倒装句改写翻译练习
倒装句翻译练习文学版
倒装句翻译练习文学版倒装句是英语中常见的句式之一,常用于强调句子中的某个部分或改变语序以实现修辞效果。
本练旨在帮助提高倒装句的翻译能力,下面是一些例句,供参考和练。
1. "Out of the night that covers me, black as the pit from pole to pole."(William Ernest Henley)翻译:黑暗笼罩的夜,从这儿到那儿如同深坑一般。
2. "Hard it is to find a great man; harder still to find an able one."(Confucius)翻译:寻找一个伟大的人很难,寻找一个有才能的人更难。
3. "Into the abyss, I plunged without hesitation."(Unknown)翻译:毫不犹豫,我往深渊中投去。
4. "The winds howl, the leaves fall, and winter descends."(Unknown)翻译:风呼啸,叶飘落,冬天来临。
5. "Never have I seen such beauty as in that garden."(Unknown)翻译:我从未见过像那座花园一样美的景象。
6. "Not a word did he say, but his eyes spoke volumes."(Unknown)翻译:他一言不发,但他的眼神说出了一切。
7. "Under the moonlight, she danced gracefully."(Unknown)翻译:在月光下,她优雅地舞蹈着。
请注意,在翻译倒装句时,不一定要逐字逐句翻译,而应根据句子的语境和修辞目的进行合适的表达。
倒装句翻译训练全集
倒装句翻译训练全集倒装句是英语中的一种特殊句式,它的特点是谓语动词的一部分(如助动词或情态动词)或全部放在主语之前。
在汉语中,我们通常不使用倒装句,但在翻译英语时,为了保持原文的风格和表达的准确性,我们需要掌握倒装句的翻译技巧。
本训练全集收集了各种倒装句的例句和翻译,旨在帮助您提高英语翻译能力。
1. 全部倒装当句首是表示否定或部分否定的词或短语时,句子采用全部倒装。
英语Never will he give up his dream.汉语他永远不会放弃他的梦想。
2. 部分倒装当句首是表示时间、地点、方向或方式的副词或短语时,句子采用部分倒装。
英语汉语公交车来了。
3. 条件倒装当句首是表示条件的短语时,句子采用条件倒装。
英语Were I in your position, I would make a different decision. 汉语如果我在你的位置,我会做出不同的决定。
4. 虚拟倒装当句首是表示虚拟条件的短语时,句子采用虚拟倒装。
英语Had he known the truth, he would have acted differently. 汉语如果他知道真相,他会采取不同的行动。
5. 疑问句倒装在疑问句中,助动词或情态动词通常放在主语之前。
英语汉语你会来参加派对吗?通过以上训练,您应该对倒装句的翻译有了更深入的了解。
请尝试翻译以下句子:1. Never have I seen such a beautiful sight.2. Here stands the building we visited yesterday.3. Were you in my shoes, how would you feel?4. Had I known the consequences, I would have acted differently.祝您翻译能力提升!。
句式翻译练习(非谓语、倒装、强调句、with复合结构、名词性从句等)学生版
非谓语翻译练习一、2个谓语并列→非谓语:(V1 and V2) →(V1,V2ing)或者(V1ing,V2)3个谓语并列→非谓语:(V1,V2 and V3)→(V1 and V2, V3ing)或者(V1ing,V2 and V3)或者(V1,V2ing and V3ing)1.我低下头,流下后悔的泪水①(并列句)②(非谓语)2.Ryan拍我的肩膀,告诉我忘记这件事情。
①(并列句)②(非谓语)3.她跪下来,轻轻地把女孩抱在怀里。
(kneel down 跪下来, hold sb in the arms 把某人抱在怀里,gently轻轻地)①(并列句)②(非谓语)4. 简爬上树,摘了一些浆果吃。
(climb up爬上,berry浆果)①(并列句)②(非谓语)5. 保罗打开车门,对马克喊道:“马上上我的车!”①(并列句)②(非谓语)6. 紧紧抱着Tom,Jane突然大哭起来。
(burst out crying=burst into tears突然大哭起来)②(非谓语)7.靠近这个小动物的时候,我感到十分紧张。
(approach靠近)①(并列句)②(非谓语)8.Tom咬紧牙,用着火般的眼睛怒视着Jackson。
(clench咬紧,glare at怒视着,burning eyes着火般的眼睛)①(并列句)②(非谓语)9.我们高兴地畅谈,享受家庭团聚的时刻。
(delightedly=pleasedly高兴地,family reunion家庭团聚)①(并列句)②(非谓语)10.母亲点点头, 低声说:“谢谢你!”(murmur低声说)①(并列句)②(非谓语)11.他拍拍我的头,问道:“你的名字是什么?” (pat sb on the head拍某人的头,inquire=enquire询问)①(并列句)②(非谓语)12.她对我微笑,说:“当然有圣诞老人。
(Santa Clause圣诞老人)①(并列句)13.他停下来,看到妻子正在哭泣。
句式翻译练习(非谓语、倒装、强调句、with复合结构、名词性从句等)教师版
非谓语翻译练习一、2个谓语并列→非谓语:(V1 and V2) →(V1,V2ing)或者(V1ing,V2)3个谓语并列→非谓语:(V1,V2 and V3)→(V1 and V2, V3ing)或者(V1ing,V2 and V3)或者(V1,V2ing and V3ing)1.我低下头,流下后悔的泪水①(并列句)I lowered my head and shed tears of regret.②(非谓语)I lowered my head, shedding tears of regret2.Ryan拍我的肩膀,告诉我忘记这件事情。
①(并列句)Ryan patted me on the shoulder and told me to forget this thing.②(非谓语)Ryan patted me on the shoulder,telling me to forget this thing.3.她跪下来,轻轻地把女孩抱在怀里。
