最新英语专升本翻译常考练习
英语专升本翻译练习题
英语专升本翻译练习题一、英译汉1. 句子翻译- 请将下列句子翻译成中文:- "The rapid development of technology has changed the way we live and work."- "Education is a key factor in determining the future success of a country."- "Despite the heavy rain, the match continued without interruption."2. 段落翻译- 翻译以下段落:"In recent years, there has been a significant increase in the number of tourists visiting historical sites. This trend has led to concerns about the preservation of these cultural treasures. Many experts argue that more needs to be done to protect these sites from damage and overuse."二、汉译英1. 句子翻译- 请将下列句子翻译成英文:- "随着科技的快速发展,我们的生活和工作方式都发生了巨大变化。
"- "教育是决定一个国家未来成功的关键因素。
"- "尽管下着大雨,比赛还是继续进行,没有中断。
"2. 段落翻译- 翻译以下段落:"近年来,参观历史遗址的游客数量显著增加。
这一趋势引起了人们对这些文化财富保护的担忧。
许多专家认为,需要采取更多措施来保护这些遗址免受损害和过度使用。
(完整版)专转本英语新题型翻译
翻译练习:1.I have had great deal of trouble keeping up with the rest of the class (跟得上班上的其他同学) .2.None of us expected the chairman to turn up (我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.3. A good many proposals were raised by the delegates, as expected / as it was to be expected (正如预料的那样).4. Most doctors recognize that medicine is as much a science as an art (是一门科学,也是一门艺术).5. Some women could have made a good salary /a good income (本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sake of the family.6.Over a third of the population was estimated t o have no access (无法获得) to the health service.7. Although punctual himself, the professor was quite used to students’being late for(习惯了学生迟到) his lecture.8. The price of beer ranges / varies from 50 cents to 4 dollars (从50美分到4美元不等) per liter during thesummer season.9.We’d like to reserve a table for (预订一张餐桌) five for dinner this evening.10. There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means t o make trouble (想找麻烦).Mean doing / mean to do sth.11. It may be necessary to stop at intervals(每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.12. The mad man was put in the soft-padded cell lest / for fear that / in case that he should injure himself(伤害自己).13. Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for / occupied preparing for (忙着准备) her examination.14. The ship’s generator broke down and the pumps had to be operated manually(不得不用手工操作) instead of mechanically.you tell me you could 15. Why didn’tme the money? I needn’t have borrowed it from the bank(本来不必从银行借钱的)16.By the time you get to New York, I will have left for / will have set off for (已经动身去) London.17. Buying clothes is a time-consuming job(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.18. It’s time to take some measures / steps(采取措施) about the traffic problem downtown.It's time + that clause 时,that可省略,time可由about修饰,从句中的谓语动词有两种形式,或者用动词的过去式(be用were);或者用should + 动词原形(should不能省略)。
英译汉专升本练习题
英译汉专升本练习题一、选择题1. The novel is set in the 19th century, a time when the industrial revolution was taking place.A. 发生B. 取代C. 占据D. 选择2. He suffered from a severe cold and had to stay in bed fora week.A. 忍受B. 遭受C. 享受D. 获得3. The company collapsed due to poor management.A. 崩溃B. 扩张C. 增长D. 稳定二、填空题4. The government has been ________ (采取行动) to reduce air pollution.答案:taking action5. She was ________ (感到惊讶) to find that her house had been burglarized.答案:surprised6. The ________ (结果) of the experiment were quite unexpected.答案:results三、翻译句子7. Translate the following sentence into Chinese:"The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives."翻译:技术的快速发展已经给我们的日常生活带来了显著的变化。
8. Translate the following sentence into Chinese:"Despite the heavy rain, the construction work continued without any interruption."翻译:尽管下着大雨,建筑工作没有中断,继续进行。
