关于俄罗斯人长得跟火车一样的姓名的小常识
俄罗斯人姓名用法探析
( 西 里 圣 名 )) a a 杜 阿 尔 德 , 自外 国人 名 ) 十月 革 命 后 瓦 ,yp (  ̄ 取 。 起 名 不 再 受 教 会 限 制 , 造 新 名 成 风 ,I o a 意 志 )M ( 创 3B n (  ̄ 1 、 五 月 ) 。 国 战争 后 , 时 髦 名 字不 再 盛 行 , 等 卫 取 现在 俄 罗 斯 人 名 字 多采 用 传 统 方 法 。 父 称 的形 成 比较 晚 .现 在 俄 罗 斯 人 的父 称 是 由父 亲 的名
字加 上 词 尾 构成 的 。 一 般 男 人 的 父 称 以 一O H ( e r 结 尾 , B H 一 Bm)
曾几 何 时 , 语 与 我 们 不 少 人 的父 辈 结 下 过 不 解 之 缘 ; 俄 今 天 , 代 呼 唤 高 素 质 的俄 语 人 才 。 实施 科 教 兴 国 、 部 大 开 发 时 西
.
一
俄 罗 斯 人 姓 名 用 法 探 析
i 亳
( 东工商学院 , 山 山东 烟 台 240 ) 60 5
摘ห้องสมุดไป่ตู้
要 : 想 与 俄 罗斯 人 更 好 地 交 流 与 合 作 . 先 应 掌 要 首
握 俄 罗 斯人 姓 名 的 用 法 。 罗斯 人 姓 名主 要 由名 字 、 称 和 姓 俄 父 氏 三部 分 构 成 , 构 和 用 法 都 比 较 复 杂 。 结 关 键 词 : 罗斯 人 姓 名 构 成 用 法 俄
一
、
女 人 的 父 称 以 ~O H ( eH ) 尾 。 如 父 亲 叫 C pe ( 尔 Ba一Ba结 er ̄ 谢 i 盖 ) 他 儿 子 的父 称 就 是 C p eB ̄( 尔 盖 耶 维 奇 ) 女 儿 的父 , eren 谢 , 称 就 是 C p eB a 谢 尔 盖 耶 芙 娜 ) eren ( 。 姓 氏形 成 很 晚 , 不 多 到 了2 世 纪 初 , 多 数 俄 罗 斯 人 才 差 0 大 有 了 自己 的姓 氏 。 氏 一 部分 是 从 名 字 或 绰 号 转 化 而来 的 , 姓 也 有 根据地位 、 名 、 地 民族 名 、 物 或 动 物 名 所 取 的 , 此 , 多 事 因 许 姓 氏都 有 一 定 的 涵 义 。 例 如 : CB 诺 索 夫 ) 意 为 “ 子 ” HOO ( , 鼻 , K p nB 科 罗 廖 夫 ) 意 为 “ ooe( , 国王 ”B rqB 布 加 乔 夫 )意 为 ,aae ( , “ 人 ” F Bp B 波 瓦罗 夫 )意 为 “ 事员 ”C xp B 萨 哈 罗 富 ,I a o ( o , 炊 , aao ( 夫 ) 意为 “ ”Mo oo ( 罗 左夫 )意 为 “ 寒 ”等 等 。俄 罗 , 糖 , p 3 B莫 , 严 , 斯 人 的姓 氏 , 的 已 失 去 原 来 的 涵 义 , 是 作 为 祖 先 留 下 的 姓 有 只 氏符 号 , 姓 氏 是 姓 名 的 主要 成 分 构 成 , 般 不 可 更 改 。 但 一 二 、 罗 斯 人 姓名 的 用 法 俄 1 字、 . 名 父称 、 氏合 用 姓 这 种 用 法 适 用 于 正 式 文 件 、 件 、 婚 登 记 、 籍 版 权 及 证 结 书 各种会 议 、 告 中 , 正式场合相互 介绍 , 报 在 以及 信 封 上 的 收信 人 姓 名 也 可 采 用 这 种 形 式 。 如 :JⅡ M pHz,) H H 拉基 BI H H b - H 弗 a tI e 米 尔 ・ 里 奇 ・ 宁 , 字 和父 称 有 时也 可 采 用 缩 写 的形 式 :. 伊 列 名 B
俄罗斯最长人名
俄罗斯最长人名我们每个人都有名字,名字是我们的代号,朗朗上口应该是最好,但是俄罗斯的朋友们似乎不是这么想的,他们的名字普遍都很长,你知道俄罗斯最长的人名是什么吗,店铺为大家找了一下,大家自己感受一下!俄罗斯最长人名以及由来乔伊·亚历山大·比基·卡利斯勒·达夫·埃利奥特·福克斯·伊维鲁莫·马尔尼·梅尔斯·帕特森·汤普森·华莱士·普雷斯顿。
看到这一长串名字,你会想到什么,一个球队或者一个社团?不,这是一个刚刚出生六个星期的婴儿的姓名。
给他起这个怪名字的人,就是他的老爸斯蒂芬·普雷斯顿和老妈阿曼达·普雷斯顿,前14个名字正是伯恩利现在的一线球员。
而从英文看,小普雷斯顿的姓名加起来有92个字母,是全世界最长的人名。
最后一个孩子名字要有特殊意义普雷斯顿夫妇为什么如此疯狂,他们难道就不怕儿子长大后,会为写自己的名字而痛苦不堪吗?“小普雷斯顿是我们的第7个孩子。
以后我们不会再生了,所以我们早就决定给他起一个有特殊意义的名字。
”40岁的斯蒂芬日前对英国《每日邮报》记者说,“成立于1882年的伯恩利(现在征战英冠联赛)是一个拥有百年历史的俱乐部,我从小就跟着老爸去看伯恩利的比赛,是该队的铁杆粉丝。
所以我们最后一个孩子的名字中必须包含伯恩利球员的名字。
” “我们一直都在忙着给孩子起名字,也不知道用了多少个单词,不过,简森是个例外。
”斯蒂芬还介绍说,自去年妻子怀孕后,夫妻俩就开始为孩子的名字纠结。
“是的,简森是我们确定的第一个名字,因为他是我的偶像。
”41岁的阿曼达说,“尽管如此,我们还觉得缺点什么,直到孩子在今年1月28日出生时,我们还没商量好中间用什么名字。
有一天,斯蒂芬说:‘干脆把14个伯恩利一线队员的名字都用上’。
我觉得这是个非常棒的主意,所以就给宝宝取了现在这个名字。
第三册俄语语法第一课俄罗斯姓名(分析:姓名)共9张
女: -ова(Иванова)
-ева(Алексеева) -ина(Ленина)
形容词结尾的姓:-ский(男人姓)例:Горький; -ская(女人姓)例:Горькая
第二格 Архиповых Чайковских 变格),正确运用这些语法规 俄语语法第三册第一课
俄第罗四斯 格姓名А2рх.ип俄овых罗Ч斯айко人вски姓х 名的名字和父称的变格与动物名词相同。
Фадеева
Галина(Галя) ;
第三格Евгения(Женя);АрЕхкиатпеоривнуа(Катя) ; Фадееву
第四格 第三格
Архипова Архиповой
ФФ第ааддее四еевв格оай АрхММиичипучруоирвнионайа
Фадеева
Мичурина Мичурину
Александр(Саша,Шура); Алексей(Алёша); Валентин(Валя);
Василий(Вася);
Виктор(Витя);
Иван(Ваня);
Владимир(Володя, Вова); Евгений(Женя); Костантин(Костя);
Михаил(Миша);
第三格
Архиповой Фадеевой
Мичуриной
变格。 3)成年人对儿童及亲近的朋友、同事间表亲近只用名或名的简称。
使学生掌握与俄罗斯人姓名有 则(如俄罗斯人姓名的组成、
б. 其他形式的男人的姓和名单独使用时按相应的阳性名 第六格
Об Архипове
关的必要的国情知识及语法规
О Фадееве Мичурине
俄罗斯常用人名及其特殊含义
俄罗斯常用人名及其特殊含义60语言?国情?文化俄罗斯常用人名及其特殊含义王平河南省商丘市第四高级中学俄罗斯人的名字有许多含义,比如:有一些直接与表示动物和植物的名词有关,如:d-[eB列夫(狮子),GycaHna苏珊娜(睡莲),.兀HJ1H兄利利娅(百合花)等.当然还有许多名字具有其它含义,只是有些名字使用频率高,人们十分熟悉,反而淡忘了它们的特殊含义.现将一些常见人名归纳如下,以便同学们参考.一,俄罗斯男人的名字:-AJleKcaH~p亚历山大(保卫者)AJteKce~阿列克谢(保卫)AHaroa~fi阿纳托利(日出)AHRpe~安德烈(勇敢的)AHTOH安东(投入战斗)BopHc鲍里斯(为荣誉而斗争)BaJ~eHTHH瓦连京(健康的)BaaepH~瓦列里(强壮的)BacHaMfi瓦西里(统治的)BIIKTOp维克多(胜利者)BaaA~MHp弗拉基米尔(主宰世界)FeHHa~tlfl根纳季(高尚的)EBreHHh叶甫盖尼(高尚的)Erop叶戈尔(农民)EM叶菲姆(好心肠的)HBa.伊万(上帝珍爱)Hropb伊戈尔(富裕之神保护)I/I伊利娅(我的上帝耶和华)dIeo.H~.列昂尼德(狮子)MaKCHM马克西姆(最大的)Mate马特维(上帝耶和华的礼物)MHxaHa米哈依尔(如上帝一样)HtlKHTa尼基塔(胜利)HuKoJIaft尼古拉(人民胜利)Oner奥列格(神圣的)语言?国情?文化61l-[~Tp彼得(石头)CTenaH斯捷潘(花环)二,俄罗斯女人的名字:ABpopa奥罗拉(司晨女神名)A2~e.mqHa阿杰林娜(高尚的)AH0pHCa安菲萨(开花)Ben:ha贝拉(美好的)Ba~eprm瓦列里娅(强壮的)BHKTopHH维多利亚(胜利的)~api,z达里娅(拥有善良)CeM~H渤苗(能听到的上帝)tOpHfi尤里(农民)AraTa阿加塔(好的,善良的)AHHa安娜(仁慈)AHqbnn安菲娅(花儿)BazqeHTHHa瓦莲京娜(健康的)Bepa薇拉(信念)FaJmHa加林娜(安静)且Hai-la季阿娜(月亮和狩猎女神名) EKaTepHHa叶卡捷琳娜(纯洁,干干净净)E:~eHa叶连娜(太阳的)EareHH~叶夫根尼娅(高尚的) 3oa卓娅(生命)I/IpgHa伊琳娜(和平,安宁)HcKpa伊斯克拉(火星)KJmpa克拉拉(纯洁的) KceHHH克谢尼娅(好客)J-[K~6OBb柳博芙(爱情) ,JJJox~4H.na柳德米拉(人们喜欢的)MapHHa马林娜(海蟮)Ha且e){(且a娜杰日达(希望)HaTaJIb~纳塔利娅(诞生)I~aBJia帕芙拉(小的)Pa~ca赖萨(轻率的,无忧元虑的) CBeT.rlaHa斯韦特兰娜(明亮的) eH费娅(女神)MapH~玛丽亚(喜爱的) HacTaCb~纳斯塔西娅(复活) O.nbra奥莉加(神圣的)Paxa拉达(喜悦)Op~zta弗丽达(和平)(本栏目编辑:郭丽娜)。
俄罗斯人姓名的来源