(kneel down 跪下来, hold sb in the arms 把某人抱在怀里,gently轻轻地)①(并列句)She kneeled down and gently held the girl in her arms.②(非谓语)She kneeled down, gently holding the girl in her arms.4. 简爬上树,摘了一些浆果吃。
(climb up爬上,berry浆果)①(并列句)Jane climbed up the tree and picked some berries to eat.②(非谓语) Jane climbed up the tree, picking some berries to eat.5. 保罗打开车门,对马克喊道:“马上上我的车!”①(并列句)Paul opened the door and shouted at Mark, “Get on my car right now!”②(非谓语)Opening the door, Paul shouted at Mark, “Get on my car right now!”6. 紧紧抱着Tom,Jane突然大哭起来。
(精简版)倒装句翻译训练
(精简版)倒装句翻译训练训练目标通过本训练,使参与者熟练掌握倒装句的结构和用法,提高英语翻译能力。
训练内容倒装句概述倒装句是指将句子的主语和谓语的正常语序颠倒的句子。
在英语中,倒装句主要分为完全倒装和部分倒装两种形式。
- 完全倒装:谓语动词全部置于主语之前。
- 部分倒装:只有助动词或情态动词置于主语之前。
训练示例完全倒装1. 原句:The cat sleeps on the bed.倒装句:On the bed sleeps the cat.2. 原句:They often go to the park.倒装句:To the park often go they.部分倒装1. 原句:Never have I seen such a beautiful sight.倒装句:Never have I seen such a beautiful sight.2. 原句:Only after the test will he realize its importance. 倒装句:Only after the test will he realize its importance.训练任务请将以下句子翻译成倒装句,并注明使用的倒装类型。
1. She knows the answer.2. Only then did he understand the problem.3. Never in my life have I seen such a wonderful performance. 提交格式请按照以下格式提交答案:{翻译结果}倒装类型:{完全倒装/部分倒装}例如:The answer does she know.倒装类型:完全倒装祝您训练顺利!。
倒装句专练翻译
倒装句专练翻译by Kevin1. 你只有吃正确的食物,才能保持健康。
Only2. 自从考上大学,他们就很少玩电子游戏了。
Seldom3. 只有当我离开父母去意大利时,我才意识到有多爱他们。
4. 这个问题如此之难,我决定去问Tom的意见。
5. 我从未想象到这些人生活如此差。
6. 黑色森林里有很多湖,这些湖里有多种多样的鱼在游动。
7. 只有在我朋友来之后,电脑才修好。
8. 在湖边野营时,他们不仅带了零食和饮料,而且带了扑克牌来娱乐。
9. 我觉得在讲英语的国家生活如此之难,我决定要在一个月内学好英语。
10. 昨天我结婚了。
我一生中从未如此开心!(两个句子。
Never)11. 在战争期间,他不仅实验室的工作被夺走了,而且他还失去了很多钱。
12. 她绝不会同意我们的旅行计划。
By no means13. 直到河里鱼都死光了,村民才意识到污染有多严重。
14. 只有每天练习2小时,你才能在英语方面取得大进步。
15. 他还没来得及到达火车站,就开始下雨了。
Hardly…when…16. 他一来到火车站就冲去买票。
No sooner…than…17. 山顶有座庙,庙里曽住住和尚。
18. 这股蓝烟冲向天空。
倒装句专练翻译_答案珍藏版by Kevin1. 你只有吃正确的食物,才能保持健康。
OnlyOnly if you eat the correct foods can you keep fit and stay healthy.2. 自从考上大学,他们就很少玩电子游戏了。
SeldomSeldom have they played video games ever since they entered college.3. 只有当我离开父母去意大利时,我才意识到有多爱他们。
Only when I left my parents for Italy did I realize how much I loved them.4. 这个问题如此之难,我决定去问Tom的意见。
倒装句中译英教师版
倒装句中译英教师版倒装中译英:1.不管有多困难,我们绝不丧失信心。
(Never)Never will I lose confidence no matter how difficult it is.2.只有用这个方法你才能希望操作系统有改进。
(Only)Only in this way can you hope to make improvement in the operating system.3.只有经历苦难的人才明白人生的真谛。
(those)Only those who have gone through hardships can understand the true meaning of life4.他很少意识到与别人交流的重要性。
(Seldom)Seldom does he realize the importance of communicating with others5.这部小说如此有创意,所以立马就流行起来了。
(So)So creative was the novel that it became popular shortly.6.直到他和我提及,我才意识到我犯了个多大的错。
(Not until;It)Not until he meant it did I realize what a big mistake I had made.7.尽管我去了很多地方,我没见过和约翰般能干的人。
(Much)Much as I have travelled, I have never seen anyone who’s as capable as John.8.她刚坐下,就听到了敲门声。
(No sooner)No sooner had I sat down than I heard a knock at the door.9.你不在意别人怎么想。
(Little)Little do you care about what others think.11. 山谷入口处有棵老松树。
倒装句专项翻译[精选]
倒装句专项翻译1.铃响了,让我们开始上课吧。
(There)2.瞧,他来了,我们出发吧。
