Culture Shock 文化冲击

合集下载

牛津深圳版英语九下Unit2《Cultureshock》说课稿3

牛津深圳版英语九下Unit2《Cultureshock》说课稿3

牛津深圳版英语九下Unit 2《Culture shock》说课稿3一. 教材分析牛津深圳版英语九下Unit 2《Culture shock》是一篇关于文化冲击的文章。

文章主要讲述了一个中国学生在美国留学时所遇到的文化差异和困难,以及他是如何逐渐适应和克服这些困难的。

通过这篇文章,学生可以了解到不同国家的文化差异,增强跨文化交际的能力,提高英语阅读和写作技能。

二. 学情分析九年级的学生已经具备了一定的英语基础,能够理解和运用一些基本的英语语法和词汇。

但是,他们在阅读和写作方面还存在一些困难,特别是在理解长篇阅读材料和写作技巧方面。

此外,学生可能对文化差异有一定的了解,但缺乏深入的认识和体验。

三. 说教学目标1.知识目标:学生能够理解并运用文章中的关键词汇和语法结构。

2.能力目标:学生能够阅读和理解长篇阅读材料,提高阅读能力;通过写作练习,提高写作技巧。

3.情感目标:学生能够认识到文化差异,增强跨文化交际的能力,培养尊重和理解不同文化的态度。

四. 说教学重难点1.重难点:文章中的关键词汇和语法结构的理解和运用。

2.原因:文章中涉及一些特定的词汇和语法结构,学生可能不熟悉,需要通过讲解和练习来掌握。

五. 说教学方法与手段1.教学方法:采用任务型教学法,让学生在实际的语言环境中学习和运用英语。

2.教学手段:使用多媒体教学设备,展示相关的文化图片和视频,帮助学生更好地理解和感受文化差异。

六. 说教学过程1.导入:通过展示一些文化差异的图片和视频,引起学生的兴趣和好奇心,引出本课的主题。

2.阅读理解:学生阅读文章,回答相关问题,理解文章的主要内容和观点。

3.词汇和语法讲解:讲解文章中的关键词汇和语法结构,让学生理解和掌握。

4.写作练习:学生根据文章的内容和所学知识,写一篇关于文化差异的短文。

5.小组讨论:学生分组讨论,分享自己的文化经历和感受,增强跨文化交际的能力。

6.总结:教师总结本课的主要内容和知识点,强调文化差异的重要性。

Unit+2+Culture+shock单词课件 九年级英语下册

Unit+2+Culture+shock单词课件 九年级英语下册

eg.起初美国对我来说是一个巨大的文化冲击。 At first American was a big culture shock for me.
2. camp n.度假营
summer camp 夏令营 go camping 去野营
4. turkey n. 火鸡 Nhomakorabea. International 国际的
6.不要害怕承认错误。 Don't be afraid to admit to mistakes. 7.他被一所大学录取了。He was admitted to a university.
7. spare adj.空闲的 备用的;spare room/key 备用房间/钥匙
in one’s spare time 在某人的空闲时间 =in one’s free / leisure time
admission n. 承认;入场费;录用 admittedly adv. 诚然,无可否认(常置于句首)
admit to sth./(doing) sth. 承认(做)了某事 admit doing sth 承认做过某事 admit that 从句 be admitted to… 被接收(加入)一个组织或者团队
Unit 2 Culture shock
Words
1. culture shock n.文化冲击;
culture cultural
n. 文化 adj.文化的
传统/民间/大众文化 traditional/ folk/ mass culture
文化交流/遗产
cultural exchange/heritage
1. Success comes after many __f_a_il_u_r_es____ (failure). Sometimes you will __f_a_il__. But you will never be a _f_a_il_u_r_e _____ unless you stop trying. 2.Though Jack __h_a_s_fa_i_le_d____ many times, he never gives

culture shock阅读理解

culture shock阅读理解

culture shock阅读理解摘要:1.文化冲击的定义2.文化冲击的原因3.文化冲击的影响4.如何应对文化冲击正文:文化冲击是指一个人在进入一个新的文化环境时,由于与原有文化习惯的差异,所产生的心理和行为上的不适应。

