国际商务英语汉译英翻译

合集下载

国际商务中英互译等

国际商务中英互译等

1.Globalization 全球化refers to the shift toward a more integrated and interdependent world economy2.The globalization of production(生产全球化)refers to the sourcing of goods and services from locations around the globe to take advantage of national differences in the cost and quality of factors of production like land, labor, and capital Companies compete more effectively by lowering their overall cost structure or improving the quality or functionality of their product offering3.Free trade(自由贸易)refers to a situation where a government does not attempt to influence through quotas or duties what its citizens can buy from another country or what they can produce and sell to another country4.Mercantilism (重商主义)suggests that it is in a country’s best interest to maintaina trade surplus -- to export more than it imports5.zero-sum game(零博弈)- one in which a gain by one country results in a loss by another6.absolute advantage(绝对优势)7.factor endowments –the extent to which a country is endowed with resources like land, labor, and capital8.Economies of scale (规模经济)--unit cost reductions associated with a large scale of output)9.First mover advantages(先入者优势)the economic an strategic advantages that accrue(积聚) to early entrants into an industry)10.Tariffs (关税)are taxes levied on imports that effectively raise the cost of imported products relative to domestic products11.Subsidies(津贴)are government payments to domestic producers12.Import quotas(进口配额)directly restrict the quantity of some good that may be imported into a country13.Voluntary export restraints(资源出口限制)are quotas on trade imposed by the exporting country, typically at the request of the importing country’s government 14.local content requirement demands that some specific fraction of a good be produced domestically14.local content requirement demands that some specific fraction of a good be produced domestically15.Administrative trade polices(行政贸易政策)are bureaucratic rules that are designed to make it difficult for imports to enter a country16.Foreign direct investmen t (FDI外国直接投资) occurs when a firm invests directly in new facilities to produce and/or market in a foreign country17.G reenfield investments - the establishment of a wholly new operation in a foreigncountry18.acquisition(收购)19.The flow of FDI(外国直接投资流量)refers to the amount of FDI undertaken over a given time period20.The stock of FDI(外国直接投资存量)refers to the total accumulated value of foreign-owned assets at a given time21.Outflows of FDI(外国直接投资流出额)are the flows of FDI out of a country22.Inflows of FDI (外国直接投资流入额)are the flows of FDI into a country23.Extractive industries(耗费资源产业)24.eclectic paradigm(折中理论)25.location-specific advantages(区位优势)that arise from using resource endowments or assets that are tied to a particular location and that a firm finds valuable to combine with its own unique assets26.Externalities(外部性)27.free trade area(自由贸易区)28.customs union 关税联盟mon market共同市场30.economic union经济联盟31.political union政治联盟32.exchange rate 汇率is the rate at which one currency is converted into another33.foreign exchange risk外汇风险the adverse consequences of unpredictable changes in exchange rates34.spot exchange rate 即期汇率is the rate at which a foreign exchange dealer 35.35.forward exchange rate远期汇率i s the rate governing such future transactions36.currency swap货币掉期is the simultaneous purchase and sale of a given amount of foreign exchange for two different value dates37.arbitrage(套利、套汇)the process of buying a currency low and selling it highw of one price一价定律states that in competitive markets free of transportation costs and barriers to trade, identical products sold in different countries must sell for the same price when their price is expressed in terms of the same currency39.efficient market有效市场is one in which prices reflect all available information40.purchasing power parity购买力评价41.Fisher Effect 费舍尔效果42.bandwagon effect 波浪效应43.Transaction exposure 交易风险is the extent to which the income from individual transactions is affected by fluctuations in foreign exchange values44.Translation exposure转换风险is the impact of currency exchange rate changes on the reported financial statements of a company45.Economic exposure 经济风险is the extent to which a firm’s future international earning power is affected by changes in exchange rates46.bond market 债券市场47.eurobonds market欧洲债券市场48.determinants of enterprise value 企业价值的决定要素49.the value chain 价值链50.Pressures for Local Responsiveness 适销51.market segmentation营销refers to identifying distinct groups of consumees whose purchasing behavior differs from others in important ways.52.logistics物流is the activity that controls the transmission of physical material through the value chain ,from procurement through production and into distribution.53.outsoursing外包54.letter of credit信用证the bank will pay a specified sum of money to a beneficiary ,normally,the exporter,on presentation of particular ,specified documents.55.turkey project 交钥匙工程。

