《两小儿辩日》标准翻译资料

合集下载

两小人辩日译文

两小人辩日译文

两小人辩日译文《两小儿辩日》原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿曰:“我以日中时近人,而日始出时远也。

”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“诺,同理可得,日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文:嘿,孔子到东边溜达玩去,瞅见俩小孩在那争得脸红脖子粗的,就问咋回事啊。

一个小孩就说:“我觉着太阳刚出来那会离人近,到中午的时候就远喽。

”另一个小孩说:“我可不同意,我觉得太阳中午离人近,刚出来的时候远。

”这时候第一个小孩又说了:“太阳刚出来的时候老大了,跟车盖子似的,等到中午呢,就跟个盘子似的,这不就是远的看着小,近的看着大嘛。

”另一个小孩接着说:“嘿,可不是嘛,就像太阳刚出来那会凉飕飕的,到中午热得跟把手伸到热汤里似的,这不就是近的热乎,远的凉快嘛。

”嘿,孔子听了半天也没法判断谁对谁错。

这俩小孩乐了,就笑话孔子说:“谁说你知道得多呀?”哈哈,这故事是从《列子·汤问》里来的哟。

你说说,这俩小孩多逗乐,还把孔子给难住了。

不过这太阳远近的问题,还真不是那么好弄明白的呢。

这俩小孩观察得还挺仔细,一个从大小上琢磨,一个从冷热上寻思,都挺有道理的样子。

孔子那么有学问的人都没法下定论,看来这问题确实不简单呐。

咱平常人要是遇到这样的事,估计也得迷糊。

不过这也说明啊,这世界上的事还真不是都那么容易搞清楚的,得好好琢磨琢磨才行。

《两小儿辩日》文言文原文注释翻译[精选5篇]

《两小儿辩日》文言文原文注释翻译[精选5篇]

《两小儿辩日》文言文原文注释翻译[精选5篇]第一篇:《两小儿辩日》文言文原文注释翻译《两小儿辩日》文言文原文注释翻译在现实学习生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。

为了帮助更多人学习文言文,下面是小编帮大家整理的《两小儿辩日》文言文原文注释翻译,欢迎大家分享。

孔子东游(2),见(3)两小儿辩斗(4),问其(5)故(6)。

一儿曰:“我以(7)日始(8)出时去(9)人近,而日中(10)时远也。

”一儿以日初(11)出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖(12),及(13)日中则(14)如盘盂(15),此不为(16)远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉(17),及其日中如探汤(18),此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决(19)也。

两小儿笑(20)曰:“孰(21)为汝(22)多知(念“智”)乎?”作品注释1选自《列子·汤问》。

原文共十三章,这是第七章。

《列子》成书于春秋战国时期,由列御寇编写。

《列子》又名《冲虚经》,是由春秋战国时期著名道家思想家列子(御寇)所著经典。

后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷,《列子》录有《天瑞》、《仲尼》、《汤问》、《杨朱》、《说符》、《黄帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,其内容多为民间故事、寓言和神话传说,现在流传的《列子》一书,在先秦曾有人研习过,经过秦火,刘向整理《列子》时存者仅为八篇,西汉时仍盛行,西晋遭永嘉之乱,渡江后始残缺。

其后经由张湛搜罗整理加以补全。

《汤问》取此篇首句“殷汤问于夏革”中的两字为题。

2东游:向东游历。

3见:看见。

4辩斗:辩论,争论,争辩。

5其:代词,代“两个小孩”。

6故:缘故,原因。

7以:认为。

8始:刚刚,才。

9去:离。

10日中:正午。

11初:刚刚。

12车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。

13及:到。

14则:就。

15盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

两小儿辩日文言文及翻译

两小儿辩日文言文及翻译

两小儿辩日文言文及翻译两小儿辩日文言文及翻译《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。

下面是小编收集整理的两小儿辩日文言文及翻译,欢迎阅读参考!两小儿辩日原文孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

