楚辞·九歌

合集下载

九歌全文及译文解释

九歌全文及译文解释

九歌全文及译文解释《九歌》是中国古代文学名篇之一,出自《楚辞》之中。

下面是《九歌》的全文及译文解释。

九歌:悲时俱乐,乐时俱悲。

天地无穷,万物无极。

有始无终,无终始迁。

夫何为哉?神秘而莫测。

九歌之一,东皇太一。

东皇太一,命九天之上。

九天之上,何所有?有九重之台,九重之门。

九门之外,九重之宫。

九重之宫,何所有?有石榴之宫,有琼琚之宫。

有黄金之宫,有白璧之宫。

有文石之宫,有文珠之宫。

有文瑟之宫,有文瑶之宫。

有文玉之宫,有文石之宫。

有文璧之宫,有文珠之宫。

有文琚之宫,有文瑟之宫。

有文瑶之宫,有文玉之宫。

九歌之二,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

九歌之三,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

九歌之四,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

九歌之五,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

九歌之六,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

九歌之七,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

九歌之八,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

九歌之九,湛泸水。

湛泸水,绿波荡漾。

悲哀兮,人心伤。

湛泸水,绿波荡漾。

喜悦兮,人心畅。

译文解释:《九歌》是一首感人至深的诗歌,通过描绘东皇太一和湛泸水的景象,表达了人们在悲伤和快乐时的复杂情感。

诗中提到的九重之台、九重之门和九重之宫,是指天空中的宫殿和神秘的境界。

九重之宫中有各种华丽的宫殿,如石榴之宫、琼琚之宫、黄金之宫、白璧之宫等,展示了令人惊叹的美景。

接下来的几节诗都是关于湛泸水的描写。

湛泸水的绿波荡漾,给人一种宁静而美丽的感觉。

然而,诗中也表达了人们在悲伤和喜悦中的心理变化。

湛泸水引发了人们的伤感,而同时也带来了人们的畅快心情。

楚辞·九歌

楚辞·九歌
湘夫人
【原文】
帝子降兮北渚,
目眇眇兮愁予①。
袅袅兮秋风②,
洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望③,
与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,
罾何为兮木上④?
沅有茝兮醴有兰⑤,
思公子兮未敢言。
荒忽兮远望⑥,
观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中⑦,
蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,
夕济兮西澨⑧。
闻佳人兮召予,
⑦涔(cén)阳:地名,在涔水北岸,今湖南省醴县有涔阳浦。
⑧极:终极,引申为到达。
⑨潺湲(chán yuán):水不停流动的样子,这里形容流泪之貌。
⑩棹(zhào):船桨。
采:摘。搴(qiān):拔。
心不同:指男女双方心里想的不一样。媒劳:媒人徒劳无用。
石濑(lài):沙石间的流水。浅浅:水快速流动的样子。翩翩:轻快飞行的样子。
云中君
【原文】
浴兰汤兮沐芳,
华采衣兮若英①。
灵连蜷兮既留,
烂昭昭兮未央②。
蹇将憺兮寿宫,
与日月兮齐光③。
龙驾兮帝服,
聊翱游兮周章④。
灵皇皇兮既降,
云中君猋远举兮云中⑤。
览冀州兮有余,
横四海兮焉穷⑥。
思夫君兮太息,
极劳心兮忡忡⑦。
【注释】
①浴:洗身体。沐:洗头发。古人祭神之前,必先斋戒,用兰草沐浴。
将腾驾兮偕逝⑨。
筑室兮水中,
葺之兮荷盖⑩。
荪壁兮紫坛,
播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,
辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,
擗蕙榜兮既张。
白玉兮为镇,

九歌(离骚屈原)

九歌(离骚屈原)

九歌(离骚屈原)『九歌』简介九歌:《楚辞》篇名。

“九歌”原为传说中的一种远古歌曲的名称。

《楚辞》的《九歌》,是战国楚人屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成。

共十一篇:《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《礼魂》。

《国殇》一篇,悼念和颂赞为楚国而战死的将士;多数篇章,则皆描写神灵间的眷恋,表现出深切的思念或所求未遂的哀伤。

王逸说是屈原放逐江南时所作,当时屈原“怀忧若苦,愁思沸郁”,故通过制作祭神乐歌,以寄托自己的这种思想感情。

但现代研究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用。

(《辞海》1989年版)九歌东皇太一吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。

抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。

瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。

蕙肴蒸兮兰藉,莫桂酒兮椒浆。

扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。

灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。

五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

东君暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。

抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。

驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇。

长太息兮将上,心低徊兮顾怀。

羌声色兮娱人,观者憺兮忘归。

縆瑟兮交鼓,萧钟兮瑶虡。

鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱。

翾飞兮翠曾,展诗兮会舞。

应律兮合节,灵之来兮蔽日。

青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。

操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。

撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行。

云中君浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;湘君君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,使江水兮安流。

