简析影视作品中方言文化的运用与发展

合集下载

浅析方言影视文化现象

浅析方言影视文化现象

浅析方言影视文化现象姓名:吕静学号:2011300419近年来,方言频繁出现于中国电影创作之中,形成了一种中国电影独特的“方言影视文化”。

方言,顾名思义,最简单的定义就是指一个特定地理区域中某种语言的变体。

具有很明显的地区特征。

我们可以看到这种语言给电影带来了意想不到的效果,一些方言电影票房可观,收到热烈追捧。

甚至有人还说“方言有可能拯救中国电影”。

那么这种现象的具体表现、产生背景、产生原因分别是什么呢?方言在影视上的运用有何利弊?它的发展前景又将会是怎么样的呢?本文将就以上几个方面做一些浅析。

“方言影视文化现象”之表现2006年宁浩的小成本影片《疯狂的石头》(以重庆方言为主)在全国火爆上映后,迅速掀起一股方言热,一时间,讲方言的电影成了热门.。

如四川方言的《让子弹飞》,陕西方言的《高兴》,河南方言的《鸡犬不宁》,四川、山西方言的《山峡好人》,今年南京话的《金陵十三钗》……方言在这些影片中被导演作为一种影视手段,已经起到了不可替代的作用。

一些经典台词更是在日常生活中流传甚广,成为大家的口头禅。

如《疯狂的石头》中经典方言台词:“我顶你个肺!”,“公共厕所么,想来就来、想走就走?”,“你这纯属到的问题,我都不希说你》”……《鸡犬不宁》:“中不中?”,“你还认识奇特男人不?认识!是谁?俺舅!”……《鬼子来了》中:“我一手一个掐吧死俩,拧成麻花,挖坑埋喽。

”……这些话语以幽默风趣的口吻被广为流传,可见方言影视文化已经渗透到了日常生活的角落,并由此产生深远影响。

“方言影视文化现象”之产生背景及原因方言在电影中的运用,早在上世纪三、四十年代就出现了。

当时的方言只是作为一种笑料点缀在戏剧里。

如《一江春水向东流》中庞浩公仔宴会上都去,说:“大闸蟹乘飞机,悬空八只脚。

”60年代拍摄的四川方言电影《抓壮丁》。

但是当时正是国家推行普通话的时期,所以方言电影很快就被禁止了。

上世纪90年代初,方言电影开始正式走上电影舞台并产生影响,如1992年拍摄的《秋菊打官司》,用的陕西话,河北话的《一个都不能少》……我想这跟我们电影的发展程度也有很大关系,并且随着改革开放,人们思想的到一定解放,电影制作者愿意去尝试一些新的东西。

方言在影视艺术作品中的运用及影响

方言在影视艺术作品中的运用及影响

方言在影视艺术作品中的运用及影响作者:陈华来源:《新闻爱好者》2010年第22期摘要:方言有强烈的生命力,蕴涵着生活气息。

方言鲜活的草根气息穿插于影视作品中,生动地传达出不同水土孕育出的人物的鲜明性格、习俗和风情,所以具有个性化色彩。

影视作品中的方言,在将人物塑造得淋漓尽致的同时也体现出丰富的地域文化。

本文探讨方言在影视作品中的作用及其文化价值,同时关注方言在影视作品中的影响。

关键词:影视作品方言影响近几年,影视作品中的方言越来越受到观众的关注。

这些影视作品,或采用某种方言,或以某种方言为主,或杂用各种方言,或某些角色用方言作对白,出尽了风头,方言正被强势地植入我们的生活。

方言在影视作品中的作用方言的使用能增强语言的感染力,辅助角色塑造。

首先,能制造喜剧效果。

一种方言对其他方言区的观众是陌生的,有新鲜、好奇、有趣的感觉,从而能制造出喜剧效果。

小品最先挖掘出了方言的喜剧功能并成功运用,例如《超生游击队》到《卖拐》系列等……艺术是相通的,影视作品则借鉴舞台表演的成功,在商业化、娱乐化的驱使下,自然也要引进能制造喜剧效果的方言。

其次,贴近大众,更能创设真实的“生活化”效果。

方言更贴近生活,是还原真实的重要手段。

表现特定地域时,只有用方言才有彰显原汁原味的感觉,由此也能使影视作品更具有个性。

同时,很多导演起用大量本色和非职业演员甚至采用偷拍方式,注重生活化表演。

有的影视作品大量使用当地演员和群众演员,这些“演员”在镜头前用方言演戏的自如性大大超过了他们的普通话表演。

方言让观者觉得亲近、自然,有逼真感。

方言的使用能够较好地切入受众的民俗习惯、文化传统,凸显地域文化。

语言作为人类思想感情的交流工具,在影视作品中是不可或缺的。

语言同样是体现人物性格的重要手段,有时甚至能比动作传达更为复杂而深刻、更为强烈而丰富的思想和情感。

方言作为“一方之言”,包含着民俗习惯、文化传统、心理积淀等多元地域文化信息,具有深厚的当地特有的历史文化底蕴,是当地民间思想的朴素表现形式。

方言在影视作品中的运用 艺术论文写作

方言在影视作品中的运用 艺术论文写作

方言在影视作品中的运用本文摘自:复旦教育论坛网址:/a/bjb/011JL2012.html一、影视作品中出现的方言因素及其分析从对带有方言因素的影视作品及部分电视栏目的分析来看,这些影视作品可以分为三大类。

1纯方言影视作品。

纯方言影视作品是指完全用方言制作的作品,即整部影视作品中的对白都完全使用方言,且方言基本上没有进行任何人为的加工或改造,是没有经过任何“普通话化”的。

方言因素成为整部作品的最大特色。

典型的影视作品如《刘老根》、《马大帅》、《东北一家人》、《王保长新篇》、《外来媳妇本地郎》、《心急吃不了热豆腐》、《疯狂的石头》等,典型的电视栏目如重庆的《雾都夜话》、济南的《拉呱》、《有么说么》等。