英语专升本翻译试题及答案
英语专升本翻译试题及答案一、英译汉(每题2分,共10分)1. The rapid development of technology has brought about profound changes in our lives.2. The government has taken measures to alleviate the traffic congestion in the city.3. The novel was written by a renowned author and has been widely acclaimed.4. The company is committed to providing quality products and services to its customers.5. The environmental impact of the project is a major concern for the local community.二、汉译英(每题2分,共10分)6. 随着科技的快速发展,我们的生活发生了翻天覆地的变化。
7. 政府已采取措施以缓解城市的交通拥堵问题。
8. 这部小说由一位著名作家撰写,受到了广泛的赞誉。
9. 公司致力于向其客户提供优质的产品和服务。
10. 该项目对环境的影响是当地社区的一个主要担忧。
答案一、英译汉1. 科技的快速发展给我们的生活中带来了深刻的变化。
2. 政府已经采取措施来缓解城市的交通拥堵。
3. 这部小说由一位著名作家撰写,已经得到了广泛的赞誉。
4. 公司致力于向其客户提供优质的产品与服务。
5. 该项目对环境的影响是当地社区的一个主要关注点。
二、汉译英6. With the rapid development of technology, our lives have undergone earth-shaking changes.7. The government has taken measures to alleviate the traffic congestion in the city.8. The novel was written by a famous author and has received extensive praise.9. The company is committed to providing high-quality products and services to its customers.10. The environmental impact of the project is a major concern for the local community.本试题旨在考察考生的英汉互译能力,要求考生能够准确、流畅地进行翻译,同时注意语言的地道性和表达的准确性。
最新专升本英语翻译例题50道资料
1. This reference book consists of five chapters.译文:这本参考书包括(有)五章。
2. Angels are usually shown in pictures dressed in white, with wings. 译文:图画中的天使通常是身穿白衣,生有翅膀。
3. Our trip starts from Mount Tai tomorrow and finishes up in Huashan Mountain a week from tomorrow.译文:我们的旅行明天从泰山开始,一周后在华山结束。
4. He is writing a sequel to his latest best-seller.译文:他正在写他的最新畅销书的续集。
5. My cousin is leaving my hometown to work in industry in cities.译文:我的堂兄马上就要离开家乡去城里打工了。
6. If you are going to attend the meeting, you’d bett er leave now because of the traffic jam.译文:如果你打算参加会议,你最好现在就走,以免堵车。
7. Have you looked ahead to what you’ll be doing in fives years?译文:你是否想过五年后你会在做些什么?8. How many countries will be participating in the Olympic Games? 译文:有多少国家要参加奥运会?9. We will have developed our country into one of the medium developed countries by 2050.译文:到2050年我们将把我国建成世界上中等发达的国家之一。
专升本句子翻译练习题
专升本句子翻译练习题### 专升本句子翻译练习题#### 一、英译汉1. Translate the following sentence into Chinese:- "The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives."2. Translate the following sentence into Chinese:- "Despite the heavy rain, the construction workers continued to work tirelessly."3. Translate the following sentence into Chinese:- "The government has implemented new policies to improve the quality of education."4. Translate the following sentence into Chinese:- "The environmental protection agency is taking measures to reduce pollution."5. Translate the following sentence into Chinese:- "The success of a project depends on the cooperation of all team members."#### 二、汉译英1. Translate the following sentence into English:- "随着科技的快速发展,我们的生活变得越来越便利。
专升本英语翻译例题50道
1. This reference book consists of five chapters. 译文:这本参考书包括(有)五章。
2. Angels are usually shown in pictures dressed in white, with wings.译文:图画中的天使通常是身穿白衣,生有翅膀。
3. Our trip starts from Mount Tai tomorrow and finishes up inHuashan Mountain a week from tomorrow.译文:我们的旅行明天从泰山开始,一周后在华山结束。
4. He is writing a sequel to his latest best-seller. 译文:他正在写他的最新畅销书的续集。
5. My cousin is leaving my hometown to work in industry in cities.译文:我的堂兄马上就要离开家乡去城里打工了。
6. If you are going to attend the meeting, you'd bett er leave nowbecause of the traffic jam.译文:如果你打算参加会议,你最好现在就走,以免堵车。