望夫君兮未来,吹参差兮谁思。

驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。

横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。

桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

九歌楚辞 九歌屈原《九歌》是《楚辞》篇名。原为汉族神话传说中的一种远古

九歌楚辞 九歌屈原《九歌》是《楚辞》篇名。原为汉族神话传说中的一种远古

九歌楚辞九歌屈原《九歌》是《楚辞》篇名。

原为汉族神话传说中的一种远古九(jiǔ)歌(gē)。

《九(jiǔ)歌(gē)》是《楚辞》篇名。

原为汉族神话传说中的一种远古歌曲的名称。

战国楚人屈原据汉族民间祭神乐歌的基础上改作加工而成。

诗中创造了大量神的形象。

大多是人神恋歌。

共十篇:《东皇太一》。

《云中君》。

《湘君》。

《湘夫人》。

《大司命》。

《少司命》。

《东君》。

《河伯》。

《山鬼》。

《国殇》。

多数篇章皆描写神灵间的眷恋。

表现出深切的思念或所求未遂的伤感;《国殇》一篇。

则是悼念和颂赞为楚国而战死将士。

王逸认为是屈原放逐江南时所作。

当时屈原“怀忧苦毒。

愁思沸郁”。

所以通过制作祭神乐歌。

以寄托自己的思想情感。

但现代研究者多认为作于放逐之前。

仅供祭祀之用。

作品名称,九(jiǔ)歌(gē)。

外文名称,Nine Songs。

Nine Tunes。

Jiu Ge。

Songs。

创作年代,战国。

作品出处,《楚辞》。

文学体裁,骚体诗。

楚辞。

作者,屈原。

内容,《东皇太一》《云中君》等。

内容梗概。

九(jiǔ)歌(gē)·东皇太一吉日兮辰良。

穆将愉兮上皇①。

抚长剑兮玉珥②。

缪锵鸣兮琳琅。

瑶席兮玉瑱。

盍将把兮琼芳③。

蕙肴蒸兮兰藉。

奠桂酒兮椒浆④。

扬枹兮拊鼓。

疏缓节兮安歌⑤。

陈竽瑟兮浩倡⑥。

灵偃蹇兮姣服。

芳菲菲兮满堂⑦。

五音纷兮繁会⑧。

君欣欣兮乐康。

九(jiǔ)歌(gē)·云中君浴兰汤兮沐芳。

华采衣兮若英①。

灵连蜷兮既留。

烂昭昭兮未央②。

蹇将憺兮寿宫。

与日月兮齐光③。

龙驾兮帝服。

聊翱游兮周章④。

灵皇皇兮既降。

云中君猋远举兮云中⑤。

览冀州兮有余。

横四海兮焉穷⑥。

思夫君兮太息。

极劳心兮忡忡⑦。

九(jiǔ)歌(gē)·湘君君不行兮夷犹。

蹇谁留兮中洲①?美要眇兮宜修。

沛吾乘兮桂舟②。

令沅湘兮无波。

使江水兮安流③。

望夫君兮未来。

吹参差兮谁思④?驾飞龙兮北征。

邅吾道兮洞庭⑤。

薜荔柏兮蕙绸⑥。

荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦⑦。

《屈原·九歌》原文+翻译

《屈原·九歌》原文+翻译

《屈原·九歌》原⽂+翻译《屈原 · 九歌》原⽂+翻译九歌朝代:先秦作者:屈原原⽂:东皇太⼀吉⽇兮⾠良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮⽟珥,璆锵鸣兮琳琅;瑶席兮⽟瑱,盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;扬枹兮拊⿎,疏缓节兮安歌;陈竽瑟兮浩倡;灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;五⾳纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

云中君浴兰汤兮沐芳,华采⾐兮若英;灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;謇将憺兮寿宫,与⽇⽉兮齐光;龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;思夫君兮太息,极劳⼼兮忡忡;湘君君不⾏兮夷犹,蹇谁留兮中洲;美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂⾈;令沅湘兮⽆波,使江⽔兮安流;望夫君兮未来,吹参差兮谁思;驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭;薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌;望涔阳兮极浦,横⼤江兮扬灵;扬灵兮未极,⼥婵媛兮为余太息;横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧;桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪;采薜荔兮⽔中,搴芙蓉兮⽊末;⼼不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝;⽯濑兮浅浅,飞龙兮翩翩;交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲;朝骋骛兮江皋,⼣弭节兮北渚;鸟次兮屋上,⽔周兮堂下;捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦;采芳洲兮杜若,将以遗兮下⼥;时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

