精泄橫,流涕長潸,忽忽承,悲不能自止,容貌變更。扁鵲曰:“若太子病,所謂尸蹷者也。太子未死也。”扁鵲乃使弟子子陽厲鍼砥石,以取外三陽五會。有閒,太子蘇。乃使子豹爲五分之熨,以八減之齊和煑之,以更熨兩脅下。太子起坐。更適陰陽,但服湯二旬而復故。故天下盡以扁鵲爲能生死人。扁鵲曰:“越人非能生死人也,此自當生者,越人能使之起耳。”
[注释]
宫廷中门的通道。阙:宫廷前两侧对称的楼台叫观,两观之间的通道称中阙。
救治。
“死”的婉言。把尸体丢到野外叫“弃”。捐:抛弃。壑(hâ):山谷。
嘘唏(xüxï):悲痛而哭泣时抽噎、哽咽的声音。服臆(bìyì):又作愊臆、腷臆、愊抑等。因悲伤而气满郁结。
精神散乱恍惚。魂精:精神。泄:散。
涕:眼泪。长潸(shān):长时间流泪。
忽忽:泪珠滴下滚动的样子。承(jiã):泪珠挂在眼睫毛上。:“睫”的异体字。
古病名。突然昏倒如死状的险证,即假死证。
在磨刀石上磨针。研磨针石。厉:同“砺”,指磨刀石。此作动词。厉、砥,皆研磨之义。
用药物熨病,使药力深入体内五分的药熨。
“閒(jiàn)”同“间”。一会儿,不久。
百会穴别名,位于两耳尖连线与头部正中线的交点处。
古方名。齐:同“剂”,药剂。