专八口试资料

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高校英语专业八级口试口译补充材料第一部分词汇与句型

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony

开幕词 opening speech/address

致开幕词 make an opening speech

友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency

贵宾 distinguished guest

尊敬的市长先生 Respected Mr. Mayor

远道而来/来自大洋彼岸的朋友

friends coming from a distant land/the other side of the Pacific

东道国 host country

宣布……开幕declare……open

值此之际 on the occasion of

借此机会 take this opportunity to

以……名义 in the name of

本着……精神 in the spirit of

代表 on the behalf of

由衷的谢意 heartfelt thanks

友好款待 gracious hospitality

正式邀请 official invitation

回顾过去 look back on

展望未来 look ahead/look into the future

最后 in closing

圆满成功 a complete success

提议祝酒propose a toast

亚太地区Asian-Pacific region

建交establishment of diplomatic relations between

互访exchange of visit

外交政策foreign policy

一贯奉行in persistent pursuit of

平等互利equality and mutual benefit

双边关系bilateral relations

持久和平lasting peace

贸易额trade volume

商业界business community

跨国公司transnational corporation

经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power 请…发言Give the floor to

我很荣幸…It is a great pleasure for me to

相关问题Relevant issues

最新的调查结果Updated research result

对…给予重视Attach the importance to

领先技术Lead-edge technologies

公使Minister Counselor

自然遗产Natural heritage

共同关心的问题Shared concern

良好的信誉Well-deserved reputation

对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to

请…讲话Let’ s welcome to give a speech

双边会议bilateral conference

以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 主办单位sponsor

颁奖仪式the Award Ceremony

贺词greeting speech

隆重举行observe the grand opening of

请…颁奖Let’s invite to present the award

取得圆满成功achieve complete ceremony

全球庆典global celebration ceremony

宣布…结束declare the closing of

请全体起立,奏国歌Please rise for the national anthem.

集体管理Collective stewardship

充满竞争的就业市场Competitive job market

金融机构Financial institutions

进取Forward-looking

国民生产总值Gross National Product

迎接挑战Meet the challenges

公共机构Public authorities

法规机制Regulatory mechanism

跨越新千年的门槛The threshold of our transition into the new millennium 联合国人居中心UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 城市居民Urban residents

服务齐全的高尚城市Well-serviced formal city

把…列为重要内容place as the priority

不放松工作never neglect the work

节约用水water conservation

对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on

节约用水先进城市model city of water conservation

使…取得预期效果attain the results expected

授予…光荣称号confer honorable awards on

为…而奋斗strive for

严重缺水城市a city of severe water shortage

有关单位units concerned

与…比有差距compared with ,there is still some way to go

预祝…圆满成功wish a complete success

开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure

对外贸易港口seaport for foreign trade

相关文档
最新文档