(辩日一作:辩斗)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”两小儿辩日文言文翻译孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”两小儿辩日的启示宇宙无限大,知识无限多,学无止境。

即使是博学多闻的孔子也会有所不知。

我们要不断学习。

认识自然,探求客观事理,要敢于独立思考,大胆质疑。

.知之为知之,不知为不知。

“不要强不知以为知”。

认识事物从不同角度出发考虑,会有不一样的结果。

.多听听身边孩子们的声音,也许能有所长进。

知识是不分年龄,不分界限的。

我们在平常阐明自己道理时也该像两小儿一样有根有据,用道理说明问题。

《两小儿辩日》中心思想一、知之为知之,不知为不知,是知也。

二、要学习古人为认识自然,探求真理而善于动脑,大胆质疑的精神及孔子谦虚谨慎,实事求是的科学态度,明白了学无止境的道理。

三、片面地看待问题,是得不出结论的,也告诉我们要用全面的眼光来看待事物。

两小儿辩日文言文翻译原文翻译及赏析

两小儿辩日文言文翻译原文翻译及赏析

两小儿辩日文言文翻译原文翻译及赏析两小儿辩日文言文翻译原文翻译及赏析古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

下面是店铺为大家精心推荐的两小儿辩日文言文翻译原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。

原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知(念“智”)乎?”翻译:有一天,孔子到东方游学,看到两个小孩在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。

”另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。

一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的'道理吗?”孔子也不能判断是怎么回事。

两个小孩笑着说:“谁说你的知识渊博呢?”赏析:《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境,我们要不断学习”的道理。

通过阅读,我们发现两个小孩有着善于观察、大胆质疑、勇于探索的精神,而孔子则实事求是、谦虚谨慎——这说明了治学要实事求是,不能不懂装懂的道理。

事实上,现代科学已经对这种现象有了科学的解释:早上和傍晚,太阳角度低,穿透的大气层很厚,受到大气层梯度折射率影响很大,光路弯曲显著,所以人看到的太阳就大;中午太阳角度大,穿透的大气层相对较薄,受到大气层梯度折射率影响较小,光路弯曲没有早上和傍晚明显,所以人看到的太阳就觉得小了。

两小儿辩日文言文原文及翻译

两小儿辩日文言文原文及翻译

两小儿辩日文言文原文及翻译两小儿辩日文言文原文及翻译《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。

此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。

其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。

以下是小编为大家整理的两小儿辩日文言文原文及翻译相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家。

原文孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”两小儿辩日词语解释(1)游:游学,游历。

(2)辩斗:辩论,争论。

(3)故:原因,缘故。

(4)以:以为,认为。

(5)去:离。

(6)日中:中午。

(7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

(8)及:到了。

(9)则:就。

(10)盘盂:过去吃饭的碗,盘子。

盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具。

(11)为:是。

(12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意。

(13)探汤:把手伸到热水里去。

意思是天气很热。

(14)决:裁决,判断。

(15)孰:谁,哪个。

(16)汝:你。

译文孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。

”另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。

有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”孔子听了不能判定他们谁对谁错,两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”启示宇宙无限大,知识无限多,学无止境。

即使是博学多闻的孔子也会有所不知。

文言文《两小儿辩日》原文和翻译

文言文《两小儿辩日》原文和翻译

文言文《两小儿辩日》原文和翻译【两小儿辩日原文】孔子东游,见两小儿辩斗。

问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”【两小儿辩日翻译】孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。

便问他们争论的缘故。

一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。

”另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”孔子不能判断谁是谁非。

两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?”赏析:从太阳中心点到地球表面上的一个固定点来说,肯定是早上距离长、中午距离短。