这种影视作品一般是为了满足某一地域受众的需要而制作、利用方言因素来打造地域特色、彰显地域文化的,所以也获得了可观的收视率。

如《疯狂的石头》以300万的低成本制作创下了2200万票房的纪录;《雾都夜话》2001年被评为重庆电视台最佳品牌栏目,2004年人选第一届全国“电视百佳栏目”等。

而这些影视作品中出现的方言也比较复杂,综合起来可以分为两大类:北方方言系作品和南方方言系作品。

其中北方方言系作品包括华北方言、东北方言、西北方言、西南方言等。

如《刘老根儿》、《马大帅》、《东北一家人》等完全用东北方言,《西安虎家》、《一个都不能少》等用陕西方言,贾樟柯的成名三部曲(《小武》、《站台》、《任逍遥》)用山西方言,杨亚洲的《泥鰍也是鱼》用山东方言,《心急吃不了热豆腐》用天津话,《王保长新篇》、《雾都夜话》、《山城棒棒军》等用四川话,陈大明的《鸡犬不宁》用河南方言,而宁浩的《疯狂的石头》则以四川方言为主,杂糅了各地方言。

而在以北方方言为基本用语的影视作品中,东北方言的使用频率最高。

东北方言是目前颇具影响力、传播较广的方言之一。

东北方言是华北、东北方言的一个分支,与普通话也最为接近,因而随着普通话的推广和普及,东北方言也成为人们比较容易接受的方言之一。

华语电影中方言的泛娱乐化形式探析

华语电影中方言的泛娱乐化形式探析

华语电影中方言的泛娱乐化形式探析随着中国电影市场的不断开放和发展壮大,华语电影越来越成为国内民众喜爱的文化消费品。

在华语电影中,方言不仅是语言工具,更是文化元素,贴近生活、个性鲜明,成为了不可缺少的一部分。

在这些方言中,不同地区的方言和文化特色催生了很多经典角色和台词。

而随着泛娱乐化文化的兴起,方言作为泛娱乐化文化的重要元素,也在不断演化和拓展。

一、方言在华语电影中的应用方言在华语电影中,不仅是一种语言工具,更是影片文化元素,它可以激发观众的情感共鸣,提升影片文化价值。

以张艺谋执导的《活着》为例,影片中以河南方言为主要语言,表现了中国农民在大时代变迁中的苦难和坚强。

在《天下无贼》中,导演冯小刚运用了北京方言和陕西方言,将中国传统文化融入到现代化的封建乡村故事中,体现出了自强不息、勇往直前的武士精神。

方言的应用在电影中,也激发了观众对于社会和文化的思考与探索。

在泛娱乐化文化的兴起下,方言也成为了电影营销和文化传播的重要元素,泛娱乐化的形式让它更加丰富多彩。

例如在《头文字D》中,香港方言成为了电影中的经典台词和段子,形成了一个时尚潮流的文化符号,激发了香港年轻人的追求。

《唐人街探案》中,北京方言和粤语的搭配,让影迷感受到了跨地区交流的生动场景,也助推了影片的营销。

除了在电影中的应用,方言的泛娱乐化形式还有电视剧、综艺节目、网络短视频等。

例如,浙江卫视推出的《中国好声音》就曾将不同地区的方言与歌曲融为一体,让观众感受到中国民歌的多样性。

而在网络短视频中,各地网站上的方言及其搭配的表情、动图等,成为了年轻人表达情感的工具。

三、方言的泛娱乐化应用意义方言的泛娱乐化应用,不仅拓展了方言在文化中的应用,在商业营销和文化传播方面也有了不小的作用。

方言不再只是一种工具性语言,它也成为了推广地域文化,扩大文化影响力的有效手段。

在当前全球化的时代背景下,方言的泛娱乐化应用,也是传承本土文化、增强文化自信的表现形式。

四、结语。

艺术电影中的江苏方言文化传播

艺术电影中的江苏方言文化传播

艺术电影中的江苏方言文化传播
江苏方言是中国方言中的一种,主要分布在江苏省及周边地区。

在艺术电影中,江苏方言文化的传播可以体现在多个方面。

在艺术电影中使用江苏方言可以塑造生动的人物形象。

江苏方言独特的发音和词汇使角色更加鲜活有趣。

《胭脂扣》这部电影中,女主角使用江苏方言表达自己的情感,这样的表演更加真实质朴,让观众更容易产生共鸣。

在江苏方言中融入当地的文化元素,可以增强电影的地域性和民族性。

江苏方言有着丰富的民间诗歌和谚语,这些可以作为电影台词的一部分出现在剧情中,既能展现江苏方言文化的独特性,又能增加电影的艺术感染力。

电影《小城之春》就用江苏方言诠释了当地的饮食文化、婚俗风情等,使观众更加感受到江苏的独特魅力。

江苏方言还可以用于展现社会历史的变迁。

江苏是中国的经济发达地区,通过江苏方言的使用,可以展现社会变革带来的影响。

《活着》这部电影中,通过江苏方言的运用,生动地再现了当时社会的生活场景和人们的困境,既展现了江苏方言的独特魅力,又让观众了解到时代发展对人们生活的冲击。

在艺术电影中运用江苏方言文化的传播,不仅能够增加作品的艺术性和可看性,还可以让观众更加深入地了解江苏方言文化的独特魅力和当地的历史风貌。

这种传播还能够促进地方文化的发展和传承,为江苏方言文化的传统传承和创新发展做出贡献。

方言影视的文化解析

方言影视的文化解析

感谢观看
方言在大众传媒中的广泛传播,对社会产生了积极和消极的影响。积极方面, 方言传播有助于弘扬地方文化,提高本土文化的认同感和凝聚力。同时,还能丰 富传媒内容,满足不同地区观众的需求。然而,消极方面也不容忽视。方言传播 可能会加剧地域隔阂,导致信息的误传和误解。此外,如果过度追求方言节目而 忽视普通话节目的质量,可能会影响普通话的普及和应用。