(Here)3.他出去了,我们又开始聊天。
(Out)4.一位小男孩和他的爷爷坐在农舍的前面。
(In)5.人民英雄纪念碑矗立在广场的中央。
(stand)6.我从未见过如此糟糕的事故。
(Never)7.他几乎不知道遵守交通规则的重要性。
(Little)8.她晚上很少7点前到家。
(Rarely)9.测验中他也个错误也没有犯。
(Not a single)10.只有到那时你才开始达到健康的最佳状态。
(Only)11.只有用这种方法才可能完成这项要求高的任务。
(Only)12.我们办公室只有一个人能胜任这份工作。
(Only)13.只有当他们回家的时候我才知道发生了什么事。
(Only)14.直到最后一刻他才说出了真相。
(not … until/ Not until翻译二个句子)15.去太空旅游不再是个梦想了。
(No longer)16.直到看到礼物小女孩才感到开心。
(not…until/ Not until 翻译二个句子)17.她太激动了,结果说不出话来。
(So)18.我们刚坐下吃晚饭门铃就响了。
(no sooner…than/ No sooner…than翻译二个句子)19.表演刚开始灯就熄了。
(hardly…when/ Hardly…w hen翻译二个句子)20.红色不仅刺激食欲,而且使人感觉精力充沛。
(Not only)21.不但孩子而且大人也对这部动画片感兴趣。
(Not only)22.我从来没有去过欧洲,但去过非洲。
我兄弟也是如此。
(So)23.虽然这个问题挺复杂,但他还是在5分钟之内解决了。
(as)24.乔治暑假去了好多地方旅游,对,他的确如此。
(So)1.There goes the bell, so let’s begin our class.2.Look!Here he comes. Let’s set out.3.Out he went. We began to chat again.4.In front of the farmhouse sat a small boy and his grandfather.5.At the centre of the stands the Monument to the People’s Heroes.6.Never have I seen such a terrible accident.7.Little does he know the importance of obeying the traffic rules.8.Rarely does she get home before 7 in the evening.9.Not a single mistake did he make in the test.10.Only then will you begin to reach the optimal level of general fitness.11.Only in this way is it possilbe to acomplish this demanding task.12.Only one person in our office can be qualified for the job.13.Only when they returned home did I know what had happened.14.He didn’t tell me the truth u ntil the last moment./ Not until the last moment did he tell me thetruth.15.No longer is it a dream to travel to the Moon.16.The little girl didn’t feel happy until she saw her present./ Not until she saw her present didthe little girl feel happy.17.So excited was she that she couldn’t say a word.18.We had no sooner sat down to supper than the door bell rang./ No sooner had we sat down tosupper than the bell rang.19.The performance had hardly begun when the light all went out./ Hardly had the performancebegun when the lights all went out.20.Not only does red stimulate the appetite, but it also makes people feel energetic.21.Not only the children but also the grown-ups took great interest in the cartoon.22.I have never been to Europe but I have been to Africa. So it is with my brother.plicated as the problem was, he managed to work it out within 5 minutes.24.George traveled to a lot of places in the summer vacation. So he did.。
倒装句句型转变与翻译练习试题
倒装句句型转变1. You will see so many seats only at a stadium in Beijing. (Only…)___________________________________________________________________________2. He only then became aware (意识到) of the dangers of the jungle. (Only then...)___________________________________________________________________________3. You will be able to write a good report only after you have acquired the information you need.