翻译保密协议
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译保密协议
翻译保密协议
1. 引言
本翻译保密协议(以下简称“协议”)由翻译人员(以下简称“翻译人员”)与委托方(以下简称“委托方”)之间签订,旨在确保翻译过程中的保密性和保护委托方的商业机密。本协议适用于所有委托方提供的文件、文档、资料等内容的翻译工作。双方应共同遵守本协议的约定。
2. 保密责任
2.1 翻译人员的责任
翻译人员在履行翻译工作的过程中,必须保守委托方提供的相关信息,包括但不限于商业计划、技术文档、合同协议等文件。翻译人员不得以任何形式泄露、复制或使用此类信息,除非得到委托方明确的书面许可。如翻译人员违反保密责任,应承担相应的法律责任,并赔偿委托方造成的损失。
2.2 委托方的责任
委托方应向翻译人员提供需要翻译的文件,并确保提供的文件不侵犯他人的知识产权。委托方保证所提供的文件中不包含可能影响翻译人员对其进行翻译的任何有害信息。如果委托方提供的文件
被认为包含有害信息或侵权内容,翻译人员有权终止对文件的翻译,并要求委托方提供替代文件。
3. 保密措施
3.1 保密文件的管理
双方应妥善保管和管理与翻译工作相关的文件,采取必要的措
施防止未经授权的访问、披露或使用。双方同意将文件存放在安全
可靠的位置,不允许将文件带离指定工作环境,并在文件不再需要
时进行及时销毁。
3.2 技术措施
双方同意在进行电子文件传输或存储时采取必要的技术措施,
以确保文件的安全性和保密性。这可能包括密码保护、加密传输、
安全服务器等。
4. 保密期限
根据委托方的要求,双方应明确约定保密期限。在保密期限内,双方不得向任何第三方披露与翻译工作相关的信息。保密期限届满后,双方可协商是否延长保密期限或解除保密义务。
5. 违约责任
如果一方违反了本协议的任何规定,导致对方遭受损失,违约
方应承担相应的法律责任,并赔偿造成的经济和声誉损失。
6. 其他条款
6.1 协议的生效和终止
本协议自双方签署之日起生效,并在翻译工作结束后终止。双方同意,即使协议终止,保密义务仍然有效。
6.2 争议解决
本协议的解释和争议应依据相关法律进行处理,并尽量通过友好协商解决。如果无法协商解决,双方同意将争议提交至相关法院进行处理。
6.3 协议的修改和补充
本协议的修改和补充必须经过双方的书面同意,并作为本协议的组成部分。
7. 附则
本协议采用中英文对照,如中英文存在歧义或不一致的地方,以中文版本为准。本协议自签署之日起生效。
以上为翻译保密协议的内容,双方应共同遵守并承担相应的责任。任何违反协议约定的行为都将受到法律的制裁。请各方认真阅读并理解协议的内容,确保相关文件的保密和安全。