舵令车钟口令抛起锚口令带缆口令

合集下载

常用的标准舵令

常用的标准舵令

常用的标准舵令除上表标准舵令外,以下舵令用得也较多:“Port/Starboard a little”——————————————“左/右舵一点”“Port/ Starboard easy”——————————————“左/右舵慢”“Ease the wheel”—————————————————“回舵”“Nothing to port/starboard”—————————————“不要偏左/右”“How answer?”—————————————————“舵灵吗?”“How is the steering?”——————————————“舵灵吗?”“Answers all right”————————————————“舵很灵”“Answers too slow”————————————————“反应很慢”“No steering/Steerage”———————————————“舵不灵”“What rudder?”—————————————————“舵角多少”“Port/Starboard rudder a bit sluggish”—————————“左/右舵有点迟缓”“Meet her (the wheel)”———————————————“压舵”按航向(罗经)操舵舵令:“Steer 150°”———————————————————“走150度”“Course 275°”——————————————————“走275度”“steer one eight two”————————————————“操182度”“Steady on one eight two”——————————————“把定在182o”“Course again”——————————————————“航向复原”“What course?”——————————————————“航向多少?”“Are you on your course?”——————————————“你在航向上吗?”按导标操舵舵令:“Heading to the buoy”————————————————“对准浮标走”“Keep straight to the lighthouse”————————————“对准灯塔走”“Keep to middle of channel”—————————————“保持在航道中央走”“Leave the buoy on the starboard /port side”———————“把浮筒放在右/左边”“Middle the two buoys”———————————————“向两个浮筒中间走”“Steer on …buoy/…mark/…beacon”————“对着……浮标/……物标/……立标行驶”三、操舵工作要领船舶在航行中,指挥人员根据航行的需要,对舵工下达舵令,由舵工根据舵令进行操舵,以控制船舶的航行方向。

船长、驾驶员发布指挥口令的技巧

船长、驾驶员发布指挥口令的技巧

船长、驾驶员发布指挥⼝令的技巧船长和驾驶员传递指令的最有效⽅式就是发布简洁、明了的⼝令。

各种版本航海操纵教科书都编有船舶操纵简洁操作指令,说到底就是⾔之有效的⼝令,以便让操作者迅速理解并作出准确的操作反应。

诸如:需要主机动作的车钟令、需要⽔⼿迅速相应作出操作反应的舵令、船舶抛锚时向船⾸⼈员发出的抛锚指令、靠泊系缆指令等,都是⾮常简洁的。

实践中船长、驾驶员不难看出,所有指令⾮常⼝语化、有明确操作意图的短语复合词。

如操作船舶前进速度快慢的标准车钟令:前进⼀、前进⼆、前进三等。

当船长吐字清晰地发出车钟令后,驾驶员很快敏捷地反应,然后⾮常默契、⾃然地演化为⾏动,把⼝令转变成主机动作,完成船长操纵船舶⼝令所需要的效果。

或者,船长、驾驶员指挥⽔⼿操舵,他的⼝令也必须让⽔⼿即时理解和反应动作,以确保船舶航⾏安全,准确避让各种态势的船舶。

如船长发出:“左舵⼗!”⽔⼿马上条件反射出“左舵⼗”的动作,同时在⼝中马上报出复诵:“左舵⼗!”,⼀旦操作按⼝令完成,⽔⼿也会⾮常⾃然地报告执⾏的效果:“⼗度左!”航海习惯要求演变成了常规⼝令制度,即⼝令短促、强硬、简单、⾏之有效。

为了避免传递⼝令的失误和回应操作动作的准确与否,被授令的驾驶员、⽔⼿必须严格执⾏回令制度。

毫⽆疑问,航海特殊环境使得船长、驾驶员的指令变得⾮常规范化了,以致在⼀般⾮职业⼈群中只要谈论或者涉及航海故事,他们都会不约⽽同地议论⼝令的重复,问:“为什么反映航海操作会叠现航海⼝令的重复性,这是否有点繁琐和浪费时间,除了给⼈⼀种严肃、绝对服从的概念外,是否反映船长的权威?。

”回答这是航海的特殊性,与船长权威⽆关。

因为在航海的紧张关头船长必须清楚地下达⼝令,让同样处在紧张环境下的⽔⼿们即刻理解,完成⼝令规定的动作,绝对避免废话。

假如,⼀句⾮常规的、如考试题⽬⼀样、需要缜密思考的⼝令,相信出现偏差⾏为和误操作就⼤了。

复诵是为了让发布指令者检查⾃⼰的⼝令准确与否,辨别复诵者是否误解⼝令,导致错误动作。

舵令及操舵方法和要领

舵令及操舵方法和要领

Wheel is port five 五度左 Wheel is port ten 十度左 Wheel is port fifteen 十五度左 Wheel is port twenty 二十度左 Wheel is port twenty-five 二十五度左 Wheel is port thirty 三十度左 Wheel is hard a port 满舵左 Wheel is starboard five 五度右 Wheel is Starboard ten 十度右 Wheel is Starboard fifteen 十五度右 Wheel is Starboard twenty
航摆角参数用于调节航向控制器的灵敏度。值越大,灵敏度越低。一般情况下,海况恶劣时,设 置值较大。 2) Rudder: 舵角数值 舵角数值用于实现航向控制器的等比增益。值越大,航向改变时的用舵舵角越大。舵角设置值过 大,会导致船舶失衡;过小,船舶转入新航向很慢。海况恶劣时,设置值较大。 3) Counter Rudder: 反舵角数值
3
Wuhan Technical Navigation Department
college
of
Communications
小、本船的旋回性能和海况等情况,决定所用舵角大小。在一般情况下,如转向角超过 30º,可用 10 º~ 15 º舵角;如转向角小于 30 º,则宜用 5 º ~10 º舵角。用舵后船舶开始转向,此时可根据罗经基线和刻度盘的相对转动情况,掌握船舶回转时的角速 度。当船舶逐渐接近新航向时,应根据船舶惯性和回转角速度的大小,按经验提前回舵并可向反方向压一 舵角,以防止船舶回转过头,这样船舶就能较快地进入并稳定在新航向上。 在船舶按预定航向航行时,由于受到各种因素的影响,经常会发生偏离预定航向的现象。为此,舵工 应注视罗经刻度盘的动向,发现偏离或有偏离的倾向时,应及时采用小舵角(一般为 3 º ~5 º)进行纠 偏,以保持航向。例如,当罗经基线偏在原定航向刻度的左边时,这表示船首已偏到原航向的左边,应操 相反方向的小舵角(右舵,3 º ~5 º即可) ,使船首(罗经基线)返回原航向。纠偏时要求反应快、用舵 快和回舵快。 当发现船首总是固定一侧偏转时(通常是船舶受单侧风浪、潮流或由于积载不当,或由于船型、推进 器不对称等恒值干扰力矩的影响所引起) ,应采用一适当的反向舵角,来消除这种偏转,习惯称为“压舵” 。 所用舵角大小,可通过实践的方法来确定,通常先操正舵,查看船着向哪一边偏转,然后操一反向舵角, 如所用舵角大小,船首仍将偏向原来的一侧;舵角太大,则反之。反复调试所采取的舵角,直至能将船首 较稳定地保持在预定航向上。 3.按导标操舵 在近岸航行时,特别是在狭水道或进出港时,经常利用船首对准某个导标航行。舵工 根据驾驶人员所指定的导标,操舵使船首对准该目标,并记下航向度数,报告给驾驶人员。如发现偏 离,立即进行纠正,并注意检查航向有无变化,如有变化,舵工应及时提醒驾驶人员是否存在风流压。 4.大风浪中操舵 由于船舶在大风浪天气下左右前后摇摆颠簸剧烈,航向很难稳定。此时,应由有经验的人员操舵,应 细心观察风流影响的综合结果,要提前回舵或压舵。 为便于指挥或操舵,无论采用哪种操舵方法,驾驶人员或舵工都应掌握船舶在不同受载,不同风浪水 流和水深、不同车速等情况下的舵性,熟悉舵设备各开关和旋钮的作用。

