名片称谓

合集下载

名片中姓名及称谓的英译

名片中姓名及称谓的英译

总 经 理 ( General Manager) , 销 售 经 理 ( Sales Manag- er) , 处长( Division Chief) 等; 但还有一部分称谓的翻 译是见仁见智的, 译者们往往各执己见, 如:“董事 长”一职, 人民普遍比较认可的翻译为 President( 美) 或 Chairman of the Board ( 英) , 但是 Head of Board 恐 怕 就 差 强 人 意 了 ; 再 如“ 局 长 ”一 职 , 有 人 译 为 Bureau Director, 有 人 译 为 Bureau Manager, 还 有 的 译为 Bureau Chief。
1. 名片翻译的原则
名片翻译要求内容完整, 表意准确, 行文规范。 英译名片是用来与他人打交道的, 且常常用作与外 籍人士交流之用。小小一张名片有时起着至关重要 的作用, 一字之差, 可能带来一些不必要的麻烦, 甚 至造成意想不到的损失, 因此译者应当本着谨慎认 真的态度, 极度负责的精神, 从英语国家行文习惯出 发, 字斟句酌, 译文要意义明确, 表达顺畅, 努力使对 方从名片中最大化地了解名片的持有者。
关键词: 名片 翻译 称谓
引言
只就名片姓名和称谓的翻译两方面谈一下名片汉英 翻译的原则与技巧。
随着社会发展及经济繁荣, 国际交往日趋频繁, 名片的使用越来越普遍, 已经成为人们日常交往中 必不可少的东西, 它体积小, 携带方便, 信息简明, 一目了然, 省去了诸如通报姓名、单位、职务、留电话 号码和联系方式等许多麻烦。
至于职称则更是复杂, 包括技术职称 ( 如工程 师) , 学位( 如博士) , 荣誉称号( 如三八红旗手) , 军衔 ( 如上尉) , 警衔( 如一级警督) , 执业资格( 如高级讲 师) 等等。在翻译时要先明确其工作性质及行业分 类, 然后查阅相关的分类词典, 尽量使译文规范化。 其中有以下几点需要注意:

常用名片英文头衔职务职称大全模板

常用名片英文头衔职务职称大全模板

常用名片英文头衔职务职称大全名片中经常使用到的英文职务、职称、头衔名称的英文※董事长 Board Chairman※总经理 General Manager※副总经理 Vice General Manager※总经理秘书 Secretary※总经理助理 General Manager's Assistant※秘书 Secretary※客户经理 Account Manager※高级理财顾问 Senior Financial Consultant※高级客户经理 Senior Account Manager※市场总监 Marketing Director※客户主任 Account Executive※市场营销部经理 Manager of Marketing Department※销售部经理 Sales Manager※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper※康乐部经理 Recreation Dept Manager※财务部经理 Financial Controller※人事部经理 Personnel Manager※工程部经理 Chief Engineer※保安部经理 Chief Security Officer※办公室主任 Director of Executive Office※大堂副理 Asst Manager※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager ※会计 Accountant※销售工程师 Sales Engineer※生产经理 Production Dept.Manager※销售工程师 Sales Engineer※工会主席 Labour Union chairman※操作工 Operator※库管员 Warehouse Keeper※技术工程师 Technicial Engineer※销售一部经理 Sales Dept.Manager※接待员 Receiptionalist※配料员 Operator※保洁员 Purifier※人事经理助理 HR Assistant※炊事员 Canteen Worker※会计 Accountant※质保经理 QC Dept.Manager※机械师 Machinist※工程主管 Facilities Supervisor※采购员 Buyer※车间班长 Group Leader※叉车司机 Driver※机修工 Operator※行政经理 Administrative Dep.Manager※运输协调员 Traffic Coordinator※副总工程师 Vice - Chief Engineer※综合管理部部长 Colligation and Management Dep.Minister※网络主管 Network Manage※综合管理部总务 Colligation and Management Dep.General Affair ※市场部部长 Market Dep.Minister※市场部项目总理 Market Dep.Item Manager※质保部 Quantity Engineer※工艺员 Engineer※调度员 Dispatcher※采购主管 Purchase Manage※综合管理部 Colligation and Management Dep※财务部部长 Finance Dep.Minister※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant※研发工程师 Develop Engineer※业务主办 Operation Direct※计划员 Programmer※更夫 Bellman技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager※物资内勤 Secretary※技术服务工程师 Technician Service Engineer※销售二部经理 Sales Dept.Manager※车间主管 Production Supervisor※内勤 Secretary※出纳 Cashier※检验员 hecker※市场部经理 Marketing Dept.Manager※区域销售经理 Regional Sales Manager※IT工程师 IT Engineer※研磨工 Operator※司机 Driver※清扫工 Purifier※人力资源部经理 Human Resources Manager※文员 Clerk※财务经理 Finance Dept.Manager※技术发展部经理 Technical Development Dept.Manager ※电工 Electrician※送货员 Deliveryman※挤压工 Operator。

