英国大学本科翻译专业
英国翻译专业五大顶级名校概况
英国翻译专业五大顶级名校概况英国是英语的发源地,英语语言教学有着悠久的历史,英国的国际地位及其优越的地理位置,得天独厚的专业条件。
英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业。
英国大学的翻译专业相当厉害,下面86店铺就给大家介绍几所英国的顶级翻译名校,尤其是他们的专业方向分支及申请要求具体介绍。
1、巴斯大学巴斯大学是欧洲开设翻译专业最早的大学,已有三十多年的历史。
培养了很多优秀的翻译人才,在翻译领域一直就属于翘首地位。
巴斯的翻译专业主要分两个方向:1、中英、法英、德英、意英、俄英、西(西班牙语)英,单方向翻译;2、中英、俄英互译。
学生毕业之后很多进入国际机构比如联合国、欧洲委员会、欧洲议会、欧洲理事会、国际法院、北约、外交联邦事务部、BBC等任职。
当然有的年毕业生也会选择像Microsoft、Talk Finance、Sophos、Prudential、Power Network、Gazprom等世界知名企业。
巴斯大学,作为翻译界的领军人物,其申请条件又是怎样的呢?语言要求:雅思7.5(单项不低于6.5)PTE(单项不低于62)成绩要求:国内知名大学毕业,GPA80%以上2、纽卡斯尔大学纽卡斯尔大学的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。
汇聚了全世界最顶尖的名师,整体实力毫不逊于巴斯大学。
纽卡斯尔大学翻译主要分为四个方向:口译、口译和笔译、笔译、笔译研究。
语言要求:雅思7.0(写作、口语不低于6.5,听力、阅读不低于6.0);成绩要求:荣誉学士学位,成绩75%(GPA2.75)。
3、华威大学华威大学又名沃里克大学,是英国十大著名学府之一。
华威大学没有开设口译专业,翻译硕士专业比较侧重于文学、语言和文化,主要研究文化差异和翻译技巧。
开设专业: Translation and Trans-cultural Studies MA申请条件:语言成绩:雅思7.5英国文学或者相关专业本科毕业。
英国留学同声传译专业
英国留学同声传译专业英国留学同声传译专业和各名校的推荐解析1.University of Bath 巴斯大学地理位置:英格兰巴斯市MA Interpreting Translating (Chinese Stream)语言要求:雅思总分7.5分,单项不低于6.5分申请费:50英镑点评:说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。
2.Newcastle University 纽卡斯尔大学世界排名:TOP150全英排名:TOP23地理位置:英格兰纽卡斯尔市MA in Interpreting翻译MA Translating and Interpreting 同声传译语言要求:一年制要求:IELTS 7.0(单项不低于6.5)两年制要求:IELTS 7.5(单项不低于7)学费:Stage 111,060Stage 212,165点评:该专业分为一年制和两年制两种类型,面试之后决定配一年制还是两年制的。
认证:AIIC3.University of Manchester 曼彻斯特大学世界排名:TOP30全英排名:TOP32地理位置:英格兰曼彻斯特市MA Conference Interpreting 会议口译MA Translation and Interpreting Studies 翻译与口译入学条件(特):本科背景需要是英语、翻译类专业,申请者除了具备优秀的英语水平,还必须掌握一门第二外语如阿拉伯语、法语、德语、西班牙语。
语言要求:雅思 7.0(单项不低于7)或托福100(单项不低于25)4.University of Leeds 利兹大学地理位置:英格兰北利兹市MA Conference Interpreting and Translation Studies 会议口译及翻译研究方向1:申请者需具备两种语言,如具备中文和法文,将其翻译成英文。
英国留学:翻译专业各校申请条件一览表
利兹(MA Conference Interpreting and Translation Studies-Bidirectional)
2:1以上
需要掌握至少一门外语
东安格利亚(MA Applied Translation Studies)
2:1以上
6.5,单科6
斯旺西(MA Translation and Interpreting)
班戈(MA Translation Studies)
2:1以上
6.5,写作6.5,其他6
2:1以上
需要掌握至少一门外语
7,单科6.5
利兹(MA Audiovisual Translation Studies)
2:1以上
需要掌握至少一门外语
7,听说7.5,读写6.5
萨里(MA Audiovisual Translation)
2:1以上
6.5,写作7
纽卡斯尔(MA Translating and Interpreting)
2:1以上/平均分75/GPA2.75
7.5,单科7
√
6.5,写作7,其他6
曼彻斯特(MA Translation and Interpreting Studies)
2:1以上
√
7,写作7
2:1以上
√
6.5
斯旺西(MA Chinese-English Translation and Language Teaching)
2:2以上
7,单科6.5
利兹(MA Conference Interpreting and Translation Studies-2 languages)
英国大学留学:翻译专业院校推荐
英国大学留学:翻译专业院校推荐1.语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;2.研究历史悠久,拥有很多世界知名的顶尖学府,且汇集了当今世界最顶尖的导师。
如:Newcastle的翻译学院被誉为世界三大最顶尖的翻译学院之一;Bath大学是联合国指定的翻译培训大学;3.注重实践,实习机会多。
