德语介词
德语介词大总结完全版
德语介词大总结1. 表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。
以下将逐一举例说明:z. B. In 2000 begann der Bürgerkrieg. ( 年份)Im Sommer wird es normalerweise sehr heiß. ( 四季)In Mai findet es ein Fußballspiel in Schanghai statt. ( 月份)In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch. ( 固定用法)Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit. ( 星期几)Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch. ( 某一天里的某个时间段)Am 1. Oktober feiert man überall Nationalfeiertag. ( 某一天)Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause. ( 周末)Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause. ( 整点)PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;z. B. In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段)Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst.( zwei Monate也是未来时间段)Ab sofort koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点)Ab heute Abend bleiben wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点)Ab nächster Woche wird diese Straße wegen des Ausbaus vorläufig abgesperrt. ( nächste Woche 是未来时间点)Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点)Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt. ( 1978 是过去时间点)Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点)Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段)3. 表示时间的介词bei、vor、nach、während这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;( D ) während解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z. B. Beim Essen darf man nicht laut sprechen. ( das Essen从动词essen过来)Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück 也从动词变过来)Vor dem Essen muss man die Hände waschen.Nach dem Essen soll man auch die Hände waschen.Während meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( das Studium 属于一个时间段)4. 表示方向的介词nach、in、zu、auf和an这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:( 1 ) nach后面跟的对象有2种,一类是所有中性的国家名称;另一类是所有城市名称;( 2 ) in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;( 3 ) zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;( 4 ) auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;( 5 ) an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;z. B. Morgen fliege ich nach Deutschland. ( Deutschland 是中性国名)Heute Abend fahre ich nach Schanghai. ( Schanghai 是城市名)Morgen gehe ich in die Schweiz. ( die Schweiz 是阴性国名)Näshcste Woche fliege ich in den Iran. ( der Iran 是阳性国名)Gestern ging ich allein ins Kino. ( das Kino 是一个封闭空间)Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir ! ( mir 是一个人称代词)Heute muss ich zu meinem Professor gehen. ( Professor 是一个职业名称)Morgen fahren meine Eltern aufs Land. ( 固定用法)Im Urlaub gehen wir auf die Insel(岛). ( 固定用法)Am Wochenende fahren wir ans Meer. ( 固定用法)Wir möchten an den See fahren. ( 固定用法)5. 表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund( A ) aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;( B ) vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不用冠词;( C ) wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格;( D ) durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;( E ) aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;z. B. Aus Höflichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben. ( 出于礼貌)Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen. ( 出于友谊)Er zittert vor Kälte. ( 因为寒冷)Er hat große Angst vor Prüfung. ( 因为考试)Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch fleißgie Arbeit hat er viel Geld verdient. ( 既表方式也表原因)Aufgrund des Umbaus wird diese Straße ab nächster Woche vorläufigeingesperrt. ( 因为改建)6. 表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:( A ) bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;( B ) mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;( C ) ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;z. B. Bei schlechtem Wetter könnten wir nur zu Hause bleiben. ( 第二虚拟式)Bei Regen könnten wir noch ins Haus gehen. ( 实际没下雨)Mit dem Auto könnte ich nach Hause gehen. ( 实际没有车)Ohne Wasser könnte niemand leben. ( 实际有水)7. 表示“根据”的介词nach、laut、gemäß、zufolge、entsprechend这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。
德语各种介词的区别总结
1. 表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。
以下将逐一举例说明:z. B. Im Sommer wird es normalerweise sehr heiß. ( 四季 )In Mai findet es ein Fußballspiel in Schanghai statt. ( 月份 )In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch. ( 固定用法 )Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit. ( 星期几 )Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch. ( 某一天里的某个时间段 )Am 1. Oktober feiert man überall Nationalfeiertag. ( 某一天 )Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause. ( 周末 )Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause. ( 整点 )PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;z. B. In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段)Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst.( zwei Monate也是未来时间段)Ab sofort koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点)Ab heute Abend bleiben wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点)Ab nächster Woche wird diese Straße wegen des Ausbaus vorläufig abgesperrt. ( nächste Woche 是未来时间点)Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点)Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt. ( 1978 是过去时间点)Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点)Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段)3. 表示时间的介词 bei、vor、nach、während这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;( D ) während解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z. B. Beim Essen darf man nicht laut sprechen. ( das Essen从动词essen过来 )Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück 也从动词变过来 )Vor dem Essen muss man die Hände waschen.Nach dem Essen soll man auch die Hände waschen.Während meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( das Studium 属于一个时间段 )4. 表示方向的介词 nach、in、zu、auf和an这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:( 1 ) nach后面跟的对象有3种,一类是所有中性的国家名称;一类是所有城市名称;另一类是接方位;还有固定用法,nach Hause( 2 ) in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;( 3 ) zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;( 4 ) auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;( 5 ) an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;z. B. Morgen fliege ich nach Deutschland. ( Deutschland 是中性国名 )Heute Abend fahre ich nach Schanghai. ( Schanghai 是城市名 )Ich fahre nach Norden.( nach Norden向北)Morgen gehe ich in die Schweiz. ( die Schweiz 是阴性国名 )Näshcste Woche fliege ich in den Iran. ( der Iran 是阳性国名 )Gestern ging ich allein ins Kino. ( das Kino 是一个封闭空间 )Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir ! ( mir 是一个人称代词 )Heute muss ich zu meinem Professor gehen. ( Professor 是一个职业名称 )Morgen fahren meine Eltern aufs Land. ( 固定用法 )Im Urlaub gehen wir auf die Insel(岛). ( 固定用法 )Am Wochenende fahren wir ans Meer. ( 固定用法 )Wir möchten an den See fahren. ( 固定用法 )5. 表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund( A ) aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;( B ) vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不用冠词;( C ) wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格;( D ) durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;( E ) aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;z. B. Aus Höflichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben. ( 出于礼貌 )Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen. ( 出于友谊 )Er zittert vor Kälte. ( 因为寒冷 )Er hat große Angst vor Prüfung. ( 因为考试 )Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch fleißgie Arbeit hat er viel Geld verdient. ( 既表方式也表原因 )Aufgrund des Umbaus wird diese Straße ab nächster Woche vorläufig eingesperrt. ( 因为改建 )6. 表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:( A ) bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;( B ) mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;( C ) ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;z. B. Bei schlechtem Wetter könnten wir nur zu Hause bleiben. ( 第二虚拟式 )Bei Regen könnten wir noch ins Haus gehen. ( 实际没下雨 )Mit dem Auto könnte ich nach Hause gehen. ( 实际没有车 )Ohne Wasser könnte niemand leben. ( 实际有水 )7. 表示“根据”的介词nach、laut、gemäß、zufolge、entsprechend这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。
德语时间介词
德语:时间介词1.表示时间的介词in、an和um、zu的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”,zu和an可用于节日。
以下将逐一举例说明:In 2000( 年份) Im Sommer ( 四季) In Mai ( 月份)Am Sonntag( 星期几) Am Samstagabend( 某一天里的某个时间段)Am 1. Oktober( 某一天) Am Wochenende( 周末)Um 4 Uhr ( 整点)zu/an Neujahr/Weihnachten(新年/圣诞节)PS:在上面的例子中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !In der Nacht在节日中特例am/zum/beim Frühlingsfest2.表示时间关系的介词in、für、ab、seit( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;3.表示时间的介词bei、vor、nach、während( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;( D ) während解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;。
常见德语介词及对格的支配
衬衫是纯丝绸制成的。
bei在某人处;在某城市附近;在某公司工作
Ich wohne bei Familie Schubert.