7. Have you looked ahead to what you'll be doing in fives years??么在做些什你会五年后过是否想你文:译.8. How many countries will be participating in the Olympic Games?译文:有多少国家要参加奥运会?9. We will have developed our country into one of the mediumdeveloped countries by 2050.译文:到2050年我们将把我国建成世界上中等发达的国家之一。
英语专升本翻译常考练习
1、他起得很早是为了赶上(ɡǎn shànɡ)第一班公共汽车。
He get up very early in order to catch the first bus in the morning.2、直到(zhídào)昨天晚上他才改变主意。
He didn’t changed his mind until yesterday night.3、同意(tóngyì)这项建议的请举手。
The people who agree on the suggestion please raise your hands.4、无论多忙,你都应该(yīnggāi)抽时间看望父母。
Whatever how busy you are, you should find time to visit your parents. 5、每次访问他们都会发现(fāxiàn)这个城市呈现出新的面貌。
Every time he visit the city, he find it turn to a new change.6、每个人都知道,学习对一个人的成长是至关重要的。
Everyone knows that learning is vital /very important to one’s development(growth).7、我们的新产品非常受欢迎,对此我们感到十分自豪。
Our new products are so popular that we are all proud of it.或Our new products are very popular,of which we are very proud.8、您能说话大声点好让每个人都听得见吗?Could you speak a little louder please so that everyone can hear you?9、除了英语,你最好再学一门外语。
山东专升本翻译练习题
山东专升本翻译练习题一、英译汉1. 句子翻译Translate the following sentences into Chinese:- The sun rises in the east and sets in the west.- Success is the result of perfection, hard work, learning, and most of all, love of what you are doing or learning to do.2. 段落翻译Translate the following paragraph into Chinese:The concept of a "smart city" is becoming increasingly popular. It refers to a city that uses technology to enhance the quality of life and the efficiency of services for its residents. This can include everything from smart grids for energy to smart transportation systems.二、汉译英1. 句子翻译Translate the following sentences into English:- 知识改变命运。
- 健康是人生最大的财富。
2. 段落翻译Translate the following paragraph into English: 随着科技的快速发展,人工智能已经渗透到我们生活的方方面面。
从智能手机到智能家居,再到自动驾驶汽车,人工智能正在改变我们的生活方式。
三、词汇翻译1. 英译汉Translate the following words into Chinese:- Innovation- Sustainability- Entrepreneurship2. 汉译英Translate the following words into English:- 可持续发展- 创新- 企业家精神四、翻译技巧练习1. 直译与意译练习如何根据上下文选择直译或意译的方法来翻译以下句子:- The early bird catches the worm.- Actions speak louder than words.2. 文化差异处理思考如何翻译以下句子,以减少文化差异带来的误解:- In Chinese culture, the dragon is a symbol of power, strength, and good luck.- The American dream is the belief that anyone, regardless of where they were born or what class they were born into, can attain their own version of success in a society where upward mobility is possible for everyone.五、翻译实践1. 短文翻译Translate the following short passage into Chinese:The Internet of Things (IoT) is revolutionizing the way we live and work. It connects everyday objects to the internet, allowing them to send and receive data. This technology has the potential to transform industries and improve our daily lives.2. 翻译评论阅读以下翻译,并给出你的评价:- 原文:The world is full of beauty, and I am in a hurry to see it all.- 翻译:世界充满了美丽,我急于看遍一切。
安徽中英互译专升本练习题
安徽中英互译专升本练习题# 安徽中英互译专升本练习题## 一、英译汉1. 句子翻译:- "The Great Wall of China is one of the most famous landmarks in the world."- 翻译:中国的长城是世界上最著名的地标之一。
2. 段落翻译:- "In the heart of the city, there is a beautiful park where people often go to relax and enjoy the scenery. The park is surrounded by tall buildings, but once you step inside, you feel as if you have entered a different world. The lush green trees and colorful flowers create a peaceful atmosphere that is a welcome contrast to the bustling city outside."- 翻译:在城市的中心,有一个美丽的公园,人们经常去那里放松和欣赏风景。
公园被高楼大厦所环绕,但一旦你走进去,你会感到仿佛进入了一个不同的世界。
郁郁葱葱的树木和五彩缤纷的花朵营造出一种宁静的氛围,与外面繁忙的城市形成了鲜明的对比。