这种不适应可能会对一个人的生活、工作和人际关系产生影响,因此理解文化冲击的原因和影响,并学会应对它,对于生活在多元文化环境中的人们来说,显得尤为重要。

文化冲击的原因主要有两个:一是文化的差异。

每个文化都有其独特的价值观、行为规范和社会习惯,当这些差异过大时,很容易让人产生不适应。

例如,中国人习惯的热闹的春节,对于西方人来说可能就是噪音和混乱。

二是个人的心理预期。

当一个人对新的文化环境有错误的预期时,也很容易产生文化冲击。

例如,一个西方人可能预期中国到处都是现代化的城市,但当他看到一些地方的贫困和落后时,他会感到震惊。

文化冲击的影响主要体现在以下几个方面:一是对生活和工作的影响。

由于不适应新的文化环境,可能会导致生活和工作的困扰,甚至可能影响健康。

二是对人际关系的影响。

由于文化的差异,可能会导致人际关系的紧张,甚至可能产生歧视和冲突。

三是对自我认同的影响。

在一个新的文化环境中,一个人可能会对自己的文化身份产生质疑,这可能会对他的自我认同产生影响。

那么,如何应对文化冲击呢?首先,我们需要理解并接受文化差异。

每个文化都有其存在的理由,我们应尊重并理解它们。

其次,我们需要调整我们的心理预期。

我们应以开放的心态去接受新的文化环境,而不是抱有过高的期待。

最后,我们需要积极地融入新的文化环境。

只有通过积极的互动和交流,我们才能更好地适应新的文化环境。

Unit2_Culture_Shock_1文化冲击解析

Unit2_Culture_Shock_1文化冲击解析

Hospitality
What’s the problem?
The Chinese student felt disappointed at British hospitality because she used the Chinese way of showing hospitality to judge the British one. If the story taking place in China, the westerner couldn't imagine that there should be sixteen dishes prepared for her. When she ate from the eight cold dishes, she couldn't eat anymore. It is because a Western meal normally severs one main course plus a starter and sweets or desserts. The fact is that different people in the world show their different hospitality in different ways.
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Politeness
Politeness refers to the consideration for others, tact, and observance of accepted social usage. 礼貌指的是为他人着 想、老练、遵守被 接受的社会规范。
Politeness
Some Chinese Students’ Views on Western Politeness: Foreigners never pretend to be modest. They just tell others what they think. If a Chinese person is faced with the same situation, maybe he or she would say, “ I'm sorry. The restaurant is a little bit small and the dishes are just so-so, but I hope you'll enjoy yourself.” When guests are to leave, the foreign hosts don't accompany guests to the gate upon leaving-taking. This happens because the foreigners are simply following their own cultural customs. If a Chinese host does like this, he will be considered a person with bad manners or no training and education.

Unit2_Culture_Shock_1文化冲击

Unit2_Culture_Shock_1文化冲击

Case studies
The Key to the Question: Guests to a Chinese family will never be allowed to do any housework. This is one of the ways the host and hostess show their hospitality. Even if the guests offer to cook a dish, the host or the hostess should stay around them and offer help whenever can. It is even harder to imagine that they would let their guests clear the table and do the dishes, though the guests should always volunteer help. Shao Bin’s meal at a British family sets a great contrast to her Chinese experience. This is why Shao Bin got angry. What she should do is to avoid a hasty conclusion. She should first observe the situation without judgment. And then analyze the situation using what she knows about the differences between Chinese and British culture.

文化冲击_culture_shock

文化冲击_culture_shock
随 笔 阅读
4. Usually at this point in your adjustment to a new culture, you devise some defense mechanisms to help you cope and to protect yourself against the effects of culture shock. One type of coping mechanism is called “repression”. This happens when you pretend that everything is acceptable and that nothing bothers you. Another type of defense mechanism is called “regression”. This occurs when you start to act as if you are younger than you actually are; you act like a child. You forget everything, and
Main Idea
The first stage of culture-shock adjustment is “the honeymoon”.
随 笔 阅读技巧
Practice
课文
自测
Back
3. Eventually, however, the second stage of culture shock appears. This is “the hostility stage”. You begin to notice that not everything is as good as you had originally thought it was. You become tired of many things about the new culture. Moreover, people don’t treat you like a guest anymore. Everything that seemed to be so wonderful at first is now awful, and everything makes you feel distressed and tired. (Para. 3) Main Idea The second stage of culture shock, “the hostility stage”, eventually occurs.