客家方言区的谐音文化以其独特的表现形式和丰富的文化内涵,传承着当地 人民的智慧和情感。通过对客家方言的深入研究,我们可以更好地理解这一文化 现象背后的历史、民俗和社会价值。在这个信息化、全球化的时代,保护和传承 客家方言区的谐音文化对于促进文化多样性具有重要意义。
总结
本次演示从方言语音的角度探讨了客家方言区的谐音文化,通过对其起源、 表现形式及传承发展的分析,让读者更加深入了解这一独特的文化现象。客家方 言区的谐音文化作为中华民族多元文化的一颗璀璨明珠,展示了民间语言的博大 精深和无穷魅力。面对未来,我们应该更加珍惜和传承这一份丰厚的文化遗产, 为促进中华文化的繁荣发展贡献力量。
方言传播现象的背后,主要有以下几个方面的原因:首先,地方文化意识的 觉醒。随着经济的发展和地域文化的复苏,人们开始重视和追求地方文化的独特 性,方言传播在此过程中扮演了重要角色。其次,媒体竞争的加剧。为了在激烈 的市场竞争中脱颖而出,电视台和广播电台不断创新,尝试运用方言这一新鲜元 素吸引观众。
最后,观众的需求也是推动方言传播的重要因素。随着生活水平的提高,观 众对于文化和娱乐的需求也日益多样化,方言节目恰好满足了这部分需求。
综上所述,方言影视作为一种独特的地方文化表达形式,既展现了各地域的 特色风貌,又丰富了影视作品的内容与形式。通过对方言影视作品的深入分析, 我们可以看到其背后所蕴含的丰富文化内涵和重要价值。在未来的影视创作过程 中,继续发掘和运用好方言这一文化资源,为更多优秀影视作品的诞生提供灵感 与动力。

方言在影视艺术作品中的运用及影响

方言在影视艺术作品中的运用及影响

以外 的 信 息 联 想 , 文 字 在 创 作 中超 脱 了 使
具 体 的 字 符 意 义 , 出提 炼 出抽 象 “ ” 突 意 的 表 达 . 观 者 提 供 了无 限 的 想 象 空 间 和 审 为
美 意 境 。 汉 字 形 体 融 会 了 抽 象 性 和 形 象
性 、 术 性 和哲 理 性 , 当今 商 业 应 用 和 艺 在 文化 交 流 中不 断 发 挥 着重 要 的 作 用 。 字 汉 是 连 接 中 国人 的文 化 纽 带 , 是 与 各 国 交 也 流 的 文 化 符号 . 扬 汉 字 文 化 有 助 于 增 强 弘 世 界 华 人 的 凝 聚 力 ,这 既 有 利 于 国家 统
方 言 作 为 “ 方之 言 ” 包 含 着 民俗 习 一 , 惯 、 化 传 统 、 理 积 淀 等 多 元 地 域 文 特有 的历 史 文 化 底 具 蕴 . 当 地 民 间 思 想 的朴 素表 现 形 式 。方 是
言在 其 流 传 的地 域 和 人 群 中 , 比任 何 一 种 外 地 传 来 的语 言 包 括 国 家 推 行 的 普 通 话 都 更 具 有 活 力 、 具 有 生 命 力 。影 视 作 品 更 中使 用 方 言 使 观 者 容 易 找 到 返 璞 归 真 的 感 觉 . 众 的思 维 阐发 与 人 物 语 言 表 述 趋 受 于 同 步 . 而 在 作 品 中获 得 对 其 本 土 文 化 从 强 烈 的依 附感 、 属感 和 认 同感 。 归
方 言 的使 用能 增 强 语 言 的 感 染 力 . 辅
言才 有 彰 显 原 汁原 味 的感 觉 , 此 也 能 使 由 影 视 作 品更 具 有 个 性 。 同时 , 多 导 演起 很 用 大 量 本 色 和 非 职 业 演 员 甚 至 采 用 偷 拍

影视作品中方言作用的解析

影视作品中方言作用的解析

方言在影视作品中的作用非常丰富,它可以突出人物性格、增强喜剧效果、拉近观众距离、凸显人文生态等。

以下是对方言在影视作品中作用的详细解析:
1.突出人物性格:方言的使用可以让角色更加鲜明,通过语言的不同表达方式,
展现出不同人物的性格特点。

例如,四川话的麻辣、上海话的细腻等,都与当地人的性格特点有着密切的关系。

方言的使用可以让角色更加真实,让观众更容易产生共鸣。

2.增强喜剧效果:方言的幽默感可以带给观众更多的笑点。

在喜剧片或轻松的
剧情中,方言的使用可以让场景更加生动有趣,增加观众的观影乐趣。

3.拉近观众距离:方言的使用可以让观众更容易产生亲切感。

在地域性的影视
作品中,方言的使用可以唤起当地观众的共鸣,让他们更容易产生情感上的共鸣。

4.凸显人文生态:方言的使用可以让作品更好地展现当地的人文生态。

方言是
地域文化的重要组成部分,通过方言的使用,可以展现出当地的历史、文化、社会背景等,让观众更好地了解当地的风土人情。

综上所述,方言在影视作品中的作用非常丰富,它可以突出人物性格、增强喜剧效果、拉近观众距离、凸显人文生态等。

但需要注意的是,方言的使用也要适度,不能影响观众对剧情的理解和欣赏。

方言在影视剧中的应用

方言在影视剧中的应用

方言在影视剧中的应用1.方言在影视剧中的使用情况1963年出品的方言电影《抓壮丁》却是一个神奇的例外,被誉为方言影视剧的开山之作。

与《抓壮丁》同时期交相辉映的方言电影还有1963年由珠江电影制片厂从上海滑稽戏移植拍摄成的粤语方言电影、王为一导演的《七十二家房客》,长春电影制片厂拍摄的苏州方言电影、严恭导演的《满意不满意》。