国际商务英语名词解释

国际商务英语名词解释

Visible trade 有形贸易: The form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another. (including cash transaction-by means of money and market, and counter trade)Invisible trade 无形贸易: The form of transportation, communication, banking, insurance, consulting, information etc. is called invisible trade or service industries.FDI 外国直接投资: Foreign direct investments. Returns through controlling the enterprises or assets invested in a host country. / P.256. One country acquires assets in a foreign country for the purpose of controlling and managing them.Portfolio investment 证券投资: Purchases of foreign financial assets for a purpose other than controlling.Stocks 股票:Capital stocks or bonds.Bonds债券:The papers issued by a government or a firm with promise to pay back the money lent or invested together with interest.Licensing许可经营:In licensing, a firm leases the right to use its intellectual property to a firm in another country. They choose licensing because they do not have to make cash payments to stat business, and can simply receive income in the form of royaltyFranchising 特许经营: Under franchising, franchisee is allowed to operate in the name of another, franchiser who provides the former with trademarks, brand names, logos and operating techniques for royalty.Franchiser 特许方: A firm who provides the franchisee with trademarks, brand names, logos and operating techniques for royalty.Franchisee被特许方:A firm is allowed to operate in the name of another.Management contract 管理合同: Under a management contract, one company offers managerial or other specialized services to another within a particular period for a flat payment or a percentage of the relevant business volume.Turnkey project “ 交钥匙” 工程: For an international turnkey project, a firm signs a contract with a foreign purchaser and undertakes all the designing,contracting and facility equipping before handing it over tothe latter upon completion.International investment 国际投资: Supplying capital by residents of one country to another.International business 国际商务: Transaction between parties from different countries. Sometimes business across the borders of different customs areas of the same country is also regarded as import and export.GNP 国民生产总值: Gross national Product. The market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.GDP 国内生产总值: Gross Domestic Product. The market value of all goods and services produced within the geographic area of an economy.GNP 国民生产总值: Gross national Product. The market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.GDP 国内生产总值: Gross Domestic Product. The market value of all goods and services produced within the geographic area of an economy.Free trade area 自由贸易区:The members remove barriers to trade among themselves while still adopts each own external policy.Customs union 关税同盟: The members remove barriers to trade among themselves and adopt the same external policy./ 除Common market 共同市场: The members remove barriers not only to trade but also to factors of production and adopt the same external policy.Economic Union (EU)经济同盟:The members remove barriers not only to trade but also to factors of production, adopt the same external policy and harmonize their taxation, government expenditure, industry policies and use the same currency.Host country东道国:The host country is a foreign country where the investor operates.…东道国:The country where an affiliate MNC locates.MNE 跨国企业: Multinational enterprise: A typical multinational enterprise shall be defined as abusiness organization which owns (whether wholly or partly), controls and manages assets, often including productive resources, in more than one country, through its member companies incorporated separately in each of these countries. Each member company is known as a multinational corporation.International trade 国际贸易:The exchange of goods and services produced in one country with those produced in another sufficient.Tariff 关税:A tax levied on a commodity when it crosses the boundary of a custom area.Quota 酉己额:A quota limits the imports or exports of a commodity during a given period of time. It is the most common form of non-tariff barriers.Import duties 进口关税:Tariffs levied on goods entering an areaExport duties 出口关税:Taxes levied on goods©Drawback退税:Duties paid on imported goods that are refunded if the goods are reexported.aving an area 对离境Most-favored-nation (MFN) treatment 最惠国待遇:A tariff treatment under which a country is required to extend to all siTariff barriers 关税壁垒:The traditional protectionism measuregnatories any tariff concessionsgranted to any Inquiry / enquiry 询盘、询价:It is made by the buyers to get information about the goods to be ordered such as quantity, specifications, prices, time of shipment and other terms.Quotation 扌报盘:Estimate of how much something will costCounter offer 还盘:New offer made by the original offeree to the original offererparticipating country./A first enquiry 首次询价:An enquiry sent to an exporter whom the importer has never dealt withA contract一个合同:An agreement which sets forth binding obligations of the relevant partiesA firm offer 实盘:is a promise to sell goods at a staBarter 易货贸易:The direct exchange of goods and services, which is completed in a short period of time.Counter purchase反向购买、互购贸易:The assumption by an exporter of a transferable obligation through separate but linked contract to accept as full or partial payment goods and services from the importer or importing country.Buyback 回购贸易: An agreement by an exporter of plant and equipment to take back in the future part of the output produced by these goods as full or partial payment.ted price.Draft 汇票:=Bill of exchange. It is an unconditional order to a bank or a customer to pay a sum of money to someone on demand or at a fixed time in the future.Drawer 出票人:The person who draws the draft (usually the exporter)Drawee 受票人:The person to whom the draft is drawn.Payee 收款人、领款人:The person receiving the payment.Sight draft 即期汇票:The draft calls for immediate payment on presentation to the drawee.Usance draft 远期汇票=Term draft = Tenor draft: The draft is payable at a later date on presentation to the drawee.Clean draft 光票:The draft without documentsDocumentary draft 跟单汇票:The draft is accompanied by the relevant documents.Documentary collection跟单托收:It is means of ensuring that the goods are only handed over to the buyer when the amount shown on a bill of exchange is paid or when the customer accepts the bill as a contract to pay by a specified date.Remittance 7匚付:This method is always employed by the parties who are familiar with and trust each other Applicant (Opener or Principal)申请人:The person who instructs his bank to issue an L/C. (the importer) Opening bank (Issuing bank, Establishingbank) 开证行:The bank that issues the creditBeneficiary受益人:The exporter in whose favor the credit is openedCorrespondent ban 往来行、关系行:The bank in the exporter 'country, which the opening bank sends the credit to itAdvising bank通知行:The bank in the exporter s country, which advises the exporter the L/C, is received.Confirming bank 保兑行:The bank adds its confirmation to the credit.The letter of Credit (L/C L/C)信用证:The credit is a letter issued by a bank at the request of the importer in which the bank promises to pay upon presentation of the relevant documents.Paying bank 付款行:The bank accepts or negotiates the bill of exchange.Negotiating bank 议付行:The bank buys the exporter 'draft submitted to it under a credit.Revocable credit可撤消信用证:The credits can be altered or even canceled without consulting with the beneficiary.Irrevocable credit 不可撤消信用证:The credits can not be amended or revoked without the consent of all the parties concerned.Confirmed credit 保兑信用证:The credit is confirmed by a bank other than the issuing bank Sight credit 即期信用证:The credit by which payment can be made upon presentation of the draft and impeccable documents by the beneficiary to the bank.Usance credit (Term credit, Time credit)远期信用证:The credit by which payment cannot be made until a specific date or a specific time after the date ofafte Transferable credit可转让信用证:The credit can be transferred by the original beneficiary to one or more parties.Non-transferable credit 不可转让Non-draft credit 无汇票信用证:The credit that payment of to be made by presentation (提示/ 陈述) of the documents without the formality of drawing and presenting a draft.Revolving credit 循环信用证:The credit stipulated (规定/ 保证) that its amount can be renewed or reinstated without specific amendment to the credit being made.The documentary credit跟单信用证:The credits that require shipping documents to be presented together with the draft.信用证:The credit can not be transferredr sight Commercial invoice 商业发票:The document is the general description of the quality and quantity of the goodsand the unit and total price. The contents: Invoice number and the date; name and address of the buyer and the seller; contract number and credit number; description of the goods including name of the commodity, quantity, specifications, etc.; unit price, total price, price terms, and commission and discount if any; terms of delivery and terms of payment; packing, shipping marks, etc.; and sealor signature of the exporter.Packing list 装箱单:The documents gives information such as the number, date, name and description of the goods, shipping marks, packing, number of packages, specific contents of each package and its net with and gross weight etc.Straight bill of lading记名提单:It is made out so that only the named consignee is entitled to take delivery of the goods under the bill.Common carrier 公共承运人:It is privately or publicly owned companies committed to performing a movement service of the same quality for all shippers on an equal basis and without discrimination.Contract carrier契约承运人:Individual contracts may be arranged between transportation users and carriers (the transportation company).Transportation and freight transportation 运输和货物运输:In broad sense, transportation is defined as movement of freight and passengers from one location (place) to another. In a formal sense, freight transportation is defined as the economic movement of commodities and products and the effects of such movement on the development and advancement of business.Cargo insurance货物保险:It is an activity aimed at moving the burden of risk from the shoulders of the exports and importers, and placing it upon the shoulders of specialist risk-bearing underwriters.Marine insurance海上保险:The insurance of ships and their cargoes.Insurance保险:It is a social device in which a group of individuals transfer risk and provides for payment of losses from funds contributed by all members who transferred risk.Indemnity 赔偿原贝U : It holds that a contract ofinsurance is one, which restores a person who suffered a loss into the same position as he was before the loss occurred.Insurable interest可保利益:It holds that no one may insure anything unless he has and interest in it.Principle of utmost good faith 最大诚信原则:The people who decide what premium is fair for a particular cover do so on the basis of written statements made in a proposal form.Contribution 分摊原贝U : It holds that a person cannot be allowed to insure twice for the same risk, and claim compensation from both insurers.Proximate cause of the los近因原则(导致损失的直接原因):It means that when an insurance policy is made out to cover a certain risk, a claim becomes payable only if that risk occurred as the proximate (closest) cause of the loss suffered.Force majeure不可抗力:Social or Direct quote / quotation (汇率)直接标价:A direct exchange rate is the price of a foreign currency in terms of the home currency.Indirect quote / quotation (汇率)间接标价:An indirect exchange rate is the price of home currency in terms of a foreign currency.Buying rate买入价:It refers to the rate by which a commercial bank buys a currency.Selling rate卖出价:It is the rate by which a bank sells a currency.natural calamities that take place beyond Quota of IMF 份额:The deposit paid by each member to the IMF.SDR 特别提款权:Special Drawing Right. It is sometimes called paper gold and used to settle official transaction at the IMF.t he control of a contraction partyGreenfield strategy绿地战略:The firm builds new facilities on land bought or leased in a foreign country before starting its new operation.Most-favored nation treatment 最惠国:A treatment under which a country is required to extend to all signatories any tariff concessions granted to any participating country.GSP普惠制Generalized System of Preferences: Under the system, developed countries grant developing countries favorable lower tariffs without granting them to developed members. And the developing countries do not have to reciprocate such favorable treatment to the developed countries. So the GSP is an important exception to the non-discrimination principle of MFN.。