我住在舒伯特家里。
Er arbeitet bei Siemens.
我在西门子工作。
nach前往;在…之后;按照
Ich will nach Deutschland fliegen.
我想飞去德国。
Nach dem Unterricht gehen wir sofort zum Essen in die Mensa.课后我们马上去食堂吃饭。
von从(某人那里或某处)过来
Er kommt von zu Hause.
他从家里过来。
zu去(某人处或某场所);在…时候
Ich gehe zu meinen Freund.
我去我朋友那儿。
Er geht zur Post/Arbeit/Polizei.
他去邮局/去上班/去警局。
3.支配第四格的介词für,gegen,um für为了
Ich danke Ihnen für den Besuch.
我感谢您的拜访。
gegen朝着;大约(只用于时间);反对Gegen10Uhr komme ich zu dir.
大约十点我到你这儿来。
Meine Eltern sind gegen das Rauchen.我父母反对吸烟。
um环绕;(表示钟点)在…时
Sie ist um die Ecke gegangen.
她围着角落转。
德语介词
warten auf uns 等我们
im Osten/Süden/Westen/Norden 在东边… vor 到…里去,+A.,指运动方向,wohin in die Schule/Uni./Mensa ins Kaufhaus/Kino/Theater in den Park/Zoo 去公园/去动物园 在…时间以后,+D.,wann in zwei Wochen 两周后 in 5 Minuten 5分钟后 在…时候,+D.,wann im nächsten/vorigen Jahr 在明/去年 im Urlaub 在休假 im Frühling/Sommer 在春天/夏天 im Herbst/Winter 在秋天/冬天 im Januar/Urlaub 在一月/在度假中 in der Nacht 在夜晚 in diesen Ferien 在这次假期中 in ihrem Beruf 在她的职业中 in letzter Zeit 在前一段时间 in der Mittagspaus 在午间休息时 im Voraus 预先 hinter über um +A. 在…周围、围绕,指地点,wo um die Ecke 在角落周围 um den Tisch 在桌子周围 在…时候,指时间,wann um diese Zeit 在这时候 um Mittagszeit 在吃饭时间 在…前面,指地点,+D.,wo vor dem Fenster/Bett 在窗户/床前面 vor der Uni. 在学校前面 vor dem Institut 在学校门口 到…前面去,指运动方向,+A.,wohin vor das Fenster 到窗户前 vor das Bett/Haus 到床/屋前去 在…之前,指时间,+D.,wann vor dem Unterricht/Essen 在上课前/饭前 zehn vor elf 10点50分 vor einem Jahr vor einer Woche
德语介词大全
Die Uhr ist fü r mich nicht teuer. 这个手表对我来说不贵。 Diese Arbeit ist zu schwer fü r mich! 这项工作对我来说太难了! Er geht fü r einen Monat nach Deutschland. 他在德国为期一个月。 Ich kaufe(购买) ein Buch fü r das Kind. 我想买一本书给孩子用。 Das ist der Tisch fü r Lehrer. 这是老师的桌子。 das labor fü r Physik(物理实验室) Ich kaufe einen Ball fü r mein Kind. 我为我的孩子买一个球。 Der Unterricht beginnt um 8 Uhr. 八点钟开始上课。 Die Kinder sitzen um den Tisch. 孩子们围着桌子坐。 Ich warte hier bis heute Abend. 我在这里等待,到今晚为止。 Bis morgen!明天见.
பைடு நூலகம்
gegen 对着,朝,向
将近,大约
穿过,越过 durch 被...,由.... 关于(这个意 向永远跟四 格)
ü ber
ohne
没有
Ohne mich kannst du nicht die Prü fung bestehen. 没有我,你不能通过考试。 Sie kommt ohne ihre Kinder. 她没有自己的孩子。
为了…目的, 用途
在…(时间) um 围绕,环绕 到…为止 告别时用语 bis
支配第四 格的介词 (+A)
per
Ich warte auf dich bis um 12 Uhr. 我会等你直到12点钟。 直到,直到...处 Wie weit ist es bis Shanghai? 到上海有多远? 用…,以…, Per Anhalter fahren wir nach Hamburg.搭便车去汉 经由…,搭乘 堡。 Per Luftpost(寄航空信) 反对,抗议, 违背 Der Satz ist falsch,er ist gegen die Regel. 句子是错误的,他违反了规则。 Das Fenster ist gegen die Straß e. 这是对窗口的道路。 Er lä uft gegen die Tü r. 他朝门跑来。 Der Lehrer kommt gegen 10 Uhr. 老师大约10点来。 Er geht durch die Straß e. 他穿过了马路。 Wir gehen durch die Straß e 我们穿过马路。 Durch Drü ck dieses knopfes schaltet man die Anlage ein. 通过按下这个按钮可以打开一个附件。 Durch Beispiele erklä rt der Lehrer einige Wö rter. 老师通过实例解释一些单词。 Ich leihe mir ein Buch ü ber die Mechanik. 我借了一本关于力学的书。
十三个常用的德语介词
德语不是国际语言,影响力不能与英语相比,但是还是有不少词汇渗入到其它语言中,成为德语借词。
下面举几个最典型的例子:德语借词之一:Alleingang"Alleingang"在德语中是一个足球术语,意思是独自带球冲破对方防线。
自从9-11事件以后,这个词进入荷兰语,专指美国前总统布什推行的打击国际恐怖主义政策。
这个德语借词已经被收入最权威的荷兰语字典《Dikke van Dale》。
德语借词之二:B?rsenkrach"Krach"有崩溃的意思,这个词在19世纪末进入法语。
"B?rsenkrach"就是股市崩盘。
2008年金融危机爆发后,"Le krach"成了法国媒体中最常见的词。
"B?rsenkrach"在荷兰语和瑞典语中也有迹可寻,只是写法稍微不同:在荷兰语中写成"beurskrach",在瑞典语中则是"b?rskrasch"。
德语借词之三:Dasein"Dasein"(存在)是歌德最喜欢用的词汇之一,也是德国大哲学家、存在主义的创始人海德格尔毕生的研究对象。
20世纪30年代,"Dasein"成为哲学专业词汇,被英语、芬兰语、法语、意大利语、荷兰语、波兰语和西班牙语原封不动地吸收。
《牛津英语辞典》(Oxford English Dictionary)中有这个词条。
德语借词之四:Einsatz这个词在日语里意思是正确地指挥演奏音乐作品,日本人读作"ainzattsu"。
对于很多日本人来说,德语的发音很不好掌握。
比如"Freude sch?nerG?tterfunken"(《欢乐颂》)到了日本人嘴里就变成了"Furoide sheanru geta bunken"。
德语介词整理归纳
在…之前
Vor dem Tor der Universität ist ein Platz.