俄罗斯人姓名地来源俄罗斯人名地形成和发展大体分为三个阶段:古俄罗斯名阶段古俄罗斯人地名字,也称古名.这些名字指地是公元988年以前俄罗斯人所使用地名字,即基辅罗斯接受东正教之间地罗斯人地名字.这些名字大体上可分为三类:1.古俄罗斯名,如Булухa;2.斯拉夫人名,如Светослав, Любомир等;3.借用其他民族地人名,如Koщей(突厥人地名字)、Олег、Игорь(北欧诺尔曼人所使用地人名)等.这个时期所使用地人名地来源比较局限,多借助于事物、自然现象和周围环境地特征而命名,这体现了当时生产水平地低下和文化地苍白,同时也显示出人们对事物地较为肤浅地认识.但是关于古名产生地年代至今难以定论,因为人们无法考证没有文字记载时期所发生地事情.不过有一点可以确信,十一世纪前期,在古罗斯确实出现了古名.家谱书本历书名阶段所谓历书名,又称基督教名,也称教会名.即婴儿出生后先到教堂接受洗礼,由神父来为其命名.这些名字大多都是历书上所列地圣徒地名字.大约公元988年,基辅罗斯与拜占庭帝国结成同盟,基督教被定为基辅公国地国教.当时在政教合一地基辅公国地封建统治者不仅强迫公民信奉基督教,同时也强迫他们到教堂接受洗礼,采用教会名,即历书名.这些名字大多数由来自罗马,由拉丁语和东方人所使用地名字演变而来.至今,仍有大部分苏联人采用这些名,如Екатерина, Алексей等.历书名阶段在俄国经历了漫长地岁月,自十世纪基辅罗斯接受基督教为国教起,一直延续到十月革命前,大约有900余年地历史.这期间人们大多到教堂去起名,而本人没有自己命名地权力.十月革命后地新名阶段十月革命地胜利使俄罗斯地传统文化面临着前所未有地挑战.社会主义制度在俄罗斯地全面建立使宗教退出了当时地俄罗斯地历史舞台.1918年苏联政府颁布法令,废除了婴儿必须由神父洗礼命名地做法.从此,父母取得了给自己孩子命名地权力,一大批新名如雨后春笋般地涌现出来.这些名字多数用历史人物、革命年代或历史事件命名,带有明显地时代特点,例如Вир, Октябрина等.然而,这股造新名地热潮并未持续多久,多数名字未经受住时间地考验而逐渐被人们所淘汰.与此同时,历书名地地位并没有因为新名地冲击而被虚弱,恰恰相反,随着新名被人们逐渐淘汰,历书名反而得到了巩固.时至今日,大多数俄罗斯人地名词仍然采用历书名.俄罗斯人地名字在历史上大体可分为上述三个阶段或三个时期.总地说来,教会名字占据了统治地位,这些名字当时虽然大多来自外来语,但现在已成为俄语地组成部分,无论从发音、语法或是使用功能上都符合俄语地规范,已成为了非常具有典型性地俄罗斯人名.资料来源:俄罗斯旅游中文网/ForeignCulture/detailCult_2_1_933.shtml版权申明本文部分内容,包括文字、图片、以及设计等在网上搜集整理.版权为个人所有This article includes some parts, including text, pictures, and design. Copyright is personal ownership.用户可将本文地内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律地规定,不得侵犯本网站及相关权利人地合法权利.除此以外,将本文任何内容或服务用于其他用途时,须征得本人及相关权利人地书面许可,并支付报酬.Users may use the contents or services of this article for personal study, research or appreciation, and othernon-commercial or non-profit purposes, but at the same time, they shall abide by the provisions of copyright law and other relevant laws, and shall not infringe upon the legitimate rights of this website and its relevant obligees. In addition, when any content or service of this article is used for other purposes, written permission and remuneration shall be obtained from the person concerned and the relevant obligee.转载或引用本文内容必须是以新闻性或资料性公共免费信息为使用目地地合理、善意引用,不得对本文内容原意进行曲解、修改,并自负版权等法律责任.Reproduction or quotation of the content of this article must be reasonable and good-faith citation for the use of news or informative public free information. It shall not misinterpret or modify the original intention of the content of this article, and shall bear legal liability such as copyright.。
俄罗斯人名里,为啥有那么多“斯基”与“诺夫”?看完涨知识了
俄罗斯人名里,为啥有那么多“斯基”与“诺夫”?看完涨知识了在不少人的认知里,俄罗斯是一个特别有“辨识度”的国家。
不说别的,只要看看名字,或许就能从一堆人名里找到来自俄罗斯的那一位。
毕竟,诺夫、斯基、波娃之类的“标志”实在是显眼。
不过,看出来谁是俄罗斯人倒也不难,可你知道列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰这个姓名,哪个是名,哪个是姓?1.说来话“长”的姓氏有人做过统计,在莫斯科,与诗人普希金同姓的居民大概有三千人。
要按中国文化来理解,这岂不是一个支脉庞大的巨型家族?真不是。
只不过俄罗斯文化中的姓氏,说来有点话长。
在很长一段时间里,俄罗斯地区的人们并不知道什么是姓氏。
故事在14-16世纪中叶发生了变化。
这一时期,一批拥有世袭领地的王公贵族开始琢磨起一件事情——怎么才能保证自己家族对土地的永久占有权?这番思考直接促成了沙俄最早的姓氏诞生。
无独有偶,16-17世纪,一些拥有土地但没有贵族封号的领主也照搬这个法子,将自己头顶的姓氏幻化为刻在一片片土地上的印记,标志着家族性的利益拥有和继承。
正因此,俄文的“姓”本意便是家庭(CeMbg),也就是血缘关系和家族身份的证明。
那姓从何来呢?早期俄罗斯的姓氏很接地气,都是就地取“材”。
比如,14世纪的公爵和世袭贵族很多是照着河流来给自己找姓,如著名大臣舒伊斯基的姓源于苏雅河、公爵库尔布斯基姓氏的灵感则源于库尔巴河。
当然,这样的“特权”不久便被打破,随着商品经济的发展,大方登上经济舞台的商人也开始有了自己的姓氏。
这一次,琳琅满目的商品帮助大家打开脑洞,许多姓氏都是直接化用商品的名称。
其后,神职人员也渐渐拥有姓氏,直到1861年农奴制被彻底废除,姓氏权才扎扎实实地到了全体民众的手里,俄罗斯的姓氏文化也才算真正发展成熟。
这时候,许多平民仍会照着贵族的姓氏来给自己取姓氏,比如早先贵族很青睐的“地域+斯基”,在这一时期也成了不少民众的心头好。
其中,“斯基”是姓的后缀,大意是指这个人来自某地。
俄国人名字的构成
俄国人名字的构成名字+父称+姓氏俄罗斯人的姓名,其实就是一部家族简史,记录了一个家族历史的一个片段。
俄罗斯人的姓名之所以很长,是因为它是由名字+父称+姓氏三部分组成。
而这三部分可能会告诉你三方面的信息:本人洗礼的时间、父亲叫什么名字、祖上是干什么的等。
如果一个俄罗斯人的名字是按照教会名(历书名)来取的,比如安德烈、阿列克谢,那么你大体能知道他是在什么时候洗礼的。
因为根据教会的规定,必须在洗礼时给孩子取名,所取的名字就是洗礼当天或从出生至洗礼之间所庆祝的那个圣人(神)的名字,比如洗礼是在瓦西里日,那么孩子就叫瓦西里。
其次,父称则告诉你他的父亲叫什么名字,比如一个人的父称叫伊万诺维奇,那么由此可知他的父亲叫伊万,这么做是为了向父亲致敬。
而姓氏是最有意思的,它可能告诉你这个家族的祖上是做什么职业,家住哪里,甚至有什么绰号等等。
远古时代,俄罗斯人是没有姓氏的,这一点跟很多游牧民族相似。
“姓氏”一词是彼得大帝学习西欧后引进的,形成于14世纪之后。
从14世纪到16世纪中叶,大公们和贵族开始使用姓氏,在16至17世纪时期,地主豪门形成了姓氏,而一般普通平民,除了有名望的殷商巨富外,直至19世纪初尚未最终确定姓氏,甚至僧侣们的姓也是在18世纪和19世纪初才确定的,而普通民众直到1861年农奴制改革,特别是1917年十月革命后才逐渐获得姓氏。
选择姓氏似乎很随意姓氏是怎么出现的呢?原来中世纪时,沙俄的王公贵族开始有了自己的领地。
根据当时的法律,这些领地可以世袭。
为了把这些财产传给后代,需要一个家族的共同称谓,以此来作为整个家族利益的标志,于是便有了姓氏以及族徽。
那么问题来了,用什么作为姓氏呢?他们想到了一个简捷的方法,用领地的名称作为姓氏。
所以领地的世袭是导致姓氏出现的最直接原因。
你的领地在哪,你就姓什么。
比如舒伊斯基,就意味着领地在舒雅河;涅夫斯基,意味着领地在涅瓦河畔等等。
所以,你的姓氏可能代表着你的祖上领地的位置,也有可能标明住在哪里,比如勃列日涅夫(前苏联领导人)——生活在岸边的人。
俄罗斯人取名字规则
俄罗斯人取名字规则
俄罗斯人的取名字规则是相对固定的,一般遵循以下几个方面:
1. 由名字和姓氏组成:俄罗斯人的名字通常由一个或多个个体名和一个姓氏组成。
个体名可以是俄罗斯传统的名字,如亚历山大(Alexander)、安德烈(Andrei)等,也可以是希腊、拉丁或其他文化的名字,如尼古拉(Nikolai)、伊莉莎白(Elizabeth)等。
姓氏通常是由父母的姓氏中的一个组成,也有一些姓氏是基于职业、地理位置或其他因素命名的。
2. 名字中常用较长的长度:俄罗斯人的名字通常比较长,由多个音节组成。
这可能是因为俄罗斯语中有较多的音节,并且一些名字带有复杂的发音和拼写。
3. 名字中常用中性或专属性词尾:俄罗斯人的名字通常会有诸如“-ов”、“-维奇”、“-娃”等中性或专属性的词尾。
这些词尾可能表示身份、家庭关系或其他特定含义。
4. 民族特征的体现:在苏联时期,一些俄罗斯人的名字也可能带有社会主义或共产主义的色彩,如弗拉基米尔(Vladimir)、列宁(Lenin)等。
需要注意的是,这只是俄罗斯人取名字的一般规则,也有例外情况和个人化的选择。
实际上,人们在取名字时还会考虑到家族传统、宗教信仰、流行文化等因素,
因此名字的选择也会因人而异。
俄罗斯奇怪冷知识
俄罗斯奇怪冷知识
1. 俄罗斯人的名字通常由三个部分组成:名字、父亲的名字和
姓氏。
例如,Ivan Ivanovich Petrov(伊万·伊万诺维奇·彼得罗夫)中,Ivan是名字,Ivanovich是父亲的名字,Petrov是姓氏。
2. 俄罗斯冬天非常寒冷,但在莫斯科和圣彼得堡的地铁里却非
常温暖。
这是因为地铁车站的设计类似于温室,能够保持稳定的室温。
3. 在俄罗斯的高尔基山脉中,有一种名为西伯利亚虎的猛兽。
由于它们数量稀少,因此被列为濒危物种,并受到保护。
4. 俄罗斯的主要流行音乐类型是歌唱文艺,以及一种称为“沙
皇时代爵士乐”的传统音乐。
5. 俄罗斯的图书馆中心钦定了一个主题为“琉璃婚礼”的文学
流派。
这个流派的特点是哀切、伤感的浪漫主义和死亡意象。
6. 在俄罗斯,餐馆服务员并不像在其他国家一样依靠小费生活。
他们工资已经包括在每份菜肴的价格里。
7. 俄罗斯将大地列为第六大洲,主要原因是俄罗斯国土面积占
全球陆地总面积的11.5%。
8. 俄罗斯人对于懒人有一个特别的琐事——他们认为如果一个
懒人频繁地坐在椅子上,那么这个懒人将永远不会成为有成就的人。
9. 在俄罗斯,有一个基础性理念是家庭至高无上,家庭成员之
间保持着非常密切的关系。
每年一月七日是俄罗斯的“家庭日”。
10. 俄罗斯拥有世界上最长的铁路线路,全长超过9,000公里,
途经8个时区,横贯欧洲和亚洲。
这条铁路线路被称为“西伯利亚铁路”。
俄罗斯常用人名及其特殊含义
一
、
俄 罗斯 男 山大 ( 卫者 ) JKa ̄ e 保