Culture Shock 文化冲击

Culture Shock 文化冲击

Culture Shock①DEFINING CULTURE SHOCK 定义Culture shock is a mental state(心理状态)that comes from the transition that occurs when you go from a familiar environment to an unfamiliar one and find that your old, established patterns of behavior are ineffective.culture shock can cause you to feel “out of sorts,”“fatigued(疲劳)” and “not wholly (完全的,全部的)in the moment.”②REACTIONS TO CULTURE SHOCK 反应prepared when you experience some of these reactions• Antagonism(对抗)toward the new environment• A sense of disorientation(方向,障碍,迷惑)• Feelings of rejection(拒绝)• Upset stomach and headaches• Homesickness• Missing friends and family• Feeling a loss of status and influence• Withdrawal(撤退)• Perceiving(感觉)members of the host culture to be insensitive(感觉迟钝,不友好)③THE STAGES OF CULTURE SHOCK (THE U-CURVE) (过程,步骤) You should view the stages as a U-shaped curve. “The U-curve depicts the initial optimism(乐观,乐观主义)and elation(兴高采烈,欢欣鼓舞) in the host culture, the subsequent dip(向下再向上)in the level of adaptation, and the following gradual recovery.Excitement Phase.The first phase, visualized(在脑海中使形象化,设想,想像)as the top of the left side of the U-curve(U曲线), is usually filled with excitement, hopefulness, as the individual anticipatesbeing exposed to a new culture.Disenchantment(觉醒,清醒)Phase.This second phase begins when you recognize the reality of the new setting and some initial problems begin to develop.The second phase is a period when difficulties of language, inadequate schools for the children, poor housing, crowded transportation, chaotic shopping, and the like begintaking their toll.Beginning Resolution Phase.The third phase is characterized by gaining some understanding of the new culture. Here the person is gradually making some adjustments and modifications in how he or she is coping with the new culture. Events and people now seem much more predictable and less stressful. Effective Functioning Phase.In this final phase, at the top of the right side of the U-curve, the person now understands the key elements of the new culture (values, special customs, beliefs, communication patterns, etc.). One’s ability to live and function within two cultures (the old and the new) is frequently accompanied(陪伴)by feelings of elation and satisfaction.When this happens, the returnee experiences the same four phases of adjustment we discussed in the U-curve. This gives rise to the term “W-curve,” because it joins two U-curves together.④THE LESSONS OF CULTURE SHOCKOur discussion of culture shock was predicated on two premises.F irst, each year millions of people go abroad to work, travel, and study.Second, many of those experiences end up producing stress, homesickness, and confusion.A lthough we have placed the topic of culture shock under the category of “problems,” we would be remiss if we concluded our discussion without emphasizing the idea that culture shock can be an explicit learning experience.E xperiencing culture shock has a strong potential to make people bemulticulturalBeyond Culture ShockN ewcomers may not be ready to learn and practice social behaviors appropriate to the new culture in the initial period of settlement. It is not unusual for recent arrivals 。

culture shock的翻译

culture shock的翻译

culture shock的翻译基本解释●Culture shock:文化冲击●音标:/ˈkʌltʃər ʃɑːk/●名词(n) 意思:指一个人进入一个新的文化环境时,因文化差异而产生的困惑、不适应或焦虑感。

具体用法●名词(n):o意思:文化冲击o同义词:cultural disorientation, cultural confusion, cultural surprise, cultural adjustment, cultural adaptationo反义词:cultural familiarity, cultural comfort, cultural ease, cultural understanding, cultural assimilationo例句:●When John moved to Japan, he experienced culture shockbecause everything was so different from what he was usedto in the United States. (当约翰搬到日本时,他经历了文化冲击,因为一切都与他在美国习惯的不同。

)●Culture shock can be overwhelming, but it often leads topersonal growth and a deeper understanding of the world.(文化冲击可能会让人不知所措,但它通常会带来个人成长和对世界更深刻的理解。