方言影视剧的真正泛滥始于20世纪90年代。

(详细内容见教材)2.国家广电总局的相关政策(详细内容见教材)3.方言使用的利弊方言在影视剧中的使用,以自身独特的话语方式,受到观众的喜爱,也引来不少的非议,有利有弊。

在影视剧中使用方言的有利之处:(1)方言的使用,使人物语言更接近现实生活,丰富了现实主义电影创作的手段。

20世纪90年代以来的中国方言影视创作,延续了中国电影现实主义创作传统,就题材和表现手法而言,多数取材现实生活,表现中国的社会现实生活,如《小武》、《喜莲》、《美丽的大脚》、《惊蛰》等从多个层面描绘了当代中国的社会现实。

而方言的使用,在声音的层面上,更加逼近现实生活,丰富了现实主义电影创作的手段,提升了电影的整体艺术魅力。

(2)方言的合理使用更好地处理了中心话语与边缘话语的关系,突出了边缘人群及边缘话语。

(3)方言显示了中国丰富多彩的语言文化,展示了汉语言的魅力,突出了中国各地地域文化特色。

(4)方言给观众带来新鲜感。

随着普通话的推广,影视剧中字正腔圆的普通话,让观众多少产生了“审美疲劳”,而方言的陌生化效果唤醒了观众疲乏的耳朵,让观众产生新奇、有趣之感。

(5)在影视剧中合理的使用方言,能带来普通话所不能企及的喜剧效果。

方言中沉淀着千百年来当地人民的生活经验,包含着使用者的习惯和观念,这使得方言具有丰富的表达性。

在影视剧中使用方言的不利之处:(1)方言只是某一地域的交际语言,对于其他地域的观众而言,存在着语言隔阂,有些部分语言听不懂,有些则完全听不懂。

(2)方言具有某种地域文化的审美接受限制。

方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果1. 引言1.1 方言在影视作品中的喜剧效果方言在影视作品中扮演着重要的角色,不仅可以丰富角色的性格特点,还可以为情景营造出更加生动的氛围。

在喜剧影视作品中,方言更是扮演着至关重要的角色,因为它可以为作品增添更多笑点与搞笑元素。

通过方言的运用,角色的刻画更加立体生动,情景更加丰富多彩,观众也能更加深入地了解角色之间的关系和背景。

而方言的表现方式也多种多样,可以是角色口音的变换,也可以是特有的词汇和语法结构的运用。

观众在欣赏喜剧影视作品时,常常会因为方言的出现而引发笑声,这种喜剧效果可以让作品更加具有吸引力和趣味性。

方言在喜剧影视作品中的运用是不可或缺的,它不仅为作品注入了生机和活力,还让观众在欢笑之余更加深入地感受作品的魅力。

2. 正文2.1 方言对于角色的刻画方言在影视作品中对角色的刻画起到了非常重要的作用。

通过角色使用特定的方言,观众可以更直观地了解角色的社会背景、地域特点、人物性格等。

方言的使用可以让角色更加真实和具有代表性,增加了角色的立体感和可信度。

在喜剧影视作品中,方言对于角色的刻画往往能够带来更多的笑点和喜剧效果。

通过夸张或夹杂方言的个性特点,角色的形象更加生动有趣,观众更容易被吸引和感染。

台湾喜剧电影中常常出现的台湾口音和方言特色,使角色更具地域特色和民俗风情,增加了影片的趣味性和可看性。

方言还可以通过对话和情节的设置,展现角色之间的关系和互动,增加剧情的张力和趣味性。

角色之间使用不同的方言会产生更多的误会和笑点,给观众带来更多的乐趣和娱乐性。

2.2 方言对于情景的营造方言在影视作品中扮演着重要的角色,不仅仅是为了描述角色或者展现角色性格,更是为了营造氛围和情景。

方言的使用可以让观众更加真实地感受到故事发生的背景和环境,增强戏剧的可信度。

通过方言的运用,可以更好地展现不同地区或者社会群体特有的文化及生活方式。

比如在喜剧影视作品中,通过角色之间使用特殊方言交流,可以让情景更加搞笑和生动。

方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果方言在影视作品中常常被用来制造喜剧效果,通过方言的独特语音特点和词汇表达,让观众在笑声中更深入地了解故事情节和人物性格。

下面我们将从方言的特点、常见的方言喜剧表现和案例剖析三个方面来谈论方言在影视作品中的喜剧效果。

方言具有独特的语音特点和词汇表达,常常被认为是地域文化的重要组成部分。

方言之间的差异不仅表现在语音上,还体现在词汇、成语、习惯用语等方面。

这些特点使得方言在影视作品中具有很强的喜剧效果。

首先是方言的语音特点。

方言的语音特点往往与官话存在很大的差异,比如清音、浊音、儿化音等。

这些语音特点使得方言在影视作品中可以被用来模仿演绎,产生出搞笑的效果。

湖南话中常见的儿化音,可以让观众觉得很可爱,同时也可以使得笑点更加突出。

其次是方言的词汇表达。

方言中的词汇往往与官话有很大差别,比如广东话中的“啱”、“冇”、“系”等词汇在影视作品中被用来表达地方特色,对于非本地观众来说,这些词汇听起来很新奇,具有很强的喜剧效果。