到…之前
Das Auto fährt vor das Haus.
über
悬挂在…上方
Die Lampe ist über dem Tisch.
悬挂到…上方
关于
Ich hänge die Lampe über den Tisch.
乘…(交通工具)
Wir fahren mit dem Zug nach Hamburg.
seit
自从…(时间)以后
Seit vier Jahren wohne ich in Mannheim.
四年来我一直住在Mannheim.
außer
在…之外,除…外
支配第四格
für
对于…
Die Uhr ist für mich nicht teuer.
支配第三格
bei
在…方面
bei dem = beim
Ich helfe Inge beim Studium.
பைடு நூலகம்在某人处
Ich wohne bei Frau Schmidt.
zu
向…,为了…
zu dem = zum
zu der = zur
Wir gehen zum Abentessen.
Ich gehe zur Mensa.
介词用法
静三动四
in
在…里面
in dem = im
Ich lese im Lesessal.
到…里面
in das = ins
Ich gehe in den Lesessal.
an
在…旁边
德语_介词详解
方位介词:1、in + D / A表示具体地点:在…里面Ich esse im Haus.表示具体方向:到…里面Ich gehe im Haus.表示较大范围的时间:小时Er ist im Jahr 1970 geboren.月份In Mai gibt es ein Fußballspiel in Schanghai statt.年份In einer Stunde bin ich wieder da.四季Im Sommer wird es normalerweise(通常情况)sehr heiß.固定搭配:In die Nacht Kannst du mit mir zu essen ?支配反身动词(Akk):埋头于,致力于某事sich vertiefen in etw.爱上某人sich verlieben in jn.变成某事物sich verwandeln in etw.支配反身动词(Da):熟悉,精通某事sich auskennen in etw.把某人/某事搞错sich irren in jm../ etw.2、an + D / A表示地点:在...边上Wir sitzen am Fenster. (近)An der Tür klebt(贴) ein Papier.表示方向:到...边上Wir wollen ans Meer fahren.表示较小时间:在某一天Was machst du am Wochenende/Sonnstag ? (必须小于或者等于1天,否则用in) 表示原因:Er starb(死亡,IP)an einem Krebs(癌症).在...方面:Deutschland is arm(缺乏) Er Personalwesen(人力资源).给某人...:Er hat einen Brief an seine Eltern geschrieben.形容词最高级:Wer läuft(跑) am schnellsten ?固定搭配:Denkst du an mich ?(你想我吗?)支配反身动词(Akk):回忆起某人/某事sich erinnern an jn./ etw.习惯于某事sich gewöhnen an etw.向某人请教sich wenden an jn.支配反身动词(Da):参加某事sich beteiligen an etw.3、neben + D / A表示地点:在…旁Er wohnt neben dem Studentenheim(大学宿舍).表示方向:向…旁,放到…旁Setzen Sie sich neben mich!除…外:Neben den Christlichen Festtagen(基督教节日) gibt es noch andere Feietage.4、auf + D / A表示地点:在…上面Die Bücher sind auf dem Tisch. (近)表示方向:到…上面Ich lege das Buch auf den Tisch.表示距离:Ich habe ihn auf 10 Meter gesehen.表示时间延续:Er hat das Haus auf drei Jahre gemiete.表示原因或条件:Er ist auf meine Meinung zum Arzt gegangen.表示目的和愿望:Auf Ihre Gesundheit ! 为您的健康干杯去做某事,干某事:Er ist gestern auf Besuch bei Herrn WangEr ist auf Urlaub gegangen.用...(语言):Das ist mein erster Brief an dich auf Deutsch.固定搭配:Worauf soll ich achten ?我应该注意什么?Ich habe keine Lust auf diese Sendung. 我对这个节目没兴趣支配反身动词(Akk):局限于某事sichbeschränken auf etw.为某事的到来而高兴sich freuen auf etw. (A)全神贯注于某人/某事sich konzentrieren auf jn./ etw.信赖某人/某事sich verlassen auf jn./ etw.准备好某事sich vorbereiten auf etw.跟某人/某事有关,涉及某人/某事sich beziehen auf jn./ etw.5、über + D / A表示地点:悬挂在…上方Die Lampe ist über dem Tisch. (浮空)表示方向:悬挂到…上方Ich hänge die Lampe über den Tisch.表示原因:关于Ich leihe mir ein Buch über die Mechanik.支配反身动词(Akk):对某人/某事生气sich ärgern über jn./ etw.对某人/某事恼火sich aufregen über jn./ etw.对某人/某事感到惊异sich wundern über jn./ etw.对(已发生的)某事感到高兴sich freuen über (A)6、unter + D / A表示地点:在…下面Die Bücher sind unter dem Tisch.表示方向:到…下面Ich lege die Bücher unter den Tisch.表示地位:在…中(最)Er ist am jüngsten unter uns.7、vor + D / A表示地点:在…前Vor dem Tor der Universität ist ein Platz.表示方向:到…前Das Auto fährt vor das Haus.表示时间:在说话之前,反义词则in的用法Gestern vor zwei Wochen ist er nach Deuteschland gefahren.表示某个动作或状态一直延续到某个时刻之前:Vor unserer Abfahrt(启程) war das Wetter sehr schön.表示因为(客观)原因,并且所支配的名词不带冠词:Vor Nebel(雾) startet die Flugmaschine(飞机) nicht.支配反身动词(Da):害怕某人/某事sich fürchten vor jm./ etw.提防某人/某事sich hüten vor jm./ etw.在某人面前感到羞耻sich schämen vor jm.害怕某事sich scheuen vor etw.8、hinter + D / A表示地点:在…后面Ein Fremder rief hinter ihm her: “warten Sie!“表示方向:到…后面Der Schlüssel fällt(掉落) hinter ein Sofa.固定搭配:度过etw. hinter sich bringen . Unangenehmes(不愉快的事) sollte man schnell hinter sich bringen.9、zwischen + D / A表示地点:在…之间Er saß(sitzen) zwischen mir und meinem Kind.表示方向:到…之间Ich stelle den Tisch zwischen das Bett und den Schrank.Dativ介词:1、ab + D表示空间的始点,从...(地方)起,位于名词前,并不加冠词:Der zug fährt ab Frankfurt .表示一段时间的开始:Ab halb 6 haben wir Feierabend(下班)。