)●Many students studying abroad face culture shock, but withtime, they learn to adapt and appreciate the new culture. (许多留学生面临文化冲击,但随着时间的推移,他们学会适应并欣赏新的文化。

culture shock例子

culture shock例子

culture shock例子
文化冲击是指一个人在遭遇到完全不同的文化环境时所产生的
心理和行为上的不适应,下面我们来看一下文化冲击的一些例子。

1. 美国人在日本:当美国人到达日本时,他们可能会感到很不舒服,因为日本文化有很多不同的习俗和礼节。

例如,他们可能会在餐馆里受到热情的欢迎,但也会在公共场合遇到一些不礼貌的行为。

2. 非洲人在欧洲:非洲人在欧洲可能会面临文化冲击,因为欧洲的文化和习俗可能与他们自己的文化背景完全不同。

例如,在非洲,人们可能会更注重家庭和社区的联系,而在欧洲,个人的自由和独立更为重要。

3. 亚洲人在南美:当亚洲人到达南美时,他们可能会感到很不舒服,因为南美文化和习俗可能与他们自己的文化背景完全不同。

例如,在亚洲,人们可能会更注重家庭和社区的联系,而在南美,个人的自由和独立更为重要。

4. 欧洲人在中东:当欧洲人到达中东时,他们可能会感到很不舒服,因为中东文化和习俗可能与他们自己的文化背景完全不同。

例如,在中东,人们可能会更注重宗教和家庭的联系,而在欧洲,个人的自由和独立更为重要。

总之,文化冲击是一种常见的现象,人们在面对不同文化环境时需要适应和尊重当地的文化习俗,以避免产生不必要的矛盾和误解。

- 1 -。

Culture_shock 文化冲击

Culture_shock 文化冲击
◆当人们去到一个与自己原来的文化迥异的地方时,绝大多 数人都会经历一种心理上的迷惑,这就是文化冲击。 ——Robert Kohls(Survival Kit for Overseas Living)
What is Culture Shock?
◆Why? Smells, sounds, flavors, the very feeling of the air one is breathing; the natives unfamiliar language and behavior contribute to it, too. ◆People's response to culture shock : vary greatly, from excitement and energetic action to withdrawal, depression, physical illness, and hostility. ◆Keep in mind : First, most people experience some degree of culture shock when they go to a new country. Second, culture shock passes with time.
The Film: Pushing Hands (1992)


The debut film of director Ang Lee, who cowrote the script with James Schamus. Concerns with family and duty and how the two co-exists, for better or worst.
Culture Shock

文化冲击

文化冲击

文化冲击微探析随着社会的发展,越来越多的人选择到国外留学、工作、旅游或移民,出国似乎成为了一种潮流和时尚。

而伴随这一现象产生的引人思考的问题之一就是文化冲击。

尽管选择海外留学、工作将是一番新的人生经历,从中会有新的机遇,获得一种某种程度上而言的自由感,但同时也意味着客居他乡,身处陌生的文化氛围,会遇到由文化产生的各种冲击。

什么是文化冲击?为什么会产生文化冲击?一、文化冲击的定义“Culture Shock”,文化冲击,又叫文化震惊、文化休克。

这一术语是瑞典学者卡尔维罗·奥博格大约50年前造出来的。

其拓荒之作《文化冲击:适应新的文化环境》为许多教科书及杂志所再版和修订。

他称之为“突然移居海外的人所患的职业病”。

他用“disease”这个词是个双关语,因为它暗示这如同一种“病”,有其自身的症状和疗法,而且其是一种(dis)不(ease)适或心神不宁的感觉。

文化冲击是一个很学术化的词汇,原意是指一个人从其固有的文化环境中移居到一个新的文化环境中所产生的文化上的不适应。

二战后,随着人口的大量流动,产生了大批的移民,他们从一个国家移居到一个新的国家,从一种文化背景移居到新的文化背景,等待他们的是诸多跨文化的社会心理问题,文化冲击这个词就应运而生了。

文化冲击可以是多方面的,从气候、饮食、语言、服饰,直至行为举止、人口密度、政治经济环境等等。

在一个崭新的文化环境中,文化冲击使得受冲击者无所适从,甚至整个心理平衡和价值判断标准完全丧失。

二、文化冲击的主要表现文化冲击主要是由于两个不同文化差异引起的,可以发生在任何时候和新环境,选择国外留学,生活的人普遍都会体验到文化冲击,当他们身处新的环境,会觉得很陌生、困惑,不知道自己的角色是什么,如何给自己定位,应该怎么表现才恰当等等,觉得很不舒服,很不自在时,就是“shock”(冲击)。

