商品说明书翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2016/8/3
• 1.本产品能满足目前所有的需求。(current) • 2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装 。(construction sites; warehouses; installation) • 3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解 决方法。(applications; optimal; solutions) • 4. 本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等 各个部门。(electronics; precision instrument; food processing) Business English Translation 19
7 性能 8 精确度 9 耐磨的 10 节能的 11 能源消耗;能耗 12 耐压的
8
Business English Translation
说明书的翻译
• 一、产品性质 • 二、产品声誉 • 三、产品用途 • 四、产品特点 • 五、产品维护
2016/8/3
Business English Translation
•
1.本产品能满足目前所有的需求。 (current)
The product meets all current demands.
•
2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进 行设备安装。(construction sites; warehouses; installation)
The product is suitable for use in construction sites and warehouses for installation of equipment.
9
说明书的翻译-产品性质
• 典型结构: • 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构 • 常用动词有be, be made of, manufacture, produce等 • 例句: 1. 本产品是一种理想的原材料, …… 2. 本产品是采用特殊工艺制造而成的。 3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压 力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working)
2016/8/3 Business English Translation 24
• 1. The product features high durability and good appearance. 本产品经久耐用,外形美观。
• 2. 本产品的特色在于设计新颖、质量上 乘。 The product features novel design and excellent quality.
• 5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、 能耗低。 The product is attractive in appearance, small in size, light in weight and low in energy consumption.
说明书的翻译-产品维护
• 典型结构:
• The product is simple/convenient in use… • 常用形容词还有reliable, safe, smooth等
4
常用词汇C-E(1)
1 成分/配料 2 功能 3 主治/适应症 4 用法 5 规格 6 包装 7 净含量 8 保质期 9 副作用
2016/8/3
1 Ingredients/Components 2 Functions 3 Indications 4 Usage 5 Specifications/Specs 6 Package/Packing 7 Net content 8 Shelf life 9 Side effects
说明书的翻译-产品声誉
• 典型结构: • 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构 • 常用动词为:gain, reach, choose, compete, award, enjoy, win等 • 例句:
1. 本产品在国内外享有很高声誉。(reputation/prestige) 2. 本产品深受用户好评。(win high praises from) 3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚。 (consumers; Southeast Asia) 4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多 国家和地区享有盛誉。(reliability; costeffectiveness; gain an excellent reputation)
•
4. 本产品已广泛用于电子、精密仪器和 食品加工等各个部门。(electronics; precision instrument; food processing)
The product is greatly used in a variety of fields such as electronics, precision instruments and food processing.
2016/8/3 Business English Translation 3
说明书的特点
• 一、语言客观,毫无夸大(Objective) • 二、内容新颖,技术性强(Technical) • 三、具文学性,条理明晰(Methodical)
2016/8/3
Business English Translation
2016/8/3 Business English Translation 10
1. 本产品是一种理想的原材料。 The product is an ideal raw material, …
• 2.本产品是采用特殊工艺制造而成的。 The product is made by/in a special technique.
• 3. It is resistant to high temperature and heat. 本产品耐高温、抗热。
• 4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision. 本产品外形美观,性能稳定可靠,精确度 高。
6
Business English Translation
常用词汇E-C(1)
1 Cost-effective 2 Cost-efficient 3 Installation 4 Maintenance 5 Durability 6 Adaptability
2016/8/3
1/2 有成本效益的; 合算的 3 安装 4 维修 维护 5 耐用性 6 适应性
说明书的翻译-产品用途
• 典型结构:
• 1. It meets/satisfies the demands/needs of… 它能 满足…的需求/需要。 • 2. It is greatly used in… 它广泛应用于…(场所或 领域) • 3. It offers… for…它为…提供…
• 例句:
•
3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提 供了最佳解决方法。(applications; optimal; solutions)
The medicine offers optimal solutions for a wide range of future-oriented applications.
Business English Translation 5
常用词汇C-E(2)
10 有效期限/失效日期 11 食用方法 12 操作程序 13 使用说明 14 生产日期 15 注意事项 16 生产商/企业 17 贮藏/储藏/保存方法 18 批准文号
2016/8/3
10 Period of validity/Expiration (or
2016/8/3 Business English Translation 14
• 1. 本产品在国内外享有很高声誉。 The product enjoys a good reputation/ high prestige at home and abroad.
• 2. 本产品深受用户好评。 The product has won high praises from the users.
说明书的翻译-产品特点
• 典型结构:
• The product features… 本产品的特色是… • The product is attractive/durable… 本产品外形美 观/结wenku.baidu.com耐用…
• 例句:
• 1. The product features high durability and good appearance. • 2. 本产品的特色在于设计新颖、质量上乘。 • 3. It is resistant to high temperature and heat. • 4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision. • 5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低。
2016/8/3 Business English Translation 2
说明书实例(1)
• 胖胖瓜子仁
• 本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料 ,富含人体所需之营养成分和微量元素, 经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆 香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“ 天下一绝”。 • 配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味 品。 • 贮藏:低温、干燥 • 保质期:七个月 • 生产日期:见封口处
3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和 压力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working) This product is manufactured by powder metallurgy through compacting and pressure working.
Translation of Product Instructions
商品说明书翻译
2016/8/3
Business English Translation
1
说明书的结构
一、说明书类型: 机械、电子、食品、药品、日用品
二、通常有四个组成部分(Pp243-4):
1. 商品的特征、功能和成份 2. 安装/使用/服用/饮用/食用的方法 3. 注意事项 4. 主要性能、指标及规格
Expiry) date/Sell-by date BrE
11 Usage 12 Operating procedures 13 Directions for operation 14 Production date 15 Precautions 16 Manufacturer/Producer 17 Storage/Preservation method 18 License number/Permit No./Ratification No.
7
Business English Translation
常用词汇E-C(2)
7 Performance 8 Precision 9 Wear-resisting 10 Energy-saving 11 Energy consumption 12 Pressure-resisting
2016/8/3
• 3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东 南亚。 • The product has been well received by customers and sells well in Southeast Asia.
•
4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特 色,在许多国家和地区享有盛誉。 The product has gained an excellent reputation in many countries and regions by virtue of its reliability, costeffectiveness and a wealth of features.