A ao  ̄ 阿 纳托利 ( H ra f i 日出) AHO TH安东 ( 投入 战斗 )
AJKe 列克谢 ( t c ̄阿 e 保卫 )
B a ̄ H aA M p弗拉 基米 尔 ( 主宰世 界 ) FH atl 纳季 ( 尚 的) eH ̄l 根 f 高 E rH h叶甫 盖尼 ( 尚的 ) BeH 高 Erp叶戈 尔 ( 民) o 农
E M叶菲姆( 好心肠的)
Hrp 戈尔 ( ob伊 富裕 之神 保护 ) I 伊 利娅 ( 的上帝 耶 和华 ) / I 我
3 a卓娅 ( o 生命 ) Hcp 斯 克拉 ( 星 ) Ka伊 火
KcH H克谢 尼娅 ( eH 好客 )
,
Ip H / ga伊琳 娜 ( I 和平 , 宁) 安 Kmp J a克拉拉 ( 洁 的) 纯
JK O b柳 博芙 ( - ̄ B [6 爱情 ) Ma H p  ̄玛丽 亚 ( 爱 的) 喜 HaTC ̄纳斯 塔西 娅 ( cab 复活 )
Jo  ̄ . J x4 n 德米 拉 ( 们 喜欢 的 ) J H a柳 人
Ma H a马林 娜 ( pH 海蟮 )
Hae(a娜 杰 日达 ( 且 )且 { 希望 ) HaaI TJ  ̄纳塔 利 娅 ( 生 ) b 诞 IaJ  ̄Ba帕芙拉 ( 的 ) i 小
C e. H BTl a斯 韦特 兰娜 ( r a 明亮 的) e H费娅 ( 神) 女
Onr . a奥莉 加 ( b 神圣 的 ) Px aa拉达 ( 悦 ) 喜
P  ̄a赖 萨 ( 率 的 , ac 轻 无忧 元 虑 的) Opz  ̄t a弗丽 达 ( 和平 )
俄罗斯人姓名的来源
俄罗斯人姓名地来源俄罗斯人名地形成和发展大体分为三个阶段:古俄罗斯名阶段古俄罗斯人地名字,也称古名.这些名字指地是公元988年以前俄罗斯人所使用地名字,即基辅罗斯接受东正教之间地罗斯人地名字.这些名字大体上可分为三类:1.古俄罗斯名,如Булухa;2.斯拉夫人名,如Светослав, Любомир等;3.借用其他民族地人名,如Koщей(突厥人地名字)、Олег、Игорь(北欧诺尔曼人所使用地人名)等.这个时期所使用地人名地来源比较局限,多借助于事物、自然现象和周围环境地特征而命名,这体现了当时生产水平地低下和文化地苍白,同时也显示出人们对事物地较为肤浅地认识.但是关于古名产生地年代至今难以定论,因为人们无法考证没有文字记载时期所发生地事情.不过有一点可以确信,十一世纪前期,在古罗斯确实出现了古名.家谱书本历书名阶段所谓历书名,又称基督教名,也称教会名.即婴儿出生后先到教堂接受洗礼,由神父来为其命名.这些名字大多都是历书上所列地圣徒地名字.大约公元988年,基辅罗斯与拜占庭帝国结成同盟,基督教被定为基辅公国地国教.当时在政教合一地基辅公国地封建统治者不仅强迫公民信奉基督教,同时也强迫他们到教堂接受洗礼,采用教会名,即历书名.这些名字大多数由来自罗马,由拉丁语和东方人所使用地名字演变而来.至今,仍有大部分苏联人采用这些名,如Екатерина, Алексей等.历书名阶段在俄国经历了漫长地岁月,自十世纪基辅罗斯接受基督教为国教起,一直延续到十月革命前,大约有900余年地历史.这期间人们大多到教堂去起名,而本人没有自己命名地权力.十月革命后地新名阶段十月革命地胜利使俄罗斯地传统文化面临着前所未有地挑战.社会主义制度在俄罗斯地全面建立使宗教退出了当时地俄罗斯地历史舞台.1918年苏联政府颁布法令,废除了婴儿必须由神父洗礼命名地做法.从此,父母取得了给自己孩子命名地权力,一大批新名如雨后春笋般地涌现出来.这些名字多数用历史人物、革命年代或历史事件命名,带有明显地时代特点,例如Вир, Октябрина等.然而,这股造新名地热潮并未持续多久,多数名字未经受住时间地考验而逐渐被人们所淘汰.与此同时,历书名地地位并没有因为新名地冲击而被虚弱,恰恰相反,随着新名被人们逐渐淘汰,历书名反而得到了巩固.时至今日,大多数俄罗斯人地名词仍然采用历书名.俄罗斯人地名字在历史上大体可分为上述三个阶段或三个时期.总地说来,教会名字占据了统治地位,这些名字当时虽然大多来自外来语,但现在已成为俄语地组成部分,无论从发音、语法或是使用功能上都符合俄语地规范,已成为了非常具有典型性地俄罗斯人名.资料来源:俄罗斯旅游中文网/ForeignCulture/detailCult_2_1_933.shtml版权申明本文部分内容,包括文字、图片、以及设计等在网上搜集整理.版权为个人所有This article includes some parts, including text, pictures, and design. Copyright is personal ownership.用户可将本文地内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律地规定,不得侵犯本网站及相关权利人地合法权利.除此以外,将本文任何内容或服务用于其他用途时,须征得本人及相关权利人地书面许可,并支付报酬.Users may use the contents or services of this article for personal study, research or appreciation, and othernon-commercial or non-profit purposes, but at the same time, they shall abide by the provisions of copyright law and other relevant laws, and shall not infringe upon the legitimate rights of this website and its relevant obligees. In addition, when any content or service of this article is used for other purposes, written permission and remuneration shall be obtained from the person concerned and the relevant obligee.转载或引用本文内容必须是以新闻性或资料性公共免费信息为使用目地地合理、善意引用,不得对本文内容原意进行曲解、修改,并自负版权等法律责任.Reproduction or quotation of the content of this article must be reasonable and good-faith citation for the use of news or informative public free information. It shall not misinterpret or modify the original intention of the content of this article, and shall bear legal liability such as copyright.。
谭天宇:留俄手记之二十——俄罗斯人的姓名趣谈
谭天宇:留俄手记之二十——俄罗斯人的姓名趣谈当各位读者开始与俄罗斯人相接触,或者阅读俄罗斯的文学作品时,往往都会遇到一个问题——俄罗斯人姓名的问题。
中国人可能会很疑惑,为什么俄罗斯人的姓名会有这么长,以至于用汉字拼出来的话往往不下十个字。
又为什么同一个人,有人称她“叶卡捷琳娜·彼得罗夫娜”,有人称她“叶卡捷琳娜”,有人称她“卡佳”,又有人称她“卡坚卡”、“卡秋莎”?这些不同的称呼又应用在什么场合?本期的《留俄手记》里,笔者将向大家来解答这些问题。
而这一期的《留俄手记》也是以后几期里所必不可少的“预备课”,因为这一期我不解释清楚的话,大家也就很难理解,为什么她们经常称我“万尼亚”、“万涅奇卡”,又为什么我称塔吉扬娜为“丹妮娅”。
在探讨这些问题之前,先让我们来探讨一个看似多余但必不可少的问题:姓名是用来做什么用的?其最主要的作用应该还是把人与人区别开来,由于有姓名可以让我们不至于互相混淆。
诺夫哥罗德大公留里克(Рюрик在位时期:862年 - 879年)明白了这一点之后,下面便要由笔者来解释俄罗斯人为什么要采取“名字·父称·姓”的排列方式了。
在古罗斯时,人们还是只有名字的,从当时人们的名字中也可以看出基辅罗斯国家的形成过程。
例如诺夫哥罗德的第一位大公是留里克,他的后代中有不少人名字是伊戈尔、奥列格和奥丽加,这是从北欧一带来的名字。
而当时东斯拉夫人的名字则大部分是带有“斯拉夫”(-слав)的后缀的,见诸史册的有斯维亚托斯拉夫、雅罗斯拉夫、维雅切斯拉夫和伊贾斯拉夫等。
当罗斯受洗皈依基督教之后,不少人开始起教会中的圣徒的名字,如伊万、彼得、帕维尔、德米特里、亚历山大、安德烈、康斯坦丁、格奥尔基、叶卡捷琳娜、叶丽萨维塔、安娜、娜塔莉娅、尼娜等等。
从此之后,当俄罗斯家庭中一有新生儿出世,出生八天后父母便会抱着他或她去附近的东正教堂找神父。
神父在给新生儿付洗礼的同时,还要负担给他或她起名字的任务。
俄罗斯人姓名的常识
俄罗斯人姓名的常识对于学俄语的人来说,如果不掌握俄语称呼的特点,在同俄罗斯人交往时会时常因此而失礼,甚至闹出笑话。
了解一些俄罗斯人名的常识,对于在这里的生活和学习都是有很大帮助的。
俄罗斯人的人名系统由三部分组成:一般俄罗斯人叫人以名字(имя),这是第一个名;第二个名字:父称(отчество);第三个名字:姓氏(фамилия)。
俄罗斯民族历史和文化的发展决定了其人名系统首先出现名字,然后是父称,最后是姓氏。
俄罗斯人名在不同的历史时期有不同的特色。
那俄罗斯人是怎么取名的呢?在很久以前斯拉夫人是以人的肤色(Черныш; Беляк)、性格(Молчан)、愿望(Надежда; Любовь)甚至以其所在的地名(Вячеслав, Ладимир)来作为称呼的。
1018年之前的名字是按教历历书所列出的圣人的名字来选取的,也就是教名(христианскиеимена,或者称为历书名(календарноеимя)。
比如Иван和Пѐтр就是典型的教名,这种名字在许多信仰基督教的国家里比较普遍。
早先曾经以为给孩子命个教名可以保佑他(她)远离危险和灾难。
俄语里有一个词为именины(命名日),指的是教堂纪念某个圣人的日子,而恰好他(她)与这个圣人同名的个人节日。
该人当天则被称为именинник或именинница(过命名的人)。
именинник (именинница))与деньрождения(生日)和новорожденный(新生的,过生日的人)这几个词的意义和使用经常被混为一谈,这是不正确的。
如今在ЗАГС(户籍登记处的缩写)都有名字手册,那里面罗列了当今俄罗斯人的常用名。
现在的名字大都已不与周围现实相关。
可以给孩子取各种各样的名字:Лев(狮子),Роза(玫瑰花),Лилия(百合花),只是从来没有人给自己的孩子取名叫Волк(狼),Дуб(橡树),Берѐза(白桦树)。
而且俄罗斯人取名也兴赶时髦的。
中俄姓名对比
中俄姓名对比1姓名来源1. 俄罗斯人名主要有三个来源:一是沿用的斯拉夫民族人名,含义多是描写人的外表特征的;二是由于基督教的传入而带来的教名,占了主要部分。
教名基本上都是圣徒的名字,大部分起源自希腊语、拉丁语、古犹太语等。