通常,文化冲击会引起一些身体上的不适,如:头痛、胃囗不好、情绪低落、不安、睡眠失调。

回国也有文化冲击culture shock

回国也有文化冲击culture shock

最近,有个学妹也要出国了,我对她说,出国一定要慎重,如果你想长期在国内发展,一定要找到合适的机会再出国,而且出去时间不要太长,在国外呆一两年镀个金就好了,出去时间太长国内机会成本太大,回国又要重新适应社会建立关系,有可能得不偿失。如果你想长期在国外发展,对出国的机会倒不需要那么挑剔,大可先去新加坡或沙特,然后跳板去欧美国家,工作几年拿个绿卡。不过要做好得失的思想准备,因为出国后,要找本地的男孩子就不容易了,以后如果安家在国外或者外地城市,和父母就永远隔着一个距离。因为父母老了也不适应外地,这是每个出国的人都要付出的代价。我很幸运,有梦想的时候就努力的去实现了,心安定了就回来组织了一个很好的家庭稳定下来,我很感激上天。
结果不幸的发现潜移默化中自己已经吸收了国外文化的很多东西,确实需要时间重新适应,下面就谈谈我的感想吧:
语言震惊
刚去国外的时候,不得不每天跟老外学着,做什么事情都要说:Please,thanks,sorry.现在回来了习惯对每一个人说谢谢,不小心做了什么不自觉的说sorry.这些还没什么,别人最多当我很有礼貌罢了。最让自己不好意思的是有天在公车上不小心打了喷嚏,随口说了个excuse me.结果发现周围几个人奇怪的看着我。不过好在我从来不在和人说话的时候夹带英语,哪怕有时候头脑中突然冒出来英语,也会把它翻译成中文说出来。
回国也有culture shock
记ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ回国之前,曾在网上看到过,说海龟当心回国后有“Reverse Cultural Shock”逆向文化震荡,意思是说需要重新适应中国的社会文化。当时不信,心想我从来是很中国的,在国外这么多年,总是保持自己的中国本色,和老外一起上班也老谈论中国的事情。以后回国后定能很快融入社会,难道还需要适应我自己国家的文化不成么?

culture shocked occurs as a result

culture shocked occurs as a result

culture shocked occurs as a result什么是文化冲击?为什么会出现文化冲击?如何应对文化冲击?什么是文化冲击?文化冲击是指当一个人或一个群体从一个文化环境转移到另一个文化环境时,由于两个不同文化之间的差异带来的心理和情感上的困惑和不适。

它是一种文化适应的过程,并且可以表现为对新文化的理解和接纳的困难。

为什么会出现文化冲击?文化冲击通常是由于个人或群体的迁移或文化接触而引起的。

以下是一些导致文化冲击的因素:1.价值观和信仰系统的差异:不同文化拥有独特的价值观和信仰系统,这可能会导致个人或群体的冲突和困惑。

2.语言障碍:语言是文化的重要组成部分。

对于一个不同语言背景的人来说,适应新的语言可能是一个挑战。

3.社会习俗和规范的差异:不同文化有自己独特的社会习俗和规范,这可能会使个人或群体感到困惑和不适。

4.饮食和饮食习惯的差异:食物在不同文化中有特殊的意义和使用方式。

当个人或群体移居到一个不同的文化中,他们可能需要适应新的饮食和饮食习惯。

如何应对文化冲击?适应一个新的文化环境可能是一个挑战性的过程,但以下是一些方法可以帮助个人或群体更好地应对文化冲击:1.教育和了解:学习关于新文化的知识和了解可以帮助个人或群体更好地适应。

这包括学习有关历史、价值观、信仰系统、社会规范等方面的信息。

2.参与当地社区和活动:积极参与当地社区和活动可以加深对新文化的理解和接纳。

通过参与当地活动,个人或群体可以与当地人民互动并建立联系。

3.尊重和开放的态度:坦诚、尊重和接纳新文化的态度是应对文化冲击的关键。

接受文化差异并尊重当地的社会规范和习俗将有助于个人或群体更好地适应新环境。

4.寻求支持系统:身处一个新的文化环境中可能会感到孤立和沮丧。

寻求社交支持和社区资源的帮助将有助于个人或群体更好地应对文化冲击。

总结起来,文化冲击是一个人或一个群体从一个文化环境转移到另一个文化环境时由于文化差异带来的困惑和不适。

culture shock阅读理解

culture shock阅读理解

culture shock阅读理解
摘要:
1.文化冲击的定义和背景
2.文化冲击的表现形式
3.如何应对文化冲击
4.文化冲击对我们的影响和启示
正文:
文化冲击是指在一个新的文化环境中,人们由于不熟悉当地的风俗习惯、价值观和行为规范,而产生的一种困惑、紧张和焦虑的心理状态。