只不过这点距离的变化并不足以导致中午热早上凉,中午热早上凉是太阳入射角度引起的,不是“两小儿辩日”中讲的那个道理。

本文是一篇寓言故事。

文章叙述了古时候,两个小孩凭着自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也无能为力。

这个故事说明为了认识自然、探求客观真理,要敢于独立思考、大胆质疑;也说明宇宙无限,知识无穷,再博学的人也会有所不知,学习是无止境的。

故事可分三部分理解。

先写孔子路遇两小儿辩斗,点明了故事发生的时间、地点、人物、起因。

两小儿对于太阳在不同时间距离地球远近这一问题摆出两种截然不同的观点。

接着写两小儿凭借人们日常生活中可以体会的直觉(视觉、触觉)阐明所持观点,以反驳对方观点。

最后写孔子面对两小儿的争辩,无法裁决而引起两小儿的“笑”。

二小儿辩日文言文翻译

二小儿辩日文言文翻译

两小儿辩日文言文翻译
1、《两小儿辩日文言文翻译》原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。


一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不以远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不以近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知(念“智”)乎?”
2、《两小儿辩日文言文翻译》翻译
有一天,孔子到东方游学,看见2个孩子在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。

一个孩子说:“我觉得阳光刚出来的时候离人近一些,正午的时候离人远一些。


另一个孩子却觉得阳光刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。

一个孩子说:“阳光刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看似小而近的时候看似大的大道理吗?”
另一个孩子说:“阳光刚出来的时候有清凉的感觉,到了正午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的大道理吗?”
孔子也不能判断是怎么回事。

2个孩子笑着说:“谁说你的学识渊博呢?”。

两小儿辩日原文翻译及注释

两小儿辩日原文翻译及注释

《两小儿辩日》讲述的是,孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,孔子不能作决断的故事,是一篇非常有教育意义的寓言文言文。

《两小儿辩日》全文孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知(此处念“智”)乎?”《两小儿辩日》注释及翻译注释1.游:游学,游历。

2.辩斗:辩论,争论。

3.故:原因,缘故。

4.以:以为,认为。

5.去:离。

6.日中:中午。

7.车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

8.及:到了。

9.则:就。

10.盘盂:过去吃饭的碗,盘子。

盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具。

11.为:是。

12.沧沧凉凉:清凉而略带寒意。

13.探汤:把手伸到热水里去。

意思是天气很热。

14.决:裁决,判断。

15.孰:谁,哪个。

16.汝:你。

翻译孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”《两小儿辩日》的启示1.宇宙无限大,知识无限多,学无止境,即使是博学多闻的孔子也会有所不知。

2.我们要不断学习,认识自然,探求客观事理,要有独立思考,大胆质疑的精神。

3.知之为知之,不知为不知。

不要强不知以为知。

4.从不同的角度看待问题,会得出不同的结论。

两小儿辩日全文译文

两小儿辩日全文译文

两小儿辩日全文译文《两小儿辩日》出自《列子·汤问》孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。

”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文:有一天,孔子到东边去游历,瞧见两个小孩儿在那争论呢,孔子就问他俩为啥争起来啦。

一个小孩儿说:“我觉得太阳刚出来的时候离人近,到中午的时候就离人远啦。

”另一个小孩儿说:“我觉着太阳刚出来的时候离人远,到中午的时候就近啦。

”这第一个小孩儿又说:“太阳刚出来的时候大得跟车篷似的,到了中午就跟盘子碗似的,这不就是离得远看着小,离得近看着大嘛!”那第二个小孩儿接着说:“太阳刚出来的时候凉飕飕的,等到中午就热得跟把手伸进热水里似的,这不就是离得近热乎,离得远凉快嘛!”孔子在那听着,也没法判断谁对谁错。

这俩小孩儿就笑话孔子说:“谁说您懂得多呀?”您瞧瞧,这俩小孩儿多有意思!一个觉得早上太阳离得近,一个觉得中午太阳离得近,还都有自己的道理。

孔子那么有学问的人,都被他俩给难住啦!咱平常也会碰到这种各有各理的事儿,有时候还真不好说谁对谁错呢。

就像这俩小孩儿争论太阳远近的问题,您要是遇上了,能判断出来不?说不定也得像孔子一样,挠挠头,没法下结论呢!哈哈!不过这也说明,这世界上好多事儿啊,没那么简单,不能想当然地就下判断。