水手常用英语

水手常用英语

二、出入境常见英文标识机场指示牌机场费airport fee国际机场 international airport国内机场 domestic airport国际候机楼 international terminal国际航班出港 international departure 国内航班出站 domestic departure入口 in出口 exit; out; way out进站(进港、到达) arrivals不需报关 nothing to declare海关 customs登机口 gate; departure gate候机室 departure lounge航班号 FLT No (flight number)来自…… arriving from预计时间 scheduled time (SCHED)实际时间 actual已降落 landed前往 departure to起飞时间 departure time延误 delayed登机 boarding由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures迎宾处 greeting arriving由此上楼 up; upstairs由此下楼 down; downstairs银行 bank货币兑换处money exchange; currency exchange订旅馆 hotel reservation行李暂存箱 luggage locker出站(出站、离开)departures登机手续办理 check-in登机牌 boarding pass (card)护照检查处passport control immigration 行李领取处 luggage claim; baggage claim 国际航班旅客 international passengers 中转旅客 transfer passengers中转处 transfer correspondence过境 transit报关物品 goods to declare贵宾室 V.I.P. room购票处 ticket office付款处 cash出租车乘车点 Taxipick-up point大轿车乘车点 coachpick-up opint航空公司汽车服务处airline coach service 租车处(旅客自己驾车) car hire男厕 men\’s; gent\’s; gentlemen\’s 女厕 women\’s; lady\’s免税店 duty-free shop邮局 post office出售火车售 rail ticket旅行安排 tour arrangement行李暂存箱 luggage locker行李牌 luggage tag机票飞机票(指限定条件)endorsement/restrictions旅客姓名 name of passenger旅行经停地点 good for passenger between 订座情况 status机票确认 ticket confirm承运人(公司) carrier座舱等级 class(fare basis)机号 plane No.机座号 seat No.非吸烟席 non-smoking seat出(入)境卡姓 family name名 First(Given) Name国籍 nationality护照号 passport No.原住地 country of Origin (Country where you live)前往目的地国 destination country登机城市 city where you boarded签证签发地 city where visa was issued 签发日期 date issue街道及门牌号 number and street城市及国家 city and state出生日期 date of Birth (Birthdate)偕行人数 acpanying number职业 occupation专业技术人员 professionals & technical 行政管理人员legislators &administrators办事员 clerk商业人员 merce (Business People)服务人员 service无业 jobless签名 signature官方填写 official use only签证出生日期 birthdate国籍 nationality护照号 passport No.编号 control No.签发地 Issue At签发日期 Issue Date(或On)签证种类 visa type (class)日期、数字、符号一月 JAN二月 FEB三月 MAR四月 APR五月 MAY六月 JUN七月 JUL八月 AUG九月 SEP十月 OCT十一月 NOV十二月 DEC年 year(s)1993年6月12日 12.Jun.19931993年6月12日 Jun.12, 1993(1)公共场所名称 Names of Public Places 自行车存放处 Bike Park衣帽(存放)间 Check(/Cloak) Room收发室 Dispatcher\’ s Office倒垃圾处 Dump太平门 Emergency Door(/Exit)传达室 Gate House男厕 Gentlemen/For Gentlemen问讯台 Information Desk问讯处 Inquires/ Inquiry Office休息室 Lounge行李存放处 Luggage Depositary夜间服务窗 Night-Service Window停车场 Parking Place阅览室 Reading-room客厅 Recepting Room售票处 Ticket (/Booking) Office卫生间 Toilet候车(机)室 Waiting-room(2)货物装箱标志Marks and Signs on Packing-boxes下部 BOTTOM小心 CAUTION压缩气体 PRESSED GAS腐蚀品 CORROSIVES重心 CENTRE OF GRAVITY先开顶部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP 切勿压挤 DO NOT CRUSH切勿坠落 DO NOT DROP/NO DROPPING装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品) DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES勿放顶上 DO NOT STACK ON TOP勿放湿处 DO NOT STOW IN DAMP PLACE爆炸物 EXPLOSIVES易碎物品 FRAGILE防潮 GUARD AGAINST DAMP小心玻璃 GLASS (WITH CARE)远离热源 KEEP AWAY FROM HEAT小心轻放HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING危险品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO 如包件破漏水,勿吸气体,勿接触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)易燃物品 INFLAMMARLE易燃压缩气体 INFLAMMARLE PRESSED GAS 切勿接近饲料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD保持冷藏 KEEP COOL保持干燥 KEEP DRY必须平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL怕光 KEEP IN DARK PLACE干处保管 KEEP IN DRY PLACE装于舱内 KEEP IN HOLD甲板装运 KEEP ON DECk勿倒置 KEEP UPRIGHT破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体) LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE由此起吊 LIFT HERE液体货物 LIQUID切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT怕压(不可装在重货之下) NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO由此打开 OPEN HERE暗室开启 OPEN IN DARK ROOM易腐物品 PERISHABLE怕冷 PROTECT AGAINST COLD怕热 PROTECT AGAISNT HEAT着力点 POINT OF STRENGTH毒品 POISON放射性物质 RADIOACTIVE SUBSTANCE此处吊起 SLING HERE竖着放STAND ON END放于冷处冷藏 STOW IN COOL PLACE勿用手钩 USE NO HOOKS小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY 装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物) THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAMPIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT三、船舶操纵口令1.舵令正舵 midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵 hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到 5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定 steady照直走 steady as she goes把……放在左/右舷keep……on port/starboard side舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel用舵完毕 finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走 steer on ……2.车钟口令 Engine Orders备车 stand by engine微速前进 dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速) half ahead前进三(全速) full ahead停车 stop engine(s)微速后退 dead slow astern后退一(慢速) slow astern后退二(半速 half astern后退三(全速)full astern紧急进三 emergency full ahead紧急退三 emergency full astern用车完毕,完车 finished with engine(s) 主机定速 ring off engine首侧推全速向左 bow thrust full to port 首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左 bow thrust half to port 首侧推半速向右bow thrust half to starboard首侧推停车 bow thrust stop3.带缆口令 Mooring Orders左舷/右舷靠berthing port/starboard side带……头缆/尾缆/横缆send out head/stern/breast lines带……前/后倒缆send out fore/aft spring(s)准备撇缆 have heaving lines ready 绞……缆 heave on…line……缆/倒缆收紧 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)绞缆 heave away停止绞缆 stop heaving松……缆/……倒缆 slack away…lines/…springs刹住……缆/……倒缆 hold on…lines/…springs慢慢绞 heave in easy保持缆绳受力 keep the lings tight单绑 sing up全部解掉 let go everything解……缆 let go…line……缆溜一溜 check…line挽牢 make fast……缆上车 put…line one winch4.抛起锚口令 Anchoring Orders准备左/右锚/双锚 stand byport/starboard/both anchor(s)抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck放出锚链 pay out the cable刹住锚链 hold on the cable锚链放松 slack way chain准备起锚 stand by weighing/heaving up 绞锚heave aweigh/ heave up port/starboard cable停止绞锚 stop heaving锚链方向?how is the chain leading?还有几节?how many shackles are left? 锚清爽anchor is clear锚离水anchor is clear of water锚绞缠anchor is foul锚抓牢anchor holding5.VHF联系用语Send your message, please. 请讲吧。