湘夫⼈帝⼦降兮北渚,⽬眇眇兮愁予;袅袅兮秋风,洞庭波兮⽊叶下;登⽩薠兮骋望,与佳期兮⼣张;鸟何萃兮苹中,罾何为兮⽊上?(苹通:蘋)沅有茝兮醴有兰,思公⼦兮未敢⾔;荒忽兮远望,观流⽔兮潺湲;麋何⾷兮庭中,蛟何为兮⽔裔;朝驰余马兮江皋,⼣济兮西澨;闻佳⼈兮召余,将腾驾兮偕逝;筑室兮⽔中,葺之兮荷盖;荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;桂栋兮兰橑,⾟夷楣兮药房;罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;⽩⽟兮为镇,疏⽯兰兮为芳;芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡;合百草兮实庭,建芳馨兮庑门;九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云;捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦;搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!⼤司命⼴开兮天门,纷吾乘兮⽞云;令飘风兮先驱,使涷⾬兮洒尘;君回翔兮以下,逾空桑兮从⼥;纷总总兮九州,何寿夭兮在予;⾼飞兮安翔,乘清⽓兮御阴阳;吾与君兮齐速,导帝之兮九坑;灵⾐兮被被,⽟佩兮陆离;⼀阴兮⼀阳,众莫知兮余所为;折疏⿇兮瑶华,将以遗兮离居;⽼冉冉兮既极,不寖近兮愈疏;乘龙兮辚辚,⾼驰兮冲天;结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁⼈;愁⼈兮奈何,愿若今兮⽆亏;固⼈命兮有当,孰离合兮何为?少司命秋兰兮麋芜,罗⽣兮堂下;绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予;夫⼈兮⾃有美⼦,荪何以兮愁苦;秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;满堂兮美⼈,忽独与余兮⽬成;⼊不⾔兮出不辞,乘回风兮载云旗;悲莫悲兮⽣别离,乐莫乐兮新相知;荷⾐兮蕙带,儵⽽来兮忽⽽逝;⼣宿兮帝郊,君谁须兮云之际;与⼥沐兮咸池,曦⼥发兮阳之阿;望美⼈兮未来,临风怳兮浩歌;孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星;竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

屈原的《九歌》指的是什么呢?

屈原的《九歌》指的是什么呢?

【导语】《九歌》是《楚辞》篇名。

原为汉族神话传说中的⼀种远古歌曲的名称,战国楚⼈屈原据汉族民间祭神乐歌的基础上改作加⼯⽽成,诗中创造了⼤量神的形象,⼤多是⼈神恋歌。

共⼗篇:《东皇太⼀》、《云中君》、《湘君》、《湘夫⼈》、《⼤司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《⼭⿁》、《国殇》(包含《礼魂》)。

下⾯⽆忧考就详细给⼤家介绍下屈原的《九歌》的相关知识点,欢迎阅读! ⾓⾊介绍 《九歌》是组诗,共有11篇: 《东皇太⼀》:天神 《云中君》:云神 《湘君》《湘夫⼈》:湘⽔之神 《⼤司命》:主管寿夭之神 《少司命》:主管⼦嗣之神 《东君》:太阳神 《河伯》:黄河之神 《⼭⿁》:⼭神 《国殇》:祭祀为国捐躯的将⼠ 《礼魂》是送神曲 《九歌》包括11章,前⼈为了使它们符合“九”的成数,曾作过种种凑合。

如清代蒋骥《⼭带阁注楚辞》主张《湘君》、《湘夫⼈》并为⼀章,《⼤司命》、《少司命》并为⼀章。

闻⼀多《什么是九歌》主张以《东皇太⼀》为迎神曲,《礼魂》为送神曲,中间九章为“九歌”正⽂。

但多数⼈的意见,以“九”为虚数,同意汪瑗《楚辞集解》、王夫之《楚辞通释》之说,认为前⼗章是祭⼗种神灵,所祭的⼗种神灵,从古代⼈类宗教思想的渊源来考察,都跟⽣产⽃争与⽣存竞争有密切关系。

⼗种神灵⼜可分为三种类型:①天神──东皇太⼀(天神之贵者)、云中君(云神)、⼤司命(主寿命的神)、少司命(主⼦嗣的神)、东君(太阳神);②地神──湘君与湘夫⼈(湘⽔之神)、河伯(河神)、⼭⿁(⼭神);③⼈⿁──国殇(阵亡将⼠之魂)。

有⼈认为,在上述⼗种神灵⾥⾯,篇⾸“东皇太⼀”为,篇末“国殇”为烈⼠,都是男性;其余则是阴阳⼆性相偶,即东君(男)与云中君(⼥),⼤司命(男)与少司命(⼥),湘君(男)与湘夫⼈(⼥),河伯(男)与⼭⿁(⼥)。

《九歌》原来的篇次,也基本上是按照上述的关系排列的,今本《东君》误倒(闻⼀多《楚辞校补》)。

创作过程 《九歌》是屈原根据江南民间祭祀的乐歌,经过加⼯创作⽽成的。

楚辞九歌(原文注释赏析)

楚辞九歌(原文注释赏析)