大学德语介词详解
德语介词比较复杂,有些支配第三格,有些支配第四格,但是还有一些介词支配第二格,还有些可以支配两种以上的格:支配第三格的介词主要有:bei, aus, mit, nach, von, zu, gemäß, dank, gegenüber, außerhalb, innerhalb支配第四格的介词主要有:um, über, durch, gegen, ohne, wider支配第二格的介词主要有:wegen, während, zeit, mittels, anlässlich, anstelle, infolge, hinsichtlich同时支持第三格和第四格的介词:vor, an, in, unter, hinter虽然大部分介词放在前面,但是也有一些介词可以放在后面,这些都是需要牢记的接第四格的介词durch: 利用,通过,经过Ich habe ihn durch einen Chef kennen gelernt.für: 为了Sie tut alles für ihre Kindergegen: 朝,向,对,顶,逆Er muss immer gegen den die Diskrimination kämpfen.ohne: 没有,无Ohne Musik keine Tanzparty. 无丝竹焉能歌舞?um: 围绕,为了Alles dreht sich um das Geld. 万事皆为钱。
je: 每Das kostet zwei Euro je Pfund. 这个每磅两欧元。
per: (传递,运输等)通过per Post (Bahn/Schiff) 邮寄(陆运/船运)(商业) 每Die Gebühren betragen 1.10 DM per eingeschriebenen Brief.每封挂号信的费用是一马克十芬尼。
德语介词总结
介词总结只加第三格的介词:Aus:「具体」从某个范围里或空间中出来;从(哪里)产的;用(什么)制成;提问用woher;例:ErnimmteinBuchausderTasche.Von:从某人那里或从某个方向过来;「抽象」;用woher,vonwem提问。
Nach:1、去哪里,到某地(远距离的,国家啊城市啊啥的)用wohin提问IchgehenachDeutschland.Wohingehstdu?2、在……之后,表时间;P.S:常用搭配的词:地名,东南西北方向,上下左右;(nachlinks,nachrechts...)Zu:1、去某人那,到什么地方去,到哪个方向去(较近距离,抽象的去)用wohin,zuwem 提问。
IchgehezumUnterricht.2、在……时候(正值……之际),用于节假日、喜庆日、纪念日等例如ZumGeburtstag/zumFrühlingsfest/zumWeihnachten3、表目的,一般+动名词ZuLebenbrauchemanessen.Bei:1、表示地点位置,(住)在某人哪儿,或在某公司工作。
2、在……期间(一般加动名词)BeiEssenleseichZeitung.Gegenüber:在。
对面「后置!」DieMensastehtgegenüberdemHaus.Erwohntmirgegenüber.An:(表方位时,静三动四)在什么时候;(一天里除了夜间外的各个时间段,都要用;夜里:indieNacht)AndemWochenende=amWochenendeIn:(表方位时,静三动四)在。
;「与an的区别」所有大于或小于一天的都用in,一天(星期啊,早中晚啊)用an;大于:inderWoche一周;indemMonat一月;inFrühling/Juli...小于:(时分秒)inStunde/Minute/SekundeP.S:in+数词+时间:在……(多少时间)后,如ineinerStunde一小时后in+定冠词+数词+时间单位:在这个……中(在某段时间内)Vor:(表方位时,静三动四)之前,前面的…Swischen:(表方位时,静三动四)在几点到几点之间,Erkommtswischen10und10:30.Seit:自从……以来,用wann,seitwann提问;后加现在式Von:自从;Ab:将从……开始…,用提问Mit:搭乘,使用,和…(谁)一起,一块儿;Außer:除了……之外;后加第四格的介词:Durch:穿过,经过某地;在……周游;ErfährtdurchdenTunnel.Gegen:1、冲去,对着什么去,撞上……DasAutofährtgegeneinanderesAuto.2、接近……时候;gegen10Um:1、围绕,围着什么转DieKinderlaufenumdasZimmer.2、在几点,具体;Bis:到……用biswann问Ohne:否定意义,无,没有;Ohnedichkannnichtichmehrleben.Für:表示目的,缘故;为了……;FürdieseReisemachtergutVorbereitung.静三动四的介词An(旁边)/auf(上面)/in(里面)/vor(前面)/hinter(后面)/über(上方)/unter (下方)/neben(旁边)/swischen(中间)P.S.an/nebenan是指周边,周围;neben是指并排的旁边;Auf/überauf指紧贴的上面,接触;Über指上方,不一定接触;太多毒鸡汤告诉你,你想要的岁月都会给你,可它没告诉你,你想要的,岁月凭什么给你!。
德语介词讲解归类用法
um
〈表达钟点〉在……时 Um 14 Uhr habe ich Unterricht. Um halb sechs fahre ich nach Hause.
über*
(+ A)〈表达主题〉有关…… Das ist ein Buch über Goethe. Über wen redet ihr? [〈表达地点〉在……上方] + Dativ(L9) [〈表达方向〉到……上方] + Akkusativ(L9)
durch
〈表达空间〉穿过,经过,经过…… Wir gehen durch den Wald. Der Bus fährt durch die Straßen. Die Liebe geht durch den Magen. 〈表达措施、工具、原因等〉用,以,经过…… Dadurch weiß ich, ... Durch Schaden wird man klug.
+ Adj./Adv.: traurig über A, einverstanden mit D, ... + Nomen: Angst vor D, Mut zu D, ... Redewedungen: ins Bett gehen, jm. auf die Nerven
mit
〈表达关联、联络〉和……一起;跟,同…… Am Wochenende spiele ich oft mit meinen Freunden
zusammen Fußball. Fischfilet mit Reis schmeckt mir gut. 〈表达工具、手段等〉用,以…… Er fährt mit dem Zug nach Shanghai. Darf ich mit meiner Karte bezahlen? [〈表达时间〉在……旳时候] Mit 5 Jahren ging er schon in die Schule.