随着全球化的加速推进,越来越多的人需要面对文化冲击。

本文将分析文化冲击的表现形式,探讨如何应对文化冲击,并思考文化冲击对我们的影响和启示。

文化冲击的表现形式有很多,比如在饮食方面,不习惯当地的食物可能会让人食欲不振;在社交方面,不理解当地人的沟通方式可能导致误解和冲突;在生活方面,不适应当地的居住条件和基础设施可能会影响生活质量。

此外,文化冲击还可能表现为对当地文化和价值观的不认同,从而产生心理压力。

要应对文化冲击,首先需要保持开放的心态,尊重当地的文化和习俗。

我们应该尽量了解当地的文化背景,学会换位思考,理解当地人的行为动机。

其次,要积极参与当地的社交活动,结交新朋友,增加与当地人的互动,从而提高自己的社交能力。

此外,我们还应该学会调整自己的期望值,避免将本国的生活方式和价值观强加于新的文化环境中。

文化冲击对我们的影响和启示是多方面的。

首先,文化冲击使我们认识到
世界文化的多样性,从而培养我们尊重和包容不同文化的品质。

其次,文化冲击锻炼了我们的适应能力,使我们能够在不同的文化环境中迅速找到生存之道。

最后,文化冲击使我们更加珍惜本国的文化传统,激发我们传承和弘扬民族文化的精神。

总之,文化冲击是全球化时代不可避免的现象。

cultureshock演讲稿

cultureshock演讲稿

cultureshock演讲稿尊敬的评委和各位听众:今天,我想用这个演讲稿向大家分享一个主题——文化冲击。

每个人在不同的环境中长大,接受了不同的文化教育,所以当我们来到一个新的文化环境中时,我们往往会面临文化冲击。

文化冲击是一种在跨文化交流中经常发生的现象,它给我们带来了新的体验和挑战,同时也让我们更加了解和尊重其他文化。

首先,文化冲击让我们意识到文化的多样性。

世界各地的人们拥有不同的语言、宗教、习俗和价值观念,这些都是文化的体现。

当我们置身于一个与自己的文化有着明显差异的环境中时,我们会对这些差异产生强烈的感知。

例如,当我第一次来到一个西方国家,我发现人们普遍面带微笑,即使在事情并不顺利的时候也是如此。

而在我自己的文化中,人们往往更加保持低调和内敛。

这样的差异带给我一种新鲜感,同时也让我意识到世界上存在着多种多样的文化。

其次,文化冲击带来了对自我认知的思考。

当我们被带入一个新的文化环境中时,我们经常需要重新评估自己的习惯、传统和观念。

我们开始思考自己在文化中的定位,思考自己的价值观念是否与新文化相冲突。

这种思考帮助我们更好地了解自己,并促使我们成长和变得更加开放。

例如,当我来到一个东方国家,我发现人们更加强调集体主义和亲密的人际关系,往往愿意为了家人和朋友牺牲个人利益,并且尊重长辈。

这与我自己来自一个强调个人主义和独立的文化背景完全不同。

通过文化冲击,我反思了自己在家庭、友情和社交关系中的态度,使我更加关注他人并学会尊重他人的需求。

此外,文化冲击还拓宽了我们的眼界。

当我们接触不同的文化时,我们不仅能够了解他们的传统和价值观,还能够了解他们的艺术、音乐、风俗等等。

这扩展了我们的文化视野,使我们对世界有了更深入的了解。

例如,在我研究一个古老东方文化时,我学习了他们的传统舞蹈、音乐和绘画,这让我对他们的艺术表达方式有了更深入的理解。

这样的经历不仅拓宽了我的视野,也让我更加欣赏和尊重其他文化的独特之处。

Unit 20 Culture Shock 文化冲击

Unit 20  Culture Shock   文化冲击

Unit 20 Culture ShockKalvero Oberg1 Culture shock might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own symptoms and cure.文化冲击又叫人们移居国外的职业病。

