论英语学习中逻辑思维方式的转变
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
h r ,er , ut g 羊 有 羚 羊 、 os zba m s n ; e a 山羊 , 英语 是 sep at he , e n ・
lp ,ot 牛有水 牛 、 牛 , oe ga; 黄 英语 则 是 O ,u a ,a l。这 X bf l cte o t 些英语单 词在拼法上毫无关 联性 , 单从 字 面根本无 法看 出 其种类 的共 同性 。再 比如 , 窝” 在汉 语 中往往 通 指动 物 “ , 的巢 穴。狼窝 、 熊窝 、 老虎 窝 、 兔子窝 、 窝甚至 蚂蚁 窝 、 鸟 蜜
逻辑 思 维方 式 。对 比英 汉 两种 语 言 可以发 现 , 英语 用词 的 细致化 、 心 的前置 、 动 句式 的 多用 以及 对 时 重 被
态和动词形式的强调等都与汉语有很大差异。因此, 在英语 学习中, 应充分注意汉英文化背景下逻辑思 维方式的差异, 变固有的汉语逻辑思维方式 , 转 学会正确地使 用英语。
野生 动物的窝 , 尤其 指凶猛动物 的窝 , 比如 dao ’ i; rgn S a 鸟 lr 窝是 ns; 蚁窝是 ati 或者就 是 cse 蜜 蜂窝是 hv , et蚂 nhl l at ; l ie
b 句 型 ,桌子 上有 个 收音机 ” 英语 的表 达是 “ h r’ e “ , T e Sa e rd nteds. 汉语语序是先“ ai o ek ” o h 桌子 ” “ 后 收音机 ” 而英 ,
叙述事情 的原 因。因 此 , 英语 思 维 习惯 是 将要 点 放 在句 首, 然后 才把其他各种 内容逐 一陈述 。而汉语 的习惯则是
、
英语 的细致与汉语的大而化之
先 阐述外 围环境 , 最后点 出话 语 的信 息 中心 。通 常表现 为 先摆 明事情 的来龙去脉 , 将事情讲 清楚后 再表 明态度和观 点 。在信息的 时间表 达上 , 语 总是先 表达 新 的信息 , 英 而 把较早的信息放 在句尾 。而汉 语却 恰恰 相反 , 遵循 “ 旧 先
徐 慧
( 河南财政税务高等专科学校 继续教育学院, 河南 郑州 4 16 ) 544 [ 摘 要 ] 一个民族的语言的产生与发展 与该 民族的文化背景和逻辑 思维方式息息相 关, 同的民 不 族有着不同的思维方式。英语和汉语分属 两个不同的语言语 系, 想正确地使用英语就 需要熟悉英语的 要
[ 关键 词 ] 逻辑 思 维 方式 ; 英语 学习 ; 言 文化 语
Hale Waihona Puke [ 中图分类号 ] 39 H 1
[ 文献标识码] A
[ 文章编号]08— 73 2 1 )5— 0 1 0 10 59 (0 10 06 — 2
如此 ,一群鱼 ” a c olf s ,一群牛 ” ahr f a “ 是 ho f h “ s oi 是 edo t c—
等等 。英 语的单 词是 各 司其 职 , 不能 混淆 的 , 量词 也是 连
[ 收稿 日期 ]0 I 6— 0 2 1 一0 2 [ 作者简介 】 慧 (9 2 ) 女 , 徐 18 一 , 河南郑州人 , 河南财政税务 高等专科学校助教 。
心, 头短尾长。而汉语句式结构多后重心 , 头大尾小 。
此外 , 在重点强 调 的方式 上 , 汉语 在 口语上 通过 变换 语气语调来表 现 , 书面 上采用 对重 点字 、 、 的加 粗 、 在 词 句
加重或者使用标点符号来 表现 。而英语 的重 点 , 除了语气 的强调之外 , 最主要的就是通 过语序 , 往往越 靠前越 重要。 例如信 件地址 , 先是 收信人 , 后是小 地址 、 然 中地 址 , 最后
翻译 家傅雷 曾指 出 : 东 方人 与西 方人 之思 想 方式有 “
基本 分歧 。我人 重综 合 , 归纳 , 暗示 , 重 重 重含 蓄 ; 方人 西
则重 分析 , 细微 曲折 , 挖掘惟恐 不尽 , 写惟恐 不周 。 换 言 描 ” 之, 中西方思维 方式差异 的基 本特征 之一 就是直 觉性 和逻 辑性 。这种不同 的思维方 式表现 在语 言 中, 就是 不 同的语 言形 式。因此 , 逻辑 思维是语言 学习 的基 础。英语 学 习的 主要 难点就是学 习者对其 “ 习惯表达 ” 的生 疏 , 而产生 生疏
的原 因就是思维逻辑 的不对称 。
一
d , 一群狼” apc f o e。英语 中这种讲 求细致 的 e“ 是 ako l s wv 逻辑 习惯导致 的结果是语 言更加 具体 , 不易 出现模棱两 可
的误 解 。
二、 英语的前重心与汉语的后重心
英语 习惯开 门见 山 , 先说 重点 , 明态 度和 观点 后再 表
后新 , 轻后重 ” 先 的原 则 。因此 , 英语 句 式 结构 多 为 前 重
相对于 汉语来 讲 , 语 是细 致 的。例 如 , 英 英语 中几 乎 每个具体 事物都 有其 具体 的名词 称谓 , 强调 一物 一词 , 这
跟汉语 的习惯 非 常不 同。汉语 中的马 、 羊 往往 是 在前 牛、 面直接加词 来 区 分各 自类 别 , 有斑 马 、 马 , 语 则 是 马 野 英
第2 5卷 第 5期
21 0 1年 1 0月
河南财政 税务 高等专科 学校 学报
Jun l fHe a l g fFn n e& T x t n o ra n nCol eo ia c o e a ai o
V0 . 5 No 5 12 . .
Oc. 01 t2 1
论 英 语 学 习 中逻 辑 思 维 方 式 的转 变
是大地址 。在西 方人 的逻 辑思 维 中, 信 的是人 , 是核 收 人 心重点 , 以要把 收信 人的姓名首先写出来 。再 比如 T ee 所 hr
蜂窝 等。可是 , 英语就不 同了 。dn是 大型野 生动物 的窝 , e 像老 虎 、 狮子一类 的窝 ; i是 指隐藏很 深 的甚至在 地下 的 lr a