那时候孩子出生一周后就要送到教堂受洗,由神父根据教堂日历起名。
三是十月革命后,由于父母有权给子女起名,创制了一批新的人名。
2. 中国人的姓产生在母系氏族社会,那时候,人们以母亲为中心组成一个个的氏族,为了相互区别,就把姓作为氏族的称号。
姓的来源,大概有以下几种情况:一、母系氏族社会,以母亲的名为姓,所以,很多古姓都有“女”字旁,如姜、姚、姬等,就连“姓”字本身也是由“女”、“生”二字合成的。
二、以远古时代人们崇拜的生物为姓,如马、牛、羊、龙等。
三、以祖先的国家为姓,如赵、宋、秦、吴等。
四、以祖先的官职为姓,如司马、司徒等古代官职,就成了后代子孙的姓。
五、以祖先的爵位为姓,如王、侯等。
六、以住地的方位和景物为姓,如东郭、西门、池、柳等。
七、以职业为姓,如做陶器的人姓陶。
八、以祖先的名号为姓,如中国人的祖先黄帝名叫轩辕,后来,轩辕就成了一个姓。
2.组成1. 俄罗斯人的姓名全称由名字、父称和姓三部分组成,男女性别的不同,一般在词尾的变化中表现出来。
此外,尚有各种各样的小名、爱称和昵称等。
爱称含有爱抚的意思,是小名的一种,所以也可称为表爱的小名。
大名与小名、爱称的关系是固定不变的,即有什么大名,就有与之相对应的小名和爱称。
爱称是由小名演变而来的。
同一个名字可以加不同的后缀,因此,一个名字可以有几个小名和爱称。
由于小名经常以—α、—я结尾,所以根据它们很难确定这个小名的性别。
如“沙尼亚”和“萨沙”既是“亚历山大”的小名,也是“亚历山德拉”的小名;“瓦利亚”既是“瓦连京”、“瓦连利”的小名,又是“瓦连京娜”、“瓦连莉娅”的小名。
小名和爱称有时也往往混用,无严格区别,要视双方之间的关系、习惯以及当时的情况而定。
俄罗斯女人起名规则
俄罗斯女人起名规则
俄罗斯女人的起名规则与俄罗斯人的姓名构成有关,一般由三节组成。
第一部分为本人名字,中间为父亲名字,最后为姓氏。
女性婚后会改为丈夫姓氏,但本人名字和父名不变。
例如,尼娜·伊万诺夫娜·伊万诺娃,尼娜为本人名,伊万诺夫娜为父名,伊万诺娃为父姓。
假如她与罗果夫结婚,婚后姓改为罗果夫,其全名为尼娜·伊万诺夫娜·罗果娃。
此外,俄罗斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特别是在正式文件中。
名字和父名都可缩写,只写第一个字母。
俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。
为表示客气和尊敬时称名字与父名。
特别表示对长者尊敬,也有只称父名的。
家人和关系较密切者之间常用爱称,如伊万爱称万尼亚(Ваня)、瓦纽沙(Ванюша);谢尔盖(Сергей)爱称谢廖沙(Селёша)等等。
在名字末尾加上“-я”或“-а”也是俄罗斯女孩常见的起名方式,例如Katerina(卡特琳娜)变成Katya(卡秋莎)或Katyusha(卡秋莎)。
将名字缩短
为两个音节的变体也很常见,例如Alexandra(亚历山德拉)可以被缩写为Sasha(萨沙)或Shura(舒拉)。
在名字中添加后缀“-ик”或“-ok”也是常
见的男性昵称规则,例如Ivan(伊万)可以变成Vanya(瓦尼亚)或Vanok(瓦
诺克)。
以上信息仅供参考,如需了解更多信息,建议查阅俄罗斯起名方面的文献或咨询俄罗斯文化专家。
俄罗斯人的姓名
俄罗斯人的姓名1.俄罗斯人姓名的组成俄罗斯人姓名的全称由三部分组成:名字(имя)、父名(отчство)和姓(фамилия)。
例如:АлександрСергеевичПушкин亚历山大·谢尔盖维奇·普希金。
同一父称或姓,由于人的性别不同,语法形式各异。
试比较亲兄妹的父称和姓:ЗояАнатолъевнаКосмодемъянская卓娅·啊纳托利耶芙娜·科斯莫捷米扬斯卡娅АлександрАнатолъевичКосмодемъянский亚历山大·阿纳托利耶维奇·科斯莫捷米扬斯基2俄罗斯人姓名的变格1)名字和父称的变格名字和父称都要按名词变革法变格2姓的变格(1)以-ин(-ын),-ов,ев等结尾的男人姓,按动物名词变格,但第五格不是-ом,而是-ым。
(2)以-ина,-ова,-ына,-ева结尾的俄罗斯女人性,二、三、五、六格均为-ой,第四格为-у(3)以形容词词尾-ий,-ой结尾的男人姓,以-ая结尾的女人性的变化规则,与同类型形容词相同(4)男、女人的姓用于复数时,按物主形容词变格。
3俄语里中国人姓名的变化情况如下:1女人的姓名一律不变格ОбразлюХуланьвсегдабудетжитъвнашихсердцах。
2男人的姓和名同时使用时,不变性,只变名;姓和名单独使用时都变化,以硬辅音,-й和-ъ结尾的,按同样结尾的阳性名词变格;以元音结尾的姓或名都不变格。
例如:1)ВченанавечереявиделпреподавателяЧжанПина2)ВченанавечереявиделпреподавателяЧжана4俄罗斯人姓名的用法1)俄罗斯人姓名的全称一般只用于人物介绍、各种证件中,其顺序是名﹢父称﹢姓АлександрСергеевичЛишкинродилсяв1799 году亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金生于1799年2)晚辈对长辈、下级对上级,学生对老师以及成年人对同级、同事中关系不甚密切的人,一般以‘名﹢父’称相称АннаПетрович,Когдаунасбудетэкзамен3)成年人对儿童、青少年或亲近的朋友、同事、同辈的亲属以及儿童、青少年之间一般用小名来称呼(与中国人的名不同的是,俄罗斯人的名与小名、爱称是对应固定的)。
俄罗斯人姓名小知识
用只吃 手有鸡 拿平鸭 着时时 吃在要
家刀 中叉 才并 可用 以,
手面 掰包 着不 吃必 。用
刀 切 , 可 用
切就 忌餐 手时 持不 刀要 叉大 做声 手谈 势笑
,
自在 己宴 旁席 边上 的, 妇男 女人
只在没有客人或请亲密的亲友时才用。请客时
桌上一般都摆一瓶鲜花。
餐桌摆设
•
主人会预先为每位进餐者摆好
一份餐具:
• 一个大食盘(吃菜用),一个中盘 (放 面包,放在大盘左);一把叉(放在 大盘与中盘之间)、一 把刀、一把
匙(放在大盘右 );大小玻璃酒杯二
三个(放在盘前)
用餐礼节
俄罗斯人进餐时,采取分餐制,使用刀叉。 刀叉的摆放位置是:叉子在盘碟的左边,刀和羹匙在 右边,酒杯在盘碟的前面,用餐者应右手拿刀,左手拿叉。
吃不同的食物 用不同的叉。
吃鱼用三齿叉, 其他用四齿叉,吃凉 菜的叉比较小,吃热 菜的叉比较大。
用餐时须注意的是,不同的食物有不同 的吃法:面条、鱼、鸡蛋、布丁和果冻 不能用刀切后食用。
吃面条时要右手拿餐叉叉起两三根面条, 然后旋转餐叉,将面条卷在餐叉上再送 入口中,不要用嘴吸面条,更不要发出 声响;
这个呢?
Шш
шу у-шу уш ше(шэ) э-ше еш ши(шы) ы-ши иш
карандаш 铅笔 кошка 猫 школа 学校
2020/11/11
карандаш 铅笔
我 们
кошка 小猫咪
来
复
习 一
школйста 请;不客气
俄罗斯人常见人名和其昵称、爱称、父称
俄罗斯人常见人名和其昵称、爱称、父称俄罗斯人常见人名、父名男人名父名小名或爱称女人父名1. Абрам (阿布拉姆) Абрамович (阿布拉莫维奇)Абраша (阿布拉沙) Абрашенька (阿布拉申卡)(Абрамововна阿布拉莫沃夫娜)2. Август (奥古斯特) Августович (奥古斯特维奇)Ава(阿瓦) (Августововна奥古斯特沃夫娜)3. Авдей (阿夫杰伊) Авдеевич (阿夫杰耶维奇)Авдеюшка (阿夫杰尤什卡) (Авдеевна阿夫杰耶夫娜)4.Авксентий (阿夫克先季) Авксентиевич(阿夫克先季耶维奇)Авксентьевич(阿夫克先季耶维奇)Авксентьюшка(阿夫克先季尤什卡) Авксюта(阿夫克休塔) Авксюша(阿夫克休沙)(Авксентиевна阿夫克先季耶夫娜Авксентьевна阿夫克先季耶夫娜)5. Агафон (阿加丰) Агафонович(阿加丰诺维奇)Афоня(阿丰尼亚) (Агафоновна阿加丰诺夫娜)6. Агриппа(阿格里普帕) Агриппич(阿格里普皮奇)(Агрипушка阿格里普什卡) Агриппична(阿格里普皮奇娜)7. Аким (阿基姆) Акимович(阿基莫维奇)Акимчик(阿基姆奇克) (Акимовна阿基莫夫娜)8.Александр(亚历山大) Александрович(阿列克桑德罗维奇)Саша(萨沙) Саня(萨尼亚) Шура(舒拉)Сашенька(萨申卡) Шурочка(舒罗奇卡) Шурик(舒里克) Алексаша(阿列克萨沙) (Александровна阿列克桑德罗夫娜)9. Алексей(阿列克谢) Алексеевич(阿列克谢耶维奇)Алёша(阿廖沙) Лёша(廖沙) Алёшенька(阿廖申卡)Алик(阿里克) Лёшенька(廖申卡) Дёня(焦尼亚)(Алексеевна阿列克谢耶夫娜)10. Ананий(阿纳尼)Ананиевич(阿纳尼耶维奇) Ананьевич(阿纳尼耶维奇)Ананя(阿纳尼亚) Анаша(阿纳沙) Анаха(阿纳哈)(Ананиевна阿纳尼耶夫娜Ананьевна阿纳尼耶夫娜)11.Анастасий(阿纳斯塔西) Анастасиевич(阿纳斯塔西耶维奇) Анастасьевич(阿纳斯塔西耶维奇)Анастасюшка(阿纳斯塔休什卡)(Анастасиевна阿纳斯塔西耶夫娜Анастасьевна阿纳斯塔西耶夫娜)12.Анатолий(阿纳托利) Анатолиевич(阿纳托利耶维奇) Анатольевич(阿纳托利耶维奇)Толя(托利亚) Толичка(托利奇卡)(Анатолиевна阿纳托利耶夫娜Анатольевна阿纳托利耶夫娜)13. Андрей(安德烈) Андреевич(安德烈耶维奇)Андрюша(安德留沙) Андрик(安德里克) Андрюшечка(安德留舍奇卡) (Андреевна安德烈耶夫娜)14. Андриан (安德里安) Андрианович(安德里安诺维奇)Андрианка(安德里安卡) Андрюша(安德留沙)(Андриановна安德里安诺夫娜)15. Анисим (阿尼西姆) Анисимович (阿尼西姆莫维奇)Анисимушка(阿尼西穆什卡) (Анисимовна阿尼西姆莫夫娜)16. Антип(安季普) Антипович(安季波维奇)Антипушка(安季普什卡) (Антиповна安季波夫娜)17. Антон(安东) Антонович(安东诺维奇)Тоня(托尼亚) Тося(托夏) Антоша(安托沙)(Антоновна安东诺夫娜)18. Ануфрий(阿努夫里), Онуфрий(奥努夫里)Ануфриевич(阿努夫里耶维奇)(Ануфриевна阿努夫里耶夫娜)19.