名片礼仪简述

名片礼仪简述
引言
随着社会的发展,名片成为人们互相认 识、交往的一个重要媒介和工具,是人们在 进行商务活动的必备品,社交场合的介绍信、 联谊卡,是推广自己企业形象、介绍业务职 务、产品服务的联络方式,几乎成为人们的 “随身档案”。
有两句话,显示了名片的重要性。 • 一个没有名片的人是没有社会地位的人 如果不是公务影响所限,有地位、有身 份的人是有名片的。 • 不会使用名片的人是没有交际经验的人
一般对象是学者、专家、名人用的方法。
(4)暗示法
面对比较熟的人就直接说,但面对不是 很熟的人要委婉提示
(三)名片的接受原则 (1)要专心致志,不能三心两意
只有在社交场合跟外国人打交道时,女士 可以坐而不立,一般国内场合不能。
(2)迎向对方,双手捧接
(3)有来有回
问题:假如对方递你名片,而你没有名 片怎么办? 如“这个名片刚好用完了或名片没有带”
(3)色彩
一般不能太花枝招展,印制名片的纸张, 宜选庄重朴素的白色、米色、淡蓝色、淡黄 色、淡灰色,并且以一张名片一色为好
(4)图案
一般名片上不允许出现过多的图案,顶多 允许出现的图案有企业的徽记CIS;再者从公 关营销的角度,可以出现产品的图案。
(5)内容
一般名片上应该印上工作单位、姓名、 身份、地址、邮政编码等等。也有些名片在 背面印上企业、公司的简介、经营范围、产 品及服务范围以方便客户和作为宣传。很多 企业有标准的员工名片格式,有的要加印公 司的标识、甚至企业经营理念。
一、名片的分类
(1)本名式(社交名片)
在一般社交场合使用的名片,面对泛泛 之交,不愿深交者, 内容只有一个——本人的姓氏大名。
(2)公务式名片
在政府交往中,公司交往中,学术交往 中,办公事的时候使用的名片,它需要提供 较为丰富的资讯,三个内容。

为刘姥姥设计一张名片

为刘姥姥设计一张名片

为刘姥姥设计一张名片摘要:一、引言1.介绍刘姥姥的身份和背景2.强调名片的实用性和重要性二、名片设计要素1.姓名和称谓2.联系方式3.个人简介4.设计风格和排版三、具体设计方案1.姓名和称谓2.联系方式3.个人简介4.设计风格和排版四、名片设计的意义1.展示个人形象和特点2.方便他人联系和了解3.传递专业和诚信的信息正文:刘姥姥是一位具有丰富人生经历和广泛社交圈子的人物,为了更好地展示自己的形象和特点,建立良好的人际关系,设计一张具有个性化和专业性的名片显得尤为重要。

一、引言刘姥姥,一位在我国脍炙人口的文学形象,出自脍炙人口的经典名著《红楼梦》。

在小说中,刘姥姥这位来自乡下贫农家庭的谙于世故的老婆婆,在贾府这个大观园中上演了一出出供人取笑的闹剧,成了整个故事的有机组成元素。

然而,刘姥姥的形象和智慧,也成为了许多读者喜爱和敬仰的对象。

今天,我们将为这位充满智慧和故事的人物设计一张具有现代气息的名片。

二、名片设计要素1.姓名和称谓:刘姥姥2.联系方式:电话、邮箱、微信等3.个人简介:简要介绍刘姥姥的身份、背景、特点和成就4.设计风格和排版:简洁大方,突出重点,易于阅读三、具体设计方案1.姓名和称谓:在名片上方正中位置,用较大的字体写上“刘姥姥”,以突出人物身份。