楚辞·九歌东皇太一【原文】吉日兮辰良,东皇太一穆将愉兮上皇①。

抚长剑兮玉珥②,缪锵鸣兮琳琅。

瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳③。

蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆④。

扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌⑤,陈竽瑟兮浩倡⑥。

灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂⑦。

五音纷兮繁会⑧,君欣欣兮乐康。

【注释】①辰良:即良辰的倒文。

穆:肃穆恭敬的样子。

②抚:抚摸。

珥:耳饰,此指古代剑柄的顶端部分,又称剑镡、剑鼻子。

③瑶:美玉名,这里形容坐席质地精美。

一说“瑶”,“营”的假借字,香草名。

“营席”,用营草编织的坐席。

玉瑱(zhèn):压席的玉器。

瑱:通“镇”。

盍(hé):发语词。

将:举。

把:持。

将把:指摆设的动作。

琼:美玉名。

琼芳:形容花色鲜美如玉。

④肴蒸:祭祀用的肉。

藉:衬垫。

奠:祭奠。

“桂酒”、“椒浆”,指浸泡香料的美酒。

⑤枹(fú):鼓槌。

拊:击。

节:音乐的节拍。

安歌:安详地歌唱。

⑥陈:列。

竽:笙类吹奏乐器,有三十六簧。

瑟:琴类弹奏乐器,有二十五弦。

⑦灵:楚辞中“灵”或指神,或指巫。

王国维在《宋元戏曲史》中说:“谓巫曰灵,谓神亦曰灵。

盖群巫之中必有像神之衣服形貌动作者,而视为神之所凭依,故谓之灵,或谓之灵保。

”这里指女巫。

偃蹇(yǎn jiǎn):舞貌,谓舞姿袅娜。

姣服:美丽的衣服。

芳菲菲:香气浓郁。

⑧五音:指宫、商、角、徵、羽五种音阶。

繁会:音调繁多,交响合奏。

【译文】吉祥的日子,良好的时光,恭恭敬敬娱乐天神东皇。

手抚着镶玉的长剑剑柄,身上的佩玉和鸣响叮当。

精美的瑶席玉瑱压四方,摆设好祭品鲜花散芳香。

蕙草包祭肉兰叶做衬垫,献上桂椒酿制的美酒浆。

举鼓槌敲得鼓声咚咚响,疏节奏缓拍节声调安详,又吹竽又鼓瑟放声歌唱。

巫女舞姿美服装更漂亮,芬芳的香气溢满大厅堂。

宫商角徵羽五音齐合奏,衷心祝神君快乐又健康。

【赏析】《东皇太一》是《九歌》中的首篇。

是楚人祭祀天神中最尊贵的神即上帝的乐歌。

“皇”是天神的尊称,楚人立神祠于东方,故称东皇。

【《楚辞》之九歌(11篇)全文翻译赏析】

【《楚辞》之九歌(11篇)全文翻译赏析】

【《楚辞》之九歌(11篇)全⽂翻译赏析】楚辞是屈原创作的⼀种新诗体,并且也是中国⽂学史上第⼀部浪漫主义诗歌总集。

'楚辞'的名称,西汉初期已有之,⾄刘向乃编辑成集。

东汉王逸作章句。

原收战国楚⼈屈原、宋⽟及汉代淮南⼩⼭、东⽅朔、王褒、刘向等⼈辞赋共⼗六篇。

后王逸增⼊⼰作《九思》,成⼗七篇。

全书以屈原作品为主,其余各篇也是承袭屈赋的形式。

以其运⽤楚地(注:即今湖南、湖北⼀带)的⽂学样式、⽅⾔声韵和风⼟物产等,具有浓厚的地⽅⾊彩,故名《楚辞》,对后世诗歌产⽣深远影响。

《楚辞》经历了屈原的作品始创、屈后仿作、汉初搜集、⾄刘向辑录等历程,成书时间应在公元前26年⾄公元前6年间。

刘向《楚辞》原书早亡,后⼈只能间接通过被认为保留最完整的东汉王逸《楚辞章句》(原书亦佚)、宋洪兴祖《楚辞补注》(《楚辞章句》的补充)追溯、揣测原貌。

《楚辞》对整个中国⽂化系统具有不同寻常的意义,特别是⽂学⽅⾯,它开创了中国浪漫主义⽂学的诗篇,因此后世称此种⽂体为'楚辞体'、骚体。

⽽四⼤体裁诗歌、⼩说、散⽂、戏剧皆不同程度存在其⾝影。

对《楚辞》(楚辞)及其研究史作研究的学科,今称为'楚辞学',其上迄汉代,宋代⼤兴,近现代更成为中国古典⽂化殿堂之显学,⽽《楚辞》早在盛唐时便流⼊⽇本等'儒家-中华⽂化圈',16世纪之后,更流⼊欧洲。