这俩小孩儿虽然年纪小,但是能有自己的想法,还能争得有模有样的,也挺厉害的。

说不定长大以后,能成为了不起的人物呢!您说是不是这个理儿?。

《两小儿辩日》原文及译文

《两小儿辩日》原文及译文

《两小儿辩日》原文及译文
《两小儿辩日》原文及译文
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。


一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
【译文】
孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。


另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。

有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”
孔子听了不能判定他们谁对谁错,
两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”。

《两小儿辩日》原文及翻译

《两小儿辩日》原文及翻译

《两小儿辩日》原文及翻译《两小儿辩日》是我们课本中额一篇古文,你还记得里面写了什么内容吗?下面是店铺为大家收集整理的“幼儿园大班父亲节活动方案”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容请持续关注!《两小儿辩日》原文及翻译原文孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

(辩日一作:辩斗)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”注释东游:向东游历。

见:看见。

辩斗:辩论,争论,争辩。

其:代词,代“两个小孩”。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:说,通“谓”。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里,意思是天气很热。

汤,热水。

决:判断。

笑:在这里不是嘲笑,采用了反问的句式突出了孩子们的天真可爱。

孰:谁。

汝:你。

翻译有一天,孔子向东游历,看到两个小孩在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。

”另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。

一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?”孔子也不能判断是怎么回事。

两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”赏析《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境,我们要不断学习”的道理。

文言文《两小儿辩日》原文及翻译

文言文《两小儿辩日》原文及翻译

文言文《两小儿辩日》原文及翻译
导读:文言文《两小儿辩日》原文及翻译
孔子东游,见两小儿辩斗。

问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。


一儿以日初远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”
[译文]
孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。

便问他们争论的缘故。

一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。


另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”
孔子不能判断谁是谁非。

两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?”
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

《两小儿辩日》译文及注释

《两小儿辩日》译文及注释

《两小儿辩日》译文及注释《两小儿辩日》译文及注释原文孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

(辩日一作:辩斗)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”注释东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离;距离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂:盛物的`器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:是。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里。

汤,热水,开水。

(古时还特指沐浴时用的热水。

)在文中的意思是天气很热。

决:决断,判定,判断。

孰:谁。

为:同“谓”,说,认为。

汝:你。

知:zhì,通假字。

“知”通“智”聪明、智慧。

创作背景战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。

寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。

《列子》即是在这样一个时代背景下,列子及其弟子所编著的寓言和神话故事集。

两小儿辩日原文、翻译注释及赏析

两小儿辩日原文、翻译注释及赏析

两小儿辩日原文、翻译注释及赏析两小儿辩日原文、翻译注释及赏析《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。

此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。

其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。

下面为大家带来了两小儿辩日原文、翻译注释及赏析,欢迎大家参考!原文:两小儿辩日先秦:佚名孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

(辩斗:辩日)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。

”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

(辩斗:辩日)孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”有一个小孩说:“我认为太阳刚升起时距离人近,而到中午的时候距离人远。

”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。

”另一个小孩则认为太阳刚升起的时候距离人远,而到中午的时候距离人近。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一个小孩说:“太阳刚升起的时候大得像一个车盖,等到正午就小得像一个盘子,这不是远处的看着小而近处的看着大吗?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”另一个小孩说:“太阳刚升起的时候清凉而略带寒意,等到中午的时候像手伸进热水里一样热,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉吗?”孔子不能决也。

孔子不能判决谁对谁错。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”两个孩子笑着说:“谁说你知识渊博呢?”注释:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