下方用小一号字体标注“乡下老婆婆”,既表现了刘姥姥的谦逊,又增加了亲切感。

2.联系方式:在名片左上角,列出刘姥姥的电话、邮箱和微信等联系方式,以便于他人快速找到和联系刘姥姥。

3.个人简介:在名片中央,用简洁明了的语言介绍刘姥姥的身份、背景、特点和成就,如:“红楼梦中著名乡下老婆婆,善于交际,独具智慧,为贾府带来无数欢笑。

”4.设计风格和排版:整体采用简洁大方的设计风格,以红色为背景,表现刘姥姥热情、真诚的性格特点。

字体方面,选择易于阅读的黑色宋体,大小适中,以保证信息的清晰传递。

四、名片设计的意义1.展示个人形象和特点:通过名片设计,展示刘姥姥热情、真诚、独具智慧的形象,有助于他人对刘姥姥的认识和了解。

名片排版中100个职称、职务、头衔名称英文翻译

名片排版中100个职称、职务、头衔名称英文翻译

名片排版中100个职称、职务、头衔名称的英文翻译计算机/互联网/通讯 Technology/Internet首席技术执行官 CTO/VP Engineering技术总监/经理 Technical Director/Manager信息技术经理 IT Manager信息技术主管 IT Supervisor信息技术专员 IT Specialist项目经理/主管 Project Manager/Supervisor项目执行/协调人员 Project Specialist / Coordinator系统分析员 System Analyst高级软件工程师 Senior Software Engineer软件工程师 Software Engineer系统工程师 System Engineer高级硬件工程师 Senior Hardware Engineer硬件工程师 Hardware Engineer通信技术工程师 Communications EngineerERP技术/应用顾问 ERP Technical/Application Consultant数据库工程师 Database Engineer技术支持经理 Technical Support Manager技术支持工程师 Technical Support Engineer品质经理 QA Manager信息安全工程师 Information Security Engineer软件测试工程师 Software QA Engineer硬件测试工程师 Hardware QA Engineer测试员 Test Engineer网站营运经理/主管 Web Operations Manager/Supervisor网络工程师 Network Engineer系统管理员/网管 System Manager/Webmaster网页设计/制作 Web Designer/Production技术文员/助理 Technical Clerk/Assistant其他 Other销售 Sales销售总监 Sales Director销售经理 Sales Manager区域销售经理 Regional Sales Manager客户经理 Sales Account Manager渠道/分销经理 Channel/Distribution Manager渠道主管 Channel Supervisor销售主管 Sales Supervisor销售代表 Sales Representative / Executive销售工程师 Sales Engineer医药代表 Pharmaceutical Sales Representative保险代理 Insurance Agent销售助理 Sales Assistant / Trainee商务经理 Business Manager商务专员/助理 Business Executive/Assistant销售行政经理 Sales Admin. Manager销售行政主管 Sales Admin. Supervisor售前/售后技术服务经理 Technical Service Manager售前/售后技术服务主管 Technical Service Supervisor售前/售后技术服务工程师 Technical Service Engineer售后/客户服务(非技术)经理 Customer Service Manager售后/客户服务(非技术)主管 Customer Service Supervisor售后/客户服务(非技术)专员 Customer Service Executive经销商 Distributor其他 Others市场/公关/广告 Marketing/PR/Advertising市场/广告总监 Marketing/Advertising Director/VP市场/营销经理 Marketing Manager市场/营销主管 Marketing Supervisor市场/营销专员 Marketing Executive/Communication市场助理 Marketing Assistant / Trainee产品/品牌经理 Product/Brand Manager产品/品牌主管 Product/Brand Supervisor市场通路经理 Trade Marketing Manager市场通路主管 Trade Marketing Supervisor促销经理 Promotions Manager促销主管 Promotions Supervisor促销员 Promotions Specialist市场分析/调研人员 Market Analyst/ Research Analyst公关/会务经理 Public Relations Manager公关/会务主管 Public Relations Supervisor公关/会务专员 Public Relations Executive媒介经理 Media Manager媒介人员 Media Specialist企业/业务发展经理 Business Development Manager企业策划人员 Corporate Planning广告策划/设计/文案 Advertising Creative/Design/Copy writer 其他 Others财务/审计/统计/金融 Finance/Accounting/Banking财务总监 CFO/Finance Director/VP财务经理 Finance Manager财务主管/总帐主管 Finance Supervisor会计经理/会计主管 Accounting Manager/Supervisor会计 Accountant / Accounting Trainee出纳员 Cashier财务/会计助理 Finance/Accounting Assistant财务分析经理/主管 Financial Analysis Manager/Supervisor财务分析员 Financial Analyst成本经理/成本主管 Cost Accounting Manager/Supervisor成本管理员 Cost Accounting Specialist审计经理/主管 Audit Manager/Supervisor审计专员/助理 Audit Executive/Assistant税务经理/税务主管 Tax