方言还有很多成语和习惯用语,这些成语和习惯用语在影视作品中可以被用来制造笑料,比如四川话中的“稀里哗啦”、“八仙过海”等成语,常常被用来制造情景喜剧中的搞笑效果。

结合方言的特点,很多喜剧作品都会选用方言作为创作元素,以此来制造笑料。

接下来我们将介绍一些常见的方言喜剧表现形式。

首先是方言的夸张表现。

很多喜剧作品中会夸大方言的语音特点和词汇表达,使得观众在笑声中更深入地了解故事情节和人物性格。

在电影《少林足球》中,片中的四川演员张雨绮在片中用了大量的四川话,她对着周星驰说:“大哥,你要努力啊!”这种夸张的四川话表现,让观众在笑声中感受到了她的喜剧效果。

其次是方言的对比表现。

很多喜剧作品中会将方言和官话进行对比,在对比中凸显出方言的特色,制造出搞笑的效果。

在电影《你好,李焕英》中,姜文和梁朝伟都使用了北京话和东北话,他们之间的对话表现出了方言的对比,让观众感受到了东北人和北京人之间的互动,增加了笑点。

浅析影视作品中的方言现象

浅析影视作品中的方言现象

浅析影视作品中的“方言热”一般来说,影视作品中采用的语言都是普通话。

特别是在我国,这样一个多民族的国家,联系民族间文化的普通话显得尤为重要。

但是现在的影视作品中使用方言成为了一种不可忽视的潮流,并且深受广大观众的喜爱,例如《有话好好说》中的,“安红,俺想你”;张国立在《手机》中,用四川话说“做人要厚道”;《天下无贼》里,傻根的扮演者王宝强说着一口地道的河北方言。

另外,《武林外传》、《心急吃不了热豆腐》等剧作全部采用方言对白。

这些影视剧一经播出,便吸引了广大观众的眼球。

那么究竟为什么影视方言现象越来越多,而且广受欢迎呢? 毋庸置疑,方言艺术如此流行,是跟方言自身独特的语言魅力分不开的。

从语言学角度来看,主要可以从两个角度来分析:语言和文化、社会语言学。

关于“方言”的概念,语言学上的方言包括两类:一是社会方言,社会中的人群由于性别、年龄、社会分工的不同而分为不同的言语集团,同一言语社团的人们之间相互联系密切、交际频繁,从而形成了不同于其他社团的特点,平时我们说的“……腔”如“官腔”、“学生腔”等就是一种社会方言。

二是地域方言,这也是通常意义上的“方言”,是全民语言在不同地域的分支,即汉语中俗称的“话”,如“上海话”、“山东话”等等。

我们所说的影视作品中的“方言现象”也就是指影视作品中出现的“地域方言”。

1.从语言与文化的角度看影视方言现象语言是文化的载体,人类思维的每一个成果,不论是正确的还是错误的,都是用语言的形式肯定下来的。

研究语言不能不顾文化,研究文化也不能无视语言。

方言和语言在本质上没有区别,只是区域上的区别。

“语言忠实反映了一个民族的全部历史文化,忠实反映了它的各种游戏和娱乐,各种信仰和偏见。

语言不仅是思想和感情的反映,它还对思想的感情产生种种影响。

”所以地域文化是方言无法背离的文化纽带,而以方言形式表达出来的影视剧也反映出这一处的地域文化。

方言传播实际上是对地域文化的一种认同。

影视作品中认同这个方言、认同这个地域的文化,从而让持这一方言的民众具备优越感,所以受到本方言区人们的喜爱。

影视中方言的发展现状及未来趋势分析

影视中方言的发展现状及未来趋势分析

影视中方言的发展现状及未来趋势分析在电影和电视剧中,方言常常起到独特的表现作用,能够展现不同地域的人物形象以及丰富的文化内涵。

方言的使用在近年来逐渐引起人们的注意,成为一个备受关注的话题。

本文将就影视中方言的发展现状及未来趋势进行分析。

首先,我们来看一下影视中方言的现状。

方言在影视作品中的应用可以追溯到很久以前,然而在过去的几十年里,由于国家的统一宣传和大众媒体的普及,普通话日益成为人们表达的主要方式,方言的使用则相对较少。

然而,近年来,一些导演开始重视方言的表现力,通过方言来丰富角色形象和情节,使故事更加贴近人物生活和地域特色。

例如,张艺谋的电影《活着》中,使用了地道的河南方言,使得影片更加真实生动,增强了观众的代入感。

其次,方言在影视作品中的发展也受到地区文化保护的推动。

各地方方言作为无形的文化遗产,受到了越来越多的关注和保护。

越来越多的电影和电视剧开始通过使用方言来表达地域特色和文化自信。

例如,近年来非常受欢迎的电视剧《都挺好》中,主要角色使用了天津方言,呈现了北方城市家庭的生活和社会问题,引起了观众的共鸣。

通过保护和传承方言,电影和电视剧可以更好地展示地域文化,推动文化多样性的发展。

此外,随着互联网和流媒体的发展,方言在网络影视剧中的使用也日益增多。

网络剧由于没有传统电视剧的时间限制和审查机制,更容易表现真实的生活场景以及地域特色。

因此,方言在网络剧中得到了更大发挥的空间。

比如2018年的网络剧《大江大河》中,使用了地道的东北方言,真实再现了上世纪六七十年代东北农村的生活场景,引发了观众的共鸣。

可以预见,随着网络剧市场的不断扩大,方言在影视作品中的使用会越来越多样化。

接下来,让我们来探讨一下方言在未来的发展趋势。

一方面,随着国家对方言文化的保护和传承的政策力度不断加大,方言在影视作品中的应用将会更加广泛。

各地方方言将得到更多的呈现机会,展现各地特色和独特魅力。

同时,方言的应用也将促进方言的保护和传承,推动文化多样性的发展。

方言在影视作品中的作用

方言在影视作品中的作用

方言在影视作品中的作用
方言在影视作品中具有以下几方面的作用:
1. 增加真实感:方言是地域文化的体现,影视作品中使用方言可以刻画角色的地域特色和人物形象,增加作品的真实感和可信度。