## 二、汉译英1. 句子翻译:- "中国的春节是最重要的传统节日之一,家人团聚,共享美食。
" - 翻译:The Spring Festival in China is one of the mostimportant traditional festivals, where families gather together to enjoy delicious food.2. 段落翻译:- "随着科技的发展,移动支付已成为日常生活的一部分。
专升本英语翻译例题50道
1. This reference book consists of five chapters.译文:这本参考书包括(有)五章。
2. Angels are usually shown in pictures dressed in white, with wings. 译文:图画中的天使通常是身穿白衣,生有翅膀。
3. Our trip starts from Mount Tai tomorrow and finishes up in Huashan Mountain a week from tomorrow.译文:我们的旅行明天从泰山开始,一周后在华山结束。
4. He is writing a sequel to his latest best-seller.译文:他正在写他的最新畅销书的续集。
5. My cousin is leaving my hometown to work in industry in cities.译文:我的堂兄马上就要离开家乡去城里打工了。
6. If you are going to attend the meeting, you’d bett er leave now because of the traffic jam.译文:如果你打算参加会议,你最好现在就走,以免堵车。
7. Have you looked ahead to what you’ll be doing in fives years?译文:你是否想过五年后你会在做些什么?8. How many countries will be participating in the Olympic Games? 译文:有多少国家要参加奥运会?9. We will have developed our country into one of the medium developed countries by 2050.译文:到2050年我们将把我国建成世界上中等发达的国家之一。
中英互译专升本练习题
中英互译专升本练习题# 中英互译专升本练习题## 一、词汇翻译1. 经济全球化 - Economic globalization2. 可持续发展 - Sustainable development3. 人工智能 - Artificial Intelligence (AI)4. 环境保护 - Environmental protection5. 教育改革 - Educational reform## 二、短语翻译1. 与时俱进 - Keep pace with the times2. 知识改变命运 - Knowledge changes fate3. 科技是第一生产力 - Science and technology are the primary productive forces4. 一带一路倡议 - The Belt and Road Initiative5. 绿色发展 - Green development## 三、句子翻译1. 随着科技的快速发展,我们的生活变得越来越便利。
- With the rapid development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 教育是提高一个国家整体素质的关键。
- Education is the key to improving a country's overallquality.3. 我们应该采取有效措施来应对全球气候变化。
- We should take effective measures to deal with global climate change.4. 人工智能在医疗领域的应用前景广阔。
- The application of artificial intelligence in the medical field has broad prospects.5. 保护环境,人人有责。
专升本英译试题及答案
专升本英译试题及答案1. 请将以下英文句子翻译成中文。
- "The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives."- "In order to achieve success, one must be persistent and hardworking."- "The government has implemented a series of measures to address the environmental issues."2. 请将以下中文句子翻译成英文。
- "随着科技的快速发展,我们的日常生活发生了显著变化。
"- "为了取得成功,一个人必须坚持不懈和勤奋工作。
"- "政府已经实施了一系列措施来解决环境问题。
"3. 阅读以下段落并翻译成中文。
"In recent years, the use of artificial intelligence has grown exponentially, leading to advancements in variousfields such as healthcare, education, and transportation. This surge in AI adoption has not only improved efficiency but also raised ethical concerns regarding privacy and job displacement."4. 阅读以下段落并翻译成英文。
"近年来,人工智能的使用呈指数级增长,推动了医疗、教育和交通等多个领域的进步。
最新专升本句子翻译练习100题详解资料
精品文档专升本翻译练习100题1. 我原打算在书店里消磨时间的,但最终买了本有关计算机的书。
(end)I had meant/intended/ planned to kill time //I meant/ intended/ planned to have killed time in the bookstore, / but I ended up buying a book on computer.考点一:end up doing 是固定词组考点二:原打算做某事(had meant/intended/planned to do =meant/intended/planned to have done)考点三:本句前后时态要一致,前面是过去完成时+to do 或过去时+to have done, 后面是一般过去时。
2. 如果你采用先进的方法,你就能取得事半功倍的效果。
(effort)If you adopt the advanced method, you are able to achieve twice the result with half the effort.考点一:事半功倍(twice the result with half the effort)考点二:采用先进的方法(adopt the advanced method)3.每一位驾驶员开车时都必须牢记,一点点疏忽都可能造成事故。
(mind)When driving, every driver must keep/bear in mind that the slightest carelessness will cause an accident.考点一:keep/bear in mind that 中间不加it考点二:翻译过程中别漏掉“开车时”4. 色彩鲜艳的药片可能被孩子们误当成糖果,因此应该把它们放在孩子们拿不着的地方。
河南省专升本英译汉练习题