(辩斗:辩日)东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”以:认为。

《两小儿辩日》的意思和译文

《两小儿辩日》的意思和译文

《两小儿辩日》意思及译文《两小儿辩日》呀,说的是两个小孩子在争论太阳的事儿呢。

有一天呀,孔子在路上走,就碰到这俩小孩在那争得面红耳赤的。

一个小孩就说:“我觉得呀,太阳刚出来的时候离我们近,中午的时候离我们远。

”另一个小孩可不干啦,马上反驳说:“才不是呢,明明是中午的太阳离我们近,早上的太阳离我们远。

”这第一个小孩就说了:“你看呀,早上太阳刚出来的时候那么大,像个车盖似的,到了中午就变得像个盘子一样小了,这不就是远的东西看着小,近的东西看着大嘛。

”嘿,这第二个小孩也有自己的理由呢,他说:“不对不对,早上的时候可凉快了,到了中午就热得要命,这说明近的热远的凉呀。

”哎呀呀,这俩小孩谁也说服不了谁,就跑去找孔子评理。

孔子也犯难了呀,想了半天也不知道该咋说。

俩小孩还不依不饶呢,一个劲地问:“孔夫子,您倒是说呀,到底谁对呀。

”孔子只好挠挠头说:“哎呀,我也不知道呀。

”然后这俩小孩就笑话孔子:“哼,还说您什么都懂呢,连这个都不知道。

”这故事的译文嘛,大概就是这样啦。

咱来说说这故事有意思的地方哈。

你看这俩小孩,多机灵呀,观察得多仔细呀,一个从太阳的大小来判断,一个从温度来判断,都有自己的道理呢。

而且他们才不管对方是谁呢,就是要争出个对错来。

孔子呢,也挺实在的,不知道就是不知道,也不装。

这多好呀,不像有些人,不懂还装懂。

这故事其实也告诉我们呀,很多事情不是那么简单就能说清楚的。

就像这太阳到底啥时候离我们近,从不同的角度看就有不同的答案。

我们在生活中也会遇到很多这样的问题呀,有时候没有绝对的对错,大家的观点可能都有道理。

所以呀,我们不能太固执,要多听听别人的想法,说不定就能学到新东西呢。

还有呀,我们可不能像那俩小孩一样笑话别人不知道。

每个人都有自己不知道的事情呀,这很正常。

我们应该互相尊重,互相学习。

总之呢,《两小儿辩日》这个故事虽然简单,但是蕴含的道理可不少呢。

我们要从中学到东西,让自己变得更聪明,更懂得和别人相处。

两小儿辩日原文和翻译

两小儿辩日原文和翻译

两小儿辩日原文和翻译两小儿辩日原文和翻译两小儿辩日原文和翻译是什么?《两小儿辩日》选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇极具教育意义的寓言文言文。

通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事,体现了两小儿善于观察、说话有理有据和孔子实事求是的态度。

以下是小编为您整理的两小儿辩日原文和翻译相关资料,欢迎阅读!两小儿辩日原文和翻译孔子东游,见两小儿辩斗。

问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”[译文]孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。

便问他们争论的缘故。

一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。

”另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”孔子不能判断谁是谁非。

两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?”《木兰诗》原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

文言文《两小儿辩日》译文及注释

文言文《两小儿辩日》译文及注释

文言文《两小儿辩日》译文及注释文言文《两小儿辩日》译文及注释《两小儿辩日》这篇文言文讲述的是孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩的事情,下面小编为大家带来了文言文《两小儿辩日》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的.时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”注释东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离;距离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂:盛物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:是。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里。

汤,热水,开水。

(古时还特指沐浴时用的热水。

)在文中的意思是天气很热。

决:决断,判定,判断。

孰:谁。

为:同“谓”,说,认为。

汝:你。

知:zhì,通假字。

“知”通“智”聪明、智慧。

笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《两小儿辩日》知识点总结
一、文学常识
1、出处:《列子·汤问》
2、作者:战国,郑国人,列御寇。