国际商务英语等级考试 汉译英.doc

国际商务英语等级考试 汉译英.doc

I 国际商务英语等级考试(初转)汉译英要求对中文词组或句子进行翻译。

要求应试者有相关词汇的积累,表达能力的体现及习惯用语的熟练程度。

单词拼写要求准确,句子要求通顺无误。

共io题,15分。

2.百分之二的佣金3.商品目录4.出口单证5 .目的港6.原产地证书7.包装要求8.供我方参考9.即期信用证10 .品质超群11.工艺精湛12.在中国议付有效13•警告性标志14.装箱单15.业务(贸易)伙伴16.国有公司仃.商品检验18.预约保险单备考单词句子19.剪样20.中国产地证1.现金折扣2•短装3•单价4•续订单5•即期装运6.中国保险条款7.商会8.零售网点9•实盘10.—式三份行•保险代理人12•销售包装13.发货人14.保险凭证15.贴身包装16.出口订货仃.承兑18 .欧洲主要港口19.行名录20.带插图的商品目录21.收货人22.平安险23.账户24.预约保险•26.(资信)证明人27.做工;工艺28.可供数冒29.轻工业产品30.单证31 •小保单32.首次询盘33.数最折扣34.交货条件35.保险费36.拼箱货37.海运38彳亍业杂志39.保兑的、不可撤销的信用证40.现金折扣41.佣金42.发票金额43.运输标志44.分批装运45.装运单据46.已装船通知47.租船48.商业信用49.资信证明人50.战争险1 .我方相信这些预防措施可防止货物再次出现损坏。

We believe that these precautions will be able to prevent a recurrence of damage.2 •我方已通知银行将该笔款项记入你公司账户的贷方。

We have instructed the bank to credit the amount into your account.3.整套清洁已装船提单。

a full set of clean shipped /shipped on board bills of lading4•该商品的报价为每打上海港船上交货价18美元。

自考国际商务英语_句子翻译

自考国际商务英语_句子翻译

LESSON 1 INTERNATIONAL BUSINESS国际商务1. 国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而比国内贸易要复杂得多。

International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is more complicated than domestic countries.2. 随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国际商务之外而存在。

因此,在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展又有益于个人的进步。

With the development of economic globalization, few people or companies can completely stay away from international business. Therefore, some knowledge in this respect is necessary both for the benefit of enterprises and personal advancement.3. 其他参与国际贸易的形式有管理合同、承包生产和“交钥匙”工程。

Other forms for participating in international business are management contract, contract manufacturing, and turnkey project.4. 国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一国进行消费或转售。

International business first took the form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another.5. 除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时也是进入国外市场的一种方式。

国际商务英语(修正版)课后翻译

国际商务英语(修正版)课后翻译

4. B: thank you. We are always doing our best to abide by contracts and honour our word.
5. B: I’m very glad to be of any help. We specialize in exporting chemical fertilizer.
10. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has been received with thanks.
2021/6/18
3
4. Complete the following dialogues
3. The enclosed price lists and catalogues will give you details of the models in which you are especially interested.
4. If you are interested in establishing business relations with us in this line, please let us know your specific requirements. We’ll be pleased to forward samples, catalogues as well as detailed information.
1.
1. 现具函自我介绍.本公司是美国各种电子产品的主要出口商.
2. 感谢贵方3月2号的来信,我们很乐意同贵公司建立业务关系。
3. 来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,特表谢意。

商务英语英汉互译(修订版)

商务英语英汉互译(修订版)
商务英语英汉互译(修订版)
occupationalculture
职业文化
pragmaticview实用观点
holisticview整体观点
generalterms一般条款
generalpractice一般惯

verbaloffer口头报价
salesconfirmation销售
确认
unconditionalassent无

sizeoftheorders订货
规模
luxuryitems高档商品
priceelastic价格弹性
生产日程
促销活动sales
promotionactivity
产品开发product
development
销售人员marketing
personnel
市场营销marketing
销售调研marketing
价格及金银
price-species
economicandfinancial
transactions经济与金融
交易
doubleentry
bookkeeping复式簿记
creditanddebit贷方和
借方
surplusordeficit盈余
与赤字
errorsandomissions错

equityinterests股本息
条件同意
elaboratestipulation
详细规定
timeofvalidity有效期
接受报价acceptance
商务谈判business
negotiation
可撤销的revocable
书面发盘writtenoffer
发盘驳回offerrejected

商务英语英汉译

商务英语英汉译

absolute advantage 绝对利益acquisition 并购addition 增加的部分affiliate corporation 子公司airway bill 空运提单amendment 修改amendment 修正案/修正条款anti—dumping 反倾销be traced back to 追溯到bill of exchange 汇票bill of lading 提单binding obligations 约束性责任biotetechnology 生物工艺学board of directors 董事会borrowing power 借款权breach 违反business line 业务范围capital turnover 资金周转capital infrastructure 基础设施capital,land,labor 生产的三要素centrally planned economies中央计划经济国家CIF 成本、保险费加运费claim 索赔clean credit 光票信用证clearing system 清算系统colony 殖民地commit to 承担义务、做出保证common market 共同市场comparative advantage 比较利益compensation trade 补偿贸易competitive devaluation 竞争性贬值comply with 符合compound duties 复合税confirming bank 保兑行consignment contract 寄售合同consular invoice 领事发票contracting parties 缔约双方contribution 分摊Organization for Economic Cooperation and Development经济合作和发展组织correspondent bank 往来行cost economies 节约成本cotract proper 合同正文counter-offer 还盘counter-veiling-measures 反补贴措施creditworthiness 信誉cross—border contract 跨国界合同customer mobility 客户流动customs area 关税区customs clearance 结关customs invoice 海关发票customs union 关税联盟David Ricardo 大卫。