Аркадий(阿尔卡季) Аркадиевич(阿尔卡季耶维奇)Аркадьевич(阿尔卡季耶维奇)Аркаша(阿尔卡沙)(Аркадиевна阿尔卡季耶夫娜Аркадьевна阿尔卡季耶夫娜)20.Арсений(阿尔谢尼) Арсениевич(阿尔谢尼耶维奇) Арсеньевич(阿尔谢尼耶维奇)Арсеньчик(阿尔先奇克)(Арсениевна阿尔谢尼耶夫娜Арсеньевна阿尔谢尼耶夫娜)21. Артемий (阿尔捷米 )或Артём(阿尔乔姆)Артемиевич (阿尔捷米耶维奇) Артемьевич(阿尔捷米耶维奇) 或Артёмович(阿尔乔莫维奇)Тёма(乔马) Артёша(阿尔乔沙) Тёмочка(乔莫奇卡)(Артемиевна阿尔捷米耶夫娜Артемьевна阿尔捷米耶夫娜Артёмовна阿尔乔莫夫娜)22. Архип(阿尔希普) Архипович(阿尔希波维奇)Аря(阿里亚) (Архиповна阿尔希波夫娜)23.Афанасий(阿法纳西) Афанасиевич(阿法纳西耶维奇) Афанасьевич(阿法纳西耶维奇)Афоня(阿福尼亚) Фоня(福尼亚)(Афанасиевна阿法纳西耶夫娜Афанасьевна 阿法纳西耶夫娜)24. Богдан(波格丹) Богданович(波格丹诺维奇)Богданушка(波格丹努什卡) (Богдановна波格丹诺夫娜)25. Борис(鲍里斯) Борисович(鲍里索维奇)Боря(鲍里亚) Боренька(鲍连卡) (Борисовна鲍里索夫娜)26. Вавила(瓦维拉) Вавилич(瓦维利奇) Вавилович(瓦维洛维奇)Вавилушка(瓦维卢什卡)(Вавилична瓦维利奇娜Вавиловна瓦维洛夫娜)27. Вадим(瓦季姆) Вадимович(瓦季姆莫维奇)Вадимушка(瓦季姆穆什卡) (Вадимовна瓦季姆莫夫娜)28. Валентин(瓦连京) Валентинович(瓦连京诺维奇)Валя(瓦利亚) Валечка(瓦列奇卡) Валенька(瓦连卡)(Валентиновна瓦连经诺夫娜)29. Валериан(瓦列里安) 或Валерий(瓦列里)Валерианович(瓦列里安诺维奇)Валериевич (瓦列里耶维奇) Валерьевич(瓦列里耶维奇)Валя(瓦利亚)(Валериановна瓦列里耶夫娜Валериевна瓦列里耶夫娜Валерьевна瓦列里耶夫娜)30. Варлаам(瓦尔拉阿姆) Варлаамович(瓦尔拉阿姆莫维奇)Варлаамка(瓦尔拉阿姆卡), Варлаша(瓦尔拉沙)(Варлаамовна瓦尔拉阿姆莫夫娜)31. Василий (瓦西里) Васильевич(瓦西里耶维奇)Вася(瓦夏) Вась(瓦西) Васенька(瓦先卡) Васютка(瓦休特卡) Васюк(瓦休克) (Васильевна瓦西里耶夫娜)32. Венедикт (韦涅季克特) Венедиктович(韦涅季克特托维奇)Веня(韦尼亚) (Венедиктовна韦涅季克特托夫娜)33. Вениамин(韦尼阿明)或Веньямин(韦尼亚明)Вениаминович(韦尼阿明诺维奇)Веньяминович(韦尼亚明诺维奇)Веня(韦尼亚) Венюся(韦纽夏)(Вениаминовна韦尼阿明诺夫娜Веньяминовна韦尼阿明诺夫娜)34.Викентий(维肯季) Викентиевич(维肯季耶维奇) Викентьевич(维肯季耶维奇)Вика(维卡) Викаша(维卡沙)(Викентиевна维肯季耶夫娜Викентьевна维肯季耶夫娜)35. Виктор(维克托) Викторович(维克托罗维奇)Витя(维佳) Витенька(维坚卡) (Викторовна维克托罗夫娜)36. Виссарион(维萨里昂) Виссарионович(维萨里昂诺维奇)Виссарионушка(维萨里昂努什卡)(Виссарионовна维萨里昂诺夫娜)37.Виталий(维塔利)Виталиевич(维塔利耶维奇) Витальевич(维塔利耶维奇)Витя(维佳) Виташа(维塔沙)(Виталиевна维塔利耶夫娜Витальевна维塔利耶夫娜)38. Владилен(弗拉季连) Владиленович(弗拉季连诺维奇)Владя(弗拉佳) Вадя(瓦佳) (Владиленовна弗拉季连诺夫娜)39. Владимир(弗拉基米尔) Владимирович(弗拉基米罗维奇)Володя(沃洛佳)Вова(沃瓦) Володеька(沃洛杰伊卡) Вовочка(沃沃奇卡) (Владимировна弗拉基米罗夫娜)40. Владислав(弗拉季斯拉夫)Владиславович(弗拉季斯拉夫沃维奇)Владиславич(弗拉季斯拉维奇)Владя(弗拉佳) Слава(斯拉瓦) Владик(弗拉季克)(Владиславовна弗拉季斯拉沃夫娜Владиславна弗拉季斯拉夫娜 )41. Влас(弗拉斯) Власович(弗拉索维奇)Влася(弗拉夏) (Власовна弗拉索夫娜)42. Власий(弗拉西) Власиевич(弗拉西耶维奇)Власьевич(弗拉西耶维奇)Власеька(弗拉西卡)(Власиевна弗拉西耶夫娜Власьевна弗拉西耶夫娜)43. Всеволод(弗谢沃洛德) Всеволодович(弗谢沃洛多维奇)Сева(谢瓦) (Всеволодовна弗谢沃洛多夫娜)44. Вячеслав(维亚切斯拉夫) Вячеславович(维亚切斯拉沃维奇) Вячеславич(维亚切斯拉维奇)Слава(斯拉瓦) Вячек(维亚切克)(Вячеславовна维亚切斯拉沃夫娜Вячеславна维亚切斯拉夫娜)45. Гавриил(加夫里伊尔)或Гаврил(加夫里尔)Гавриилович(加夫里伊洛维奇) 或Гаврилович(加夫里洛维奇)Гаврюша(加夫留沙); Гаврюшечка(加夫留舍奇卡)(Гаврииловна加夫里伊洛夫娜或Гавриловна加夫里洛夫娜)46. Геннадий(根纳季) Геннадиевич(根纳季耶维奇) Геннадьевич (根纳季耶维奇)Геня(格尼亚)(Геннадиевна根纳季耶夫娜Геннадьевна根纳季耶夫娜)47. Георгий(格奥尔吉) Георгиевич(格奥尔吉耶维奇)Юрий(尤里) Юра(尤拉) Жорж(若尔日) Юрик(尤里克) Юрочка(尤罗奇卡) Жоржик(若尔日克)(Георгиевна格奥尔吉耶夫娜)48. Герасим(格拉西姆) Герасимович(格拉西莫维奇)Герася(格拉夏) Геранька(格兰卡)(Герасимовна格拉西莫夫娜)49. Герман(格尔曼) Герамович(格拉莫维奇)Герма(格尔马) Гера(格拉) (Герамовна格拉莫夫娜)50. Глеб(格列布) Глебович(格列博维奇)Глебушка(格列布什卡) (Глебовна格列博夫娜)51. Гордей(戈尔杰伊) Гордеевич(戈尔杰耶维奇)Гордейка(戈尔杰伊卡) (Гордеевна戈尔杰耶夫娜)52. Григорий(格里戈里) Грикорьевич(格里戈里耶维奇)Гриша(格里沙) Гришенька(格里申卡) Гришутка(格里舒特卡); Грунечка(格鲁涅奇卡) Груня(格鲁尼亚) Груша(格鲁沙)(Григорьевна格里戈里耶夫娜)53. Гурий(古里) Гуриевич(古里耶维奇)或Гурьевич(古里耶维奇)Гурьюшка(古里尤什卡) Гуря(古里亚)(Гуриевна古里耶夫娜或Гурьевна古里耶夫娜)54. Давид(达维德) Давидович(达维多维奇)Давидушка(达维杜什卡) (Давидовна达维多夫娜)55. Давыд(达维德) Давыдович(达维多维奇)Давыдка(达维德卡) Давыдок(达维多克)(Давыдовна达维多夫娜)56. Даниил(丹尼尔) Даниилович(丹尼尔洛维奇)Даня(达尼亚) данилушка(丹尼卢什卡)(Данииловна丹尼尔洛夫娜)57. Данил(达尼尔) Данилович(达尼尔洛维奇)Данилка(达尼尔卡) Даня(达尼亚)(Даниловна达尼尔洛夫娜)58. Денис(杰尼斯) Денисович(杰尼索维奇)Деня(杰尼亚) Дуся(杜夏) дим(季姆)(Денисовна杰尼索夫娜)59. Димитрий(季米特里) 或Дмитрий(德米特里)Димитриевич(季米特里耶维奇) Дмитриевич(德米特里耶维奇) Дима(季马) Митя(米佳) Митюша(米秋沙) Митенька(米坚卡) (Димитриевна季米特里耶夫娜Дмитриевна德米特里耶夫娜) 60. Дорофей(多罗费) Дорофеевич(多罗费耶维奇)Дорофеюшка(多罗费尤什卡) (Дорофеевна多罗费耶夫娜) 61.Евгений(叶夫格尼) Евгениевич(叶夫格尼耶维奇)Евгеньевич(叶夫格尼耶维奇)Женя(热尼亚) Женичка(热尼奇卡)(Евгениевна叶夫格尼耶夫娜Евгеньевна叶夫格尼耶夫娜) 62. Евграф(叶夫格拉夫) Евграфович(叶夫格拉福维奇)Евграфка(叶夫格拉夫卡) Евграша(叶夫格拉沙)(Евграфовна叶夫格拉福夫娜)63. Евдоким(叶夫多基姆) Евдокимович(叶夫多基莫维奇) Кима(基马) Кимочка(基莫奇卡)(Евдокимовна叶夫多基莫夫娜)64. Евсей(叶夫谢) Евсеевич(叶夫谢耶维奇)Сева (谢瓦) (Евсеевна叶夫谢耶夫娜)65. Егор(叶戈尔)Егорович (叶戈罗维奇)Егорушка (叶戈鲁什卡)(Егоровна 叶戈罗夫娜)66. Емельян (叶梅利扬)Емельянович(叶梅利亚诺维奇)Емельяша(叶梅利亚沙)Емеля(叶梅利亚)(Емельяновна叶梅利亚诺夫娜)67. Епифан(叶皮凡) Епифанович(叶皮法诺维奇)Епифанушка(叶皮法努什卡) (Епифановна叶皮法诺夫娜)68. Еремей (叶列梅) Еремеевич(叶列梅耶维奇)Ерёма(叶廖马) Еремеюшка(叶列梅尤什卡)(Еремеевна叶列梅耶夫娜)69. Ермак(叶尔马克) Ермакович (叶尔马科维奇)Ерёма(叶廖马) (Ермаковна叶尔马科夫娜)70. Ермолай(叶尔莫莱) Ермолаевич(叶尔莫拉耶维奇)Ермолаюшка (叶尔莫拉尤什卡) (Ермолаевна叶尔莫拉耶夫娜)71. Ерофей(叶罗费) Ерофеевич(叶罗费耶维奇)Ерофеюшка(叶罗费尤什卡) Еся (叶夏)(Ерофеевна叶罗费耶夫娜)72. Ефим (叶菲姆) Ефимович(叶菲莫维奇)Ефимушка(叶菲穆什卡) Ефимочка(叶菲莫奇卡)(Ефимовна叶菲莫夫娜)73. Ефрем (叶夫列姆) Ефремович(叶夫列莫维奇)Ефремушка(叶夫列穆什卡) Женичка(热尼奇卡) Женя(热尼亚) Жорж(若尔日) Жоржик(若尔日克)(Ефремовна叶夫列莫夫娜)74. Захар (扎哈尔) Захарович (扎哈罗维奇)Захарка (扎哈尔卡) (Захаровна扎哈罗夫娜)75. Зиновий(济诺维) Зиновиевич (济诺维耶维奇) Зиновьевич(济诺维耶维奇)Зинаха(济纳哈) Зинуля(济努利亚) Зинуся(济努夏)(Зиновиевна济诺维耶夫娜Зиновьевна济诺维耶夫娜)76. Иван(伊万) Иванович(伊万诺维奇)Ваня(万尼亚)Ивашка(伊瓦什卡)Ванюша(万纽什卡)Ванечка(万涅奇卡)Иванушка(亿万努什卡) Ванёк(万尼奥克) (Ивановна伊万诺夫娜)77. Игнатий(伊格纳季) Игнатиевич(伊格纳季耶维奇) Игнатьевич(伊格纳季耶维奇)Игнаша(伊格纳沙) Игнат(伊格纳特) Игнашечка(伊格纳舍奇卡) (Игнатиевна伊格纳季耶夫娜Игнатьевна伊格纳季耶夫娜)78. Игорь(伊戈尔) Игоревич(伊戈尔耶维奇)Игорёк(伊戈廖克或伊戈尔约克) (Игоревна伊戈尔耶夫娜)79. Иларион=ларион(伊拉里翁=拉里翁)Иларионович(伊拉里翁诺维奇) (Иларионовна伊拉里翁诺夫娜)80. Илья(伊里亚) Ильич(伊里伊奇)Илюша(伊柳沙) Илюшечка(伊柳舍奇卡) Ина(伊纳)(Ильинична伊里伊尼奇娜)81. Иннокентий(因诺肯季) Иннокентиевич(因诺肯季耶维奇) Иннокентьевич(因诺肯季耶维奇)Ина(伊纳) Инюша(伊纽沙)(Иннокентиевна因诺肯季耶夫娜Иннокентьевна因诺肯季耶芙娜)82. Иосия(约瑟夫) Иосифович(约瑟福维奇)Ёся (约夏) (Иосифовна约瑟福夫娜)83. Ипполит(伊普波利特) Ипполитович(伊普波利托维奇)Ипполитушка(伊普波利图什卡)(Ипполитовна伊普波利托夫娜)84. Исаак(伊萨阿克) Исаакович(伊萨阿科维奇)(Исааковна伊萨阿科夫娜)85. Исай(伊赛) Исаевич(伊赛耶维奇) (Исаевна伊赛耶夫娜)86. Исидор(伊西多尔) Исидорович(伊西多尔罗维奇)Сида(西达) (Исидоровна伊西多尔罗夫娜)87. Иуда(伊乌达) Иудович(伊乌多维奇)Иудушка(伊乌杜什卡) (Иудовна伊乌多夫娜)88. Казимир(卡济米尔) Казимирович(卡济米尔罗维奇) Казик(卡济克) (Казимировна卡济米尔罗夫娜)89. Капитон(卡皮通) Капитонович(卡皮通诺维奇)Капитоша(卡皮托沙) (Капитоновна卡皮通诺夫娜) 90. Карл(卡尔) Карлович(卡尔洛维奇)Карлушка(卡尔卢什卡) Карлуша(卡尔卢沙)(Карловна卡尔洛夫娜)91. Карп(卡尔普) Карпович(卡尔波维奇)Карпуша(卡尔普沙) (Карповна卡尔波夫娜)92. Касьян(卡西扬) Касьянович(卡西扬诺维奇)Касьянка(卡西扬卡) Кася(卡夏) Катенька(卡坚卡)(Касьяновна卡西扬诺夫娜)93. Ким(基姆) Кимович(基莫维奇)Кима(基马) Кимочка(基莫奇卡) (Кимовна基莫夫娜) 94. Кирилл(基里尔) Кириллович(基里尔洛维奇)Кира(基拉) Кирилка(基里尔卡) (Кирилловна基里尔洛夫娜) 95. Клавдий(克拉夫季) Клавдиевич(克拉夫季耶维奇) Клавдя(克拉夫佳) Клавдюша(克拉夫季久沙) Клава(克拉瓦) (Клавдиевна克拉夫季耶夫娜)96. Климент(克利门特) Климентович (克利门托维奇) Климуша(克利穆沙) Коленька(科连卡) Коля(科利亚)(Климентовна克利门托夫娜)97. Кондрат(孔德拉特) Кондратович(孔德拉托维奇) Кондраша (孔德拉沙) (Кондратовна孔德拉托夫娜) 98. Конон(科农) Кононович(科农诺维奇)Кона (科纳) Коняша(科尼亚沙) (Кононовна科农诺夫娜) 99.Константин(康斯坦丁) Константинович(康斯坦丁诺维奇) Костя (科斯佳) Костенька (科斯坚卡)(Константиновна康斯坦丁诺夫娜)100. Корней(科尔涅) Корнеевич(科尔涅耶维奇)Корнеюшка (科尔涅尤什卡) (Корнеевнар科尔涅耶夫娜) 101. Кузьма(库济马) Кузьмич(库济米奇)Кузя (库贾) (Кузьминична库济米尼奇娜)102. Куприян(库普里扬) Куприянович(库普里扬诺维奇) Куприяша (库普里亚沙) (Куприяновна库普里扬诺夫娜) 103. лавр(拉夫尔) лаврович (拉夫罗维奇)лара(拉拉) лаврюся(拉夫留夏) (лавровна拉夫罗夫娜) 104. лаврентий(拉夫连季) лаврентиевич(拉夫连季耶维奇) лаврентьевич(拉夫连季耶维奇)лаврик(拉夫里克) лавруша(拉夫鲁沙)(лаврентиевна拉夫连季耶夫娜лаврентьевна拉夫连季耶夫娜) 105. лазарь(拉扎里) лазаревич (拉扎里耶维奇)лазарик(拉扎里克) (лазаревна拉扎里耶夫娜) 106. ларион(拉里翁) ларионович (拉里翁诺维奇)ларионушка(拉里翁努什卡) (ларионовна拉里翁诺夫娜) 107. Лев(列夫) Львович (利沃维奇)Лёня(廖尼亚) Лёва(廖瓦) Лёлечка(廖涅奇卡)Лёля(廖利亚)Лёна(廖纳) Леночка(列诺奇卡)(Львовна利沃夫娜)108. Леон(列昂) Леонович (列昂诺维奇)Лёня(廖尼亚) (Леоновна列昂诺夫娜)109. Леонид(列奥尼德) Леонидович (列奥尼多维奇)Лёня(廖尼亚) (Леонидовна列奥尼多夫娜)110. Леонтий(列翁季) Леонтиевич (列翁季耶维奇)Лёня(廖尼亚) Лёся(廖夏) Лёша(廖莎) Лёшенька(廖申卡)(Леонтиевна列翁季耶夫娜)111. Лука(卢卡) Лукич (卢基奇)Лукаша(卢卡沙) (Лукинична卢基尼奇娜)112. Лукьян(卢基扬) Лукьянович (卢基扬诺维奇)Луконя (卢科尼亚) Лукаша(卢卡沙)(Лукьяновна卢基杨诺夫娜)113. Мавр(马夫尔) Маврович (马夫尔罗维奇)Маврик (马夫里克) Мавруша(马夫鲁沙)(Мавровна马夫尔罗夫娜)114. Макар(马卡尔) Макарович (马卡尔罗维奇)Макарушка (马卡鲁什克) (Макаровна马卡尔罗夫娜) 115. Максим(马克西姆) Максимович (马克西莫维奇) Максимушка (马克西穆什卡) (Максимовна马克西莫夫娜) 116. Марк(马尔克) Маркович(马尔科维奇)Мася(马夏) Маркуся(马尔库夏) (Марковна马尔科夫娜) 117. Мартын(马尔滕) Мартынович(马尔滕诺维奇)Мартюша(马尔秋莎) (Мартыновна马尔滕诺夫娜) 118. Матвей(马特韦) Матвеевич(马特韦耶维奇)Матюша(马秋莎) (Матвеевна马特韦耶夫娜) 119. Мирон(米龙) Миронович(米龙诺维奇)Миронушка(米龙努什卡) (Мироновна米龙诺夫娜) 120. Митрофан(米特罗凡) Митрофанович(米特罗凡诺维奇) Митроша(米特罗沙) Митюша(米秋沙) Митя(米佳)(Митрофановна米特罗凡诺夫娜)121. Михаил(米哈伊尔) Михаилович(米哈伊洛维奇)Миша(米沙) Михайла(米哈伊拉) Михайло(米哈伊洛)Мик(米克) Мишенька(米申卡) (Михаиловна米哈伊洛夫娜) 122. Михей(米赫伊) Михеевич(米赫耶维奇)Михеюшка(米赫尤什卡) (Михеевна米赫耶夫娜) 123. Модест(莫杰斯特) Модестович(莫杰斯托维奇)Модестушка(莫杰斯图什卡) (Модестовна莫杰斯托夫娜) 124. Моисей(莫伊谢) Моисеевич(莫伊谢耶维奇)Мося(莫夏) (Моисеевна莫伊谢耶夫娜)125. Мстислав(姆斯季斯拉夫) Мстиславович(姆斯季斯拉沃维奇)Мстиславич(姆斯季斯拉维奇)Слава(斯拉瓦) (Мстиславовна姆斯季斯拉沃夫娜Мстиславна姆斯季斯拉夫娜)126. Назар(纳扎尔) Назарович(纳扎罗维奇)Назарушка(纳扎鲁什卡) Настенька(纳斯坚卡)Настюша(纳斯秋沙) Настя(纳斯佳)(Назаровна纳扎罗夫娜)127. Наум(纳乌姆) Наумович(纳乌莫维奇)Наумушка(纳乌穆什卡) (Наумовна纳乌莫夫娜)128. Нестор(涅斯托尔) Несторович(涅斯托罗维奇)Терёша(捷廖沙) (Несторовна涅斯托罗夫娜)129. Никанор(尼卡诺尔) Никанорович(尼卡诺尔罗维奇) Никанорушка(尼卡诺尔鲁什卡)(Никаноровна尼卡诺尔罗夫娜)130. Никита(尼基塔) Никитич(尼基季奇)Никиша(尼基沙) Никитушка(尼基图什卡)(Никитична尼基季奇娜)131. Никифор(尼基福尔) Никифорович(尼基福尔罗维奇) Никиша(尼基沙) (Никифоровна尼基福尔罗夫娜)132. Никодим(尼科季姆) Никодимович(尼科季莫维奇) Дим(季姆) (Никодимовна尼科季莫夫娜)133. Николай(尼科莱) Николаевич(尼科莱耶维奇)Коля(科利亚) Коленька(科连卡) Николаша(尼科拉沙)(Николаевна尼科拉耶夫娜)134. Никон(尼孔) Никонович(尼科诺维奇)Никонушка(尼科努什卡) (Никоновна尼科诺夫娜)135. Нил(尼尔) Нилович(尼尔洛维奇)Нилушка(尼尔卢什卡) (Ниловна尼尔洛夫娜)136. Олег(奥列格) Олегович(奥列戈维奇)Олегушка(奥列古什卡) (Олеговна奥列戈夫娜)137. Онуфрий 