河南省专升本英译汉练习题河南省专升本英语翻译练习题一、英译汉句子翻译(每题5分,共30分)1. The rapid development of science and technology hasgreatly changed the way people live and work.2. It is essential to balance work and leisure to maintain a healthy lifestyle.3. The company has been committed to providing high-quality products and services to its customers.4. Due to the influence of the Internet, traditional media is facing unprecedented challenges.5. The government is taking measures to reduce air pollution and protect the environment.6. Education plays a crucial role in the development of a country and the well-being of its citizens.二、段落翻译(每题15分,共30分)A. With the advancement of technology, the world is becoming increasingly interconnected. People from different cultures and backgrounds can now communicate and collaborate moreeasily than ever before. This has led to a greater exchangeof ideas and knowledge, fostering innovation and creativity. However, it also presents challenges, such as the need to protect privacy and ensure security in the digital age.B. In recent years, the concept of a "green economy" has gained popularity. This approach emphasizes sustainable development and the efficient use of resources. By adopting eco-friendly practices and technologies, businesses canreduce their environmental impact while also improving their bottom line. Governments and individuals also have a role to play in promoting a greener economy through policies and consumer choices.三、短文翻译(40分)In today's fast-paced world, effective communication is more important than ever. Whether it's in the workplace, at school, or in our personal lives, being able to convey our thoughts and ideas clearly and concisely is crucial. Good communication skills can help us build strong relationships, resolve conflicts, and achieve our goals. Moreover, they are essential for success in any profession.To improve our communication skills, we should practiceactive listening, which involves giving our full attention to the speaker and responding thoughtfully. We should also be mindful of our body language, as it can convey a lot aboutour emotions and attitudes. Furthermore, it's important to be open-minded and respectful when engaging in conversations, as this encourages others to share their perspectives andfosters a positive dialogue.In conclusion, effective communication is a vital skill that can greatly enhance our personal and professional lives. By continually working on our communication skills, we can become better listeners, more empathetic individuals, and ultimately, more successful in all aspects of our lives.。
中英互译专升本练习题
中英互译专升本练习题一、英译汉(每题2分,共20分)1. The rapid development of technology has greatly changed our way of life.2. He is an expert in the field of computer science and has published several papers.3. The company has been expanding its business into new markets.4. She is a dedicated teacher who always puts her students first.5. The government has implemented a series of measures to reduce pollution.6. The project was completed on schedule and within budget.7. The book provides a comprehensive overview of the history of the region.8. The team is working hard to meet the deadline for the project.9. The festival celebrates the rich cultural heritage of the country.10. The scientist is known for his groundbreaking research in the field of genetics.二、汉译英(每题2分,共20分)1. 随着经济的快速发展,人们的生活水平有了显著提高。
2. 他是一位在计算机科学领域有着丰富经验的专家。
3. 公司正在将其业务扩展到新的市场。
专升本句子翻译练习题
专升本句子翻译练习题一、句子翻译(每题2分,共20分)1. 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
2. 他不仅是一位杰出的科学家,还是一位伟大的思想家。
3. 尽管他很年轻,但他在学术界已经享有很高的声誉。
4. 她决定放弃工作,专心照顾年迈的父母。
5. 我们有理由相信,通过我们的努力,未来会更加美好。
6. 由于交通堵塞,他错过了重要的会议。
7. 她对艺术有着浓厚的兴趣,经常参观博物馆和画廊。
8. 这个项目的成功归功于团队成员的辛勤工作和合作精神。
9. 他提出了一个创新的想法,为解决这个问题提供了新的思路。