经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;4.根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;5.专业针对性强。
开设针对不同专业领域的专业翻译课程;6.注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养;随着世界化的水准加深,翻译相关专业的就业缺口也逐渐增大,尤其是对高级口笔译的需求量很大,所以随之也产生了大量的岗位,那么翻译专业有哪些就业方向呢?翻译专业就业市场又是怎样的现状呢?全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。
当前国内市场最紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。
中国的翻译服务市场正在急速膨胀。
当前各类专业翻译注册公司企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。
仅在上海,翻译注册公司就有200多家。
翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。
中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而相关抽样调查显示该数字可能达到100万人。
即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。
首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作因为相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。
所以,翻译专业的就业前景非常好。
现今世界有八大高翻院校,分别是巴斯大学(英国)、纽卡斯尔大学(英国)、利兹大学(英国)、威斯敏斯特大学(英国)、明德大学蒙特雷国际研究学院(美国)、法国巴黎第三大学(法国)、麦考瑞大学(澳大利亚)、上海外国语大学国际翻译学院(中国)。
英国留学的语言翻译专业怎么样
英国留学的语言翻译专业怎么样英国本科生翻译专业好学校列表,有你心仪的大学吗?英国哪些大学翻译专业比较好?翻译专业对语言性工作的理解,也是一个非常重要的交流技能,下面是小编为大家带来的,英国留学的语言翻译专业怎么样,希望能够帮助到大家。
一、综合类院校伦敦大学学院翻译(口译)专业伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。
这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。
通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。
语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读:6.0;写作:6.0二、文科类院校爱丁堡大学翻译研究专业凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。
爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于中国大学4年制本科均分80-85分以上。
工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验其他特殊要求:需要两封推荐信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5曼彻斯特大学翻译和口译研究专业曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。
英国留学同声传译专业名校TOP5
英国留学同声传译专业名校TOP5同声传译是英国众多专业中最难申请的专业之一,申请者首先要达到学术上的要求,即平均成绩及雅思。
在满足基本条件之后,还需要进行笔试、面试。
在英国,设有同声传译专业的学校也并不是很多。
一.利兹大学 university of leedsLeeds有自己的Translation Studies系,也是语言类专业比较强的学校之一。
专业名称:MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages,MA Applied Translation Studies 等。
入学要求:申请者需要是相关专业的,学位在2:1即平均成绩在80分以上。
IELTS (Academic)score of 6.5 with at least 7.0 in speaking and 6.0 in all other components。
并且要参加考试。
英国利兹大学二.巴斯大学 University of Bath巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。
课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩。
专业名称:MA in Interpreting and Translating入学要求:1. Good Honors Degree (平均分80分以上);2.语言要求:雅思7.0,单科不低于6.5。
在满足了上述基本要求后,学生还要经过学校的口语和书面语的筛选和面试,以保证学校的录取人员的高水平。
学校会提供可能的实习机会。
而且,读完一年的课程后,学生还要经过考试以判定得到MA学位还是Diploma。
巴斯大学三.威斯敏斯特大学University of Westminster课程名称:MA Conference Interpreting Techniques入学要求:该学校对于学术成绩不是很高,但是需要相关专业的同学或有相关工作经验的学生才可以申请。
英国留学翻译专业怎么样?翻译专业回国好找工作吗?