(Only after…)___________________________________________________________________________4. I have seldom seen a situation (情况) which made me so angry. (Seldom…)___________________________________________________________________________5. He gave a lot of presents to his friends, but he has never given one to me. (Never…)___________________________________________________________________________6. We little realized the dangers that were awaiting us. (Little…)___________________________________________________________________________7. She is not only good at languages, but also at history and geogr aphy. (Not only…)___________________________________________________________________________8. They not only took care of me, but (they) also treated me as if I were their own daughter. (Not only…)___________________________________________________________________________9. His price was so unreasonable that everybody was surprised. (So unreasonable…)___________________________________________________________________________10. I was so scared that I could not even scream. (So scared...)___________________________________________________________________________11. We have so much work to do that we have no time to relax. (So much work…)___________________________________________________________________________12. He didn’t go to bed until 12 o’clock last night. (Not until…)___________________________________________________________________________13. He won’t go to bed until she returns home. (Not until…)___________________________________________________________________________14. I had no soon er entered home than the bell rang. (No sooner…)___________________________________________________________________________15. I had hardly entered home when the bell rang. (Hardly…)___________________________________________________________________________16. If you were to buy a new car, which of these would you choose? (Were...)___________________________________________________________________________17. If my parents should need me, I will never let them down. (Should...)___________________________________________________________________________18. If I had told him the truth, he would have been angry. (Had…)___________________________________________________________________________19. Though she is pretty, she is not clever. (Pretty …)___________________________________________________________________________20. Though his idea might sound strange, it was accepted by the people at the meeting. (Strange…)___________________________________________________________________________翻译下列句子。
倒装句翻译
Group work
1. In front of________________________________________. 2. Gone are the days_________________________________. 3. So _____________________that_______________________. 4. Never _____________________________________________. 5. Not until __________________________________________. 6. Not only ________________________, but also________. 7. Only when_________________________________________. 8. No sooner ____________________than__________________. 9. _________as_________________, _______________________. 10. Had I ______________________, _______________________.