最新整理国际商务中的常用英语汉译.docx

最新整理国际商务中的常用英语汉译.docx

最新整理国际商务中的常用英语汉译国际商务中的常用英语汉译一、英汉互译:Unit 1Domestic business:国内商务Economic globalization:经济全球化Host country:东道国Intellectual property:知识产权Non-tariff barriers:非关税壁垒国际商务:international business无形贸易:invisible trade国内生产总值:gross domestic products证券投资:portfolio investment“交钥匙”工程:turnkey projectUnit 2National product:国民产值Per capita GDP:人均国内生产总值Durable equipment:耐用设备Staple goods:大路货Creditor country:债权国国民生产总值:Gross National Product(GNP)收入分配:in e distribution经济合作与发展组织:the Organization for Economic Cooperation and Development(OECD) 基础设施:infrastructure外汇储备:forEign currency reservesUnit 3Customs union:关税同盟Dual-Ministerial Meeting:双部长会议European mission:欧盟委员会Organization of petroleum exporting(OPEC) north: 石油输出国组织American Free Trade Agreement(NAFTA):区域经济一体化:regional economic integration自由贸易区:free trade area欧盟:European Union亚太经合组织:Asia-Pacific Economic Co-operation(APEC)部长理事会:Council of MinistersUnit 4Board of directors:董事会Day to day running:日常管理The parent MNE:多国公司母公司National economic welfare:国家经济利益The legal jurisdiction:法律管理范围经济全球化:Economic Globalization跨国企业:multinational enterprises股东:shareholder国际经济环境:international economic environment生产设施:manufacturing facilitiesUnit 5self-sufficient:自给自足的farm produce:农产品the endowments of nature:自然禀赋perfect petition:完全竞争output per many-year of labor:人均年产量自然资源分配:the distribution of natural resources 初级产品:the primary modities比较利益论:the theory of parative advantage互利贸易:the mutual beneficial trade资源储备:the reserves of natural resourcesUnit 6Production capability:生产能力Consumption preference:消费偏好Cost advantage:成本优势Large-scale production:大规模生产Tariff barrier:关税壁垒技术创新:technology innovation贸易方式:patterns of trade关税区:customs area自动出口限制:voluntary export restraint名胜古迹:places of historical interestUnit 7International chamber of merce:国际商会Customs clearance:结关EDI:电子数据交换Incoterms:国际贸易属于解释通则Destination port:目的港兼付运费保险费货价:CIF贸易条款:trade terms修改信用证:amendment to the letter of credit 集装箱运输:container transport运费付至:CPTUnit 8Binding obligation:有约束力的义务Trade fair:交易会International trunk call:国际长途The business line:业务范围Force majeure:不可抗力报价:quotation发盘:to make an offer有效期:the validity period付款方式:mode of payment仲裁:arbitrationUnit 9Cross-border contract:进出口合同Clearing system:清算系统;清算制度Leverage: 杠杆作用Trade credit account: 贸易信贷往来账户Centrally planned economy:中央计划经济对销贸易:counter trade实际头寸:net positions双边贸易:bilateral agreement易货贸易: barter垂直合并,纵向组合:vertical bination Unit 10Financial status:财务状况To open account:开立账户Consignment transaction:寄售交易A usance draft:远期汇票Documentary collection:跟单托收汇率浮动变化:exchange rate fluctuation 资信状况:credit status分期付款:periodic payment即期汇票:sight draft付款交单:document against payment(D/P) Unit 11Impassable documents:正确无误单据Correspondent bank:往来行Advising bank:通知行Confirming bank:保兑行Transportation clause:运输条款商业信用证: mercial letter of credit 开证行:the opening bank受益人:the beneficiary转船:transshipment统一惯例:the uniform and practice Unit 12Clean credit:光票信用证Irrevocable credit:不可撤销信用证Sight credit:即期信用证Deferred payment credit:推迟付款信用证Non-transferable credit:不可转让信用证循环信用证:revolving credit保兑信用证:confirmed credit远期信用证:usance credit票面价值:face value资金周转:capital turnoverUnit 13FrEight prepaid:运费预付Prepare documents:缮制单据Consignor:托运人Consular invoice:领事发票Notify party:被通知人收货人:consignee空运提单:airway bill产地证书:certificate of origin运输标记;shipping marks装运港:port of shipmentUnit 14Contract carriers:契约承运人Intermediate product:半成品Inventory :库存Ultimate consumers:最终消费者Natural product province:产品自然领域原始的生产方式:primitive mode of production竞争机制: petition system运输体系:transportation system货物、资本、人员的自由流动:the free movement of goods, capital, and personnel公共承运人: mon carriersUnit 15Time lag:时差Claim on goods:对货物的索赔All risks:一切险,Premium: 保险费Insurer:承保人保证金:margin股票投资:investment in stocks货物保险:cargo insurance外汇储备:foreign exchange services共同基金:the mon poolUnit 16Insurable interest:可保利益Settlement of a claim:理赔Freight forwarder:货运代理行Utmost good faith: 最大诚信原则Valued policies:有价保单代位追偿:subrogation近因原则:the doctrine of proximate cause预约保单:open policy平安险:free from particular average (F.P.A.) 水渍险:with particular average (W.A.)Unit 17Exchange rate:汇率Balance of payment:收支平衡Direct quote:直接标价Buying rate:买入价Financial policies:金融政策金本位制:gold standard平价:par value布雷顿森林会议:the Bretton Woods Conference 间接标价:indirect quote储备货币:reserve currencyUnit 18Financial resources:资金Retained capital:预留资金Grace period:宽限期A specialized mandate:优惠期Direct investment:特殊使命世界资本市场:World capital market借贷成本:the cost of borrowing净收入:net earning产权(股票)投资:equity investment经济结构调整:economic restructuringUnit 19Tax holiday:免税期Greenfield strategy:绿地战略Customer mobility:客户留动Investment returns:投资回报Start from scratch:白手起家合资公司:joint venture并购:acquisition生物遗传学:biogeneties自动出口限制:Voluntary Export Restriction(VER)存货:inventoryUnit 20Secondary capital market:二级资本市场Government stock:政府债券Market maker:股票经营商Standing mittee:常务委员会Underlying securities:基础证券证券交易所:the Stock Exchange(Market)普通股:ordinary share补偿基金: pensation fund金边债券:gilt期权:optionUnit 21Global trade rules:世界贸易规则The reciprocal tariff concession list:互惠关税减让表A uniform tariff system:统一关税体系The optimal use of the resources:资源的最佳利用A provisional treaty:临时条款协商机制:a consultative mechanism双边谈判:bilateral negotiation签约国:the signatory countries充分就业:full employment多边贸易体系:multilateral trade system Unit 22The non-discrimination principle:非歧视原则Escape clause:豁免条款A new economic order:新经济秩序Trade concessions:贸易减让Special drawing rights:特别提款权国际组织:international organizations技术转让:technology transfer商品协议: modity agreement国际货币体系:international monetary system 优惠关税:preferential(customs) tariff。

商务英语英汉互译(修订版)

商务英语英汉互译(修订版)