2. 强化角色形象:方言不仅可以区分角色的地域差异,还可以彰显角色的性格特点和社会地位,有助于观众更加深入地理解和体味角色。

3. 刻画人物心理:方言中的语言词汇和表达方式,可以揭示出人物的内心感受和情感变化,为观众呈现出更加丰富的人物形象。

4. 增强情感共鸣:观众通常会对自己熟悉的方言更加敏感和熟悉,影视作品中适当使用方言可以引起观众的情感共鸣,增加情感投入和参与度。

总之,方言在影视作品中是一种非常重要的文化元素,它可以帮助作品更好地表达作品所处的文化和历史背景,同时也可以加深观众对人物的理解和感受,增强作品的文化内涵和艺术价值。

中国电影中方言的运用及其发展前景

中国电影中方言的运用及其发展前景
2.方言反映了地域文化特色。地域特色浓的影视作品往往是受欢迎的作品,而方言是地域文化的载体。方言是影视剧最能反映地域特色的外在特征,是以地域文化为背景的影视创作的必备元素。
3.方言是渲染电影幽默气氛的有效途径。喜剧电影是观众最喜爱的电影类型之一,所以在中国方言电影中或多或少都有喜剧色彩,而方言往往成为影片营造喜剧效果的主要途径。但对于中国电影市场来说,从现实的交流和需要出发,普通话仍是银幕对白的主角,方言只是有益的补充和调剂。
中国电影中方言的运用及其发展前景
摘要:本文将从语言变体这一语言词条出发进行分析。作为语言的一种变体,方言在中国电影中扮演着特殊的角色,并且具有独特的美学价值。它愉悦观众的同时也丰富了活跃大众交际的语料。但是作为一种大众文化的电影,为达到与观众进行有效交流,它又面临一些亟需解决的问题,其发展前景面临挑战。
1.电影呈现多极化发展趋势导致电影“方言化”成为了可能。20世纪90年代以来,国家经济快速发展和社会变革进程加速导致社会生活剧烈变动。各种新思潮、新观念不断对传统价值观念产生冲击,多元开放的文化语境为方言进入电影获得了可能的话语空间。张艺谋全方言拍摄的农村题材电影《秋菊打官司》首登国际重大电影节并在国内外赢得广泛的关注与赞誉。2000年《中华人民共和国国家通用语言文字法》中明确规定“戏曲、影视等艺术形式中需要使用的”可以使用方言,在政策层面上保障了方言在影视作品中的合法使用。所以,方言电影的数量逐渐增多,渐成规模。
三、语言和社会
语言是一社会现象,和社会有着密切的关系。语言随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。语言有其自身的发展规律,但语言对社会存在依赖性。语言的本质属性是社会的交际工具,为满足社会的交际需要而产生、存在和发展。社会生产的发展、社会制度的变革、人类思维的进步促使语言日益丰富、日益精炼。一方面,社会结构影响或决定语言结构和语言行为,不同的社会群体使用的语言不相同;另一方面,语言结构和语言行为也会影响或决定社会结构。语言的使用和发展变化会受到社会的制约,人们用语言进行社会交际要遵守社会约定俗成的规范。

方言在新世纪华语电影中的作用

方言在新世纪华语电影中的作用

方言在新世纪华语电影中的作用新世纪的华语电影使用方言元素已成为第六代导演及新生代导演的共同选择。

本文从方言在电影中的运用状况进行分析,总结出方言在华语电影中所表现出电影叙事语言的四个作用。

方言华语电影作用在世界电影一百多年的历史进程中,华语电影以其独特的东方风情和民族精神一次次进行着跨越国界的文化传播行动,在世界电影史上有着重要的地位。

华语电影指的是中国海峡两岸暨香港、澳门的华语电影作品总称。

其语言表达主要以国语、粤语、闽语、潮语和地方方言为主。

而对电影中的声音元素主要是以地域方言为载体的各种有声语音的表达,主要以人物的对话、说唱为主。

上世纪80年代以前,受国家推广普通话的影响,在电影中,除了一些特殊领导人物的讲话是用方言,其他演员运用的都是标准的普通话。

方言的声音很长一段时间在银幕上销声匿迹。

进入新世纪以来,华语电影的艺术化和商业化的有效结合,文化语境的开放化和多元化,使得方言在华语电影中的运用是如火如荼。

而选择方言作为电影的主要声音元素大都是我国的第六代导演及以后的新生代导演。

他们喜欢用纪实的手法来拍摄发生在身边的故事,用客观、冷静的创作视角去唤醒观众对社会对生活的思考。

他们这种独特的创作风格及电影美学促使着方言在华语电影中的兴起与发展。

一、方言的使用可以表达人物的隐私与人物关系的亲密华语电影里的人物和故事情节都有着特定的地域背景,影片语言的构成要么是以普通话为主,要么是以当地地域背景下的方言为主。