英国留学翻译专业怎么样?翻译专业回国好找工作吗?随着各国之间的相互交流,经济发展互相往来,文化的交融交织,使得翻译专业的逐渐热门起来,很多人都会选择去国外学习深造,适应语言环境,为翻译事业打下基础,那么在英国有哪些比较热门的翻译专业院校?一起看小编给大家整理的内容吧。
欢迎参考阅读!英国留学翻译专业怎么样?翻译专业回国好找工作吗?翻译专业就业方向1.国家机关和大中型企业其实很多毕业生的专业都有可能进入国家机关和大中型企业,但这里要说明的是,这些工作单位在招聘新员工时都有专业的翻译岗位。
当然这个对求职者要求比较高,主要是翻译专业的学生。
如果你接受专业的翻译培训,你也会比别人更有优势,所以这类工作是翻译专业学生竞争最激烈的岗位。
2.外资企业或中外合资企业对于这些职位,有更多的职业空间可供选择。
即使是非翻译专业的英语毕业生也可以自主选择岗位。
由于英语专业的学生在学校学到了很多西方文化和理念,在外企工作可以更好的理解和适应公司的工作内容,交流起来也更方便。
即使是非技术类的工作也比非专业的学生有很大的优势。
3.教育产业无论是培训机构还是学校,外语教学在教育行业一直占据着很大的比重。
所以教育行业人才紧缺,研究生毕业后进入教育行业也有优势。
大多数学校和培训机构都有单独的外语教学,教学也可以是多功能的。
除了翻译,还可以涉及笔译和口译。
除了以上就业方向,翻译专业毕业生其实就业面也很广。
只要基本功扎实,综合素质过硬,实力足够,一定能找到自己喜欢的就业方向。
翻译专业业前景翻译专业的就业前景非常好。
中国的翻译服务市场正在急速膨胀,现有的翻译队伍无法满足巨大的市场需求。
市场紧缺人才有科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译等。
英国翻译专业最好的八大名校介绍:1、巴斯大学巴斯大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四所成员大学之一,笔译和口译专业是巴斯大学利用欧洲议会的专项资金设立的,旨在向联合国和欧洲议会输送优秀的翻译人才。
英国留学专业推荐赫尔大学语言翻译专业
英国留学专业推荐赫尔大学语言翻译专业
学校名称:英国赫尔大学 The University of Hull
所在位置:英国
赫尔大学主校园,位于英国东部约克郡的赫尔市区内,成立于1928年,它是英国第14所成为独立大学的传统国立大学。
离伦敦市区约三个多小时火车路程。
该校的教学、研究在国际上有很大的影响。
该校的环境管理、商务技能等专业领域也令学校引以为豪。
赫尔的学者在癌症和骨科研究领域也具有学术界领先地位。
其它领域如表面处理工程技术方面的开拓,为英国制造业也起了相当重要的作用。
赫尔大学语言翻译专业介绍
语言翻译专业学生学习如何成为能翻译公文或数据文件的专业口译或笔译人员,比如把英语或法语翻成其他语言或把其他语言翻成英语或法语。
该专业的学习内容包括一种或多种外语的强化学习,一种语言或多语言翻译的学科指导,一种或两种方式的翻译,同声传译,一般翻译和文学翻译,商务翻译,技术翻译以及其他语言技巧的具体应用。
赫尔大学语言翻译专业课程设置翻译理论;笔译;口译;葡萄牙语翻译;翻译中的问题;翻译实践;语言学;交替传译;同声传译;口译技巧。
英国大学口译与翻译专业介绍
英国大学口译与翻译专业介绍LeedsMA Conference Interpreting and Translation Studies/pgprospectus/taught_getprogs.asp?prog_id =568MA Translation Studies and Interpreting/pgprospectus/taught_getprogs.asp?prog_id =856入学要求:雅思6.5 口语7.0, 其余部分6.0,通过翻译笔试和面试。
课程设置:必修课:翻译学和翻译方法30分、口译技巧30分选修课:从两门理论课中选出一门 30分自选课(以Chinese Pathway为例):1.交互口译20分;2.同声传译10分、3.专项翻译(Specialised)——英译中30分;4.专项翻译——中译英30分;其中翻译课程环节中中译英、英译中可以各减免15学分换学自己感兴趣的学科如翻译软件、计算机技术在口译中的运用等学科。
“通过该课程的学习,学生可以熟悉政治、商务、科技等国际事务的环境,掌握这种环境下的口译和翻译技巧。
学习内容包括翻译理论和研究方法的学习。
”从学分上看,口译只占该课程的30分,翻译占60分,理论占90分,属于偏理论型的课程。
BathMA in Interpreting and Translating/prospectus/postgrad/2009/esml/progs/int-trans.s html入学要求:任何学科 GPA 81% 雅思7分,各分项6.5分;或托福100,各分项24;以及通过笔试、面试。
“课程已成功开设了近40余年,有丰富的经验,旨在培养国际化口译和翻译人才。
”课程设置:所有的学生都要学习包括职业翻译技巧、同声传译、交互口译在内的核心课程,和选修按照自己的兴趣特长来选择的不同领域的翻译,如:国际法、经济学等领域内的口译。
课程包括一万五千字的论文/演讲/。
英国翻译专业大学排名TOP10一览表