occupational culture 职业文化pragmatic view 实用观点holistic view 整体观点general terms 一般条款general practice 一般惯例verbal offer 口头报价sales confirmation 销售确认unconditional assent 无条件同意elaborate stipulation 详细规定time of validity 有效期接受报价acceptance商务谈判business negotiation可撤销的revocable书面发盘written offer发盘驳回offer rejected受盘人offeree发盘人offeror发盘offer还盘counter-offer询盘inquiryunloading port 卸货港shipping marks 货运标志commercial inspection 商品检验force majeure 不可抗力partial shipment 分批装运shipping documents 货运单证p ayment settlement 支付结算i nsurance policy 保险单expiry date 过期日mail confirmation 信函确认信用状况credit status通知银行notifying bank支付运单shipping document delivery支付运算payment settlement分支机构branch office远期信用证usance L/C货物转运goods transshipment支付条款payment terms申请人applicant受益人beneficiaryirrevocable letter of credit 不可撤销信用证revocable letter of credit 可撤销信用证commercial bill of exchange 商业汇票government guarantee 政府担保confirmed L/C保兑信用证sight draft 即期汇票time draft 远期汇票Eximbank 进出口银行drawee 受票人drawer 开票人economic goods 商品nonprofit organization 非赢利团体after-sale service 售后服务mass production 批量生产stimulation 激励facilitation 便利intense promotion 集中促销consumer groups 消费群economic health 经济良性marketing program 营销计划消费需求consumer demand公共需求publics' demand公司运作firm's operation交换过程exchange process赢利团体profit organization管理需求managing demand预测需求anticipating demand满足需求satisfying demand激烈竞争intense competition销售时代sales eratop management 高级管理层corporate culture 企业文化overall objective 总体目标marketing mix营销组合adaptation 计划调整controllable factor 可控因素marketing environment 营销环境geographic coverage 区域覆盖distribution decisions 分销决策target market 目标市场外部环境external environment价格幅度range of prices库存管理inventory management只收现金cash-only赊购政策credit policy市场细分markets segment营销渠道marketing outlet特异优势differential advantage销售业绩marketing performance集体目标organization's objectives consumerism 消费主义strong sentiment of nationalism 强烈的民族主义情感impulse buying 冲动购买demand curve 需求曲线oligopolistic market 寡头垄断市场channel competition 渠道竞争identical product 同类产品physical fitness 身体健美independent media 独立媒体production machinery 生产机械精美食品selected food items可控因素controllable factor市场份额marketing share价格控制control over price价格浮动price fluctuation决策过程decision process垄断竞争monopolistic competition政治环境political environment竞争环境competitive environment营销努力marketing effortsdisposable income 税后收入organizational consumer 团体消费者market segmentation市场细分market-oriented manager市场型经理production-oriented manager 生产型经理final consumer 终端消费者discretionary income 可自由支配收入consumer price index 消费价格指数single-earner family 单职工家庭suburban population 郊区人口城市居民city dweller区域差异regional difference头胎儿童firstborn child郊区人口suburban population需求递减率law of diminishing demand消费结构consumption pattern中低收入lower and middle income家庭娱乐home entertainment消费价格consumer price优质优价产品high-priced and high-quality product expenditure pattern 消费结构product attributes 产品特性small-sized package 小型包装concentrated marketing 集中营销undifferentiated marketing 无差别营销market penetration 市场渗透market buildup method 市场累加法sales forecast 销售预测consumer survey 消费调查trend analysis 趋势分析需求群体demand cluster鲜明对比striking contrast产品特色product image全国竞争compete on a national level营销预算marketing budget多种经营diversification统计分析statistical analysis客户抵制consumer resistance短期降价short-term price cutpricing strategy 价格策略elastic demand 弹性需求delayed purchase 延迟购买price-sensitive shoppers 价格敏感型购买者brand-loyal customer 品牌忠诚顾客law of demand 需求定律predatory pricing 掠夺式定价loss leader 亏本出售的商品horizontal price fixing 平行价格固定lesser-quality material 质量较差的材料需求价格弹性price elasticity of demand 平行价格固定horizontal price fixing存货保持成本inventory-keeping costs库存周转比率inventory turnover rate市场控制价格market-controlled pricing价格歧视price discrimination限时折扣discount in limited time最低限价minimum price热销商品best seller买一送一buy one,get one freequantity discount 批量折扣working capital 周转资金list price 价目表bid pricing 招标定价break-even analysis 损益两平分析average-cost pricing 平均成本定价average cost 平均成本aggressive firms 开拓型公司competitive item 有竞争力的品种overhead expense 日常管理费用折扣贴换trade-in allowance库存补贴stocking allowances运作成本operational cost营销功能marketing function声望定价prestige pricing招徕定价leader pricing简单公式simple formula互补产品complementary product需求曲线curve of demand目标回报target returnstrategic planning 战略计划tactical planning 策略计划planning system 计划体系loss of market share 市场份额丢失upper management 上层管理staff personnel 工作人员s ales forecast 销售预测task force 任务小组capital expenditures budget 资金支出预算suboptimal choices 准最佳选择做出更好的决策make a better decision导致更低的利润lead to lower profits避免欠缺的计划avoid deficient planning新计划导致抵制rejection resulting from new plans 市场调查的主任marketing research manager授予权利authorize a power消费预算expenditure budget收入预算revenue budget建立程序set up a program管理思维managing conceptsmacro-sales analysis 宏观销售分析market share analysis 市场份额分析iceberg principle 冰山原理geographic organization 区域组织inherent conflict 内在冲突marketing audit 营销审计sales analysis 销售分析marketing concept 营销观念marketing control 营销控制matching concept 配比观念营销组织结构marketing organization structure完成营销目标to accomplish marketing goals有效工作流程efficient work flows营销信息系统marketing information system快速新闻覆盖rapid news coverage全球销售to sell on a worldwide basis定期评估regular evaluation产品系列product lines以往业绩former performance战略型的strategiccurrent account 往来账户money value 货币价值capital account 资本账户royalties to foreign firms 交给外国公司的税费gold standard 金本体制mercantilist obsession 重商主义情结currency circulation 货币流通devaluation 贬值international capital flow 国际资本流通outflow of capital 资本外流国家经济状况economic status of the country国际收支差额balance of payments短期投资流动movements of short-term investments 外汇供求平衡foreign money at some equilibrium demand and supply国际收支逆差deficit in the balance of payment货币手段monetary approach金融资产financial asserts归纳手段absorption approach供求弹性elasticity of supply and demand价格及金银price-specieseconomic and financial transactions经济与金融交易double entry bookkeeping 复式簿记credit and debit 贷方和借方surplus or deficit 盈余与赤字errors and omissions 错漏equity interests 股本息reserve accounts 储备金账户portfolio investment 有价证券投资government notes 政府证券BOP disequilibrium 国际收支失衡统计误差statistical discrepancy经常项目current account items惯用做法common practice储备资产reserve capital金融手段financial means单边转移unilateral transfer调整汇率exchange rate adjustment缓冲政策buffering policy出口总值total value of exports购买证券purchase of stockstrade balance 贸易平衡trade surplus 贸易赢余trade deficit 贸易赤字exchange analysis 汇率分析strengthened dollar 强势美元depreciated yen 贬值的日元positive correlation 积极的相互关系Mexican Peso 墨西哥比索jumps in value 升值appreciated yen 升值的日元巨大贸易逆差enormous trade deficit出口大于进口we export more than we import更全面的了解lead to greater insight to美加贸易赤字American-Canadian trade deficit贸易收支平衡the steady balance of trade美元对加元the American Dollar against the Canadian Dollar最大贸易国the largest trading partner汇率的变化changes of exchange rate更好地理解have a better idea of贸易的数据trade datatrading patterns 贸易结构trading partner 贸易伙伴size of the orders 订货规模luxury items 高档商品price elastic 价格弹性price inelastic 非价格弹性market-determined 市场决定的year-over-year changes 年度同比变化artificially overvalued 人为高升值background material 背景材料国家发改委the State Development and Reform Commission推崇日本货highly value Japanese products日本消费品Japanese consumer products越来越希望tend to结构性失衡the structural imbalance大幅贬值greatly depreciated大幅下跌substantially fall商业结构commercial structure高度互补 a high degree of complementarities货币升值currency appreciationscrap disposal 废料处理back order 待发货订单point of origin 原产地contract carrier 合同承运人cost-price squeeze 成本价格紧缩physical distribution 实物流通elasticity of demand 需求弹性expendable supplies 易耗品inventory capital cost存货资金成品production scheduling 生产日程促销活动sales promotion activity产品开发product development销售人员marketing personnel市场营销marketing销售调研marketing research原材料产地origin of raw material 商品与服务goods and services竞争者价格competitor's price最高管理层top management流通总成本total cost of performing physical distributioncarload lot 整车货物product line 产品系列warehousing 仓储使用费sales volume 销量inventory control 存货控制breadth of market 市场宽度inventory delivery 存货运输inventory depreciation 存货贬值chief executive manager 首席执行经理marketing administration 市场行政管理产品包装product packing流通比率rate of flow运输经理traffic manager大量运输large quantity shipment生产计划production planning订单服务order servicing存货种类inventory variety存货地点inventory location货运方式mode of transportation生产成本production costplace utility 地点效用interim period 过渡时期order origination 订单发出operations research 运筹学freight transportation 货运运输merchandise delivery 商品运输surface transportation 水陆运输inauguration of service 开始服务replenishment of goods 货物补充electronic data processing 电子数据处理发展后期later phase of development商品差价spread between products管理人员management personnel信息流通flow of information数据传输data transmission存货流通flow of inventory营销策略marketing strategy空运行业airfreight industry引进阶段introductory period订单处理order processingduplication 重复劳动trading entity 贸易实体legal enterprise 法定企业channel jumping 渠道跳跃advertising credit 广告贷款economies of scale 规模经济exchange channel 交易渠道distribution channel 流通渠道bargaining transaction 谈判业务scrambled merchandising 跨品种销售批发商wholesaler经销商distributor中间商middleman / intermediary办事处factory branch office易腐蚀的perishable管理能力managerial capability个人直销personal selling交换地点location of exchange/transfer交换条款term of exchange/transfer渠道成员channel memberterminal user 终端用户unitized load 单位化装货ancillary cost 附加成本conclusive act 决定性行为erratic demand 不稳定需求margin for error 错误余地massed reserves 集中储备assortment closure 产品盘点factory sales outlet 工厂销售点super-organizational management 超组织管理交易目标exchange goal产品存储product storage产品调整product adjustment产品转让product transfer产品搬运product handling信息交流information communication空间价值spatial value买方市场buyers' market业务能力transaction capability交易网络exchange networkrationale 理论基础stock-out 库存缺货consumer goodwill 消费者信誉joint economic gain 共同经济利益the placing of an order 发送订单differentiation of goods 产品区分geographical dispersion 地域分散intermediary inventories 中间库存the principle of speculation 推测原则the principle of postponement 推迟原则购买时间time of purchase风险转移shifting of risk逆向推迟backward postponement顺向推迟forward postponement交货时间delivery time规模经济scale economy产品外形form of products零售商品retail facilities渠道结构channel structure远期库存forward inventorieshuman resource 人力资源management style 管理方式/经营风格hardship allowance 困难补贴top-level manager高层管理者foreign assignment 海外任务labor market 劳动力市场global efficiencies 全球效率licensing agreement 许可证协定standard of productivity 生产力标准subsidiary management 子公司管理企业文化corporate culture移动费用moving expense地方管理local management税后收入after-tax income合资企业joint venture安顿费用settling-in expense官方语言official tongue储藏费用storage expense全球战略global strategy海外补贴overseas premiums生活费用cost of living基本工资base salary preemployment training 上岗前培训postemployment training 上岗后培训compensation policies 补偿政策end-of-the-year bonuses 年底奖金personnel record systems人事记录系统management inventories 管理清单college recruitment 大学招聘fringe benefits 额外津贴/附加福利labor cost 劳动力成本lay off 解雇工人wage rate 工资率labor court 劳资纠纷法庭class struggle 阶级斗争labor-saving 劳动力节省child labor 童工on the payroll 雇佣board of directors 董事会lifetime employment 终身解雇collective bargaining 集体谈判sociopolitical environment 社会政治环境U11portfolio 有价证券direct mail 直接邮寄line executive 业务管理人员staff position 普通职员placement office 就业指导处intelligence tests 智力测试economic ambitions 经济抱负vocational literature 职业介绍vocational abilities 业务能力m anagerial position 管理职位marketing research 市场调查prospective employers 未来雇主实习internships求职者job seeker/applicant工作氛围work climate发展潜力growth potential能力测试aptitude test择业occupational selection工作实质nature of a job个性测试interest and personality tests产业接触industry contacts各级管理层levels of managementwant ads 招聘广告job leads 工作导向job fairs 职业交流会job openings 职位空缺sales outlets 销售网点home office 总公司job campaign 求职on-the-job training 岗位培训/在职培训collegiate chapters 大学章程application letter 求职信relocation policies 再分配政策unstructured training 开放式培训履历resume生产线product line年度报告annual report低级职位lower-level position当前目标immediate goals管理变动management change 每股收益earnings per share美国劳工部the U.S. Dept. of Labor职业介绍所employment agencystrengths 强项marital status 婚姻状况initial interview 初试job counsellors 就业顾问graduate studies 研究生课程vocational interest 职业兴趣application forms 申请书/投资书personal aspirations 个人抱负supervisory role 监督/管理角色弱项weaknesses学术表现academic performance职业目标professional objective自我测试self assessment平均积分点grade point average犯罪记录criminal records课外活动extracurriculum activities领导能力leadership abilities个人资料personal data决定因素deciding factorsoverhead 企业一般管理费用labor union 工会组织credit standing 信誉price advantage 价格优势personalized product 个性化产品production schedule生产调度unit costs 单位成本work staffs 职员mass assembly 大规模装配线the Yellow Pages 黄页classified section 分类广告栏borrowed funds 借入资金家族企业family business操作规模scale of operation支票兑现check cashing债权发行bond issues创收活动revenue-producing activities可退换销售a merchandise-on-approval program 集资raise funds人事专家personnel specialist电话订单phone orders专用设备specialized equipment决策灵活性decision-making flexibility内部税收代码the Internal Revenue Code。