在这种情况下,电影中就必然会出现所谓的外乡人的角色,为了获得社会身份的认同感,他们要么使用略带乡音的普通话,要么使用蹩脚的当地方言。

影片《海上花》就是以上海为地域背景,共使用了三种方言。

除了一家妓院的老鸨说苏州话外,其余的人物都说上海话,这两种方言都属于吴语语系。

影片中的王老爷、洪老爷和小红这三人都是广东人,三人在公共场合均用夹生的上海话交流。

但在私下隔绝的幽闭场所,如王老爷和小红独处柔情蜜意时,洪老爷和王老爷两人密谈时,以及王老爷的内心独白时,则用的都是自己的家乡话粤语。

从语言学角度审视影视作品中的方言现象

从语言学角度审视影视作品中的方言现象

从语言学角度审视影视作品中的方言现象随着现代传播技术和传媒业的发展,影视作品的数量迅速增长,其中相当数量的影视作品中穿插了各地方言,近年来这种现象越来越流行。

本文拟从语言学角度初步分析影视作品中方言现象产生的原因,并指出这是语言接触过程中不可避免的语言现象,可以丰富现代汉语词汇,增强汉语表现力,只要合理规范,因势利导,便不会对推广普通话产生消极影响。

标签:方言普通话影视作品一、前言近年来,随着现代传播技术和传媒业的发展,影视剧的数量迅速增长,且这些影视剧的对白中方言的使用越来越多,早已打破影视剧中”对白绝大多数使用普通话”的规定。

如《武林外传》中的佟湘玉使用的西安方言;《刘老根》《马大帅》中的东北方言;同时,众多电影作品也多使用方言,以期达到理想的表达效果,如电影《天下无贼》中的傻根说的是河北话,《美丽的大脚》中的张美丽说的是陕北方言等。

若从语言学角度分析,影视作品的对白中使用方言,有其自身的语言学及语言态度、言语心理等多方面的原因。

二、影视剧对白使用方言的语言学原因语言学中的方言有两大类,一是社会方言,指人们因职业、年龄、性别等的不同,在语言交际中形成的语言变体;二是地域方言,即语言的地域变体。

本文中的方言特指地域方言。

语言作为一个完整的音义结合系统,其自身的发展有一定的规律性。

随着各种传播手段的普及应用,加上国家推广普通话政策的实施,国内各类电视台也多选用普通话为主的节目,这样普通话就逐渐作为一种“强势语言”进入了人们的生活,而各地方言呈式微趋势。

但为什么近年来影视剧对白中方言的地位却越来越高呢?我们主要从以下几个方面进行分析:第一,语言需要多样性。

语言的多样性是指“人类在漫长的历史过程中形成的传统民族或族群语言及地域方言种类的多样化状态,以及相互之间的各种关系与系统要素的总和”(范俊军,2007:71~73)。

同样,作为语言地域变体的方言,也要具有多样性。

方言作为一种资源是需要保护并加以利用的。

方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果在影视作品中,方言常常被用来增加喜剧效果。

无论是电影、电视剧还是综艺节目,方言都可以成为喜剧元素的一种载体,通过夸张的语音和诙谐的用词,给观众带来欢乐和轻松的氛围。

通过对方言的运用,不仅可以展现地域文化的魅力,还能够拉近观众与影视作品的距离,让其更加容易产生共鸣。

本文将从方言的特点、方言在影视作品中的运用以及影视作品中方言的喜剧效果这三个方面展开讨论。

一、方言的特点方言是指在地理上的相对独立的地域或是某一群体在一定时间内的共同语音特征和词汇特征。

它是一种不同于标准汉语的地方语言,常常是由当地的人民在长期的生活交往中发展而来,具有鲜明的地域特色和文化烙印。

不同的地区有不同的方言,每一种方言都带有浓厚的地域和民族文化色彩。

方言的特点主要包括以下几点:1. 语音特点明显。

方言的语音特点常常与标准汉语有所差异,比如发音、语调、语音连读等方面都具有独特的特点。

2. 词汇丰富多样。

方言中常常存在着独特的词汇,这些词汇往往是地理环境、民族文化、历史风貌等多种因素共同作用的结果,具有独特的魅力。

3. 表达情感更加真实。

方言在表达情感时往往更加真实、直接,能够更好地传达当地人的真实情感和生活状态。

4. 具有鲜明的地域特色。

每种方言都具有明显的地域特色,可以直观地反映当地的地理、历史和文化情况。

方言不仅是语言的一种形式,更是一个地区文化的载体,通过方言可以深入了解当地的习俗、风土人情和文化传统。

在影视作品中运用方言既可以展现地域文化的魅力,又可以增加喜剧的效果,让观众在欢笑中更深刻地体验到不同地域的魅力。

二、方言在影视作品中的运用在影视作品中,方言常常被用来增加喜剧效果。

导演和编剧会根据剧情需要,在剧本中设置一些方言台词或情景,通过角色的语言和表演来展现方言的特点,营造欢乐的氛围。

方言在影视作品中的运用主要包括以下几种形式:1. 方言对话。

影视作品中的对话是角色之间交流情感、推动剧情发展的重要方式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