像大多数小病一样,它也有自己的症状和治疗方法。

2 Culture shock is precipitated by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of daily life: when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations* when to take statements seriously and when not. These cues, which may be words, gestures, facial expressions, customs, or norms, are acquired by all of us in the course of growing up and are as much a part of our culture as the language we speak or the beliefs we accept. All of us depend for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues, most of which we do not carry on the level of conscious awareness.文化冲击是焦虑产生的,这种焦虑是由于丧失了指导我们进行社交的熟悉的信号和符号。

文化震惊的名词解释

文化震惊的名词解释

文化震惊的名词解释
文化震惊(cultural shock)是指个体或群体在接触新的文化、观念、信仰、生活方式等方面的知识后,产生的一种震撼、困惑、反思或适应的生理和心理反应。

文化震惊可以是正面的,即个体或群体通过接触新的文化,获得了新的知识和经验,增强了文化多样性的认识和欣赏。

也可以是负面的,即个体或群体在接触新的文化后,感到震惊、困惑、不适应或伤害,甚至导致心理健康问题。

文化震惊的发生原因很多,包括文化差异、文化冲击、文化冲突、文化误解、文化依赖等。

个体在接触新的文化时,往往需要经历一个认知适应的过程,包括理解文化的特点、接受文化的不同观念和生活方式、调整自己的价值观和行为方式等。

文化震惊可以影响个体的心理状态和行为。

一些个体可能会出现情感反应,如愤怒、恐惧、不安、自卑等;一些个体可能会出现行为反应,如排斥、模仿、逃避等。

此外,文化震惊还可以对个体的人际关系、职业态度、宗教信仰等方面产生影响。

为了避免文化震惊的发生,个体需要保持开放的心态,尊重不同的文化观念和生活方式,增强文化适应能力,学会理解和欣赏文化的多样性。

同时,社会也需要加强文化交流和推广,为个体提供更多接触新的文化的机会和支持。

(完整word版)Unit 20 Culture Shock 文化冲击

(完整word版)Unit 20  Culture Shock   文化冲击

Unit 20 Culture ShockKalvero Oberg1 Culture shock might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own symptoms and cure.文化冲击又叫人们移居国外的职业病。

像大多数小病一样,它也有自己的症状和治疗方法。

2 Culture shock is precipitated by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of daily life: when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations* when to take statements seriously and when not. These cues, which may be words, gestures, facial expressions, customs, or norms, are acquired by all of us in the course of growing up and are as much a part of our culture as the language we speak or the beliefs we accept. All of us depend for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues, most of which we do not carry on the level of conscious awareness.文化冲击是焦虑产生的,这种焦虑是由于丧失了指导我们进行社交的熟悉的信号和符号。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Culture Shock①DEFINING CULTURE SHOCK 定义Culture shock is a mental state(心理状态)that comes from the transition that occurs when you go from a familiar environment to an unfamiliar one and find that your old, established patterns of behavior are ineffective.culture shock can cause you to feel “out of sorts,”“fatigued(疲劳)” and “not wholly (完全的,全部的)in the moment.”②REACTIONS TO CULTURE SHOCK 反应prepared when you experience some of these reactions• Antagonism(对抗)toward the new environment• A sense of disorientation(方向,障碍,迷惑)• Feelings of rejection(拒绝)• Upset stomach and headaches• Homesickness• Missing friends and family• Feeling a loss of status and influence• Withdrawal(撤退)• Perceiving(感觉)members of the host culture to be insensitive(感觉迟钝,不友好)③THE STAGES OF CULTURE SHOCK (THE U-CURVE) (过程,步骤) You should view the stages as a U-shaped curve. “The U-curve depicts the initial optimism(乐观,乐观主义)and elation(兴高采烈,欢欣鼓舞) in the host culture, the subsequent dip(向下再向上)in the level of adaptation, and the following gradual recovery.Excitement Phase.The first phase, visualized(在脑海中使形象化,设想,想像)as the top of the left side of the U-curve(U曲线), is usually filled with excitement, hopefulness, as the individual anticipatesbeing exposed to a new culture.Disenchantment(觉醒,清醒)Phase.This second phase begins when you recognize the reality of the new setting and some initial problems begin to develop.The second phase is a period when difficulties of language, inadequate schools for the children, poor housing, crowded transportation, chaotic shopping, and the like begintaking their toll.Beginning Resolution Phase.The third phase is characterized by gaining some understanding of the new culture. Here the person is gradually making some adjustments and modifications in how he or she is coping with the new culture. Events and people now seem much more predictable and less stressful. Effective Functioning Phase.In this final phase, at the top of the right side of the U-curve, the person now understands the key elements of the new culture (values, special customs, beliefs, communication patterns, etc.). One’s ability to live and function within two cultures (the old and the new) is frequently accompanied(陪伴)by feelings of elation and satisfaction.When this happens, the returnee experiences the same four phases of adjustment we discussed in the U-curve. This gives rise to the term “W-curve,” because it joins two U-curves together.④THE LESSONS OF CULTURE SHOCKOur discussion of culture shock was predicated on two premises.F irst, each year millions of people go abroad to work, travel, and study.Second, many of those experiences end up producing stress, homesickness, and confusion.A lthough we have placed the topic of culture shock under the category of “problems,” we would be remiss if we concluded our discussion without emphasizing the idea that culture shock can be an explicit learning experience.E xperiencing culture shock has a strong potential to make people bemulticulturalBeyond Culture ShockN ewcomers may not be ready to learn and practice social behaviors appropriate to the new culture in the initial period of settlement. It is not unusual for recent arrivals 。