(完整版)德语介词用法汇总
德语介词的用法汇总1. 静三动四in在…里面Ich lese im Lesessal.到…里面Ich gehe in den Lesessal.an在…旁边Der Platz am Fenster ist Frei.在…日子Am 1. Sep. beginnt das neue Semester.到…旁Bitte, kommen Sie ans Fenster!auf在…上面Die Bücher sind auf dem Tisch.到…上面Ich lege das Buch auf den Tisch.用…(语言) Das ist mein erster Brief an dich aufDeutsch.vor在…之前Vor dem Tor der Universit?t ist ein Platz. 到…之前Das Auto f?hrt vor das Haus.über悬挂在…上方Die Lampe ist über dem Tisch.悬挂到…上方Ich h?nge die Lampe über den Tisch. 关于Ich leihe mir ein Buch über die Mechanik.unter在…下面Die Bücher sind unter dem Tisch.在…中(最)Er lerntam flei?igsten unter uns. 到…下面Ich lege die Bücher unter den Tisch. neben在…旁Er wohnt neben dem Studentenheim.除…外 Neben den christlichen Festtagen gibt es noch andere Feietage.向…旁,放到…旁Setzen Sie sich neben mich!hinter在…后面Ein Fremder rief hinter ihm her: “warten Sie!“ 到…后面zwischen在…之间Er sa? zwischen mir und meinem Kind. 到…之间Ich stelle den Tisch zwischen das Bett undden Schrank.2. 支配第三格bei在…方面Ich helfe Inge beim Studium.在某人处Ich wohne bei Frau Schmidt.zu向…,为了… Wir gehen zum Abentessen.aus从…出来Hans kommt aus dem Zimmer.由…构成Der Tisch ist aus dem Holz(木头). von从…(人、地方)来Er kommt vom Lehrer.…的,…写的Ich lese ein Buch von Schiller.nach在…(时间)之后Nach dem Essen besuchen wir die Universit?t Hamburg.往…去Ich fahre nach Hause.mit和…一起Ich lerne mit Herrn Li in der Bibliothek.用Ich esse mit L?ffeln(勺子).乘…(交通工具)Wir fahren mit dem Zug nach Hamburg. seit自从…(时间)以后Seit vier Jahren wohne ich in Mannheim.durch穿过,越过被...,由....3. 支配第四格für对于… Die Uhr ist für mich nicht teuer.为了… Ich kaufe(购买)ein Buch für das Kind.um在…(时间)Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.围绕Die Kinder sitzen um den Tisch.bis到…为止Wie weit ist es von hier bis Hefei?直到Ich warte auf dich bis um 12 Uhr.per用…,以…,经由…,搭乘… Per Anhalter fahren wir nach Hamburg.Per Luftpost(寄航空信)gegen反对,抗议,Ich bin dagegen.对着Das Fenster ist gegen die Stra? e.某队对某队,...票对….票China gegen U.S.4.支配第二格w?rend在...期间W?rend des starken Regens mu? man zu Hause bleiben.wegen由于Wegen der krankheit kommt er heute nicht zum Unterricht.trotz尽管Trotz des Regens geht er spazieren.au?erhalb在...之外Au?erhalb der Stadt (郊外)德语动词变位一览表(1) e (?)– a – o不定式现在时过去时二分词befehlen befiehlt befahl befohlen bergen birgt barg geborgen bersten birst barst geborsten brechen bricht brach gebrochen empfehlen empfiehlt empfahl empfohlen geb?ren gebiert gebar geboren gelten gilt galt gegolten helfen hilft half geholfen nehmen nimmt nahm genommen schelten schilt schalt gescholtenschrecken schrickt schrak geschrocken sprechen spricht sprach gesprochen stechen sticht stach gestochen stehlen stiehlt stahl gestohlen sterben stirbt starb gestorben treffen trifft traff getroffen verderben verdirbt verdarb verdorben werben wirbt warb geworben werden wird ward geworden werfen wirft warf geworfen(2) e – o – obewegen bewegt bewog bewogen dreschen drischt drosch gedroschen fechten ficht focht gefochten flechten flicht flocht geflochen heben hebt hob gehoben pflegen pflegt pflog gepflogen quellen quillt quoll gequollen scheren schiert schor geschoren schmelzen schmilzt schmolz geschmolzenschwellen schwillst schwoll geschwollen weben webt wob gewoben(3) ie – o – obiegen biegt bog gebogen bieten bietet bot geboten fliegen fliegt flog geflogen fliehen flicht floh geflohen flie?en flie?t flo?geflossen frieren friet fror gefroren genie?en genie?t geno?genossen kriechen kriecht kroch gekrochen riechen riecht roch gerochen schie?en schie?t scho?geschossen schlie?en schlie?t schlo?geschlossen schieben schiebt schob geschoben sieden siedet sott gesotten sprie?en sprie?t spro?gesprossen stieben stiebt stob gestoben triefen trieft troff getroffen verdri?en verdri?t verdro?verdrossenverlieren verliert verlor verloren wiegen wiegt wog gewogen ziegen ziegt zog gezogen(4) i, ao, ?, ?, ü– o – oglimmen glimmt glomm geglommen klimmen klimmt klomm geklommen saufen s?uft soff gesoffensaugen saugt sog gesogen schnauben schnaubt schnob geschnobengew?gt(gewogen) w?gen w?gt w?gte(wog)g?ren g?rt gor gegoren erl?schen erlischt erlosch erloschengeschworen schw?ren schw?rt schwur(schwor)trügen trügt trog getrogen(5) ei – ie – iebleiben bleibt blieb geblieben gedeihen gedeiht gedieh gediehenleihen leiht lieh geliehen meiden meidet mied gemieden preisen preist pries gepriesen reiben reibt rieb gerieben scheiden scheidet schied geschieden scheinen scheint schien geschienen schreiben schreibt schrieb geschrieben schreien schreit schrie geschrien schweigen schweigt schwieg geschwiegen speien speit spie gespien steigen steigt stieg gestiegen treiben treibt trieb getrieben weisen weist wies gewiesen zeihen zeiht zieh geziehen(6) ei – i – ibei?en bei?t bi?gebissen bleichen bleicht blich geblichen gleichen gleicht glich geglichen glei?en glei?t gli?geglissen gleiten gleitet glitt geglittengreifen greift griff gegriffen kneifen kneift kniff gekniffen leiden leidet litt gelitten pfeifen pfeift pfiff gepfiffen rei?en rei?t ri?gerissen reiten reitet ritt geritten schlei?en schlei?t schli?geschlissen schleichen schleicht schlich geschlichten schleifen schleift schliff geschliffen schmei?en schmei?t schmi?geschmissen schneiden schneidet schnitt geschnitten splei?en splei?t spli?gesplissen streichen streicht strich gestrichen streiten streitet stritt gestritten weichen weicht wich gewichen(7) i – a – obeginnen beginnt begann begonnen gewinnen gewinnt gewang gewonnen rinnen rinnt rann geronnen schwimmen schwimmt schwamm geschwommensinnen sinnt sann gesonnen spinnen spinnt spann gesponnen(8) i – a – ubinden bindet band gebunden dingen dingt dang gedungen finden findet fand gefunden gelingen gelingt gelang gelungen klingen klingt klang geklungen mi?lingen es mi?lingt es mi?lang mi?lungen ringen ringt rang gerungen schlingen schlingt schlang geschlungen schwinden schwindet schwand geschwunden schwingen schwingt schwang geschwungen singen singt sang gesungen sinken sinkt sank gesunken springen springt sprang gesprungen stinken stinkt stank gestunken trinken trinkt trank getrunken winden windet wand gewunden wringen wringt wrang gewrungenzwingen zwingt zwang gezwungen(9) a – ?