《初夏即事》原文翻译与赏析
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《初夏即事》原文翻译与赏析
初夏即事
宋代:王安石
石梁茅屋有弯碕,流水溅溅度两陂。(度两陂一作:度西陂)
晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。
译文及注释
「译文」
石桥和茅草屋绕在曲岸旁,溅溅的流水流入西边的池塘。
晴朗的天气和暖暖的微风催生了麦子,麦子的气息随风而来。碧绿的树荫,青幽的`绿草远胜春天百花烂漫的时节。
「注释」
石梁:石桥
弯碕:曲岸
溅溅:流水声。唐人李端《山下泉》:“碧水映丹霞,溅溅度浅沙。”
陂:池塘。
晴日暖风:语本唐人薛能《折杨柳》:“暖风晴日断浮埃,废路新条发钓台。”
花时:花开的季节,指春天。白居易《寄元九》:“月夜
与花时,少逢杯酒乐。”
【《初夏即事》原文翻译与赏析】相关文章:
1.《钟山即事》原文翻译及赏析
2.溪居即事原文及翻译
3.《郊园即事》原文及翻译
4.《闾门即事》翻译及原文
5.钟山即事原文及翻译
6.山居即事翻译及赏析
7.山居即事翻译赏析
8.《溪居即事》翻译赏析