操舵口令

操舵口令

1.舵令正舵midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到 5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定steady照直走steady as she goes把……放在左/右舷keep……on port/starboard side舵无反应立即报告report if she does not answer the wheel 用舵完毕finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走steer on …… 2.车钟口令Engine Orders备车stand by engine微速前进dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速)half ahead前进三(全速)full ahead停车stop engine(s)微速后退dead slow astern后退一(慢速)slow astern后退二(半速half astern后退三(全速)full astern紧急进三emergency full ahead紧急退三emergency full astern用车完毕,完车finished with engine(s)主机定速ring off engine首侧推全速向左bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左bow thrust half to port首侧推半速向右bow thrust half to starboard首侧推停车bow thrust stop3.带缆口令Mooring Orders左舷/右舷靠berthing port/starboard side带……头缆/尾缆/横缆send out head/stern/breast lines带……前/后倒缆send out fore/aft spring(s)准备撇缆have heaving lines ready绞……缆heave on…line……缆/倒缆收紧pick up the slack on…line(s)/…spring(s)绞缆heave away停止绞缆stop heaving松……缆/……倒缆slack away…lines/…springs刹住……缆/……倒缆hold on…lines/…springs慢慢绞heave in easy保持缆绳受力keep the lings tight单绑sing up全部解掉let go everything解……缆let go…line……缆溜一溜check…line挽牢make fast……缆上车put…line one winch4.抛起锚口令Anchoring Orders准备左/右锚/双锚stand byport/starboard/both anchor(s)抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出锚链pay out the cable刹住锚链hold on the cable锚链放松slack way chain准备起锚stand by weighing/heaving up绞锚heave aweigh/ heave up port/starboard cable停止绞锚stop heaving锚链方向?how is the chain leading?还有几节?how many shackles are left?锚清爽anchor is clear锚离水anchor is clear of water锚绞缠anchor is foul锚抓牢anchor holding5.VHF联系用语Send your message, please. 请讲吧。

船舶英语——精选推荐

船舶英语——精选推荐

船舶英语作者: AHTS-SHIP 时间: 2007-12-27 01:15 标题: 船舶⽇常英语1. Hoist/lower the “H” flag, please! 请升起/降下“H”旗!2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please! 请在前桅升起中国旗3.Hoist/lower one black ball, please! 请挂上/降下⼀个⿊球4.Hoist a red light over the white one. 在⽩灯上⾯挂上⼀只红灯5.Hoist/lower the anchor ball. 升起/放下锚球6.Switch on /off the anchor lights. 打开/关闭锚灯7.Please open the front window. 请开启前⾯的窗户8.Clean these windows. 把些窗户清洗⼲净9.Open/ close the starboard window/port door, please! 请打开/关上右舷窗户/左舷门10. Bring the pilot's bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室11. Lift up the pilot's bag from the pilot boat. 把领航员的包从领航艇上吊上来。

12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side. 把领航梯放在左/右舷。

13.The pilot ladder is too high. 领航梯太⾼了。

14.The pilot ladder is about two meters above the water. 领航梯约在⽔⾯上两⽶。

15.Lower the pilot ladder a little more. 把领航梯再往下放⼀点。

舵令

舵令

舵令1.舵令正舵midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定steady照直走steady as she goes把……放在左/右舷keep……on port/starboard side舵无反应立即报告report if she does not answer the wheel 用舵完毕finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走steer on …… 2.车钟口令Engine Orders备车stand by engine微速前进dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速)half ahead前进三(全速)full ahead停车stop engine(s)微速后退dead slow astern后退一(慢速)slow astern后退二(半速half astern后退三(全速)full astern紧急进三emergency full ahead紧急退三emergency full astern用车完毕,完车finished with engine(s)主机定速ring off engine首侧推全速向左bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左bow thrust half to port首侧推半速向右bow thrust half to starboard首侧推停车bow thrust stop3.带缆口令Mooring Orders左舷/右舷靠berthing port/starboard side带……头缆/尾缆/横缆send out head/stern/breast lines带……前/后倒缆send out fore/aft spring(s)准备撇缆have heaving lines ready绞……缆heave on…line……缆/倒缆收紧pick up the slack on…line(s)/…spring(s)绞缆heave away停止绞缆stop heaving松……缆/……倒缆slack away…lines/…springs刹住……缆/……倒缆hold on…lines/…springs慢慢绞heave in easy保持缆绳受力keep the lings tight单绑sing up全部解掉let go everything解……缆let go…line……缆溜一溜check…line挽牢make fast……缆上车put…line one winch4.抛起锚口令Anchoring Orders准备左/右锚/双锚stand byport/starboard/both anchor(s)抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出锚链pay out the cable刹住锚链hold on the cable锚链放松slack way chain准备起锚stand by weighing/heaving up绞锚heave aweigh/ heave up port/starboard cable停止绞锚stop heaving锚链方向?how is the chain leading?还有几节?how many shackles are left?锚清爽anchor is clear锚离水anchor is clear of water锚绞缠anchor is foul锚抓牢anchor holding5.VHF联系用语Send your message, please. 请讲吧。