英国翻译专业大学排名TOP10一览表翻译专业在英国有着很不错的表现,而且这里天然的语言环境优势,也可以为大家提供一流的教学服务和氛围。
跟着来看看英国翻译专业大学排名TOP10一览表。
一、巴斯大学巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的英国大学之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。
巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
小班授课。
其实力这么强,入学要求当然也相当高。
二、纽卡斯尔大学纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:ma translating翻译硕士、ma interpreting口译硕士、ma translating & interpreting 翻译及口译硕士、或者ma translation studies翻译学硕士,作为海归回国是很受欢迎的。
三、曼彻斯特大学曼彻斯特大学是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。
曼大以教学严谨,学术风气自由著称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。
大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。
四、利兹大学作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。
利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。
英国巴斯大学翻译专业详解
英国巴斯大学(University ofBath)成立于1966年,是一所以科研为向导的英国顶尖名校,是全英前十的著名学府,历年最高排名全英第四。
在 2013年全英 National Student Survey (NSS) 中,巴斯大学的学生满意度位列全英第一。
360教育集团介绍说,巴斯大学的口译和翻译专业享誉世界,其口译笔译研究所是联合国最受推崇的三大同声翻译班之一。
巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。
校友经历:对于英语和翻译专业的同学们来说,巴斯大学绝对是值得深造学习的好去处,英语学院的学姐肖梦云就曾经在导航举办的留学讲座上和我们分享过她在巴斯学习的经历。
肖梦云学姐是英国巴斯大学口笔译硕士优秀毕业生,上海外国语大学国家奖学金获得者。
现为上海市商务委员会全职翻译,担任上海市领导及部委领导的同传及交替传译。
获国家人事部同声传译及一级口译证书。
曾任联合国维也纳办公室、国际海事组织见习同声传译员。
这个项目的学制只有1年,并综合地理位置、课程设置和其他因素,学姐最终决定申请巴斯大学的口笔译硕士并且以优异的成绩毕业。
口笔译的这些专业里有公共课,也有各自进行的课程。
在一年的学习过程中,有一周联合国口译实习机会。
因为学制只有一年,所以期间学习压力比较大,课业较为繁重。
而考试在圣诞假期之后进行,40分及格,但要达到70分以上难度很大。
学习和实习中能够跟全职同传交流,得到兼职的机会,锻炼自己的能力。
课程设置(基本模块):全学年交替传译,翻译.课外选修(选择零至二门):商用日文,商用中文,商用英文。
课外选修(选择零至一门):经济学导论,基本国际法与实际法律翻译,欧盟法,职业工作途径,翻译器的软件包,英国法律要素。
第一学期。
同声传译,联络翻译。
课外选修(选择零至一门):欧盟组织。
第二学期同声传译,附加翻译,公共服务口译。
英国大学翻译专业 (2)
翻译专业在很多英国大学都有开设,翻译专业对于英语水平的要求很高,一般申请的学生多是英语专业的,但是如果你英语足够好,这一专业的英国留学申请也是会被英国大学接受的。
下面立思辰留学360就带我们来看一下,英国翻译专业的名校申请要求。
英国大学翻译专业的录取标准:1. 均分要求,80-852. 语言要求,翻译专业对雅思的要求一般在6.5-7.5,好的大学要求更严格,老师认为语言考得越高越好。
3. 好的英国大学翻译专业会安排考试,面试,像巴斯大学(巴斯大学每年会在索引留学上海办公室举办针对中国大陆学生申请巴斯大学翻译专业的面试活动)。
4. 考虑英语能力、反应能力、综合应变能力、对口译的热爱程度、对时事的关心。
英国翻译专业名校推荐1、巴斯大学专业名称:Interpreting and Translating (MA) 同声传译专业,一年制授课式硕士课程。
专业介绍:学制12个月,世界顶级口译专业之一,有联合国试听机会入学要求:国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。
英语能力:IELTS 7.0 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。