6. Not until you lose it will you realize the importance of health.
10. 尽管现代工业得很快,但人们不能忽视了它给环境带来 了负面的影响。
高中英语高考复习倒装句翻译练习(共20题,附参考答案)
高考英语倒装句翻译练习班级考号姓名总分1.只有你失去健康的时候,才知道它的价值(Only)2.我们任何时候都不能放弃希望。
(In no case)3.他非常喜欢这份工作,所以决定把它作为终身的事业。
(So)4.只有通过更多的实践,我们的英语才能取得更大的进步Only)5.直到上周收到你的来信时我们才如释重负。
(Not until)6.我刚坐下上课铃就响了。
(Hardly...when)7.直到我们开始使用电脑时才发现它出毛病了。
(Not until)8.尽管他贫穷,但他乐于助人,而且享受生活。
(as)9.背景音乐不仅影响人们的心情,还能促进销售。
(Not only…but also)10.自从出国留学后,她就不再和我们保持联系了。
(No longer)11.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
(No sooner)12.直到拿到考试结果,他才后悔没有充分利用在校时间来实现自己的抱负。
(Not until)13.这就是爱因斯坦,一个拥有智慧并获得伟大成就的人。
(Such)14.我家乡的景色如此美丽,每年吸引成千上万名中外游客。
(So)15.我们很少有机会接待这么一位贵客。
(Seldom)16.一考定终身的日子一去不复返了,但是考试越多,学生的压力越大。
(Gone)17.外面机器制造出如此大的噪音,以致他们没法专心工作。
(Such)18.他向朋友保证,在任何情况下他都不会违背要做一个诚实守信之人的承诺。
(under no circumstances)19.直到咖啡传入欧洲,才引起有关它的巨大争议。
(Not until)20.只有当农业充分发展,工业才有足够的原料和市场。
(Only)附:参考答案:1.Only when you lose your health do you realize its value.2.In no case shall we give up our hope3.So much did he like this job that he chose it as his life-long career4.Only by having more practice can we make more progress in English.5.Not until we heard from you last week were we relieved6.Hardly had I taken my seat when the bell for class rang7.Not until we started to use the computer did we find something wrong with it.8.Poor as he is.he is ready to help others and enjoys his life.9.Not only does background music influence one's mood but it also promotes sales.10.No longer has she kept in touch with us since she went abroad for further study/education.11.No sooner had she watched the TV programme on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection/conservation organization.12.Not until he got the test result did he regret not making full use of time at school to realize his ambition.13.Such was Einstein, a man of wisdom and great achievements.14.So beautiful is the scenery of my hometown that each year it attracts tens of thousands of tourists from both home and abroad.15.Seldom do we have the opportunity of receiving such a distinguished guest.16.Gone are the days when a student’s fate was determined by one single exam, but the more exams there are/they take the more stressful they will feel.17.Such loud noises did the machine outside make that they found it hard to be absorbed in their work.18.He assured his friends that under no circumstances would he break/go against his promise that he would be an honest and trustworthy person19.Not until coffee was introduced into Europe did it arouse a great deal of controversy about it.20.Only when agriculture is fully developed can industry has sufficient materials and markets.。
倒装句句型转变及翻译练习(可编辑修改word版)