– ie – ablasen bl?st blies geblasen braten br?t briet gebraten fallen f?llt fiel gefahren halten h?lt hiel gehalten lassen l?ss lie?gelassen raten r?t riet geraten schlafen schl?ft schlief geschlafen(10) a – ?– u – abacken b?ckt buk gebacken fahren f?hrt fuhr gefahren graben gr?bt grub gegraben laden l?dt lud geladen schaffen schafft﹡schuf geschaffen schlagen schl?gt schlug geschlagen tragen tr?gt trug getragen wachsen w?chst wuchs gewachsen waschen w?scht wusch gewaschen(11) e, ie – a – eessen isst a?gegessen fressen frisst fra?gefessen geben gibt gab gegeben genesen genest genas genesen geschehen geschieht geschah geschehen lesen liest las gelesen messen miesst ma?gemessen sehen sieht sah gesehen stecken steckt stak gesteckt treten tritt trat getreten vergessen vergisst verga?vergessen liegen liegt lag gelegen(12) en – an..te – an..tbrennen brennt brannte gebrannt kennen kennt kannte gekannt nennen nennt nannte genannt rennen rennt rannte gerannt senden sendst sandte gesandt wenden wendet wandte gewandt(13) achte – achtbringen bringt brachte gebracht denken denkt dachte gedacht(14) 其它dünken deucht deuchte gedeucht bitten bittet bat gebeten sitzen sitzt sa?gesessen laufen l?uft lief gelaufenrufen ruft rief gerufen schallen schallt scholl geschollen gehen geht ging gegangen hei?en hei?t hie?gehei?en kommen kommt kamm gekommen schinden schindet schund geschunden stehen steht stand gestanden sto?en st??t stie?gesto?en tun tut tat getan wissen wei?wu?te gewu?t(15) 助动词dürfen darf durfte gedurfthaben hat hatte gehabt k?nnen kann konnte gekonnt m?gen mag mochte gemocht müssen mu?mu?te gemu?t sein ist war gewesen sollen soll sollte gesollt wollen will wollte gewollt。
德语介词归纳总结
德语介词归纳总结一:支配第二格的介词(während, trotz , wegen, außerhalb )1.während在......期间Während des Krieges lebten sie im Ausland.战争期间他们在国外2.trotz 尽管,不管Trotz des Regens gingen wir spazieren.尽管下雨,我们还散步3.wegen(后置时用第二格,其他用第三格)1)由于:Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.由于父亲生病他留在家里2)为了:Wegen dieser Angelegenheit müssen Sie sich an den Vorstand wenden. 为了该事务您得找董事会4. außerhalb在...之外 Außerhalb der Stadt (郊外)二:支配第三格的介词(aus , bei , mit, nach, seit, von, zu )1.aus1)从..来,来源于,出生于:Sie nimmt das Buch aus dem Regal.她从书架上取书。
2)(表示材料)由......做的/用......组成 Ein Kleid aus Woole.一条羊毛连衣裙3)(表示原因)由于:Aus welchem Grund hast du das gesagt ?出于什么原因,你说这话的?2.bei1)(表示地点)在......附近:表示工作岗位 Er wohnt bei seinen Eltern.他住在父母那里 Er arbeitet bei einer Bank.她在一家银行工作。
2)(表示时间):在......时,在......期间 Bei Ende der Vorstellung 演出结束时3)在......情况下,尽管 Bei einer Schlägerei wurde er verletzt.他再一次打斗中受了伤。
德语介词用法总结
德语介词用法总结德语介词用法总结一、一些介词的辨析1、表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。
以下将逐一举例说明:z. B. In 2000 begann der Bürgerkrieg(内战). ( 年份 )Im Sommer wird(变得) es normalerweise(通常) sehr hei?(热). ( 四季 ) In Mai findet es ein Fu?ballspiel in Schanghai statt. ( 月份 )In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch. ( 固定用法 )Am Sonntag geht er in der Regel(通常) nicht zur Arbeit. ( 星期几 )Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch. ( 某一天里的某个时间段 ) Am 1. Oktober feiert(庆祝) man überall(到处) Nationalfeiertag. ( 某一天 ) Am Wochenende(周末) bleiben(停留、呆在) wir immer zu Hause. ( 周末 ) Um 4 Uhr gehen(走) wir zusammen(一起)nach Hause(回家). ( 整点 )PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词 in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”; z. B. In drei Tagen(三天) fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段 )Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben mus st.(医生已经表示,你必须在床上待2个月)( zwei Monate也是未来时间段 )Ab sofort(立即) koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点 )Ab heute Abend bleiben(呆在) wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点 ) Ab n?chster Woche(下一周) wird diese Stra?e wegen des Ausbaus()改建 vorl?ufig (暂时的) abgesperrt. ( n?chste Woche 是未来时间点 )Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点 ) Seit(从……起) 1978 hat China sich(自己) schnell(快速的) entwickelt.(发展) ( 1978 是过去时间点 )Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück(幸福). ( 1.1.2008 是过去时间点 ) Seit drei Jahren(3年) sind wir schon verheiratet(结婚). ( drei Jahre 是过去时间段 )3. 表示时间的介词 bei、vor、nach、w?hrend这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下: ( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作; ( D ) w?hrend解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z. B. Beim Essen darf(被允许) man nicht laut sprechen. ( das Essen从动词essen 过来 )Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück 也从动词变过来 ) (他喜欢在早餐时读报纸)Vor dem Essen muss man die H?nde waschen.(饭前一定要洗手)Nach dem Essen soll man auch die H?nde waschen.(饭后希望人们洗手)W?hrend meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( das Studium 属于一个时间段 )(在德国读大学的时候,我认识了许多新朋友。
德语介词用法详解
德语介词用法详解德语介词用法详解1. 表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。