自考国际商务英语课后中译英

自考国际商务英语课后中译英

自考国际商务英语课后中译英Lesson 11.国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而比国内贸易要复杂得多。

International business refers to transaction between parties from different countries, it involves more factors and thus is more complicated than domestic business.2.随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国际商务之外而存在。

因此,在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展又有益于个人的进步。

With the development of economic globalization, few people or companies can completely stay away form international business. Some knowledge in this respect is necessary both for the benefit of enterprises and personal advancement.3.其他参与国际贸易的形式有管理合同、承包生产和“交钥匙”工程。

Other forms for participating in international business are management contract, contract manufacturing and turnkey project.4.国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一国进行消费或转售。

International businessfirst took the form ofcommodity trade, i.e.exporting and importinggoods produced ormanufactured in onecountry for consumptionor resale in another.5.除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时也是进入国外市场的一种方式。

国际商务英语课文-中英文对照

国际商务英语课文-中英文对照

第三课地区经济一体化REGIONAL ECONOMIC INTEGRATION The past decades witnessed growing importance of regional economic integration. To better enjoy the benefit of tree flow of goods, services, capital, labour and other resources, countries have signed various agreements to liberalize trade among themselves while possibly putting up barriers to economic activities with non-members.过去几十年,地区经济一体化的作用越来越重要。