简析影视作品中方言文化的运用与发展
近些年来,影视作品中不乏方言的影子,优秀的方言影视剧深受观众的喜爱和追捧。

那么方言电影是从何时开始起源的?现在的发展形势又有哪些?本文将以经典和热播的方言影视剧为例,浅析方言影视剧其中蕴含的意义。

标签:方言影视剧;普通话;传承;正能量
在我国的影视剧刚起步发展的时候,影视创作者大都选用普通话作为影视语言。

但是在最近这些年,很多影视作品开始采用方言对白的形式。

我们发现,在宁浩导演的电影《疯狂的石头》放映加上之后风趣幽默的《武林外传》的热播,影视作品中开始频繁出现方言对白。

方言影视剧也开始了大踏步的发展。

一、方言的产生与特点
百度百科中提到,人们在居住人群相对固定并且长期定居的条件下,形成的不同地域所特有的语言就是方言。

方言的存在源于方言具有其地域性和生活化的特点。

方言的词义多样并且具有鲜活的生命力,它使得表达更细腻、更具体。

能恰如其分的地表达出人的所思所想,相对于普通话具有更强的表述功能。

方言来源于生活,所以使用方言比使用普通话更加贴近生活,可以让我们更贴切的表达,与受众更好的沟通交流。

二、方言影视剧的发展历程
我国方言的种类不胜枚举,通过方言传达风土人情、文化传统,生活习俗是一件十分有趣的事情。

早年,善于发现和生活的戏剧人率先将方言这一表演形式采用在戏曲中。

如苏剧的“细腻”,川剧的“泼辣”,京剧的“厚重”等等。

地方戏曲拥有他们别具一格的特点。

在20世纪40年代的时候由我国文人引发了一场重要的“方言文化运动”,使得文学作品更接地气、走进千家万户。

因为众多知名文艺工作者的倡导,“方言文学运动”的主张由最初的在文学中运用地方语言逐步成长到用地方语言完成整部文学作品。

是我国新文学运动的重要组成部分。

小品和相声是最先将方言与表演联系在一起的。

许多不朽之作都是源于发掘了方言中的幽默感。

比如,中国相声泰斗马三立先生的相声所采取的逗乐手段,就运用了天津方言和唐山方言。

随后的赵本山的东北小品系列能够博得观众喜欢,在小品中独树一帜,也是因为抓住了东北方言的娱乐效果。

解放初期,我国第一部方言影视剧《抓壮丁》产生了,这部影片中出现了四川方言。

但真正做到将方言与影视剧紧密结合,使得中国方言影视剧普遍的时间大概要追溯到二十世纪九十年代后。

随着影视产业不断地发展进步,方言通过银屏出现在人们视线里的机会才大大的提升了。

最早一批将各地方言运用在影片中引起观众的强烈反响的电影有《秋菊打官司》、《小武》和《鬼子来了》等。

看得出来,第五代导演和第六代导演都垂青方言电影,这能满足他们在艺术层面上的追求,也能带给他们可观的经济收入。

最近这些年来,方言在影视作品中的运用次数大幅度提升,甚至在电视栏目中都有它的身影。

不难发现,在电视领域中,无论是娱乐节目还是电视剧都有方言元素的存在,甚至在社教节目和新闻节目中也能看见方言的影子。

方言开始了全面繁荣和发展。

方言影视剧更是在全国流行开来,像是各地语言大杂烩的电影《疯狂的石头》,四川话电影《火锅英雄》,东北话电影《黄金大劫案》,北京话电影《老炮儿》,天津话电影《没事偷着乐》,陕西话电影《白鹿原》等等。

方言元素在影视剧中运用深受观众和制作人的喜欢,打破了以往影视剧中全部都是“普通话”的单一色彩。

形成了一种“方言热”的现象。

三、方言影视剧的艺术形式
最近几年,在影视剧中采用方言对白的形式流行开来,在影视剧的对白构成要素中,方言成为了不能缺少的一部分。

这些影视作品采用方言的形式主要有三种。

第一种是纯方言影视作品。

比如最早的四川方言影片《抓壮丁》,再比如王全安导演的陕西方言影片《白鹿原》。

这种语言对白的选择,更真实和贴切的反映了剧中人物的生活环境和生活状态,快速将观众带人情境,更准确的表达出导演想要传达的思想感情。

第二种是在普通话中掺杂地方语言的影视作品。

即为整部影片以普通话对白为主,巧妙的掺杂进某方言。

冯小刚导演的作品《手机》和《天下无贼》都是这种方言影视剧。

《手机》费墨的扮演者张国立有许多用四川方言说出来的台词,蕴含着一种黑色幽默。

其中一句“做人要厚道”不失为经典中的经典。

《天下无贼》里,傻根的扮演者王宝强操着一口地道的河北方言,与周围人的普通话形成强烈的对比,更好的塑造了傻根质朴和憨厚的性格。

这种类型的方言电影的語言表现力是最强的。

第三种形式是采用多种方言混合。

最典型的当属宁浩导演的作品《疯狂的石头》,其中黄渤饰演的盗贼黑皮使用了青岛方言,郭涛饰演的保安包世宏使用的是重庆方言,连晋饰演的香港大盗
麦克则用了粤语。

再比如《武林外传》中闫妮饰演的掌柜讲的是陕西方言,姚晨饰演的郭芙蓉会偶尔讲出一些闽南方言,邢捕头的对白采用了山东方言,燕小六则是天津方言。

这些方言影视剧的火爆程度甚至捧红了一大批的演员。

可见方言已经潜移默化的融人了我们的生活,方言电影受到越来越多观众的关注和喜欢,取得了尽如人意的收视效果和票房。

其中更有诸多获奖的方言电影。

比如刚刚提到的《疯狂的石头》就获得了台湾金马奖,再如顾长卫导演的河南方言电影《孔雀》在第55节柏林电影节获得银熊奖,以及在威尼斯电影节收获颇丰的云南方言电影《马背上的法庭》。

结论:
在最近几年里,涌现出越来越多的方言影视剧。

将方言运用到影视作品中,不光能更好地表现作品内涵、塑造作品中的人物形象,更可以带来诙谐的喜剧色彩、激发观众情感,优秀的方言影视剧受到了大众的好评和追捧,方言电影似乎也有了更高的票房和更好的口碑。

曾被认为“不登大雅之堂”的方言终于凭借自己独具的特色登堂人室,同时也让观众深切的体会到方言的魅力。

相关文档
最新文档