以下将逐一举例说明:z. B. In 2000 begann der Bürgerkrieg. ( 年份 )Im Sommer wird es normalerweise sehr hei?. ( 四季 )In Mai findet es ein Fu?ballspiel in Schanghai statt. ( 月份 )In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch. ( 固定用法 )Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit. ( 星期几 )Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch. ( 某一天里的某个时间段 )Am 1. Oktober feiert man überall Nationalfeiertag. ( 某一天 ) Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause. ( 周末 )Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause. ( 整点 )PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词 in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”; z. B. In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段 ) Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst. ( zwei Monate也是未来时间段 )Ab sofort koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点 )Ab heute Abend bleiben wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点 )Ab n?chster Woche wird diese Stra?e wegen des Ausbaus vorl?ufig abgesperrt. ( n?ch ste Woche 是未来时间点 )Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点 ) Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt. ( 1978 是过去时间点 )Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点 )Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段 )3. 表示时间的介词 bei、vor、nach、w?hrend这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作; ( D ) w?hrend解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z. B. Beim Essen darf man nicht laut sprechen. ( das Essen从动词essen过来 ) Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück也从动词变过来 )Vor dem Essen muss man die H?nde waschen.Nach dem Essen soll man auch die H?nde waschen.W?hrend meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( da s Studium 属于一个时间段 )4. 表示方向的介词 nach、in、zu、auf和an这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:( 1 ) nach后面跟的对象有2种,一类是所有中性的国家名称;;另一类是所有城市名称;( 2 ) in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;( 3 ) zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;( 4 ) auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;( 5 ) an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;z. B. Morgen fliege ich nach Deutschland. ( Deutschland 是中性国名 )Heute Abend fahre ich nach Schanghai. ( Schanghai 是城市名 )Morgen gehe ich in die Schweiz. ( die Schweiz 是阴性国名 )N?shcste Woche fliege ich in den Iran. ( der Iran 是阳性国名 )Gestern ging ich allein ins Kino. ( das Kino 是一个封闭空间 )Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir ! ( mir 是一个人称代词 )Heute muss ich zu meinem Professor gehen. ( Professor 是一个职业名称 ) Morgen fahren meine Eltern aufs Land. ( 固定用法 )Im Urlaub gehen wir auf die Insel. ( 固定用法 )Am Wochenende fahren wir ans Meer. ( 固定用法 )Wir m?chten an den See fahren. ( 固定用法 )5. 表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund( A ) aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;( B ) vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不同冠词;( C ) wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格; ( D ) durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;( E ) aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;z. B. Aus H?flichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben. ( 出于礼貌 ) Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen. ( 出于友谊 )Er zittert vor K?lte. ( 因为寒冷 )Er hat gro?e Angst vor Prüfung. ( 因为考试 )Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch flei?gie Arbeit hat er viel Geld verdient. ( 既表方式也表原因 )Aufgrund des Umbaus wird diese Stra?e ab n?chster Woche vorl?ufig eingesperrt. ( 因为改建 )6. 表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:( A ) bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;( B ) mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;( C ) ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;z. B. Bei schlechtem Wetter k?nnten wir nur zu Hause bleiben. ( 第二虚拟式 ) Bei Regen k?nnten wir noch ins Haus gehen. ( 实际没下雨 )Mit dem Auto k?nnte ich nach Hause gehen. ( 实际没有车 )Ohne Wasser k?nnte niemand leben. ( 实际有水 )7. 表示“根据”的介词nach、laut、gem??、zufolge、entsprechend这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。
德语介词总汇
介词德语中的介词是一种不变化的词类,在句中不单独使用,总需要育其他词(名词,代词,形容词,副词等)连用;绝大多数介词置于名词,代词以及副词前,组成介词词组,表示动作,行为的方向,对象,处所,时间等意义。
一.支配第四格的介词bis, durch, für, gegen, ohne, um, entlangBis (表示时间或地点) 直到...为止Bis Morgen! Bis bald! bis nächsten Mintag!Der Zug fährt nur bis Beijing.Er bleibt hier in Shanghai bis nächsten Montag!Der Zug fährt nur bis Beijing注:bis常与另一个介词连用,名词的格必须受到第二个词支配, bis在这里作副词用.durch 穿过Meine Freundin geht durch den Tierpark/Zoo.für 为了Mein Freund arbeitet für das Examen/ für seine Familie.Ich danken Ihnen für Ihren Besuch und Ihr Geschenk.gegen 朝着;大约(只用来说明时间);反对Das Auto ist gegen einen Baum gefahren.Gegen 10 Uhr komme ich zu dirMeine Eltern sind gegen das Rauchen.ohne没有Vielleicht ist hier jemand ohne Wagen. Drei können bei mir mitfahren.Ohne ihren älteren Bruder geht Tina nicht in die Diskothek.注意:介词ohne 除了与带物主冠词的名词连用外,通常该介词无需用冠词。
德语介词
neben 在…旁
Er wohnt neben dem Studentenheim.
除…外
Neben den christlichen Festtagen gibt
es noch andere Feietage.
向…旁,放到…
Setzen Sie sich neben mich!
旁
hinter 在…后面
介词
in
在…里面
in dem = im Ich lese im Lesessal.
到…里面
in das = ins Ich gehe in den Lesessal.
an
在…旁边
an dem = am Der Platz am Fenster ist Frei.
在…日子
Am 1. Sep. beginnt das neue Semester.
Ein Fremder rief hinter ihm her:
“warten Sie!“
到…后面
zwischen 在…之间
Er saß zwischen mir und meinem
Kind.
到…之间
Ich stelle den Tisch zwischen das Bett
und den Schrank.
bei
在…方面
bei dem = Ich helfe Inge beim Studium.
在某人处
beim
Ich wohne bei Frau Schmidt.
zu
向…,为了… zu dem = Wir gehen zum Abentessen.