为了更好地分享商品,服务、劳动力以及其他资源自由流动带来的好处,各国签署了各种协议,促进成员国贸易自由化。

与此同时很可能设置和非成员国间经贸活动的壁垒。

Regional economic integration falls under four types given below in the order from least to most integrative:按照一体化程度的高低,地区经济一体化有以下四种形式The first and loosest form is the free trade area. Members of a free trade area removes barriers to the flow of goods and services among themselves while each member still adopts its own policy as regards to trade with outsiders (non-members). In other words different members may have different tariff rates or quota restrictions. Consequently, non-member countries may take advantage of this situation and try to enter the market of the area from the member country with the lowest barrier before selling the goods to a member with a higher barrier. The most notable free trade area is the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the largest free market formed by the United States, Canada and Mexico in 1991 with over 360 million consumers and a total GDP of more than 6 trillion US dollars.第一种形式是自由贸易区,一体化程度最低。

商务英语初级 汉译英

商务英语初级 汉译英
国际商务英语初级汉译英
cash discount 1.现金折扣 2.短装 short shipment 3.单价 unit price repeat order 4.续订单 5.即期装运 immediate shipment / prompt shipment 6.中国保险条款 China Insurance Clauses / CIC chamber of commerce 7.商会 8.零售网点 retail outlet firm offer 9.实盘 10.一式三份 in triplicate 11.保险代理人 insurance agent 12.销售包装 sales packing
Thanks
公司名公司名公司名公司名
44.分批装运 45.装运单据
partial shipments
shipping documents
46.已装船通知 shipping advice
47.租船
48.商业信用
charter trader’s credit
49.资信证明人 reference 或 referee
50.战争险 War Risk
account open cover order bill of lading / order B/L
26.(资信)证明人 referee
27.做工;工艺
workmanship
quantity available
28.可供数量
29.轻工业产品 30.单证 31.小保单 32.首次询盘 33.数量折扣 34.交货条件 35.保险费
36. 拼箱货
37.海运
transport by sea/sea transport
trade journal/industry journal

百度文库。国际商务英语。中译英

百度文库。国际商务英语。中译英

国际贸易和国内贸易在法制体系、货币。

···有所不同International business and domestic business are quite different in legal systems, currency ,cultural background and natural and economic conditions.随着经济全球化的发展、···比例也逐渐增大。

With the development of economic globalization,invisible trade accounts for an increasing proportion of the world trade even in the developing countries.BOT···的变通形式BOT is a popular variant of the turnkey project.国际许可即一家公司···版权或技术In international licensing, a firm leases the right to use its intellectual property to a firm in another country. Such intellectual property may be trademarks, brand names,patents,copyrights or technology.国际商务比国内商务···更加复杂International business involves more factors and thus is more complicated than domestic business.国民生产总值和国内生产总值体现了···互换使用GNP and GDP indicate a country’s total income. They can be used interchangeably to measure the level of its national income.商界人士非常关心···大路货为主Business people are concerned about the income distribution of a market, because they have to major on producing lower-priced staple goods if it is in a lower-income country.GNP 与GDP的区别在于:前者···后者···The difference between GNP and GDP is that the former focuses on ownership of the factors of production while the latter concentrates on the place where production takes place要评估一国····人均收入In assessing the potential of a country as a market, people often look at per capita income.欧盟```实体,····1952年The European Union is a full-fledged entity. Its history dates back to 1952.共同市场具有···特点The common market is characterized by the free flow of capital and technology besides goods, services and labors.各国推行自由贸易···的益处Countries liberalize trade in order to better enjoy the benefit of regional economic integration.经济全球化···相互影响Economic globalization is giving new impetus and opportunities to world economic development and meanwhile marking the various economies more and more interdependent and interactive.经济全球化使得···不利事件的伤害Economic globalization is making the various economies more vulnerable to the adverse event across the globe.安全对任何一个跨国企业····便无法保证Security is extremely important to any MNE because without it , an MNE’s survival can be assured.广阔的地域分布····很大的选择范围Wide geographical spread of MNEs enables them to have a wide range of options in terms of decision in areas such as souring and pricing.比较利益理论```的基石The theory of comparative advantage has become the cornerstone of moder thinking on international trade.实际上,某个国家生产任何产品都不具有···并不罕见In reality ,it is not rare that one country has no absolute advantage in any commodity利用比较效益···提高效益Trade to exploit comparative advantage promotes efficiency among countries.关税壁垒是···的形式Tariff barriers are the most common form of trade restriction.有些在很大程度上···发展旅游业。

国际商务英语汉译英翻译

国际商务英语汉译英翻译

1、国际贸易一般指不同国家的当事人进行的8、尽管内部存在矛盾,外部有来自非欧佩克The advantage of trade are based on thetheory of comparative advantage, where 交易,它涉及到许多因素,因而此国内贸易产油国的竞争,但欧佩克这个占世界产油量each country 要复杂得多。

produces a particular 40%的组织对油价的影响是世界各国无法忽product more efficiently than another.to International business refers 视的。

from Despite internal contradictions partiesand Ideally, each country transactionfocuses betweenre-sourcesdifferent countries. It involves more cornpetition from non-OPEC oil producing on producing its specialty, and thenfactors and thus is more complicated than, countries, the influence on oil prices by trades with one an-other. domestic business.OPEC that accounts for 40% of the global 14、总的来说,国际专门化理论寻求回答的oil production is 2、有形贸易是指将在一国生产或制造的商something the world 是哪些国家将生产什么产品,以及采用什么cannot afford to neglect.样的贸易结构。

《国际商务英语》汉英翻译

《国际商务英语》汉英翻译

1.国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而比国内贸易要复杂得多。

International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is more complicated than domestic countries.2.随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国际商务之外而存在。

因此,在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展又有益于个人的进步。

With the development of economic globalization, few people or companies can completely stay away from international business. Therefore, some knowledge in this respect is necessary both for the benefit of enterprises and personal advancement.3.其他参与国际贸易的形式有管理合同、承包生产和“交钥匙”工程。

Other forms for participatingin international business are management contract, contract manufacturing, and turnkey project.4.国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一国进行消费或转售。

International business first took the form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another.5.除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时也是进入国外市场的一种方式。