2、纽卡斯尔大学专业名称:Interpreting MA 同声传译硕士Translating MA 翻译硕士Translating and Interpreting MA 同声传译和翻译硕士Translation Studies MA 翻译研究硕士入学要求1.本科学位,有翻译专业背景或英语专业背景2.要求雅思7.5以上,单项不低于73.学校也可以考虑其他专业或者没有本科学位的学生,但学生必须具备以下两个条件中的一个:雅思在7.5以上,单项不低于7,其中口语和写作在8分以上雅思在7.5以上,单项不低于7,具备2年以上的相关工作经验学习长度 : 12 months达不到以上条件,可以选择先读9个月的Translating Graduate Diploma预科课程,入学要求如下:1.雅思6.5, (听读两项成绩高于6.0; 说写两项成绩高于6.5; 不接受参加学前语言课程)2.本科成绩平均分在75以上,GPA2.75;大专毕业,三年以上相关工作经验3、利兹大学专业名称:MA Conference Interpreting and Translation Studies会议口译专业介绍: 学制12个月,专门从事会议翻译入学要求:2:1学位,雅思要求7.0 听力7.5分,阅读写作6.5分。
英国口译专业最好的8大院校
口译,又叫同声传译,是英国留学的热门专业。
世界上学习并完全掌握该专业的人才十分稀缺,从而使口译专业在众多热门专业中脱颖而出。
据不完全统计,全球同声传译人才不超过3000人,在中国大陆更是凤毛麟角。
虽然口译较学习难度大,但也吸引了众多的学生修读。
中国目前开设口译专业的大学比较少,为了增强自身的竞争优势,语言环境与教育质量都非常好的英国大学就成了莘莘学子的首选。
英国很多大学都有口译专业,但口译专业并没有官方的专业排名,学生在选校时大多会感到很迷茫。
为了避免学生盲目的选择,下面DIY留学网为大家介绍英国留学口译专业最给力的八大名校!1、巴斯大学(University of Bath)巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一。
巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。
其翻译与口译专业是欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立的,旨在为联合国和欧洲议会输送优秀的翻译人员。
巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
因注重实用性,任何学术背景的学生都可以申请。
课程小班授课,在学习期间,学生有机会到各大机构与公司实习,实地应用所学的知识与技能,并获得口译与翻译工作的宝贵经验。
开设专业:MA Interpreting and Translating2、纽卡斯尔大学(Newcastle University)纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
纽卡斯尔大学是全世界唯一开设有从高级文凭、硕士,到博士学位口译专业课程的大学。
纽卡斯尔的口译课程为将来有意从事翻译或口译事业的学生,设计了一年或二年的口译硕士学程。
英国口译专业详细介绍
英国口译专业详细介绍英国口译专业详细介绍。
跟着来看看吧。
英国作为一个拥有着纯正英语环境的国家,其口译专业可以说是发展的如鱼得水,自然其成就也不敢小觑。
事实上,英国口译专业是不少中国留学生的最佳选择专业之一。
下面小编给大家分享英国翻译专业名校申请+成功案例+就业前景。
一、英国口译专业院校排名及申请要求1、诺丁汉大学(Nottingham University)英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程。
开设专业:MA Chinese/English Translation & Interpreting入学要求:本科成绩>=75分,雅思7(各分项不低于6.5)。
2、密德萨斯大学(Middlesex University)密德萨斯大学翻译专业“旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员”,是专业性很强的学校。
密德萨斯大学专门为中国学生定制开设了口译课程,根据中国学生的语言特点教学。
开设专业:MAInterpreting入学要求:具备大学本科学位或是本科即将毕业的应届生,专业不限,雅思7.0分,笔译测试3个小时,电话面试。
3、曼彻斯特大学(University of Manchester)曼彻斯特大学(University of Manchester)翻译专业教学内容注重丰富实用,全部专题讲座和部分课程聘请相关的高级笔译或口译人员,能让学生了解笔译和口译研究在中外跨文化交流问题上担当的角色。
开设专业:MA Translation and Interpreting Studies入学要求:雅思7分,单项不低于7分4、巴斯大学(University of Bath)巴斯大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。
英国翻译专业
随着中国经济的快速发展,很多外资企业将市场投放到中国,所以精通外语的人都成为企业争先招揽的人才。