中央企业职工技能大赛船舶水手竞赛纲要

中央企业职工技能大赛船舶水手竞赛纲要

(一)中央企业职工技能大赛船舶水手竞赛纲要理论部分(占总成绩20%)一、考试内容及所占比例(一)航海基础知识(15%)1、地理坐标,方位、距离概念,海图识读;2、向位表示位置法,物标识别,物标能见距离及灯光能见距离;3、气象、潮汐有关知识、时间概念;4、助航标志,国际浮标A、B系统。

风流对操舵的影响。

(二)水手专业基础知识(30%)1、船体结构与布置、船舶尺度;2、船舶甲板设备及使用;3、船舶防锈与除锈,油漆、涂料的的性能、调配、使用和用量计算;4、系解缆、锚泊、开关舱、起落吊杆有关知识;5、帆缆、索具的种类、性能、规格量法与强度,保管事项。

(三)水手值班(30%)1、值班水手在航行、锚泊、系泊、装卸货的主要职责;2、避碰规则有关内容,号灯号型各遇险信号,单字母信号的意义;3、操舵方法、舵的转换、舵设备使用有关规定;4、驾驶台航海仪器的应用及船舶操纵基本知识;5、水手职务规则及岗位职责。

(四)救生、消防、堵漏等应急设备及应急知识(20%)1、救生设备及使用;2、消防设备及使用;3、堵漏设备及使用;4、烟火信号等应急知识;5、船舶防污染基本知识。

(五)船员职业道德及涉外知识(5%)1、海员职业道德与船员纪律;2、海关、卫生检疫等船员管理法规;3、ISM规则关于船员安全教育与培训等知识。

二、考试题型及所占比例(一)单选题(50%);(二)是非题(10%);(三)填空题(10%);(四)多选题(10%);(五)简答题(20%)。

三、参考书目:(一)中华人民共和国海事局海船船员[2002]第27号文;(二)1994年实施的《中华人民共和国工人技术等级标准》水手部分;(三)《水手业务》,尹桂强主编,大连海事大学出版社出版;(四)《水手工艺与值班》,朱立柱主编,大连海事大学出版社出版。

实操部分(占总成绩70%)一、考试内容及所占比例(一)三股纤维绳绳结、插接、编结(25%)1、实操项目所需的基本设备和材料10mm船舶常用三股白棕绳(用于打绳结和编结)、20mm船舶常用三股白棕绳(用于插接)、木笔等船舶常用编插接工具。

舵令车钟口令抛起锚口令带缆口令

舵令车钟口令抛起锚口令带缆口令

舵令车钟口令抛起锚口令带缆口令1.舵令helmorder正舵midships左舵5portfive左舵10portten左舵15portfifteen 左舵20porttwenty左舵25porttwenty-tive左满舵hardport右舵5starboardfive右舵10starboardten右舵15starboardfifteen右舵20starboardtwenty回到5easetofive回到10easetoten回到20easetotwenty把定steady照直走steadyasshegoes把……放到左/右舷keep……onport/starboardside舵无反应立即报告reportifshedoesnotanswerthewheel用舵完毕finishedwiththewheel走082steerzeroeighttwo朝……走steeron……2.车钟口令engineorders备车standbyengine微速前进deadslowahead前进一(慢速)slowahead前进(半速)halfahead前进三(全速)fullahead停车stopengine(s)微速后退deadslowastern后退一(慢速)slowastern后退二(半速halfastern后退三(全速)fullastern紧急进三emergencyfullahead紧急退三emergencyfullastern用车完,临牌finishedwithengine(s)主机定速ringoffengine首侧发推极速向左bowthrustfulltoport首侧发推极速向右bowthrustfulltostarboard首侧推半速向左bowthrusthalftoport首侧推半速向右bowthrusthalftostarboard首侧发推停放bowthruststop3.带缆口令mooringorders左舷/右舷靠berthingport/starboardside拎……头缆/尾缆/横缆sendouthead/stern/breastlines拎……前/后好像缆sendoutfore/aftspring(s)准备工作竖钩缆haveheavinglinesready绞……缆heaveon…line……缆/倒缆收紧pickuptheslackon…line(s)/…spring(s)绞缆heaveaway停止绞缆stopheaving吉……缆/……倒缆slackaway…lines/…springs动真格……缆/……倒缆holdon…lines/…springs慢慢绞heaveineasy保持缆绳受力keepthelingstight单绑singup全部解掉letgoeverything求解……缆letgo…line……缆滚一溜check…line挽牢makefast……缆上车put…lineonewinch4.抛起锚口令anchoringorders准备工作左/右锚/双锚standbyport/starboard/bothanchor(s)甩左/右锚/双锚letgoport/starboard/bothanchors1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板putone/two/threeshacklesinwater/inthepipe/ondeck释出锚链payoutthecable动真格锚链holdonthecable锚链收紧slackwaychain准备起锚standbyweighing/heavingup钩锚heaveaweigh/heaveupport/starboardcable暂停钩锚stopheaving锚链方向?howisthechainleading?还有几节?howmanyshacklesareleft?锚清爽anchorisclear锚离水anchorisclearofwater锚绞缠anchorisfoul锚搬掉anchorholding5.vhf联系用语(高频)sendyourmessage,please.请讲吧。