倒装句句型转变1 ・ You will see so many seals only at a stadium in Beijing. (Only.. J 2・ He only then became aware (意识到)of the dangers of the jungle. (Only then…) 3・ You will be able to write a good report only after you have acquired the information you need. (Only after…)4,1have seldom seen a situation (情况)which made me so angry. (Seldom…) 5・ He gave a loi of presents to his friends, but he has never given one to me. (Never...) 6・ We little realized (he dangers that were awaiting us. (Little..) 7・ She is not only good at languages, but also at history and geography. (Not only...) & They not only took care of me. but (they) also treated me as if I were their own daughter. {Not only ..) 9・ His price was so unreasonable that everybody was surprised. (So unreasonable…)10.1was so scared that I could not even scream. (So scared...) 11 ・ We have so much work to do that we have no time to relax. (So much work ..) 12・ He didn't go to bed until 12 o'clock last night, (Not until..,) 13. He won't go to bed until she returns home, (Not until…)14,1had no sooner entered home than the bell rang. (No sooner…)15,1had hardly entered home when the bell rang. (Hardly…)16.If you were to buy a new car which of these would you choose? (Were…)17,If my parents should need me, I will never lei them down. (Should…)18.If I had told him the truth, he would have been angry. (Had...) 19. Though she is pretty, she is not clever. (Pretty . . .) 20・ Though his idea might sound strange, it was accepted by the people at the meeting. (Strange …)翻译下列句子。
(完整教程)倒装句翻译的训练
(完整教程)倒装句翻译的训练什么是倒装句?倒装句是指将句子中的主语和谓语动词的位置颠倒的一种语法结构。
倒装句在英语中常常用来强调某个部分或者改变语气。
学习倒装句的翻译能力对于提高英语水平非常有帮助。
倒装句的结构在倒装句中,主语和谓语动词的位置被颠倒,具体的结构如下:- 完全倒装:将整个谓语动词短语放在主语之前,不加任何助动词或者其他词语。
- 部分倒装:将助动词或者情态动词放在主语之前,谓语动词短语紧随其后。
完全倒装句的翻译练习下面是一些常见的完全倒装句及其翻译练习:1. Never have I seen such a beautiful sunset.从未见过如此美丽的日落。
2. Little did she know that her life was about to change forever. 她并不知道她的生活即将永久改变。
3. Not only did he fail the test, but he also lost his scholarship. 他不仅考试失败,而且还失去了奖学金。
部分倒装句的翻译练习下面是一些常见的部分倒装句及其翻译练习:1. Can you help me with this problem?你能帮我解决这个问题吗?-> Help me with this problem, can you?帮我解决这个问题,可以吗?2. Should you need any further assistance, please let me know. 如果你需要任何进一步的帮助,请告诉我。
-> Need any further assistance, should you, please let me know. 如果你需要任何进一步的帮助,应该,请告诉我。
她会来参加派对吗?来参加派对,她会吗?总结倒装句是一种常见的英语语法结构,用于强调或改变语气。
完备版:倒装句的翻译练习
完备版:倒装句的翻译练习什么是倒装句?倒装句是一种特殊的句子结构,其中谓语动词或助动词出现在主语之前。
倒装句常用于强调某个部分、表达感叹或表示条件等情况下。
倒装句的基本结构倒装句的基本结构是“助动词/谓语动词 + 主语”。
具体可以分为以下几种情况:1. 完全倒装:助动词/谓语动词直接跟在句首,主语紧随其后。
- 原句:He is going to the party.- 完全倒装:Is he going to the party?2. 部分倒装:将助动词/谓语动词放在主语之前,但不完全颠倒位置。
- 原句:She has never been to Paris.- 部分倒装:Never has she been to Paris.3. 介词短语倒装:将介词短语放在句首,谓语动词紧随其后。
- 原句:In the garden, they found a treasure.- 介词短语倒装:In the garden, did they find a treasure?倒装句的翻译技巧在翻译倒装句时,需要注意以下几点:1. 保持语序统一:根据原句的倒装结构,保持译句的倒装结构,以保持句意的准确性。
