《初夏即事》原文翻译与赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《初夏即事》原文翻译与赏析

初夏即事

宋代:王安石

石梁茅屋有弯碕,流水溅溅度两陂。(度两陂一作:度西陂)

晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。

译文及注释

「译文」

石桥和茅草屋绕在曲岸旁,溅溅的流水流入西边的池塘。

晴朗的天气和暖暖的微风催生了麦子,麦子的气息随风而来。碧绿的树荫,青幽的`绿草远胜春天百花烂漫的时节。

「注释」

石梁:石桥

弯碕:曲岸

溅溅:流水声。唐人李端《山下泉》:“碧水映丹霞,溅溅度浅沙。”

陂:池塘。

晴日暖风:语本唐人薛能《折杨柳》:“暖风晴日断浮埃,废路新条发钓台。”

花时:花开的季节,指春天。白居易《寄元九》:“月夜

与花时,少逢杯酒乐。”

【《初夏即事》原文翻译与赏析】相关文章:

1.《钟山即事》原文翻译及赏析

2.溪居即事原文及翻译

3.《郊园即事》原文及翻译

4.《闾门即事》翻译及原文

5.钟山即事原文及翻译

6.山居即事翻译及赏析

7.山居即事翻译赏析

8.《溪居即事》翻译赏析

相关文档
最新文档