10. 随着全球化的推进,跨文化交流变得越来越重要。
二、段落翻译(每段5分,共30分)1. 在过去的几十年里,全球化已经深刻地改变了我们的世界。
它不仅促进了国际贸易和投资,还加强了不同国家和文化之间的联系。
全球化也带来了一些挑战,比如文化冲突和经济不平等,但同时也为解决这些问题提供了新的机会。
2. 教育是个人和社会进步的基石。
通过教育,人们可以获取知识,培养技能,提高个人素质。
教育还有助于培养公民意识,促进社会公正和民主。
3. 环境保护是当今社会面临的重要问题之一。
随着工业化和城市化的快速发展,自然资源的过度开发和环境污染问题日益严重。
我们必须采取有效措施,保护我们共同的家园。
4. 健康是人们生活中最重要的财富之一。
一个健康的身体是实现个人目标和享受生活的基础。
因此,保持健康的生活方式,如均衡饮食、适量运动和充足睡眠,对我们每个人都至关重要。
5. 科技进步为人类社会带来了巨大的变革。
从交通、通信到医疗和教育,科技的应用已经深入到我们生活的方方面面。
然而,我们也需要关注科技发展可能带来的负面影响,如隐私侵犯和失业问题。
6. 随着互联网的普及,信息传播变得更加迅速和便捷。
人们可以轻松地获取信息,分享知识,交流思想。
但同时,我们也必须警惕网络诈骗和虚假信息的传播。
三、短文翻译(每题10分,共50分)1. 在当今世界,信息技术的发展速度令人瞩目。
专升本英语翻译例题50道
1. This reference book consists of five chapters.译文:这本参考书包括(有)五章。
2. Angels are usually shown in pictures dressed in white, with wings.译文:图画中的天使通常是身穿白衣,生有翅膀。
3. Our trip starts from Mount Tai tomorrow and finishes up in Huashan Mountain a week from tomorrow.译文:我们的旅行明天从泰山开始,一周后在华山结束。
4. He is writing a sequel to his latest best-seller.译文:他正在写他的最新畅销书的续集。
5. My cousin is leaving my hometown to work in industry in cities.译文:我的堂兄马上就要离开家乡去城里打工了。
6. If you are going to attend the meeting, you’d better leave now because of the traffic jam.译文:如果你打算参加会议,你最好现在就走,以免堵车。
7. Have you looked ahead to what you’ll be doing in fives years?译文:你是否想过五年后你会在做些什么?8. How many countries will be participating in the Olympic Games?译文:有多少国家要参加奥运会?9. We will have developed our country into one of the medium developed countries by 2050.译文:到2050年我们将把我国建成世界上中等发达的国家之一。
汉译英专升本题库
1.“专升本”这个词在英语中通常翻译为:A.Undergraduate to GraduateB.Junior College to UndergraduateC.Vocational to UndergraduateD.Junior to Senior(答案)2.“他打算通过专升本考试来提升自己的学历。
”这句话用英语怎么说?A.He plans to improve his education by taking the Junior to Senior examination.(答案)B.He wants to upgrade his degree by passing the Vocational test.C.He intends to enhance his academic qualifications by sitting for the Undergraduate exam.D.He desires to elevate his studies through the Graduate assessment.3.“专升本考试”在英语中的对应表达是:A.Junior to Senior Examination(答案)B.Vocational to Undergraduate TestC.Undergraduate Advancement ExamD.Senior Promotion Assessment4.“她通过专升本考试,成功升入了本科。
”这句话的英文翻译是:A.She successfully upgraded to undergraduate through the Junior to Senior examination.(答案)B.She managed to pass the V ocational test and entered undergraduate.C.She achieved promotion to undergraduate by taking the Undergraduate advancement exam.D.She succeeded in getting into undergraduate after the Senior Promotion Assessment.5.“专升本政策”在英语中的恰当表达是:A.Junior to Senior Policy(答案)B.Vocational to Undergraduate RegulationC.Undergraduate Advancement StrategyD.Senior Education Promotion Plan6.“许多专科生选择专升本来提升自己的竞争力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
精品文档1、他起得很早是为了赶上第一班公共汽车。
He get up very early in order to catch the first bus in the morning.2、直到昨天晚上他才改变主意。
He didn't changed his mind until yesterday night.3、同意这项建议的请举手。
The people who agree on the suggestion please raise your hands.4、无论多忙,你都应该抽时间看望父母。
Whatever how busy you are, you should find time to visit your parents. 5、每次访问他们都会发现这个城市呈现出新的面貌。
Every time he visit the city, he find it turn to a new change.6、每个人都知道,学习对一个人的成长是至关重要的。
Everyoneknows that learning is vital /very important to one's .development(growth)7、我们的新产品非常受欢迎,对此我们感到十分自豪。
Our new products are so popular that we are all proud of it.,of which we are very proud.或Our new products are very popular8、您能说话大声点好让每个人都听得见吗?Could you speak a little louder please so that everyone can hear you?9、除了英语,你最好再学一门外语。
d better learn another foreign language you'Besides English,、在教育孩子方面,表扬比批评有效得多。