3、《列子》:《汉书·艺文志》中载有《列子》八篇。

其中保存了许多先秦时代优秀的民间故事、寓言和神话传说,如《愚公移山》《歧路亡羊》《杞人忧天》等。

4、孔子:名丘,字仲尼。

鲁国人,春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家学说的创始人。

5、《论语》:记录了孔子及其弟子言论的书,儒家经典之一,语录体。

二、主要内容
1、中心:这是一则生动的民间故事。

通过两个小孩争论太阳在不同的时间距离地球远近的问题,说明客观事物是错综复杂的,即使是智者也有所不知。

2、启示:观察事物的角度不同,结论也不同;
人们懂得的东西总是有限的,知识无穷尽(学无止境),即使大学问家也有所不知;
学习古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑的精神;
学习孔子“知之为知之,不知为不知”的实事求是精神,不可“强不知以为知”。

3、争辩的焦点是——太阳何时距离人近,何时距离人远?
观点是——太阳早晨近,正午远;太阳早晨远,正午近。

依据是——太阳早晨大,正午小;太阳早晨凉,正午热。

(视觉)(感觉)
推论是——远者小而近者大;近者热而远者凉。

三、字词积累及运用
1、关键实词
游:游历、游说。

辩:辩论。

斗:争(胜负)。

故:原因、缘故。

始:刚。

初:刚。

及:到。

沧沧凉凉:有清凉的感觉、略带寒意。

沧沧:阴凉。

探:伸。

决:决断、判定。

2、关键虚词
其:代词他们争辩问其故。

代词它、指代太阳及其日中如探汤。

以:动词认为我以日始出时去人近
孰:疑问代词谁孰为汝多知乎
3、特殊用法
通假字:为:通“谓”,说。

知:通“智”,智慧。

孰为汝多知乎!
名词做状语:东:向东孔子东游。

古今异义汤:热水及其日中如探汤。

一词多义:
去离开去后乃至
距离我以日始出时去人近
为是此不为远者小而近者大乎?
认为孰为汝多知乎!
4、省略句的翻译
(1)省主语:问其故。

应补充主语;孔子问他们争论的原因。

(2)省量词:一儿以日初远。

应补充量词:一个小孩认为太阳刚出来时距离人远。

(3)省状语:而日中时(去人)远也。

应补充状语:而太阳正午时距离人远。

《两小儿辩日》标准翻译资料
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

孔子到东方游历,遇见两个小孩子争辩。

问他们争论的原因。

孔子到东方游历,遇见两个小孩子在争论。

孔子问他们争论的原因。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。


一个孩子说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而中午时远表判断。


一个孩子说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而中午时(距离人)远。


一儿以日初出远,而日中时近也。

一个孩子认为太阳刚出来远,而中午时近表判断。

(另)一个孩子认为太阳刚出来时(距离人)远,而中午时(距离人)近。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,
一个孩子说:“太阳刚出来大得像车篷,到了中午却像盘子盂钵,
(第)一个孩子说:“太阳刚出来时大得像车篷,到了中午时却像盘子、盂钵,
此不为远者小而近者大乎?”
这不是远的小而近的大吗?”
这不是(距离)远的(看起来)小而(距离)近的(看起来)大吗?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,
一个孩子说:“太阳刚出来清凉寒冷,到了代日中午像伸进热水,
另一个孩子说:“太阳刚出来时清凉寒冷,到了中午时(感觉它热得)像把手伸进热水里(一样),此不为近者热而远者凉乎?”
这不是近的热而远的凉吗?”
这不是(距离)近的(感觉)热而(距离)远的(感觉)凉吗?”
孔子不能决也。

孔子不能判定表判断。

孔子不能判定(他们谁是谁非)。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”
两个小孩子笑着说:“谁同“谓”,说你多同“智”,智慧呢?”
两个小孩子笑着说:“谁说你的智慧多呢?”。

相关文档
最新文档