出入境常见英文标识机场指示牌

出入境常见英文标识机场指示牌

出入境常见英文标识机场指示牌(1)公共场所名称NameofPublicPlace自行车存放处BikePark衣帽(存放)间Check(/Cloak)Room收发室Dipatcher'Office倒垃圾处Dump太平门EmergencyDoor(/E某it)传达室GateHoue男厕Gentlemen/ForGentlemen问讯台InformationDek问讯处Inquire/InquiryOffice休息室Lounge行李存放处LuggageDepoitary夜间服务窗Night-ServiceWindow停车场ParkingPlace阅览室Reading-room客厅ReceptingRoom售票处Ticket(/Booking)Office卫生间Toilet候车(机)室Waiting-room(2)货物装箱标志MarkandSignonPacking-bo某e下部BOTTOM小心CAUTION压缩气体COMPRESSEDGAS腐蚀品CORROSIVES重心CENTREOFGRAVITY先开顶部CUTSTRAPSFIRSTANDREMOVETOP切勿压挤DONOTCRUSH切勿坠落DONOTDROP/NODROPPING装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品)DONOTLOADNEARINFLAMMARLESO某IDZERSANDE某PLOSIVES勿放顶上DONOTSTACKONTOP勿放湿处DONOTSTOWINDAMPPLACE爆炸物E某PLOSIVES易碎物品FRAGILE防潮GUARDAGAINSTDAMP小心玻璃GLASS(WITHCARE)远离热源KEEPAWAYFROMHEAT小心轻放HANDLEWITHCARE/NOROUGHHANDLING危险品HAZARDOUSGOODS/DANGEROUSCARGO如包件破漏水,勿吸气体,勿接触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)易燃物品INFLAMMARLE易燃压缩气体INFLAMMARLECOMPRESSEDGAS切勿接近饲料和食品KEEPAWAYFROMFEEDORFOOD保持冷藏KEEPCOOL保持干燥KEEPDRY必须平放KEEPFLAT/STOWLEVEL怕光KEEPINDARKPLACE干处保管KEEPINDRYPLACE装于舱内KEEPINHOLD甲板装运KEEPONDECk勿倒置KEEPUPRIGHT破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体)LEAKINGPACKAGEMUSTBEREMOVEDTOASAFEPLACE由此起吊LIFTHERE液体货物LIQUID切勿平放NOTTOBELAIDFLAT怕压(不可装在重货之下)NOTTOBESTOWEDUNDERHEAVYCARGO由此打开OPENHERE暗室开启OPENINDARKROOM易腐物品PERISHABLE怕冷PROTECTAGAINSTCOLD怕热PROTECTAGAISNTHEAT着力点POINTOFSTRENGTH毒品POISON放射性物质RADIOACTIVESUBSTANCE此处吊起SLINGHERE竖着放STANDONEND放于冷处冷藏STOWINCOOLPLACE勿用手钩USENOHOOKS小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEPUPANDREMOVETHECONTENTSOFBROKENPACKAGESCAREFULLY装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物)THISPACKAGEMUSTNOTBELOADEDORSTOREDNEARSTEAMPIPESOROTHERSOURCEOFH EAT上部TOP三、船舶操纵口令1.舵令正舵midhip左舵5portfive左舵10portten左舵15portfifteen左舵20porttwenty左舵25porttwenty-tive左满舵harda-port右舵5tarboardfive右舵10tarboardten右舵15tarboardfifteen右舵20tarboardtwenty回到5eaetofive回到10eaetoten回到20eaetotwenty把定teady照直走teadyahegoe把……放在左/右舷keep……onport/tarboardide舵无反应立即报告reportifhedoenotanwerthewheel用舵完毕finihedwiththewheel走082teerzeroeighttwo朝……走teeron……2.车钟口令EngineOrder备车tandbyengine微速前进deadlowahead 前进一(慢速)lowahead前进(半速)halfahead前进三(全速)fullahead停车topengine()微速后退deadlowatern后退一(慢速)lowatern后退二(半速halfatern后退三(全速)fullatern紧急进三emergencyfullahead紧急退三emergencyfullatern用车完毕,完车finihedwithengine()主机定速ringoffengine首侧推全速向左bowthrutfulltoport首侧推全速向右bowthrutfulltotarboard首侧推半速向左bowthruthalftoport首侧推半速向右bowthruthalftotarboard首侧推停车bowthruttop3.带缆口令MooringOrder左舷/右舷靠berthingport/tarboardide带……头缆/尾缆/横缆endouthead/tern/breatline带……前/后倒缆endoutfore/aftpring()准备撇缆haveheavinglineready绞……缆heaveon…line……缆/倒缆收紧pickupthelackon…line()/…pring()绞缆heaveaway停止绞缆topheaving松……缆/……倒缆lackaway…line/…pring刹住……缆/……倒缆holdon…line/…pring慢慢绞heaveineay保持缆绳受力keepthelingtight单绑ingup全部解掉letgoeverything解……缆letgo…line……缆溜一溜check…line挽牢makefat……缆上车put…lineonewinch4.抛起锚口令AnchoringOrder准备左/右锚/双锚tandbyport/tarboard/bothanchor()抛左/右锚/双锚letgo。

舵令

舵令

Helm Order 舵令Port (starboard) a little. 左(右)舵一点!Port (starboard) easy. 左(右)舵慢!Port (starboard) more. 左(右)舵多一点!Hard-a-port (starboard). 左(右)满舵!Port (starboard) ten. 左(右)舵10度!Midship (amidships). 正舵!Steady (steady as she goes ) 把定!Steer 150°. 走150度!Course 275°. 航向275度!Nothing to port ( starboard). 勿偏左(右)!Course again. 航向复原。

Heading for the buoy. 对准浮标走!Keep to middle of channel. 保持在航道中央。

Are you on your course? 你在航向上吗?How answer (is the steering)? 舵灵吗?Answers all right! 舵灵!Answers too slow. 反应很慢。

Ease her (the helm). 回舵(松舵)!Meet her (the wheel). 压舵!No steerage (steering). 舵不灵。

What rudder? 舵角多少?Port rudder a bit sluggish. 左舵有点迟缓。

Finish with the wheel. 用舵完毕。

Is she good at steering? 舵好用吗?No steer. 不用舵!Engine-room order 车钟令Stand by engine (get the engine ready). 备车!Ring stand by. 摇备车铃。

Dead slow ahead (astern). 微速前进(后退)!Slow ahead (astern). 前进(后退)一!Half (speed ) ahead (astern). 前进(后退)二!Full (speed ) ahead (astern). 前进(后退)三!Stop engine (stop her). 停车!Double full astern. 再退三!Slow ahead both engines. 全进一!Slow ahead port. 左进一!Half astern starboard. 右退二!Stop port. 左停车。

码船舶驾驶员避让联系引水码头靠泊装卸常用英语口语大全

码船舶驾驶员避让联系引水码头靠泊装卸常用英语口语大全

码头靠泊装卸常用英语口语1. Port control, Port control, This is MV “Shanghai” calling, Over.港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。

2. MV Shanghai, This is Shanghai Port control. Go ahead please. Over.SHANGHAI 轮,这是港调,请继续。

3. Shanghai Port control, This is MV Shanghai. I want to know the berthing schedule of our ship. Over.上海港调,这是SHANGHAI 轮。

我想知道我的靠泊计划。

4. MV Shanghai, your berthing schedule is as follow: the pilot will board your ship at 16:00 today and your ship will proceed to the berth directly. Please get the engine ready accordingly. Over.SHANGHAI 轮,你的靠泊计划是:引航员将于16:00登你轮直接开往泊位,请备好主机。

5. Thank you very much. We will wait the pilot. Over.非常感谢,我们会等着引航员。

6. Pilot station, Pilot station. This is MV Shanghai calling. Over引航站,这是SHANGHAI 轮呼叫。

7. MV Shanghai, this is pilot station. Over.SHANGHAI 轮,这是引航站。

8. Pilot station, this is MV Shanghai. When will the pilot board our ship? Over.引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?9. The pilot will board your ship at 16:00. Please proceed to the pilot station. Over.引航员将于16:00上你船,请直接开往引航站。