⾄19世纪,楚辞引起欧美各国⼴泛关注,各种语⾔的译⽂、研究著作⼤量出现,在国际汉学界,楚辞⼀直是研究的热点之⼀。

东皇太⼀【原⽂】吉⽇兮⾠良,东皇太⼀穆将愉兮上皇①。

抚长剑兮⽟珥②,缪锵鸣兮琳琅。

瑶席兮⽟瑱,盍将把兮琼芳③。

蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆④。

扬枹兮拊⿎,疏缓节兮安歌⑤,陈竽瑟兮浩倡⑥。

灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂⑦。

五⾳纷兮繁会⑧,君欣欣兮乐康。

【注释】①⾠良:即良⾠的倒⽂。

穆:肃穆恭敬的样⼦。

②抚:抚摸。

珥:⽿饰,此指古代剑柄的顶端部分,⼜称剑镡、剑⿐⼦。

礼魂—楚国屈原《九歌》原文、译文及赏析

礼魂—楚国屈原《九歌》原文、译文及赏析

礼魂—楚国屈原《九歌》原文、译文及赏析
原文:
成礼兮会鼓,
传芭兮代舞①,
姱女倡兮容与②。

春兰兮秋菊,
长无绝兮终古③。

注释:
①传芭(bā):互相传递花朵。

芭:同“葩”,初开的花朵。

②姱(kuā):美好。

③长无绝:永不断绝。

译文:
祭礼完成一齐击鸣鼓,
传递鲜花轮番来跳舞,
美女高唱歌声多安舒。

春兰秋菊常供奉,
祭礼不绝传千古。

赏析:
本篇是礼成送神之辞。

魂,也就是神,它包括九歌前十篇所祭祀的天地神祇和人鬼。

王夫之《楚辞通释》说:“凡前十章,皆各有其所祀之神而歌之,此章乃前十章所通用而言终古无绝,乃送神之曲也。

”诗中描写祭礼完成时载歌载舞的热烈场面,表达了人们希望祭礼终古无绝。

屈原《楚辞·九歌·国殇》原文及赏析

屈原《楚辞·九歌·国殇》原文及赏析

屈原《楚辞·九歌·国殇》原文及赏析带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

[译文] 腰间佩带长剑啊手持秦制的大弓,身首虽然分离啊壮心依然不变。

[出自] 战国屈原《楚辞·九歌·国殇》操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄亦兮为鬼雄。

注释:此诗是追悼阵亡士卒的挽诗。

国殇:指为国捐躯的人。

戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。

殇之言伤也。

国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。

”操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。

吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。

犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。

车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。

毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。

短兵:指刀剑一类的短兵器。

敌若云:敌兵众多如云。

凌:侵犯。

躐(liè):践踏。

行:行列。

左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。

霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。

霾:通“埋”。

援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。

先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。

天时怼兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。

天怨神怒。

天时:上天际会,这里指上天。

天时怼(duì):指上天都怨恨。

怼:怨恨。

威灵:威严的神灵。

严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。

楚辞·九歌·国殇》原文及赏析

楚辞·九歌·国殇》原文及赏析

屈原《楚辞·九歌·国殇》原文及赏析带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

[译文] 腰间佩带长剑啊手持秦制的大弓,身首虽然分离啊壮心依然不变。

[出自] 战国屈原《楚辞·九歌·国殇》操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄亦兮为鬼雄。

注释:此诗是追悼阵亡士卒的挽诗。

国殇:指为国捐躯的人。

戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。

殇之言伤也。

国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。

”操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。

吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。

犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。

车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。

毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。

短兵:指刀剑一类的短兵器。

敌若云:敌兵众多如云。

凌:侵犯。

躐(liè):践踏。

行:行列。

左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。

霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。

霾:通“埋”。

援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。

先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。

天时怼兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。

天怨神怒。

天时:上天际会,这里指上天。

天时怼(duì):指上天都怨恨。

怼:怨恨。

威灵:威严的神灵。

严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。

楚辞九歌原文与解析

楚辞九歌原文与解析

楚辞九歌原文与解析楚辞是中国文学史上的一大瑰宝,而其中的《九歌》更是其中的精华之作。

本文将为您带来《九歌》的原文及其解析,让我们一同领略这首古老而优美的诗歌之美。

第一章《东篱乐府•九歌》原文陌上桑,郁陵路。

纤纤干雾间,斜照人初去。

沉沉九迴肠,留我孤单处。

在疾风也,君子何自慕?......第二章《九歌》解析《东篱乐府•九歌》是中国文学史上一首具有浓郁楚地风情的诗歌作品,由屈原创作。

下面,我们将对《九歌》的内容进行解析和阐释。

1. 歌词幽深:《九歌》以陌上桑和郁陵路为背景,通过细腻的描写和幽深的意境,展现了屈原内心的孤独、痛苦和思乡之情。

这种情感通过九迴肠的描写得以进一步加深。

2. 寓情于景:屈原运用景物描写寓情,通过“纤纤干雾间,斜照人初去”等词句,传达出屈原的哀伤和离愁。

这种手法使诗歌更加丰富有味,给读者留下深刻的印象。

3. 心境厚重:诗歌中的“沉沉九迴肠,留我孤单处”等词句,表达了屈原心中的孤独和寂寞,让读者能够产生共鸣。

同时,这种厚重的心境也寓示出分离和无奈的痛苦体验。

4. 君子之风:诗歌最后一句“在疾风也,君子何自慕?”是对时代风气的批判。

屈原通过质问的方式表达出对君子行为的追问和对时局的不满,呼唤着社会的改革与进步。

第三章九歌艺术特点《九歌》不仅仅在情感表达上有着独特之处,在艺术上也具有独特的特点。

1. 音乐性与节奏感:《九歌》的每一句都有着鲜明的音乐性,充满了节奏感。

这种音乐性和节奏感能够让读者在阅读时感受到一种如歌般的律动,增加了诗歌的艺术魅力。

2. 深情细腻:屈原通过精致的描写和细腻的情感,将读者带入了一个强烈、丰富而又多变的感受世界。

他的诗句情感饱满,细腻入微,让人动容。

3. 深意悠长:《九歌》表达的情感并非一朝一夕之间产生,而是屈原多年漂泊和磨砺的结果。

这种深意悠长的内在世界,使得《九歌》更具思想性和内涵。

第四章九歌的影响《九歌》作为楚辞的精华之一,其影响力不可忽视。

1. 文化传承与发展:《九歌》是中国古代文学的重要组成部分,它的出现对中国文化的传承和发展起到了重要的推动作用。

《楚辞》九歌原文及译文

《楚辞》九歌原文及译文

《楚辞》九歌原文及译文先秦:屈原东皇太一吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅;瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌;陈竽瑟兮浩倡;灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

云中君浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;湘君君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲;美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;令沅湘兮无波,使江水兮安流;望夫君兮未来,吹参差兮谁思;驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭;薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌;望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵;扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息;横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧;桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪;采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末;心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝;石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩;交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲;朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚;鸟次兮屋上,水周兮堂下;捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦;采芳洲兮杜若,将以遗兮下女;时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