10 .In educating children,praise is much (far) more effective than criticism 、今年他们建造的房子跟去年一样多。
11They have built asmany houses this year as they did last year.12、对不起,我忘了把你要的书带来了。
I am sorry to have forgotten to bring the book you want.、这项工作太难,你干不了。
13The work is too difficult for you to finish.14、无论多么困难,我也不会失去信心。
However difficult it may be,I will never lose my confidence/heart.、物品离我们越远,看起来就越小。
15The farther an object is away from us, the smaller it looks.、成功在于勤奋,这句话很正确。
16s quite right that success consists in diligence.'It精品文档.精品文档17、只要你不断努力,你迟早会解决这个问题。
As long as you go on working hard, you'll solve this problem sooner or later.18、如果有机会,约翰也许就已经成为一位杰出的画家了。
Given the chance, John might have become an outstanding painter.19、她行医已经有三年零四个月了。
She has practiced medicine for three years and four months.20、就是在那间斗室里,他们勤奋地工作着,憧憬着美好的未来。
It was in that small room that they worked hard and longed for bright future.21、在我看来,他们很难掩盖事实真相。
As far as I am concerned, it is difficult for them to cover the truth.22、直到会议结束那位经理一直保持沉默不语。
Until the end of the meeting, the manager kept silent.23、我想说的是,在奥运会上做志愿者(volunteer)对于年轻人是有意义的事。
What I want to say is that to be a volunteer in Olympic games is significant toyoung people.24、简而言之,每个人都该为自己的行为负责。
In short, everyone should be responsible for his behavior.25、我下决心一个月内在功课上要赶上同学们。
I am determined to catch up with my classmates in one month.26、使我感到惊奇的是,他的英语说得如此的好。
To my great surprise, he speaks English so well/his English is so good.27、开会的时间到了,咱们把收音机关了吧。
It is time to start our conference, let us turn off the radio.28、尽管有许多困难,我们仍然决心执行我们的计划。
Even though there are a lot difficulties, we are still determined to carry out ourplan.29、我们居住的地球是一个大球体。
The earth that we are living in is a big ball.30、我们向李先生学习,因为他有丰富的工作经验。
We should learn from Mr. Li because he is a man with rich working experience.31、每个人都喜欢受表扬而不是批评。
Everyone likes to be praised rather than be criticized.精品文档.精品文档32、人们抱怨当地政府在处理污染问题上力度不够。
People complain that the local government didn't try its best to deal with the issueof pollution.33、只要你尽力而为,即使将来失败也没有人会指责你。
As long as you do what you can, no one will accuse you even if you fail it in thefuture.34、他告诉我要慢慢来,没有必要提前完成这项工作。
He told me to take it easy, because it was no necessary to finish this work inadvance.35、我们推迟了这个会议,以便能够更好地应付紧张的局势。
We put off the conference in order to better cope with the tense situation36、他是在大二的时候转学的。
It was in his sophomore year that he transferred to another college.37、没法知道他会去多久。
There is no knowing how long he might be away.38、大点声说话,让大家都听得见。
Speak louder so that everyone can hear you.39、他是如此之坏,我根本就不信任他。
He is so wicked that I don't trust him at all.40、那时家里太穷了,不能供孩子们上学。
At that time the family was too poor to send the children to school.41、他习惯于晚睡晚起。
He is used to going to bed late and getting up late.42、他一到家就打开了电视。
He turned on TV as soon as he got home.43、你应该知道这样做是为什么。
You should know what you are doing this for.44、我们现在把精力放在经济方面。
At present our efforts are fpcused on developing economy.45、无论在哪里,我们都应该牢记自己是中国人。
No matter where/Wherever we are, we must keep in mind that we are Chinese.46、既然他已经道歉了,我们就应该原谅他。
Now that he has appologized, we should forgive him.精品文档.精品文档47、他隔一周去看望爷爷奶奶。
He goes to see his grandparents every other week.48、令他失望的是,他考试只得了一个B。
To his disappointment, he only got a B in the exam.49、他宁愿一个人呆着也不愿意去参加晚会。
He'd rather stay alone than go to the party.50、为已失去的时光悲伤是没用的。
It's no use grieving over past time.51、我们盼望着观看世界杯。
We are looking forward to watching the World Cup.52、她迫不及待地要回家告诉家人这个好消息。
She couldn't wait to go home to tell the good news to her family. 53、就气候而言,这个城市是生活的理想之地。