特别是对具备高级翻译才能的需求,于是很多学生都选择出国学习翻译专业,英国作为一个底蕴深厚的国家,无疑是很多学生的选择。
那么英国有哪些学校可以学习翻译呢?下面白杨老师就为大家介绍一下:1. 巴斯大学巴斯大学成立于1966年,口译笔译研究所是联合国最受推崇的三大同声翻译班之一,特别为原专业为英语专业或英语特别优秀的学生设计,课程期限仅为一年,该专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。
大学只有一个MA in Interpreting and Translating,雅思要求7.0(单项要求6.5),有面试,学校根据面试最终决定是否发录取offer。
2. 利兹大学1904年利兹大学获得皇家许可而成为独立的大学。
经过一个多世纪的发展,利兹大学成为了英国最负盛名的大学之一。
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,同时也是最受本土学生欢迎的大学。
利兹大学的翻译专业也非常全面,可供学生选择:MA Applied Translation Studies,MA Conference Interpreting and Translation Studies - 1 Language,MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Language,MA Translation Studies and Interpreting - 1 Language,MA Translation Studies and Interpreting - 2 Language,除了MA Applied Translation Studies雅思要求7(单项要求6.5),其他专业雅思要求都是6.5(口语要求7,其他单项6.0)3. 纽卡斯尔大学纽卡斯尔大学位于英格兰第五大城市纽卡斯尔,曾获得泰晤士报英国年度最佳大学奖。
英国翻译专业概况及就业方向
英国翻译专业概况及就业方向
在每年选择英国留学的各国学生中,选择翻译专业作为留学专业的人数也不在少数,且在人数上也是有着逐渐上升的趋势。
那么英国留学专业中的翻译专业当地是怎样的一个专业呢。
英国是英语的发源地,拥有最纯正的英语言环境,在英国学习,除了专业上能获得无与伦比的提升之外,同时由于置身于纯正英语环境中,随时随地都可以用英语交流,因此学生可以及时将知识内化,自身素质获得飞速提升。
随着中国同世界各国在政治、经济、文化等各领域往来日益增多,各类外事活动频繁举行,很多场合都迫切需要翻译技巧娴熟的翻译人才以确保各方沟通顺畅,同时,对翻译从业者素质的要求也在逐步提高。
近年来,英国翻译类硕士课程已逐渐成为许多准留学生的目标。
其中欧盟同传学位机构,国际口笔译高等教育机构常设会议,国际会议口译员协会等都与英国较优秀的翻译类院校保持着较为紧密的关系就业方向:
口译人员、笔译人员、外文网站编辑、外文报刊杂志社、电视台、留学咨询公司
推荐院校:
巴斯大学 ;利兹大学 ;曼彻斯特大学 ;纽卡斯尔大学。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英国大学本科翻译专业
英国以其语言方面独特优势吸引不少对翻译专业感兴趣的学生,从而成为不少翻译专业学生的目的国之一。
下面立思辰留学360专家就来给大家推荐一些英国翻译专业强校!
巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译与口译类课程的学校之一,近30年的专业研究经验,在翻译与口译领域,位列第一位。
双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语;英中、英日等亚洲语言。
利兹大学作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。
利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。
学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。
纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。
英国大学翻译专业申请条件
1、关于专业背景要求。
英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。
契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。
2、关于平均成绩gpa。
申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求
3.2-3.5.、
3、关于雅思要求。
作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。
4、关于笔试和面试。
巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。
5、关于工作经验。
翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。