湘夫人帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下;登白薠兮骋望,与佳期兮夕张;鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?(苹通:蘋)沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言;荒忽兮远望,观流水兮潺湲;麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔;朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨;闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝;筑室兮水中,葺之兮荷盖;荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡;合百草兮实庭,建芳馨兮庑门;九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云;捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦;搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!大司命广开兮天门,纷吾乘兮玄云;令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘;君回翔兮以下,逾空桑兮从女;纷总总兮九州,何寿夭兮在予;高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳;吾与君兮齐速,导帝之兮九坑;灵衣兮被被,玉佩兮陆离;一阴兮一阳,众莫知兮余所为;折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居;老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏;乘龙兮辚辚,高驰兮冲天;结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人;愁人兮奈何,愿若今兮无亏;固人命兮有当,孰离合兮何为?少司命秋兰兮麋芜,罗生兮堂下;绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予;夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦;秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;满堂兮美人,忽独与余兮目成;入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗;悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知;荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝;夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际;与女沐兮咸池,曦女发兮阳之阿;望美人兮未来,临风怳兮浩歌;孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星;竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 湘夫人是先秦时代汉族神话传说中的女神。 《湘夫人》是伟大的爱国诗人屈原的作品 《楚辞· 九歌》组诗十一首之一,是祭湘水 女神的诗歌,和《湘君》是姊妹篇。全篇 以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那 种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅 心情。
(四)九歌· 湘夫人
• 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予; • • 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下; • • 登白薠[fán]兮骋[chěng]望,与 佳期兮夕张; • 鸟何萃兮苹中,罾[zēng]何为兮 • 木上? • 沅[yuán]有芷兮澧有兰,思公子 • 兮未敢言; • • • 荒忽兮远望,观流水兮潺湲 [chán yuán]; • • 麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔; • • 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨 [shì ]; • 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝; • • 筑室兮水中,葺[qì ]之兮荷盖; • 荪[sūn]壁兮紫坛,播芳椒兮成 堂; 桂栋兮兰橑[lǎo],辛夷楣兮药 房; 罔[wǎng]薜荔兮为帷,擗[pǐ]蕙 櫋[mián]兮既张; 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳; 芷葺[qì ]兮荷屋,缭之兮杜衡; 合百草兮实庭,建芳馨兮庑门; 九嶷[yí ]缤兮并迎,灵之来兮如 云; 捐余袂[mèi]兮江中,遗[wèi]余 褋[dié]兮澧[lǐ]浦; 搴[qiān]汀洲兮杜若,将以遗 [wèi]兮远者; 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
• 《九歌· 东君》是屈原的组诗《九歌》中的 一篇楚辞,祭祀对象是东君,也就是太阳 神。诗歌各章歌辞之间的联接承转,又极 其自然,在轮唱中烘托出日神的尊贵、雍 容、威严、英武,那高亢宏亮的声乐正恰 如其分地演绎出光明之神的灿烂辉煌,很 好的表现了太阳神的特点。