D uring the initial adjustment period, new arrivals will most likely experience the fears and feelings of isolation, being disliked, and distrust we described earlier as culture shock.⑤ACCULTURATION: ADJUSTING TO A NEW CULTURE(调整)Acculturation(文化传入,文化适应), as you might guess, is the process of learning to live in a new culture.Berry defines acculturation as the dual(两部分)process of cultural and psychological change that takes place as a result of contact between two or more cultural groups and their indiv idual members. . . . At the individual level it involves changes in a person’s behavioral repertoire(全部节目).LanguageIt is obvious that someone living in a new culture “must meet the challenges of language barriers, unfamiliar customs and practices, and cultural variations in verbal and nonverbal communication styles in order to achieve successful understanding.Disequilibrium(失去平衡,不平衡)S uccessful adaptation demands a certain level of knowledge about the host culture and requires you to make correct choices regarding that knowledge.According to Kim, sojourners are, “at least temporarily, in a state of disequilibrium, which is manifested(显露) in many emotional ‘lows’ of uncertainty, confusion, and anxiety. T he disequilibrium associated with adaptation raises two conflicting issues:(1) a relative preference for maintaining one’s native culture and identity, and(2) a relative preference for having contact with and interacting with members of the host culture.These conflicting issues lead to four forms o f coping for the sojourner moving into a new culture. These range from full acceptance of the new culture to almost total rejection.The first, assimilation(吸收,消化), occurs when immigrants no longer wish to maintain their native cultural identity and seek to become absorbed into the host society.The second is separation, which occurs when immigrants value holding on to their native culture, turn their backs on interaction with the host culture, and turn inward toward their native culture.The third form, integration(结合,整合,一体化), occurs when sojourners have an interest in maintaining their native culture during daily interactions with people from the host culture. In this situation, some degree of the sojourners’ native culture is maintained, while they simultaneously (同时的)try to function as an integral(构成整体所必需的)member of their host culture’s social network.The final form is marginalization(边缘化), which occurs where there is little possibility of maintaining one’s native cultural heritage (often due to forced cultural loss) or little interest in having relations with others (often for reasons of exclusion or discrimination). Ethnocentrism(民族优越感).Barriers to acculturation often spring up because of ethnocentrism, leading to prejudice, which in turn results in mistrust, hostility, and even hate.According to Gouttefarde, members of the host culture also experience many of the adaptation symptoms associated with the sojourner: feelings of anxiety, fear, depression, ineptitude, and fatigue.Stress-Adaptation-Growth Dynamic.entering the new culture the sojourner encounters stress as a result of developing a diminished ability to function normally.That is, he or she becomes stressed when confronted with new and different ways of dealing with daily life.To reduce the stress, the sojourner develops and incorporates new cultural norms required tofunction normally and thereby begins adaptation to the new environment. Through continual experience of stress-adaptation, the individual’s perspectives broaden, resulting in personal growth. The three components of stress-adaptation-growth constitute a dynamic process.⑥ADAPTATION STRATEGIESMake Personal Contact with the Host Culture(在国外居住或暂时居住的那个国家的文化)Direct contact with the host culture promotes and facilitates(使便利,减轻。

相关文档
最新文档