常用船舶英语会话

常用船舶英语会话

helm/steering order ,engine order,1.舵令正舵midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定steady照直走steady as she goes把……放在左/右舷keep……on port/starboard side舵无反应立即报告report if she does not answer the wheel 用舵完毕finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走steer on ……2.车钟口令Engine Orders备车stand by engine微速前进dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速)half ahead前进三(全速)full ahead停车stop engine(s)微速后退dead slow astern后退一(慢速)slow astern后退二(半速half astern后退三(全速)full astern紧急进三emergency full ahead紧急退三emergency full astern用车完毕,完车finished with engine(s)主机定速ring off engine首侧推全速向左bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左bow thrust half to port首侧推半速向右bow thrust half to starboard常用船舶会话1.what is your ETA at bohai 9? 预达渤九时间?2.I’d like to know how much fuel and fresh water have you transfered to me? 请告诉我你给我打了多少油和水?3.advice you to heave up the anchor 建议你现在起锚4.my ETA at bohai 9 is 2200 hours 预达渤九时间22:005.what is your distance from me? 你距我有多远?6.what is the position of you?你的位置在哪?7.what is your freeboard?你的干舷是多少?8.how long do you come over to bohai 9 from heave up?起锚到渤九需多长时间?9.Is extra power available in emergency?有其他应急电源吗?10.do you have bow thruster or stern thruster?你有艏推和尾推吗?11.do you have automatic pilot?你能自航吗?12.what is your full speed?最大航速是多少?13.how many tugs do you require?你需要几艘拖轮?14.when will tugs expect to meet me?拖轮何时到?15.the current (sea)is too rough海况很糟16.let go my towing line PLS请给我解拖缆17.we finished our job. Can we leave now?工作结束了,可以离开吗?18.slack down on tug towing line解掉拖缆19.heave on the towing line带拖缆20.stand by for making fast准备带缆21.sending heaving line to tug撇缆给拖轮22.I require helicopter. (with doctor)请派直升机(随医生)23.I require helicopter to pick up persons请派直升机接人24.helicopter is on the way直升机已起飞25.what is your course and speed?请告诉你的航向和航速?26.I am ready to receive you我已准备好了27.stand by for receiving line准备带缆28.which one do you require? The head line or stern line带头缆还是尾缆?29.I require bow line first 先带船头缆30.what is your name, call sign? PLS请告知你(船或飞机)名和呼号?31.what is your position?你的位置在哪?32.what is your destination?你去哪?33.what is your departure time?何时离开的?34.what is your draft forward?(draft aft)你轮的前吃水(后吃水)是多少?35.what is your maximum draft?你船的最大吃水?36.what is your cargo?船上有什麽货?37.do you have any dangerous goods?有危险货物吗?38.I want to know the remains on your boat PLS 请告诉你船的剩余货物?39.say it again please!请重复一遍!40.you should be inoculated against infectious diseases你应大预防针防止传染疾病41.some certificates have expired有些证书已过期42.will you show me your latest Bill of Health, please?请把最近的健康证给我看43.please arrange an ambulance while the ship (or the helicopter)arrives船到达时请安排救护车44.captain: I will give you the manifest, please sign your name and give a stamp of your ship PLS!船长,我把货单给你请签字盖章45.please fill up this form请填表格46.anything special to declare?有什麽要申报的吗?47.what quantity of cigarettes (alcohol) is duty free?可带多少免税烟(酒)?48.what can be taken along duty—free?随身可带什么物品免税?49.what duty must I pay?我需付多少税金?50.pass the green channel if you have nothing to declare如果没有申报物品请走绿色通道51.advice you to keep a little bit close because my crane cannot reach请靠近一点,我的吊车够不着52.what is your anchoring position?你的锚位在哪里?53.safety load of my crane is 23 tons吊车的安全负荷是23吨54.what is maximum reach of crane?吊车臂的最远距离是多少?55.we are going to cast off then stand by on location我们准备解缆然后你抛锚值班56.you can proceed to P.Harcourt (Aker Base) now你可以返回。