或Ануфрий (奥努弗里或者阿努弗里) Онуфриевич(奥努弗里耶维奇) Онуша(奥努沙) (Онуфриевна奥努弗里耶夫娜)138. Орест(奥列斯特) Орестович(奥列斯托维奇)Оря(奥里亚) (Орестовна奥列斯托夫娜)139. Осип(奥西普) Осипович(奥西波维奇)Ося(奥夏) (Осиповна奥西波夫娜)140. Павел(帕维尔) Павлович(帕夫洛维奇)Паша(帕沙) Павлик(帕夫利克) Павлуша(帕夫卢沙)(Павловна帕夫洛夫娜)141. Панкратий(潘克拉季)Панкратиевич(潘克拉季耶维奇)Панкратьевич(潘克拉季耶维奇) Панкрат(潘克拉特)(Панкратиевна潘克拉季耶夫娜Панкратьевна潘克拉季耶夫娜)142. Пантелеймон(潘捷列伊蒙)Пантелеймонович(潘捷列伊蒙诺维奇)Паня(帕尼亚) Пантюша(潘秋沙)(Пантелеймоновна潘捷列伊蒙诺夫娜)143. Пахомий(帕霍米) Пахомиевич(帕霍米耶维奇) Пахомьевич(帕霍米耶维奇)Пахомушка(帕霍穆什卡)(Пахомиевна帕霍米耶夫娜Пахрмьевна帕霍米耶夫娜)144. Пётр(彼得) Петрович(彼得罗维奇)Петя(佩佳) Петруша(佩特鲁沙) Петенька(佩坚卡)(Петровна彼得罗夫娜)145. Пимен(皮缅) Пименович(皮缅诺维奇)Пимушка(皮穆什卡) (Пименовна皮缅诺夫娜)146. Платон(普拉东) Платонович(普拉东诺维奇)Платоша(普拉托沙) (Платоновна普拉东诺夫娜)147. Поликарп(波利卡尔普) Поликарпович(波利卡尔波维奇)Поликарпушка(波利卡尔普什卡)(Поликарповна波利卡尔波夫娜)148. Порфирий(波尔菲里)Порфириевич(波尔菲里耶维奇) Порфирьевич(波尔菲里耶维奇) Порфиша(波利卡尔普什卡)(Порфириевна波尔菲里耶夫娜Порфирьевна波尔菲里耶夫娜)149. Потап(波塔普) Потапович(波塔波维奇)Потапушка(波塔普什卡) (Потаповна波塔波夫娜)150. Прокопий(普罗科皮)Прокопиевич(普罗科皮耶维奇) Прокопьевич(普罗科皮耶维奇)Проша(波塔普什卡)(Прокопиевна普罗科皮耶夫娜Прокопьевна普罗科皮耶夫娜) 151. Протасий(普罗塔西)Протасиевич(普罗塔西耶维奇) Протасьевич(普罗塔西耶维奇)Проша(普罗沙)(Протасиевна普罗塔西耶夫娜Протасьевна普罗塔西耶夫娜) 152. Прохор(普罗霍尔) Прохорович(普罗霍罗维奇)Проша(普罗沙) Проня(普罗尼亚)(Прохоровна普罗霍罗夫娜)153. Роман(罗曼) Романович(罗曼诺维奇)Рома(罗马) Ромашко(罗马什科) (Романовна罗曼诺夫娜) 154. Ростислав(罗斯季斯拉夫) Ростиславович(罗斯季斯拉沃维奇) Ростиславич(罗斯季斯拉维奇)Ростя(罗斯佳)(Ростиславовна罗斯季斯拉沃夫娜Ростиславна罗斯季斯拉夫娜)155. Савва(萨夫瓦) Саввич(萨夫维奇)Савушка(萨武什卡) (Саввична萨夫维奇娜)156. Савватий(萨夫瓦季)Савватиевич(萨夫瓦季耶维奇) Савватьевич(萨夫瓦季耶维奇) Сава(萨武什卡)(Савватиевна萨夫瓦季耶夫娜Савватьевна萨夫瓦季耶夫娜) 157. Савелий(萨韦利)Савелиевич(萨韦利耶维奇) Савельевич(萨韦利耶维奇)Савельюшка(萨韦利尤什卡)(Савелиевна萨韦利耶夫娜Савельевна萨韦利耶夫娜)158. Самсон(萨姆松) Самсонович(萨姆松诺维奇)Самсонушка(萨姆松努什卡) (Самсоновна萨姆松诺夫娜)159. Самуил(萨穆伊尔) Самуилович(萨穆伊尔洛维奇) Саня(萨尼亚) (Самуиловна萨穆伊尔洛夫娜)160. Святослав(斯维亚托斯拉夫)Святославович(斯维亚托斯拉沃维奇) Святославич(斯维亚托斯拉维奇) Слава(斯拉瓦) Сева(谢瓦)(Святославовна斯维亚托斯拉沃夫娜Святославна斯维亚托斯拉夫娜)161. Святослав(斯维亚托斯拉夫)Святославович(斯维亚托斯拉沃维奇) Святославич(斯维亚托斯拉维奇) Слава(斯拉瓦) Сева(谢瓦)(Святославовна斯维亚托斯拉沃夫娜Святославна斯维亚托斯拉夫娜)162. Севастьян(谢瓦斯季扬) Севастьянович(谢瓦斯季扬诺维奇)Севастьянушка(谢瓦斯季扬努什卡)(Севастьяновна谢瓦斯季扬诺夫娜)163. Селиван(谢利万) Селиванович(谢利万诺维奇)Селиванушка(谢利万努什卡) (Селивановна谢瓦斯季扬诺夫娜) 164. Семён(谢苗) Семёнович(谢苗诺维奇)Сеня(谢尼亚) Сенюша(谢纽沙) (Семёновна谢苗诺夫娜)165. Серафим(谢拉菲姆) Серафимович(谢拉菲莫维奇) Серафимушка(谢拉菲穆什卡) (Серафимовна谢拉菲莫夫娜) 166. Сергей(谢尔盖) Сергеевич(谢尔盖耶维奇)Серёжа(谢廖扎) Серёженька(谢廖任卡) Сида(西达)(Сергеевна谢尔盖耶夫娜)167. Сидор(西多尔) Сидорович(西多罗维奇)Сидорушка(西多鲁什卡) (Сидоровна西多罗夫娜)168. Сильвестр(西利韦斯特尔)Сильвестрович(西利韦斯特罗维奇)Сива(西瓦) (Сильвестровна西利韦斯特罗夫娜)169. Симон(西蒙) Симонович(西蒙诺维奇)Сима(西马) Симочка(西莫奇卡) (Симоновна西蒙诺夫娜) 170. Сисой(西索伊) Сисоевич(西索耶维奇)Сисоюшка(西索尤什卡) Слава(斯拉瓦)(Сисоевна西索耶夫娜)171. Соломон(所罗门) Соломонович(所罗门诺维奇) Соломоншик (所罗门希克) Соломонушка(所罗门努什卡) (Соломоновна所罗门诺夫娜)172. Станислав(斯塔尼斯拉夫)Станиславович(斯塔尼斯拉沃维奇)Станиславич(斯塔尼斯拉维奇) Слава (斯拉瓦)(Станиславовна斯塔尼斯拉沃夫娜Станиславна斯塔尼斯拉夫娜)173. Степан (斯捷潘) Степанович(斯捷潘诺维奇)Стёпа (斯乔帕) Стёпочка(斯乔波奇卡)(Степановна斯捷潘诺夫娜)174. Тарас (塔拉斯) Тарасович(塔拉索维奇)Тарасик(塔拉西克) Тасенька(塔先卡) Тася(塔夏)(Тарасовна塔拉索夫娜)175. Терентий (捷连季)Терентиевич(捷连季耶维奇) Терентьевич(捷连季耶维奇)Терёшка(捷廖什卡) Терёша(捷廖沙)(Терентиевна捷连季耶夫娜Терентьевна捷连季耶夫娜) 176. Тимофей (季莫费) Тимофеевич(季莫费耶维奇) Тима(季马) Тимоша(季莫沙) Тимофейка(季莫费卡)Тимош(季莫什) Тимок(季莫克) (Тимофеевна季莫费耶夫娜) 177. Тимур (季穆尔) Тимурович(季穆尔罗维奇)Тима(季马) Тина(季纳) Тиночка(季诺奇卡)(Тимуровна季穆尔罗夫娜)178. Тит (季特) Титович(季托维奇)Титушка(季图什卡) (Титовна季托夫娜)179. Тихон (吉洪) Тихонович(吉洪诺维奇)Тиша(吉沙) Тишенька(吉申卡) Толичка(托利奇卡) Тося(托夏) Толя(托利亚) Тонечка(托涅奇卡) Тоня(托尼亚)(Тихоновна吉洪诺夫娜)180. Трифон (特里丰) Трифонович(特里丰诺维奇) Триша(特里沙) (Трифоновна特里丰诺夫娜) 181. Трофим (特罗菲姆) Трофимович(特罗菲莫维奇) Троша(特罗沙) (Трофимовна特罗菲莫夫娜) 182. Ульян (乌里扬) Ульянович(乌里扬诺维奇)Ульянушка(乌里扬努什卡) (Ульяновна乌里扬诺夫娜) 183. Устин (乌斯京) Устинович(乌斯京诺维奇) (Устиновна乌斯京诺夫娜)184. Фадей (法杰伊) Фадеевич(法杰伊耶维奇)Фадеюшка(法杰尤什卡) (Фадеевна法杰伊耶夫娜) 185. Фёдор=Феодор (菲奥多尔=费多尔)Фёдорович(菲奥多罗维奇) (Фёдоровна菲奥多罗夫娜)186. Феликс(费利克斯) Феликсович(费利克索维奇) Феля(费利亚) (Феликсовна费利克索夫娜)187. Феодор(费多尔) Феодорович(费多罗维奇) Феня(费尼亚) Федюша(费久沙) Феденька(费坚卡)(Феодоровна费多罗夫娜)188. Феодосий(费奥多西) Феодосиевич(费奥多西耶维奇)Федось(费多西) (Феодосиевна费奥多西耶夫娜)189. Феодот(费奥多特) Феодотович(费奥多托维奇) Дотик(多季克) (Феодотовна费奥多托夫娜)190. Феофан(费奥凡) Феофанович(费奥凡诺维奇) Феофанушка(费奥凡努什卡) (Феофановна费奥凡诺夫娜) 