支配 第三 格 aus
从…出来
zum zu der = zur
德语介词归纳总结
德语介词归纳总结在德语中,介词用于连接名词、代词、动词或句子的不同部分。
介词通常说明时间、地点、方向、关系等。
以下是一些常见的德语介词及其用法总结:1. 时间介词:- zu(到、在)- um(在、大约)- ab(从...开始)- bis(直到)- nach(在之后)- vor(在之前)- während(在期间)- seit(自从)- für(持续)- gegen(在...左右)2. 地点和方向介词:- in(在)- auf(在...上面)- an(在...旁边)- neben(在旁边)- unter(在下面)- über(在上面)- vor(在前面)- hinter(在后面)- zwischen(在之间)- neben(在旁边)- neben(在旁边)- entlang(沿着)3. 方位介词:- vor(在前面)- hinter(在后面)- neben(在旁边)- über(在上方)- unter(在下方)- zwischen(在中间)- auf(在上面)- unter(在下面)4. 一般性介词:- mit(带有)- ohne(没有)- wegen(因为)- von(由)- zu(到)- aus(从)- bei(在)- über(关于)- durch(通过)需要注意的是,德语介词的使用通常与格案(格变化)有关。
因此,根据名词所处的位置,介词的形式可能会发生变化。
总之,了解常用的德语介词及其用法是学习德语的重要一步。
通过不断的练习和积累,我们可以更好地掌握这些介词的用法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、静三动四所谓静三动四,是指德语中有些介词既可以支配第三格,又可以支配第四格,在实际选用时所采取的原则。
这是初学者的必修课。
那么,你真的和、已经掌握了这个原则吗?且慢下结论,先看看下面的文章再说。
首先,静三动四是有范围的,德语中只有9个介词适用这个原则。
具体的说,就是:in, an, auf, unter, vor, hinter, über, neben, zwischen 除此之外,就不存在静三动四这一说。
切记,切记!!!它们共有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格:1、an :“紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”(1)“紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”:Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三) 我站在窗旁。
(2)“贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”:Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四) 我走到窗旁。
2、auf : 在...上面,到...上面(1) Das Buch liegt auf dem Tisch. 没被移动,故“静三”。
书在桌上放着。
(2) Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。
她把书放到桌子上。
3、hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)(1)Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三) 书在桌子后面。
(2)Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四)她把书到的桌子后面。
4、in : 在...里面(静三),到...里面(动四)5、neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)6、ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)7、unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)8、vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)9、zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)特别容易混淆的是aus, von, zu。
有的同学觉得这些介词要么表示从何处来,要么表示到何处去,是动的,因而会一念之差在后面用上第四格名词。
这是大错特错的,原因就是没有弄清静三动四的作用范围。
这3个介词都是固定支配第三格的。
比如:Er geht aus dem Klassenzimmer. 他走出教室。
Ich komme vom (von dem) Büro. 我从办公室来。
Gestern ist sie zur (zu der) Bibliothek gefahren. 昨天她去图书馆了。
其次,可以通过疑问词来判断。
如果句子中的介词短语是用wo(在哪里)来提问的,那么选用第三格;如果用wohin(去哪里)来提问则用第四格。
(当然在上述的9个范围之内)Wo warst du gestern Abend? - Ich war im (in dem)Klassenzimmer.昨晚你在哪里?- 在教室。
Wohin f?hrst du? - Ich fahre in die Stadt.你去哪儿? - 进城。
还有,讲到静三动四还有注意下列几组动词:stehen - stellen liegen - legen sitzen - setzen h?ngen - h?ngen (同型词)每组动词前一个是不及物动词,表示在何处;后一个是及物动词,表示把什么置于何处。
所以对前一个来说使用“静三”,后一个适用“动四”,当然对之提问的疑问词分别就是 wo 和 wohin。
Er steht am (an dem) Fenster. 他站在窗边。
Er stellt den Tisch ans (an das) Fenster. 他把桌子放到窗边。
Das W?rterbuch liegt auf dem Tisch. 词典放在桌上。
Ich habe das W?rterbuch auf den Tisch gelegt. 我把词典放到桌上了。
Sie sitzt auf dem Stuhl. 她坐在椅子上,Sie setzt sich auf den Stuhl. 她做到椅子上。
Das Bild h?ngt an der Wand. 画挂在墙上。
Bitte h?ngen Sie das Bild an die Wand. 请您把画挂到墙上。
请注意区别中文表达的区别。
上述四组动词中不及物动词强变化而及物动词弱变化:stehen-stand-gestanden stellen-stellte-gestelleliegen-lag-gelegen legen-legte-gelegtsitzen-sa?-gesessen setzen-setzte-gesetzth?ngen-hing-gehangen h?ngen-h?ngte-geh?ngt每组动词之间的差别在方式上,相信大家都认识这几个词,sonst muss man sie in einem W?rterbuch nachschlagen. 最后,再强调一遍,静三动四是有作用范围的!!!二、德语接第四格的介词接第四格的介词常用的有:durch, bis, gegen, ohne, per, pro, um, fuer, je 等例如:1、durch:利用,通过,经过Georg kaempfte sich durch die Menge.乔治凭数量而战。
2、fuer:为了Sie tut alles fuer ihre Kinder为了孩子她什么都能做。
3、gegen:朝,向,对,顶,逆Er muss doch immer gegen den Strom schwimmen.他须一直顶着风暴游。
4、ohne:没有,无Ohne Musik keine Tanzparty.无丝竹焉能歌舞?5、um:围绕,为了Alles dreht sich um das Geld.万事皆为钱。
6、je:每Das kostet 50 Pfennig je Pfund. 这个每磅五十芬尼。
7、per:1- (传递,运输等)通过,per Post (Bahn/Schiff) 邮寄 (陆运/船运)2- (商业:时间)于,到...为止,per sofort 马上1. April zu liefern四月一日交货3- (商业) 每Die Gebuehren betragen 1.10 DM per eingeschriebenen Brief.每封挂号信的费用是一马克十芬尼。
8、bis:(时间,地点)直到...bis Montag, den 4. Mai直到星期一,五月四日9、Pro:每Der Preis betraegt 10 Mark pro Stueck.价格为十马克一件。
三、德语接第三格的介词当你把静三动四及接第四格的介词都记熟了,接第三格的介词就很好记了。
介词并不难记,但各类介词容易混,要区分开记。
常用的接第三格的介词如下:1、mit : 与,用Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.我们开车到市里去。
2、nach : 向,在...之后Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.过了边境,我们碰到了一场暴风雨。
3、nebst : 和...在一起Wir haben das Haus nebst Garten gemietet.我们把这房子连同花园一起租过来了。
4、samt :连同Wir trafen Renate samt Familie am Strand.我们在海滩碰到了瑞内特及其家人。
5、bei :在...附近, 在...地方,在...期间,在...情况下Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,我们边吃冰糕,6、seit :自从,从...以来denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.边聊个痛快,因我们已好多年没见面了。
7、von :从...,...的,Wir sprachen von alten Zeiten,我们叙起旧来,8、zu :向,在und kamen dabei zu keinem Ende.并说个没完没了。
9、entgegen:很相反,违背Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.跟我们的期待相反,云出来了。
10、gegenueber:在...对面;跟...相比Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel.山对面的远天暗了下来。
11、gemaess:按照Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.我们按照约定出发了。
12、aus :从...出来;离开Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche. 我从包里把夹克拿出来。
13、ausser :除...以外Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei.除我之外谁都没带着夹克。
******注意:1- 注意上面例子中有的介词后面不接冠词的用法。
2- 有的介词还能接第四格或第二格,如 ausser 这个介词即是。
这样的介词只能死记其用法了,例如:Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst. (第四格)公司停止使用这艘船。
Er geht ausser Landes (第二格) 他到国外去。
********在支配第三格的德语介词中,aus和von的用法通常会让德语学习者感到困惑。
两个介词都可以表示地点。
但是两者也有区别:aus 表示“从……里面出来”,“来源于……”;von表示“从……(方向)来”,“从什么地方离开”。
在表示“从……来”的时候,用介词“von”还是“aus”,通常要根据表示“到……去”时所用的介词而定。
如果表示“到……去”的介词用in,那么表示“从……来”多用aus;如果表示“到……去”的介词用auf/zu/an,那么表示“从……来”则多用von。
如:Ich gehe ins Büro . Ich komme aus dem Büro .Ich gehe zum Lehrer: Ich komme vom Lehrer .Ich gehe zur Post . Ich komme von der Post .aus 和 von 与国名或城市名连用,表示“来自……”,“从……来”的时候。