新概念英语第二册第五课

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lesson 5 No wrong numbers

无错号之虞

(不会拨错号)

Mr.James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst. Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage, so he has just bought twelve pigeons. Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury. The bird covered the distance in three minutes. Up to now, Mr.Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. In this way, he has begun his own private 'telephone' service.

New words and expressions 生词和短语

pigeon n. 鸽子message n. 信息cover v. 越过distance n. 距离

request n. 要求,请求spare part 备件service n. 业务,服务

参考译文

詹姆斯.斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部。平赫斯特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯.斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了12只鸽子。昨天,一只鸽子把第一封信从平赫特带到锡尔伯里。这只鸟只用了3分钟就飞完了全程。到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件。就这样,他开始自己的私人“电话”业务。

1.Mr.James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst. 詹姆斯.斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部。

1) garage ['gærɑ:ʒ] n.

1.停车房;车库

e.g. 地下停车库an underground garage

2. (兼营汽车销售、修理及加油的) 汽车修理厂

2.Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage, so he has just bought twelve pigeons. 平赫斯特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯.斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了12只鸽子。

1) 这句话由3个部分组成。but引导的句子与前面的句子为并列关系,so引导的句子表示结果。

2) from在这里表示距离上相隔,译为“离”、“从”等:

e.g. 学校离我家有一英里。The school is a mile (away) from my house.

她离家已有5天了。She has been away from home for 5 days now.

3)pigeon ['pidʒin]鸽子

dove [dʌv] n.

1. a bird of the pigeon family. The white dove is often used as a symbol of peace. 鸽子

(白鸽常作为和平的象征)

2.鸽派人物,温和派人物(尤指愿意和平与谈判而不愿战争的从政者)

3.Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury. 昨天,一只鸽子把第一封信从平赫斯特带到锡尔伯里。

1) carry v. (carries, carrying, carried, carried)

1.[vn] 拿;提;搬;扛;背;抱;运送

e.g. (1) 他提着一只手提箱。He was carrying a suitcase.

(2) 她怀里抱着她的宝宝。She carried her baby in her arms.

2. [vn] 携带,佩带

e.g. 我身上从不多带钱。I never carry much money on me.

3. [vn] 承担(责任);承受(结果)

e.g. 他维持着这个部门的工作。

He is carrying the department. (=it is only working because of his efforts.)

carry sth. out

1.履行;实施;执行;落实

e.g. (1) 履行承诺to carry out a promise

(2) 实施计划to carry out a plan

(3) 执行命令to carry out an order

2. to do and complete a task 完成(任务)

e.g. 进行调查to carry out an investigation

2) from…to…表示从一个地方到另一个地方。如下文中的from one garage to the other.这个短语中顺序比较重要,不能搞错方向:

e.g. 他从北京坐飞机去纽约。He flew from Beijing to New York.

他把这姑娘从头到脚打量了一下。He looked at the girl from head to foot.

家家户户都得知了这条消息。The news spread from house to house.

(注:spread pt. spread/ pp. spread)

3)message n. ~(from sb.) (to sb.)

1. (书面或口头的) 信息,消息,音信

e.g. (1) 旅馆里没有给我的留言。There were no messages for me at the hotel.

(2) 我在你的电话应答机上留言了。I left a message on your answering machine.

(3) 珍妮这会儿不在。要我给你传个话吗。

Jenny’s not here at the moment. Can I take a message?

(4) 我们得到个紧急消息说你父亲病了。

We have had an urgent message saying that your father’s ill.

(5) 电子邮件an e-mail message

messenger ['mesindʒə]n. 送信人;通信员;邮递员;信使

message 在这里的意思是“(口头或书面的)信息”、“信”:

给某人留言:leave a message for sb. / leave sb. a message

e.g. 口信/便条an oral / written message 对照:note [c] 便条;短笺

这是你姐姐/妹妹给你留的便条。Here is a message for you from your sister.

约翰去办公室了。你愿意给他留个口信吗?

John has gone to his office. Would you like to leave him a message?

4.The bird covered the distance in three minutes. 这只鸟只用了3分钟就飞完了全程。

1) cover v.

1.vt. [vn] to travel the distance mentioned行走(一段路程),走过(通常不用被动语态)

e.g. (1) 到日落时我们已走了三十英里。By sunset we had covered thirty miles.

(2) 他们步行了很长时间,走了好长的一段路。

They walked for a long time and covered a good deal of ground.

(3) 他今天上午走了60英里。He covered sixty miles this morning.

相关文档
最新文档