帆船常用英汉对照 文档

帆船常用英汉对照 文档

Abeam 正横方向Aft 在船艉Ahead 向前Astern 向后;倒退行驶Backstay 后支索batten packets 帆骨撑袋battens 帆骨(尺)beam 船宽;横梁;正横bearing(away) 驶离来风beat 迎风;迎风行驶Binnacle 罗盘箱bolt rope 帆边绳boom topping lift 吊杆千斤索Boom 帆桁Boomvang 帆桁下拉索bow pulpit 船艏栏杆bow 船艏cabin 舱室camber 帆的拱形catamaran 双体船centerboard 稳向板Chainplates 支索基座板clear water 安全水域cleats 系索座羊角Clew 帆艉(下)角;从帆后下角close hauled 近风行驶cold front 冷锋coming about 抢风调向Crew 船员cruising yacht 巡航快艇Cunningham 帆前角下拉索Daggerboard 升降稳向板Deck 甲板Dinghy 小艇Downhaul 帆板前下角调整索dry suit 干式保暖服fairlead v s. padeye 引导滑轮和眼环feathering 顺桨、拖缆偏转fenders 护舷板fin 艉鳍Foot 帆脚force 3 三级风Forestay 前支索Forward 在船头Gennaker 小袋帆Genoa 大面积前帆,大三角帆Gibing 顺风换弦Gooseneck 鹅颈座GPS 全球定位系统gradient wind 梯度风Gudgeon 舵枢Guy 稳索,支索,张索Gybe 转帆改向halyard(s) 升帆索hanks 帆环Head 帆顶Headstay 前支索Heel 倾侧Heeling 倾斜;使船横倾Helmsman 掌舵手Hull 船体Jacklines 安全导索Jetty 突码头,突堤jib sheet(s) 前帆操控索Jib 前帆Jibing 顺风换弦Keel 龙骨Kite 筝帆Layline 方位线lee helm 下风舵Leech 帆后边Leeward 下风方向;下风处Lifelines 救生(安全)索(栏)luff up 驶向来风Luffing 迎风偏转、迎风行驶Mainsail 主帆Mainsheet 主帆锁Mast 桅杆off the wind 顺风行驶Outhaul 后拉(外拽)索Pintle 舵栓Planning 滑行Pole 横杆port tack 左舷风航行Port 左舷Quay 码头Ram 柱塞Reach 横风行驶,弦风行驶Reef 缩帆,收帆rhumb line 目标距离;恒向线round-bilge 圆舭rudder tiller 舵柄rudder 方向舵Rudderpost 舵柱running rigging 动索;活动索具running 正顺行驶sail loft 制帆间Self-bailing cockpit 自动泄水艉阱Shackle 扣环缠绕物Sheet 控帆索,帆脚索Shrouds 侧支索Skeg 舵叶支臂,舵底承;艉鳍Skipper 船长Spinnaker 顺风帆Spreaders 撑臂spring / breast lines 横缆spring line 倒缆,斜系船缆sprit 斜撑帆杆standing rigging 固定支索;静索Starboard 右舷stays / shrouds 支索/桅支索Stem fitting 船艏装置stern pulpit 船艉栏杆Stern 船艉storm jib 大三角帆Tack 迎风换弦、戗风调向Tangs 柄脚Telltails 风向线Through-hull fitting 贯穿船身的配件tiller / wheel 方向舵握把Transom 船艉板Traveler 滑环Turnbuckle 紧张器Upwind 顶风,逆风Vang 稳索,张索,支索wet suit 湿式保暖服Winches 绞盘Windward 上风;迎风向in-irons 帆船等转动不灵,不能转变帆的吃风方向head to wind 船头顶风Luffing 抢风行驶close hauled 迎风航行close reach 帆船接近逼风行驶; 前舷侧风驶帆beam reach 正横风行驶broad reach 后舷风行驶Running 顺风行驶starboard tack 右舷受风port tack 左舷受风windward boat 逆风船leeward boat 顺风船heading up 上风调整heading down / bearing away 船头比船艉吃水深/改变航线顺风行驶sailing by the lee 顺风航行A leak develops 泄漏发生时Steering fails 操舵台失灵时Anchor drags 锚具受阻Propeller fouls 螺旋桨阻塞Halyard breaks 升降索断裂Rigging fails 支索失效Running aground 搁浅Grounding at anchor 锚泊时搁浅Bowline 称人结clove hitch 双套结figure eight 八字结sheet bend 接绳结reef knot 平结Round turn & two half hitches旋圆两半结Pole 横杆port tack 左舷风航行Port 左舷Quay 码头Ram 柱塞Reach 横风行驶,弦风行驶Reef 缩帆,收帆rhumb line 目标距离;恒向线round-bilge 圆舭rudder tiller 舵柄rudder 方向舵Rudderpost 舵柱running rigging 动索;活动索具running 正顺行驶sail loft 制帆间Self-bailing cockpit 自动泄水艉阱Shackle 扣环缠绕物Sheet 控帆索,帆脚索Shrouds 侧支索Skeg 舵叶支臂,舵底承;艉鳍Skipper 船长Spinnaker 顺风帆Spreaders 撑臂spring / breast lines 横缆spring line 倒缆,斜系船缆sprit 斜撑帆杆standing rigging 固定支索;静索Starboard 右舷stays / shrouds 支索/桅支索Stem fitting 船艏装置stern pulpit 船艉栏杆Stern 船艉storm jib 大三角帆Tack 迎风换弦、戗风调向Tangs 柄脚Telltails 风向线Through-hull fitting 贯穿船身的配件tiller / wheel 方向舵握把Transom 船艉板Traveler 滑环Turnbuckle 紧张器Upwind 顶风,逆风Vang 稳索,张索,支索wet suit 湿式保暖服Winches 绞盘Windward 上风;迎风向in-irons 帆船等转动不灵,不能转变帆的吃风方向head to wind 船头顶风Luffing 抢风行驶close hauled 迎风航行close reach 帆船接近逼风行驶; 前舷侧风驶帆beam reach 正横风行驶broad reach 后舷风行驶Running 顺风行驶starboard tack 右舷受风port tack 左舷受风windward boat 逆风船leeward boat 顺风船heading up 上风调整heading down / bearing away 船头比船艉吃水深/改变航线顺风行驶sailing by the lee 顺风航行A leak develops 泄漏发生时Steering fails 操舵台失灵时Anchor drags 锚具受阻Propeller fouls 螺旋桨阻塞Halyard breaks 升降索断裂Rigging fails 支索失效Running aground 搁浅Grounding at anchor 锚泊时搁浅Bowline 称人结clove hitch 双套结figure eight 八字结sheet bend 接绳结reef knot 平结Round turn & two half hitches 旋圆两半结操舵口令1.舵令正舵midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定steady照直走steady as she goes把……放在左/右舷keep……on port/starboard side舵无反应立即报告report if she does not answer the wheel 用舵完毕finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走steer on ……2.车钟口令Engine Orders备车stand by engine微速前进dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速)half ahead前进三(全速)full ahead停车stop engine(s)微速后退dead slow astern后退一(慢速)slow astern后退二(半速half astern后退三(全速)full astern紧急进三emergency full ahead紧急退三emergency full astern用车完毕,完车finished with engine(s)主机定速ring off engine首侧推全速向左bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左bow thrust half to port首侧推半速向右bow thrust half to starboard首侧推停车bow thrust stop3.带缆口令Mooring Orders左舷/右舷靠berthing port/starboard side带……头缆/尾缆/横缆send out head/stern/breast lines 带……前/后倒缆send out fore/aft spring(s)准备撇缆have heaving lines ready绞……缆heave on…line……缆/倒缆收紧pick up the slack on…line(s)/…spring(s)绞缆heave away停止绞缆stop heaving松……缆/……倒缆slack away…lines/…springs刹住……缆/……倒缆hold on…lines/…springs慢慢绞heave in easy保持缆绳受力keep the lings tight单绑sing up全部解掉let go everything解……缆let go…line……缆溜一溜check…line挽牢make fast……缆上车put…line one winch4.抛起锚口令Anchoring Orders准备左/右锚/双锚stand byport/starboard/both anchor(s)抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck放出锚链pay out the cable刹住锚链hold on the cable锚链放松slack way chain准备起锚stand by weighing/heaving up绞锚heave aweigh/ heave up port/starboard cable停止绞锚stop heaving锚链方向?how is the chain leading?还有几节?how many shackles are left?锚清爽anchor is clear锚离水anchor is clear of water锚绞缠anchor is foul锚抓牢anchor holding5.VHF联系用语Send your message, please. 请讲吧。