国际商务英语课后翻译

国际商务英语课后翻译

Unit24In order to support and facilitate international business, companies and governments have developed services, such as establishment of bank credit agreements, make remittance settlement arrangements and international postal agreements conclusion, in order to ensure the smoothly development and expansion of international business5Under the pressure of foreign competition, in order to maintain competitiveness, to seek survival and development, the company will have to expand its business into the international market, respond quickly to many foreign sales opportunities, and actively expand the international business activitiesUnit31、许多国家和地区工农业生产的巨大增长Many countries and regions in the tremendous growth of industrial and agricultural production2、导致工业国对食品和原材料的需求迅速增长In industrial countries on food and raw materials to the rapid growth of demand3、增至十五倍的工业品进口量Increased to fifteen times of industrial products imports4、对发展中国家农业出口产品需求的剧烈增长On developing agricultural export product demand sharp growth5、对棉花和天然橡胶等原材料需求的减少On cotton and natural rubber and other raw materials to reduce the demand6、合成代用品生产的发展及其产量的增加Synthetic substitutes for production development and yield increase7、有助于发展中国家的工业发展和经济增长Contribute to developing industrial development and economic growth8、国际贸易对各国经济发展重要的有益作用International trade on the economic development of various countries important beneficial effect9、有助于欠发达国家制造业和制成品生产的发展Contribute to the less developed country manufacturing industry and the development of the production of manufactured goods10、刺激和促进发达与发展中国家间资本的流动To stimulate and promote the flow of capital between the developed and developing countries11、新技术和新的管理技能的传送手段New technologies and new management skills transfer means12、从国际贸易获得巨大好处的欠发达国家From international trade have great benefits for the less developed countries13、国际贸易与长期经济发展之间的关系International Trade and economic development of the relationship between14、以更快的速度从发达国家吸引先进技术Faster speed in order to attract advanced technology from developed countries1、The emergenceof international trade and development, promote the process of reproduction and the normal operation to expand ceaselessly, improve the level of productivity, and promote the internationalization of production and capital internationalization, and improve other aspects of economic development2、凯恩斯及其追随者着重Keynes and his followers to focus on export of employment and income effects, they think the trade surplus could expand the means of payment, interest rates low, stimulate the price rise, increase investment, which contribute to the domestic crisis of relaxation and expansion of employment3、发展Some economists think, international trade is arisen with development, can make commodity market to expand, thereby promoting technological progress and production process improvement, promoting yield increase, and make the investment structure changes, so as to promote the development of the national economy4、发展中国家发展对外贸易导致外汇收资本、促进它们的技术进步中起着重要的作用In developing foreign trade in foreign exchange income increases in foreign countries and the introduction of advanced technology, which make the national capital, promote their technological progress plays an important role in5、Over the years, in the absorption of foreign capital, China to develop foreign trade, large imports of sophisticated equipment and advanced technology, a large number of export all kinds of industrial and agricultural products, effectively promoted the economic development and the socialism modernization国际贸易给各国经济带来了巨大的利益。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

制其投资在他国的企业和资产获得回报。
past decade, especially in China since
15、最惠国待遇并不是什么特殊待遇,而只
Foreign direct investments of FDI for the country is playing an active role it. 是正常的贸易地位。受惠国只是享有被征收
即各国生产相比较而言效率更高的那种特殊
overseeing 23deaprtments in charge of 产品。更理想的是,各国集中专门生产它的
19、 2000 年对国际贸易术语解释通则的修改 考虑了无关税区的发展,商务活动中电子通
different affairs.
特殊产品,然后再进行相互间的贸易。
zones, the increased use of electronic
出口商所开出的汇票后,便可得到单据,而
conformity with those in the L/C.
communication, and the transport practices.
change in
付款则要晚于这个时间。 In the case of documents against
是促进世界和各国经济发展的最有效的工 具。
17、《买卖双方在制定合同时,如果有理解一 致的具体规则可供参照,他们就肯定简单、
neighbours separated only by a strip of
Technology, capital and ready markets are 可靠地确定各自的责任》 。
in an-other.
Asia-Pacific Economic Co-operation(APEC)
what goods, with what trade patterns
3、外国直接投资,简称 FDI。投资者通过控 has caught more and more attention for the among them.
员会,管理 23 个负责不同事务的部门。
product.
of selling the goods while they are being
Its executive body is the European 13、贸易的比较优势是基于比较优势理论,
carried.
Commission composed of 20 commissioners
To summarize, the theory of international
specialization
seeks to answer the
in one country for consumption or resale
的作用,中国人尤其关注这个组织。
question which countries will produce
labor owned by the residents of an economy. pricing. They are also more able to take
生产总值的相当份额。
5、日本和中国是重要贸易伙伴,两国经济互
advantage of changes in the international
14、总的来说,国际专门化理论寻求回答的
2、有形贸易是指将在一国生产或制造的商
oil production is something the world 是哪些国家将生产什么产品,以及采用什么
品,出口或进口到另一国消费或转售。
cannot afford to neglect.
样的贸易结构。
Visible trade refers to exporting and 9、过去十年中,亚太经济合作组织越来越受 importing goods produced or manufactured 到人们的关注。由于中国在其中发挥了积极
vehicle for the promoting of global and
be sure of defining their respective
部分加拿大居民居住在边境地区。加美两佃 以其富有的市场, 拥有世界最大的双边贸易。
national economic welfare. 12、按照比较学说的观点,一国只要出口相
responsibilities simply and safely. 18、当卖方不得不提示可转让的运输单据,
Sharing a very long common border along
对有优势的产品, 而不是有绝对优势的产品, 尤其是出售货物所常用的提单时,就会产生
which most of the Canadian people live, Canade and the United States, with their
countries.
They are and seller have some commonly understood
countries.
considered to be the most effective
rules to specifically refer to, they can
6、加拿大和美国有很长的共同边境,而且大
讯使用的增加,以及运输方式的变化。
The 2000revision of Incoterms took account of the spread of customs-free
goods are sold. 26、在付款交单的情况下,进口商在承兑了
documents such as the nameof commodities, quantity, amount must be in strict
就可以从中受益。 According to the comparative advantage,
特殊麻烦。 Particular problems arise when the seller
respective rich market, enjoy the largest a country can benefit from trade if only
invested in a host country.
择范围,也使它能更方便地利用世界经济的
really a special treatment but a normal
4、国民生产总值指一个经济体凭借其居民拥 有的资产和劳动力所生产的货物和服务的市
变化。 Wide
geographical
spread
1、国际贸易一般指不同国家的当事人进行的 交易,它涉及到许多因素,因而此国内贸易
8、尽管内部存在矛盾,外部有来自非欧佩克 产油国的竞争,但欧佩克这个占世界产油量
The advantage of trade are based on the theory of comparative advantage, where
short is made for returns through 10、广阔的地域分布是跨国企业的一个特点,
关税表中最低关税的待遇。
controlling the enterprises or assets 这使得它在资源和定价的决策上有很大的选
The most-favored nation treatment is not
to have a wide range of options in terms
and services produced by the property and of decision-makings on sourcing
16、无形贸易也被称作服务贸易。在一些发 and 达国家,无形贸易已经占据这些国家的国内
water. Sino-Japanese relations
are sort of benefits MNEs bring to If, when drawing up their contract, buyer
therefore of great importance to both less-developed
33、商业发票是所要求的最常见的单证之一。 它是缮制其他单证的基础。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
20、书面谈判往往以买方询盘开始,发生询
acceptance, the importer will get the Commercial invoice is one of the required
盘是为了了解预购货物的有关信息,包括各 种贸易条件。
factors and thus is more complicated than, countries, the influence on oil prices by trades with one an-other.
domestic business.
OPEC that accounts for 40% of the global
documents once the bill of exchange drawn and most commonly found documents. It
by the ex-porter is accepted, while the
constitutes the basis on which other
Written negotiations often begin with payment will not be made until a later
Invisible trade is also called service
补,又是一衣带水的近邻。中日贸易关系对 两国都有重要的意义。
economic environment. 11、技术、资本和现成的市场是跨国企业组
相关文档
最新文档