2. 灵活运用翻译技巧:根据语境和句子的含义,适当运用中文的倒装结构或其他表达方式,使译文更加自然流畅。
3. 注意时态和语气:根据原句的时态和语气,准确翻译相应的时态和语气,以传达原文的情感和意义。
倒装句的翻译练1. Never have I seen such a beautiful sunset.- 我从未见过如此美丽的日落。
2. Not only does she speak English, but she also speaks French.- 她不仅会说英语,而且还会说法语。
3. Little did he know that his life was about to change forever.- 他小小地不知道他的生活即将永久改变。
(完整版)倒装句翻译练习
(完整版)倒装句翻译练习
倒装句是英语语法中的一种特殊句型,它的主语与谓语动词的词序颠倒。
在英语句子中,常常根据具体的语法规则进行倒装。
下面是一些倒装句的翻译练。
1. Not only did he win the race, but he also broke the world record.
不仅他赢得了比赛,而且他还打破了世界纪录。
2. Rarely have I seen such a beautiful sunset.
我很少见过如此美丽的日落。
3. Only when you study hard will you pass the exam.
只有当你努力研究时,你才能通过考试。
4. Under no circumstances should you touch that button.
在任何情况下,你都不应该触碰那个按钮。
5. Little did she know that her life was about to change forever.
她完全不知道她的生活即将永远改变。
6. Not until yesterday did I realize the importance of time.
直到昨天我才意识到时间的重要性。
我很少碰到如此有才华的音乐家。
8. Only by working together can we achieve our goals.
只有通过共同努力,我们才能实现我们的目标。
这些是常见的倒装句翻译练习,希望能够帮助您巩固对倒装句的理解和运用。
人教版 Book 5 Unit 4 倒装句翻译练习
人教版Book 5 Unit 4 倒装句翻译练习1. So much homework did we have to do that we had no time to take a rest.2. At the foot of the mountain lies a village.3. I’ve tried very hard to improve my English. But by no means is the teacher satisfied with my progress.4. Of the making of good books there is no end; neither is thereany end to their influence on man’s lives.5. They have a good knowledge of English but little do they know about German.6. So fast did he speak that no one could follow him.7. Not a single song did she sing at yesterday’s party.8. Only in this way can you get rid of the bad habit----smoking.9. Not only did she enjoy listening to light music, but she could even write some.10. No sooner had the thief stolen out of the store than he was caught by the entrance guard.11. Your brother can swim, and so can I.12. Were I you, I would go and study in the USA at once13. Poor man as he was, he managed to send his daughter to school.14. Here is a letter from your sister.15. They thought that somewhere in the desert lay an ancient city.。
倒装练习题翻译
I.用倒装句升级下列句子。
1.We were better aware of how to discipline ourselves after the online discussion.(2020·北京卷) (only+ 状语放在句首)______________________________________better aware of how to discipline ourselves.2.I can learn all important things that have happen during the week by simply turning the pages. (2021·新高考Ⅰ卷) (only+ 状语放在句首)______________________________________ learn all important things that have happen during the week.3.When I surfed the Internet, I realized the video had created a huge influence. (2021·浙江卷)(only+ 状语放在句首)___________________________________realize the video had created a huge influence.4.I won’t go anywhere with you until my father’s condition has improved greatly. (2021·北京卷) (用not until构成倒装句)__________________________________________________go anywhere with you.5.Although I was refused, I still received some great encouragement which gives me confidence to be a writer.(2021·新高考Ⅰ卷) (用as/though 构成倒装句)____________________, I still received some great encouragement which gives me confidence to be a writer.6.I was so nervous that my mind went blank during the exam.(用so......that 构成倒装句)_________________________________________________________7.We didn’t stop chasing after the rabbit until it got completely out of sight. (2018·浙江卷读后续写)(not until 构成倒装)__________________________________________________________8.我们一到达目的地就开始做志愿者工作。
强调句倒装句翻译练习教师版
1.他拖了那么长时间的课,几乎所有的学生都厌倦了。
(prolong his lesson)To such an extent did he prolong his lesson that almost all his students got bored.2.他不在乎别人怎么看待他。
(little)Little does he care about how others regard him./Litter does he mind how others look at him.3.她不但去过东京,还在那里的一家合资企业做了一段时间的秘书。
(a joint venture)Not only has she been to Tokyo but also she worked as a secretary in a joint venture there for some time,4.虽然他失去了钱,但是他从中得到了真相。
(draw)Lose money as he did,he drew the lesson from it.5.从山顶上可以看到整个村庄和村民赖以生存的小河。
(depend on)From the top of the mountain can be seen the whole village and a small river which the villagers depend on for their life.6.大多数上海人吃住穿短缺的日子将一去不复返。
(suffer)Gone will be the day when most Shanghainese suffer from a shortage of food,clothes and shelter.7.在任何情况和任何时间,我都不会放弃我的志向。
(abandon my ambition)Under no circumstances and at no time will I abandon my ambition.8.要不是你的警告,我会犯更严重的错误。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
as…) Strange as his idea might sound, it was accepted by the people at the meeting.
1. 学习做饭不仅使孩子们更加独立,给他们一项 基本的生活技能,而且还可以让他们远离垃圾 食品。 (not only…but also; independent; junk food) 原句: Learning cooking not only makes children more independent and gives them a basic life skill, but also keeps them away from junk food.