(七)九歌· 东君
• 暾[tūn]将出兮东方,照吾槛[jiàn]兮扶桑; • 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; • 驾龙辀[zhōu]兮乘雷,载云旗兮委蛇; • 长太息兮将上,心低徊兮顾怀; • 羌声色兮娱人,观者儋[dān]兮忘归; • 縆[gēng]瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴[jù]; • 鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱[kuā]; • 翾[xuān]飞兮翠曾,展诗兮会舞; • 应律兮合节,灵之来兮敝日; • 青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼; • 操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆; • 撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行。
(五)九歌· 大司命
• 广开兮天门,纷吾乘兮玄 云; • 令飘风兮先驱,使涷[dōng] 雨兮洒尘; • 君回翔兮以下,逾空桑兮 从女; • 纷总总兮九州,何寿夭兮 在予; • 高飞兮安翔,乘清气兮御 阴阳; • 吾与君兮齐速,导帝之兮 九坑; • 灵衣兮被被,玉佩兮陆离; • 一阴兮一阳,众莫知兮余 所为; • 折疏麻兮瑶华,将以遗兮 离居; • 老冉冉兮既极,不寖[jì n] 近兮愈疏; • 乘龙兮辚辚[lí n lí n],高驰 兮冲天; • 结桂枝兮延伫[zhù],羌愈 思兮愁人; • 愁人兮奈何,愿若今兮无 亏; • 固人命兮有当,孰离合兮 何为?
(十一)九歌· 礼魂
• 成礼兮会鼓,传芭兮代舞; • 姱[kuā]女倡兮容与; • 春兰兮秋菊,长无绝兮终古。
• 少司命是古代汉族传说中执掌人间子嗣及 儿童命运的女神,是美丽、善良、温柔、 圣洁、勇敢的典型形象。出自楚辞《九歌》 中《少司命》篇,旧注以为星名,也是神 名,主管人的祸福,各家观点基本上皆认 定其为一名女神。王夫之《楚辞通释》: 大司命通司人之生死,而少司命则司人子 嗣之有无,皆楚俗为之名而祀之。
(六)九歌· 少司命
• 秋兰兮麋芜,罗生兮堂下; • 绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予; • 夫人自有兮美子,荪[sūn]何以兮愁苦; • 秋兰兮青青,绿叶兮紫茎; • 满堂兮美人,忽独与余兮目成; • 入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗; • 悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知; • 荷衣兮蕙带,倏[shū]而来兮忽而逝; • 夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际; • 与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿; • 望美人兮未来,临风怳兮浩歌; • 孔盖兮翠旍[jīng],登九天兮抚彗星; • 竦长剑兮拥幼艾,荪[sūn]独宜兮为民正。
(三)九歌· 湘君
• 君不行兮夷犹,蹇[jiǎn]谁留兮 中洲; • 美要眇[miǎo]兮宜修,沛吾乘兮 桂舟; • 令沅[yuán]湘兮无波,使江水兮 安流; • 望夫君兮未来,吹参差兮谁思; • 驾飞龙兮北征,邅[zhān]吾道兮 洞庭; • 薜荔柏兮蕙绸,荪[sūn]桡兮兰 旌; • 望涔[cén]阳兮极浦,横大江兮 扬灵; • 扬灵兮未极,女婵[chán]媛 [yuán]兮为余太息; • 横流涕兮潺湲[chán yuán],隐 思君兮陫[fèi]侧; • 桂棹兮兰枻[yì ], 斫[zhuó]冰兮 积雪; • 采薜荔兮水中,搴[qiān]芙蓉兮 木末; • 心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝; • 石濑[lài]兮浅浅,飞龙兮翩翩; • 交不忠兮怨长,期不信兮告余 以不闲; • 朝骋骛[wù]兮江皋,夕弭[mǐ]节 兮北渚; • 鸟次兮屋上,水周兮堂下; • 捐余玦[jué]兮江中,遗余佩兮 澧[lǐ]浦; • 采芳洲兮杜若,将以遗兮下女; • 时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
• 云中ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ是先秦时代华夏神话中的一位神明, 和东君是相对的二元神。多数说法认为其 为云神(王夫之《楚辞补注》),但也有 月神(苏雪林《九歌与神话》)、雷神、 云梦泽神的说法,性别部分,也有人认为 东君是男性神,因而身为另一位与其搭配 的云中君应为一女神,但楚辞中称呼男性 神是使用“君”,因此目前无一定论。
(二)九歌· 云中君
• 浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英; • 灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央; • 謇[jiǎn]将憺[dàn]兮寿宫,与日月兮齐光; • 龙驾兮帝服,聊翱游兮周章; • 灵皇皇兮既降,猋[biāo]远举兮云中; • 览冀洲兮有余,横四海兮焉穷; • 思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。
• 《湘君》是屈原所作《九歌》的篇目之一, 与《湘夫人》内容相关。《湘君》《湘夫 人》分别以湘水男神和湘水女神为咏诵主 体,互相表达思慕之情。王逸以为湘君是 水神,湘夫人是舜之二妃。有学者认为湘 夫人是娥皇女英,湘君是舜帝。