191. Филипп(菲利普) Филиппович(菲利普波维奇) Филя(菲利亚) Филипушка(菲利普什卡)Фима(菲马) Фимочка(菲莫奇卡)(Филипповна菲利普波夫娜)192. Флор(弗洛尔) Флорович(弗洛尔罗维奇)Флорушка(弗洛鲁什卡) (Флоровна弗洛尔罗夫娜)193. Фома(福马) Фомич(福米奇)Фомушка(福穆什卡) Фоня(福尼亚)Фросенька(弗罗先卡) Фрося(弗罗夏)(Фоминична福米尼奇娜)194. Харитон(哈里东) Харитонович(哈里东诺维奇) Харитонушка(哈里东努什卡) (Харитоновна哈里东诺夫娜) 195. Христофор(赫里斯托福尔)Христофорович(赫里斯托福尔罗维奇)Христофорушка(赫里斯托福尔鲁什卡) Шура(舒拉)Шурик(舒里克) Шурочка(舒罗奇卡)(Христофоровна赫里斯托福尔罗夫娜)196. Эдуард(爱德华)Эдуардович(爱德华多维奇或者埃杜阿尔多维奇)Этик(埃季克)(Эдуардовна爱德华多夫娜或者埃杜阿尔多夫娜)197. Эрнест(埃内斯特) Эрнестович(埃内斯托维奇)Эра(埃拉) (Эрнестовна埃内斯托夫娜)198. Юлиан(尤利安) Юлианович(尤利安诺维奇)Юля(尤利亚) (Юлиановна尤利安诺夫娜)199. Юлий(尤利) Юлиевич(尤利耶维奇) Юльевич(尤利耶维奇)Юлик(尤利克) (Юлиевна尤利耶夫娜Юльевна尤利耶夫娜) 200. Юрий=Георгий(尤里=格奥尔吉) Юрьевич(尤里耶维奇) Юрик(尤里克) Юрочка(尤罗奇卡)(Юрьевна尤里耶夫娜)201. Яков(雅科夫) Яковлевич(亚科夫列维奇)Яша(亚沙) Яшенька(亚申卡) (Яковлевна亚科夫列夫娜)202. Ярослав(雅罗斯拉夫)Ярославович(亚罗斯拉沃维奇) Ярославич(亚罗斯拉维奇)Слава(斯拉瓦)(Ярославовна亚罗斯拉沃夫娜Ярославна亚罗斯拉夫娜)。
北极地区科特人(Ket)人的基因
北极地区科特人(Ket)人的基因科特人(Ket),是俄罗斯叶尼塞河上游一带的一个原始部落,目前只有1200人左右,在17世纪被沙俄控制之前,这个部落还处于石器时代,不使用任何金属工具,不食用熟食,生吃驯鹿肉。
2015年《Genomic study of the Ket: a Paleo-Eskimo-related ethnic group with significant ancient North Eurasian ancestry》【翻:科特人的一项基因研究:这个极地爱斯基摩人相关人群拥有欧亚北部古老人群祖先】,文章认为,科特人ket的祖先是古老的欧亚北部人群ANE(Ancient North Eurasian)。
常染色体分析发现,科特人Ket和西伯利亚的Selkup人群有较近的遗传关系,与西伯利亚的Shor、Enets人,也有一定的遗传关系,属于ANE(Ancient North Eurasian古代欧亚大陆北部人群)的后代。
Y染色体有两组数据,一组是这篇文章的,20个科特人的样本,其父系包括Q(90%)、I1(5%)、I2(5%),另一组数据是2004年《The western and eastern roots of the Saami—the story of genetic “outliers” told by mitochondrial DNA and Y chromosomes》一文中,48个个体,父系包括Q(93.7%)和C (6.3%),两组数据中,Q类型占比都超过了90%。
古代ANE(Ancient North Eurasian古代欧亚大陆北部人群)的父系类型,目前数据判断其应为R和Q,历史上曾经大规模扩张的雅利安人就是这一人群,而科特人也是这一人群的后裔。
笔者评论:一些娱乐性短视频和网文,认为Ket人中国古代羯族人的后代,笔者认为是不可能的,理由有几点:①从常染色体类型看,科特人应该是直系的古代ANE(ancient north eurasian古代欧亚北部)人群,从我国发现的古代人群看,属于这一人群的主要有新疆境内的小河遗址的人群,公元4-5世纪,即羯族人在中国出现的时代,中国及周边的古代DNA数据中,已经没有如科特人这样纯粹的ANE人群了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏联成立之后,革命家们开始起一些革命的名字。不过这批人的品味确实存在一定问题,这些名字的质量有点惨不忍睹。比如斯大林(钢铁),莫洛托夫(铁锤)等等。普通群众觉得就算不能当上文艺群众,也不能向这些“革命”群众靠拢啊。于是社会上主流的依然是这些革命前流行的教会名字。因此直到现在,俄罗斯人中大部分也依然是这些比较古典的教会名字。
到人名上,由于人嘛,也是有男女的,于是同一个名字,那也要变格。变格有的是在名字最后加一个а,这个读汉语拼音的a。于是,男人叫斯大林,女人就叫斯大林娜。男人叫朱可夫,女人叫朱可娃。另外则是按照俄语那个蛋疼的变格语法弄出来的,比如某某斯基,变成某某斯卡娅,列宁变格成列娜。
所以在俄罗斯,就算是两兄妹,可能姓不是一模一样的。同样,俄罗斯女的有嫁人之后冠夫家姓,但是很明显她跟他丈夫的姓还是不一样。因为这一切是毛子的蛋疼属性,什么都要分个阴阳性折腾出来的。
实际上,这些千奇百怪的姓氏是辨识俄罗斯人姓名的第一大障碍。不过跟之后俄罗斯人干得蛋疼事相比,这些姓还真不复杂到哪里去,好歹谁是谁还能分清楚。
男的斯基,女的娃,男女有别要分清——俄罗斯姓名1.1版
毛子是一个很蛋疼的民族,从俄语里面就可以看出来。可能在俄罗斯人看来,世界万物都是有性别的,所以他们喜欢把名词分成阴性,阳性和中性。比如太阳就是阳性,月亮是阴性。为此他们特地将单词的结尾分成阳性结尾和阴性结尾。而那些既有公又有母的物种。比如猫,кот是公猫,т结尾为阳性,母猫是кошка,т变шка。为阴性。所以衍生了毛子语中最蛋疼的阴阳性变格。
而东正教,作为基督教的分支,吸收了大量的古希腊,古埃及,古罗马和古犹太人的文化,所以这些名字基本上就是这些古语言的一些单词。根据词义的话,可以将俄罗斯的名字含义分成2类,一种是强调人精神和体质上的有点,比如安德烈(勇敢),列夫(狮子一样),玛利亚(受人喜爱)或者是跟上帝有关的,伊万(上帝珍爱的),伊凡(上帝给予的)。
名字是有限的,但是姓氏是无限的,我们要将有限的名字和无限的姓氏组合起来——俄罗斯姓名1.0版
实际上俄罗斯人的名都很简单。但是姓比较复杂。
先说名,历史上俄罗斯人的名字来源很繁杂,包括古罗斯的名字,十月革命后产生的新名字。不过在历史上的沙皇俄国时期,俄罗斯人如果要取名字的话,都要在小孩子刚刚出生没多久的时候带到距离家里最近的东正教会去受洗。然后让教会帮着取一个名字,就算是贫民也会想办法让教士帮忙起个名字。所以在苏联成立的时候俄罗斯人全部都使用的是这种教会名字。
当然碰到女的就不是啥啥诺维奇或者啥啥耶维奇,一般说啥啥洛芙娜,啥啥耶芙娜。意思是谁谁家的女儿。这个的蛋疼程度跟姓是一样的。
排列组合的奥秘——俄罗斯姓名1.3版
当我们知道一个人的全名之后,该怎么称呼他呢,这在中国叫全称就可以了,但在俄罗斯牵涉到一个排列组合的问题。
比如你第一遇见斯大林,他全名是约瑟夫.维萨里奥诺维奇.斯大林。你要叫他斯大林同志。也就是姓+尊称。
另外在孩子成年以前,一般也被称呼昵称,不会用全名来称呼他。
比如这句,某个女孩要上前线,她的邻居这么劝她:再长长,再长长吧。现在大家都还叫你柳芭,等人们叫你柳德米拉的时候再去吧。
最后是一个福利,苏联有个领导人叫安德列.安德列耶维奇.安德列耶夫。
他以安德列为姓,他爹叫安德列,他爹觉得这名字不错,于是也给他起了同一个名字。这个人就是传说中的安德列3次方。
俄罗斯人的姓名像火车,而且多开火车的司机(斯基)。有人曾开玩笑的说,一部俄罗斯人的小说,基本上姓名可以占掉50%的内容。而且老毛子还深怕别人不知道自己姓名的繁琐,发明了大量的别称,尊称,昵称。大有不把看书的人折腾死不罢休的气概。所以本着写一部俄罗斯人姓名说书的态度,写下了这本俄罗斯人姓名辨识指南。
不过实际上俄罗斯人起名字也不讲究,这些教会名字一共才200个左右,俄罗斯人照样觉得这么点用着没问题。所以俄罗斯人重名的几率太高了,男人中4个人里面有1个叫伊万,女人里面5个人中有1个叫玛利亚。大街上喊一声伊万,可以有半条大街的人回你一句“哎”。
相对于比较少的名字而言,俄罗斯人的姓则复杂很多,教会的姓依然是大头,比如什么伊万诺夫,亚历山大罗夫之类的。但是由于沙皇俄国的时候,农奴是没有姓的。当1860年废除农奴制的时候,人们开始乱起姓。一种是把体貌当成姓,比如某人长得黑,于是就叫切尔尼亚克(黑皮肤);一种是性格,比如某人天生一副死鱼脸,于是就叫涅斯梅亚诺夫(不爱笑的人)。或者干脆用职业,渔夫叫自己雷巴尔科(渔夫),铁匠叫自己库兹涅佐夫(铁匠)。
当你第二次遇见斯大林了,由于他是你的长辈,你就必须叫他约瑟夫.维萨里奥诺维奇。也就是名+父称。特别如果是他在他手下工作,那直呼其姓是一种很没有礼貌的,然后你只能去西伯利亚练习关于姓名排列组合的问题了。
这个时候你看到列宁过来跟斯大林打招呼,他是斯大林的长辈,他只需要叫斯大林的名字约瑟夫。而斯大林和你要称呼他为弗拉基米尔.伊里奇。同理你对办公室里的同事也只需要叫他们的名字就可以了。
电影莫斯科不相信眼泪里面,尼古拉在找果沙的时候用了一段很经典的对白。
格奥尔基.伊万诺维奇,他又叫戈加,或者叫戈纱,或者叫尤里,或者叫果拉,或者叫果沙,住在这里吗?
这段对话中,戈加、戈纱、尤里、果拉、果沙都是格奥尔基的昵称,或者叫小名。
理论上,每一个名字都有一个对应的小名,不过在日常生活中,俄罗斯人也不会严格遵循这种理论,而是让自己说得嘴顺的方式把跟自己亲密人的名字做简化。所以一个人也就多了很多昵称和小名。这些只有最亲近的人才可以这么称呼。
所以,在俄罗斯,你看到一个人的全名马上就能知道他爸的姓名。绝对不会发生在中国这种需要大喊我爸叫李刚的情况。按照俄罗斯人的习惯,肇事的那个李启铭完全不用说我爸叫李刚,完全可以这么说。我叫启铭.刚诺维奇.李,你看着办吧。翻过来解释就是我是李刚的儿子李启铭,你看着办吧。
所以俄罗斯人的名字构成是这样的
名.父名.姓。
你在外人面前说起斯大林时,一般是说那个约瑟夫.斯大林怎么样怎么样。也就是名字+姓名。
在不同场合,面对不同对象,称呼要根据情况进行转换。所以在俄罗斯人打招呼是牵涉到排列组合的一个问题,难怪俄罗斯人的数学都那么好。
你可以叫我戈加,戈纱,果沙,尤里——俄罗斯姓名1.4版
在蛋疼的排列组合基础上,俄罗斯人觉得应该再给名字的复杂程度添砖加瓦一下,于是小名,昵称横空出世。
我爸叫李刚——俄罗斯姓名1.2版
在知道了姓和名的基本常识之后,我们就可以开始具体的来看一下俄罗斯人的名字了。
例如二战的英雄
格奥尔基.康斯坦丁诺维奇.朱可夫
其中,格奥尔基是他的名。朱可夫是他的姓。于是有同学就想问了,中间的那串啥啥诺维奇是啥意思。
那啥啥诺维奇的意思是,康斯坦丁他儿子。也就是说,格奥尔基.朱可夫他爸叫康斯坦丁.朱可夫。