6. Not only did they took care of me, but (they)
also treated me as if I were …daughter.
7. Not until does she return home he will go to bed. 8. No sooner did I have entered home than
10. 汤姆刚到家电话就响了。 (hardly…when或者no sooner…than) 原句: Tom had hardly got home when the bell rang. 倒装: Hardly had Tom got home when the bell rang. 原句: Tom had no sooner got home than the bell rang. 倒装:No sooner had Tom got home than the bell rang.
找出下列句子的错误并改正。
1. Only then did he became aware of the
dangers of the jungle. 2. Seldom do I have seen a situation (情况) which
made me so angry. 3. Little did we realized the dangers that were awaiting us. 4. Not only does she be good at languages, but also at history and geography. 5. So much work have we to do that we have no time to relax.
Not until 12 o’clock did he go to bed last night.
13. He won’t go to bed until she returns home. (Not until…)
Not until she returns home will he go to bed.
Not only is she good at languages, but also at history and geography. 8. They not only took care of me, but (they) also treated
me as if I were their own daughter.
has he given one to me
6. We little realized the dangers that were awaiting us. 改
Little did we realize the dangers that were awaiting us
7. She is not only good at languages, but also at history and geography. (Not only…)
11. We have so much work to do that we have no time to relax. (So much work…) So much work do we have to do that we have no time to relax.
12. He didn’t go to bed until 12 o’clock last night. (Not until…)
Seldom have I seen a situation (情况) which made me so angry
5. He gave a lot of presents to his friends, but he has never given one to me. (Never…) He gave a lot of presents to his friends, but never
5. 只有用这种方法才能拯救她的生命。(only…) 原句:We could save her life only in this way. 倒装:Only in this way could we save her life.
6. 只有当他们回来时,我才知道发生了什么事。 原句:I knew what had happened only when they returned home. 倒装:Only when they returned home did I know what had happened.
9. Emma是如此的迷人以至于所有人的目光都集 中在她身上。(so…that; focus one’s eyes on) 原装:
Emma is so attractive that everyone focuses their eyes on her. 倒装: So attractive is Emma that everyone focuses their eyes on her.
Only after you have acquired the information you need will you be able to write ….
4. I have seldom seen a situation (情况) which made me so angry. (Seldom…)
3. 直到最后一刻他才告诉我真相.(not…until) 原句: He didn’t tell me the truth until the last moment. 倒装: Not until the last moment did he tell me the truth. 4. 直到失去健康你才会意识到它的重要性。 原句: You won’t realize the importance of health until you lose it. 倒装: Not until you lose it will you realize the importance of health.
14. I had no sooner entered home than the bell rang. (No sooner…) No sooner had I entered home than the bell rang. 15. I had hardly entered home when the bell rang. (Hardly…) Hardly had I entered home when the bell rang
Not only did they take care of me, but (they) also treated me as if I were …daughter.
9. His price was so unreasonable that everybody was surprised. (So unreasonable…)
2. He only then became aware (意识到) of the dangers of the jungle.
Only then did he become aware of the dangers of the jungle.
3. You will be able to write a good report only afteation you need. (Only…)
(so…that; relax) 原句:Though money is very important, it cannot buy happiness. 倒装:Important as/though money is, it cannot buy happiness.
7.我们有如此多的作业要做以至于我们没有时间放松。
the bell rang.
9. Hardly did I have entered home when the bell
rang.
• 把下列句子改写成倒装句。
1. You will see so many seats only at a stadium in Beijing.
Only at a stadium in Beijing will you see so many seats.
8. 尽管钱很重要,但它买不来幸福。(though) 原句: We have so much homework to do that we don’t have time to relax. 倒装:So much homework do we have to do that we don’t have time to relax.
16. If you were to buy a new car, which of these would you choose? (Were...) Were you to buy a new car, which of these would you choose? 17. If my parents should need me, I will never let them down. (Should...) Should my parents need me, I will never let them down. 18. If I had told him the truth, he would have been angry. (Had…) Had I told him the truth, he would have