工程船舶操作规程及船员职务

工程船舶操作规程及船员职务

工程船舶操作规程及船员职务规则和岗位责任制汇编二〇一二年一月目录第一部分工程船舶操作规程 (1)第一篇总则 (1)第二篇甲板部操作规程 (2)第一章航行及作业前的准备和检查 (2)第二章离靠作业操作规程 (4)第三章港内航行操作规程 (8)第四章起抛锚作业操作规程 (9)第五章带缆作业操作规程 (10)第六章停泊作业操作规程 (12)第七章油类作业操作规程 (14)第八章拖带及配合作业操作规程 (15)第九章起重船操作规程 (17)第十章打桩船操作规程 (21)第十一章挤密砂桩船操作规程 (24)第十二章抓泥船操作规程 (27)第十三章浮坞(半潜驳)操作规程 (29)第十四章整平船(青平2)操作规程 (34)第十五章方驳操作规程 (37)第十六章泥驳操作规程 (39)第十七章沉箱拖带操作规程 (40)第十八章抓泥船GPS定位系统操作规程 (43)第三篇轮机部操作规程 (45)第一章船用柴油主机操作规程 (45)第二章副柴油机操作规程 (50)第三章液压装置操作规程 (52)第四章发电机配电板操作规程 (55)第五章电动机与控制箱操作规程 (58)第六章电动锚机操作规程 (60)第七章酸性蓄电瓶操作规程 (61)第八章船用油、水泵操作规程 (63)第九章空气压缩机操作规程 (65)第十章船用辅助锅炉操作规程 (67)第十一章起重动力装置操作进程 (70)第十二章打桩动力装置操作规程 (71)第十三章抓泥船动力装置操作规程 (72)第十四章工程船绞车操作规程 (74)第四篇船舶安全作业措施 (75)第一章防风准备与遇风措施 (75)第二章雾航措施 (77)第三章冰区航行措施 (79)第四章防冻、防火、防滑措施 (80)第五章海事与救助措施 (83)第六章救助遇难船的行动 (86)第七章消防 (87)第八章救生 (90)第九章高空、舷外、水上作业规则 (93)第三部分船员职务规则 (94)第一篇总则 (94)第二篇甲板部职务职责 (96)第一章船长(驾长)职务规则 (96)第二章大副(副驾长)职务规则 (99)第三章二副职务规则 (101)第四章三副职务规则 (102)第五章正驾驶职务规则 (103)第六章副驾驶职务规则 (104)第七章报务员职务规则 (105)第八章水手长职务规则 (106)第九章一级水手职务规则 (107)第十章二级水手职务规则 (108)第三篇轮机部职务职责 (109)第一章轮机长职务规则 (109)第二章大管轮职务规则 (112)第三章二管轮职务规则 (114)第四章三管轮职务规则 (115)第五章加油工职务规则 (116)第六章电工职务规则 (117)第三部分船员岗位责任制 (118)第一篇总则 (118)第二篇甲板部岗位责任制 (119)第一章拖轮岗位责任制 (119)第二章起重船施工岗位责任制 (124)第三章打桩船施工岗位责任制 (126)第四章抓泥船施工岗位责任制 (129)第五章方驳施工岗位责任制 (131)第六章泥驳施工岗位责任制 (133)第三篇轮机部岗位责任制 (135)第一章自航船值班轮机部岗位责任制 (135)第二章起重船轮机部岗位责任制 (137)第三章打桩船轮机部岗位责任制 (139)第四章抓泥船轮机部岗位责任制 (141)第五章泥驳施工时轮机岗位责任制 (144)第六章方驳作业时轮机部岗位责任制 (145)第七章油驳装卸油时轮机部岗位责任制 (146)第八章电工岗位责任制 (147)第一部分工程船舶操作规程第一篇总则1.为保证工程船舶的安全操作,根据交通运输部及中交股份颁发的有关规定,结合公司船舶情况与特点,特制定本工程船舶操作规程汇编。

三副英语

三副英语
13、Advice you overtake me on my port (starboard) side 请从我左(右)舷追越
14、Do not pass ahead of me 不要从我的船头通过
15、 Do not pass astern of me 不要从我的船尾通过
舵令
正舵 midships
舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel
用舵完毕 finished with the wheel
走082 steer zero eight two
朝……走 steer on …… 2.车钟口令 Engine Orders
备车 stand by engine
锚抓牢anchor holding
5.VHF联系用语
Send your message, please. 请讲吧。
Acknowledge. 请告诉我你收悉。
Wilco. 收悉照办。
Say gagin, please. 请秣一遍。
如果认为信息中某部分特别重要,需要重复,可用repeat。例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.
绞……缆 heave on…line
……缆/倒缆收紧 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)
绞缆 heave away
停止绞缆 stop heaving
松……缆/……倒缆 slack away…lines/…springs
刹住……缆/……倒缆 hold on…lines/…springs
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.舵令 helm order
正舵 midship
左舵5 port five
左舵10 port ten
左舵15 port fifteen
左舵20 port twenty
左舵25 port twenty-tive
左满舵 hard-a-port
右舵5 starboard five
右舵10 starboard ten
右舵15 starboard fifteen
右舵20 starboard twenty
回到 5 ease to five
回到10 ease to ten
回到20 ease to twenty
把定 .steady
照直走 steady as she goes
把……放在左/右舷keep……on
port/starboard side
舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel
用舵完毕 finished with the wheel
走082 steer zero eight two
朝……走steer on ……
2.车钟口令 Engine Orders
备车stand by engine
微速前进 dead slow ahead
前进一(慢速)slow ahead
前进(半速) half ahead
前进三(全速) full ahead
停车 stop engine(s)
微速后退 dead slow astern
后退一(慢速) slow astern
后退二(半速 half astern
后退三(全速)full astern
紧急进三 emergency full ahead
紧急退三 emergency full astern
用车完毕,完车 finished with engine(s) 主机定速 ring off engine
首侧推全速向左 bow thrust full to port 首侧推全速向右bow thrust full to starboard
首侧推半速向左 bow thrust half to port 首侧推半速向右 bow thrust half to
starboard
首侧推停车 bow thrust stop
3.带缆口令 Mooring Orders
左舷/右舷靠 berthing port/starboard side
带……头缆/尾缆/横缆 send out
head/stern/breast lines
带……前/后倒缆 send out fore/aft spring(s)
准备撇缆 have heaving lines ready 绞……缆heave on…line
……缆/倒缆收紧 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)
绞缆 heave away
停止绞缆 stop heaving
松……缆/……倒缆 slack
away…lines/…springs
刹住……缆/……倒缆 hold
on…lines/…springs
慢慢绞 heave in easy
保持缆绳受力 keep the lings tight 单绑 sing up
全部解掉 let go everything
解……缆let go…line
……缆溜一溜check…line
挽牢 make fast
……缆上车put…line one winch
4.抛起锚口令 Anchoring Orders
准备左/右锚/双锚 stand by
port/starboard/both anchor(s)
抛左/右锚/双锚let go
port/starboard/both anchors
1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板
put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck
放出锚链 pay out the cable
刹住锚链 hold on the cable
锚链放松 slack away chain
准备起锚 stand by weighing/heaving up 绞锚 weigh/ heave up port/starboard cable
停止绞锚 stop heaving
锚链方向?how is the chain leading? 还有几节?how many shackles are left?
锚清爽anchor is clear
锚离水anchor is clear of water
锚绞缠anchor is foul
锚抓牢anchor is brought up.
5.VHF联系用语(高频)
Send your message, please. 请讲吧。

Acknowledge. 请告诉我你收悉。

Wilco. 收悉照办。

Say again, please. 请秣一遍。

如果认为信息中某部分特别重要,需要重复,可用repeat。

例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.
Read back, please. 请复述。

Correction. 现需订正。

例:You will load 753 correction 758 tons of steel sheets.
Speak slower. 请说慢点。

Words twice. 我要将每词、每句讲两遍。

Words twice, please. 请你将每词、每句讲两遍。

Affirmative. (Yes). 是
( Permission granted) 可以
Negative. (No) 不是。

(That is not correct).不对。

(Permission not granted)不行。

(I don't agree). 不同意。

Please confirm. 请证实。

Please verify. 请审核。

How do you read me? 你听清楚了吗?Reading you loud and clear. 声音宏响,清晰。

I can't read you. 我收不到你的信息。

Pass your message through vessel xx. 请通过某某船转你信息。

I don't have channel xx. 我没有某某频道。

Please change to channel xx. 请换到某某频道。

Call me on your arrival. 抵达时再叫我。

相关文档
最新文档