楚辞·九歌
九歌
• 《九歌》是《楚辞》篇名。原为汉族神话传说中 的一种远古歌曲的名称,战国楚人屈原据汉族民 间祭神乐歌改作或加工而成。共十一篇:《东皇 太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、 《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、 《山鬼》、《国殇》、《礼魂》。《国殇》一篇, 是悼念和颂赞为楚国而战死将士;多数篇章,则 皆描写神灵间的眷恋,表现出深切的思念或所求 未遂的伤感。王逸认为是屈原放逐江南时所作, 当时屈原“怀忧苦毒,愁思沸郁”,所以通过制 作祭神乐歌,以寄托自己的思想情感。但现代研 究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用。
• 《九歌· 大司命》是屈原的所做的祭大司命之神的歌舞辞, 是组曲《九歌》中的一篇,是《九歌· 少司命》的姊妹篇。 大司命是先秦时代汉族传说中的神,是掌管人的寿夭之神。 其中大司命的主巫的唱辞,既有他的自述,也有他对少司 命的唱辞。通过这些唱辞,描绘出了大司命威严、神秘、 忠于职守、 督察人的善恶、握有生杀大权的形象。形神 毕肖,准确的写出了大司命的特点。同时也反映了当时人 们或作者屈原对生与死、个人的生死命运与其善恶修为关 系的认识及对大司命神的敬畏之情。折疏麻兮瑶华之后则 是少司命的唱词,大司命与少司命的形象在篇中形成了富 有意味的对照。主死 的大司命威严、神秘、令人敬畏; 主生的少司命亲切、爱人、令人爱戴。
• 河伯是古代汉族神话中的黄河水神。原名 冯夷。也作“冰夷”。在《抱朴子· 释鬼篇》 里说他过河时淹死了,就被天帝任命为河 伯管理河川。据《九歌· 河伯》描写,河伯 是位风流潇洒的花花公子。
(八)九歌· 河伯
• 与女游兮九河,冲风起兮水扬波; • 乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭[chī]; • 登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡; • 日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤[wù]怀; • 鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫; • 灵何惟兮水中; • 乘白鼋[yuán]兮逐文鱼,与女游兮河之渚; • 流澌[sī]纷兮将来下; • 子交手兮东行,送美人兮南浦; • 波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵[yì ng]予。
(九)九歌· 山鬼
• 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝; • 既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕; • 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗; • 被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思; • 余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来; • 表独立兮山之上,云容容兮而在下; • 杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨; • 留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予; • 采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓; • 怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲; • 山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏; • 君思我兮然疑作; • 雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖[yòu]夜鸣; • 风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
• 东皇太一,简称太一,又称太乙,有些文 献中写作泰一,是《九歌》中所描写的天 帝,是战国时期楚国人祭祀的最高神,主 宰宇宙星辰。而《东皇太一》是屈原对 “东皇太一”的颂歌,是“屈赋”中,最 为隆重、庄肃的一篇。其诗自始至终只是 对祭礼仪式和祭神场面的描述。
(一)九歌· 东皇太一
• 吉日兮辰良,穆将愉兮上皇; • 抚长剑兮玉珥[ěr],璆[qiú]锵鸣兮琳琅; • 瑶席兮玉瑱[zhèn],盍[hé ]将把兮琼芳; • 蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆; • 扬枹[fú]兮拊[fǔ]鼓,疏缓节兮安歌; • 陈竽瑟兮浩倡; • 灵偃蹇[jiǎn]兮姣[jiāo]服,芳菲菲兮满堂; • 五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。
• 《山鬼》是《楚辞· 九歌》篇名。关于山鬼的身份, 汉族民间有多种传说,女神,精怪,山神等。为 祭祀山神之歌,所描写神姿态和衣饰,系一女性。 内容多表现离忧哀怨之情。《山鬼》出自《九歌》 的第九首。《九歌》是一组祀神的乐歌,据说是 屈原在汉族民间祀神乐歌的基础上加工修改而成 的。《九歌》中有不少篇章描述了鬼神的爱情生 活,如《湘君》《湘夫人》等,本文也是如此。 “山鬼”即一般所说的山神,因为未获天帝正式 册封在正神之列,故仍称“山鬼”。
相关文档
最新文档