Manager/Supervisor税务专员 Tax Executive证券经纪人 Stock Broker投资顾问 Investment Advisor注册分析师 Certified Investment/Financial Analyst投资/基金项目经理 Investment Manager融资经理/融资主管 Treasury Manager/Supervisor融资专员 Treasury Specialist行长/副行长 President/Vice-President/Branch Manager风险控制 Risk Management进出口/信用证结算 Trading / LC Officer清算人员 Settlement Officer外汇主管 Foreign Exchange Supervisor高级客户经理/客户经理 Senior Relationship Manager客户主管/专员 Relationship?Supervisor/Executive信贷/信用调查/分析人员 Loan/Credit Officer银行柜台出纳 Bank Teller统计员 Statistician其他 Others生产/营运/工程 Manufacturing/Operations/Engineering工厂经理/厂长 Plant/Factory Manager总工程师/副总工程师 Chief Engineer项目经理/主管 Project Manager/Supervisor项目工程师 Project Engineer营运经理 Operations Manager营运主管 Operations Supervisor生产经理/车间主任 Production Manager/Workshop Supervisor生产计划协调员 Production Planning Executive/Officer生产主管/督导/领班 Production Supervisor/Team Leader技术/工艺设计经理/主管 Technical/Industrial Design Mgr./Spvr. 技术/工艺设计工程师 Technical/Industrial Design Engineer实验室负责人/工程师 Lab Manager/Engineer工程/设备经理 Engineering/Facility Manager工程/设备主管 Engineering/Facility Supervisor工程/设备工程师 Engineering/Facility Engineer电气/电子工程师 Electrical/Electronics Engineer机械工程师 Mechanical Engineer机电工程师 Electrical & Mechanical Engineer维修工程师 Maintenance Engineer质量经理 QA Manager质量主管 QA Supervisor质量工程师 QA Engineer质量检验员/测试员 QA Inspector认证工程师 Certification Engineer安全/健康/环境经理/主管 Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师 Safety/Health/Environment Engineer工程绘图员 Project Drafting Specialist机械制图员 Drafting Specialist化验员 Laboratory Technician技工 Technician / Engineer Trainee电工 Electrician服装打样/制版 Clothing/Apparel Sample Production其他 Others行政/人事/后勤 Admin./HR/Support Services行政/人事总监 Admin/Human Resources Director人事经理 Human Resources Manager人事主管 Human Resources Supervisor人事专员 Human Resources Specialist人事助理 Human Resources Assistant招聘经理/主管 Recruiting Manager/Supervisor薪资福利经理/主管 Compensation & Benefits Mgr./Supervisor薪资福利专员/助理 Compensation & Benefits Specialist/Assistant培训经理/主管 Training Manager/Supervisor培训专员/助理 Training Specialist/Assistant行政经理/主管/办公室主任 Admin Manager/Supervisor/Office Manager行政专员/助理 Admin Staff/Assistant经理助理/秘书 Executive Assistant/Secretary前台接待/总机 Receptionist后勤 Office Support资料管理员 Information / Data Management Specialist电脑操作员/打字员 Computer Operator/Typist其他 Others高级管理 Senior Management首席执行官/总经理 CEO/GM/President副总经理 Deputy GM/VP/Management Trainee总监 Director合伙人 Partner总裁/总经理助理 CEO/GM/President Assistant其他 Others物流/贸易/采购 Logis./Trading/Merchand./Purch.物流经理 Logistics Manager物流主管 Logistics Supervisor物流专员/助理 Logistics Specialist/Assistant物料经理 Materials Manager物料主管 Materials Supervisor采购经理 Purchasing Manager采购主管 Purchasing Supervisor采购员 Purchasing Specialist/Staff外贸/贸易经理/主管 Trading Manager/Supervisor外贸/贸易专员/助理 Trading Specialist/Assistant业务跟单经理 Merchandiser Manager高级业务跟单 Senior Merchandiser业务跟单 Merchandiser助理业务跟单 Assistant Merchandiser仓库经理/主管 Warehouse Manager仓库管理员 Warehouse Specialist运输经理/主管 Distribution Manager/Supervisor报关员 Customs Specialist单证员 documentation Specialist船务人员 Shipping Specialist快递员 Courier理货员 Warehouse Stock Management其他 Others文字/艺术/设计 Writer/Editor/Creative Artist/Designer 编辑/作家/撰稿人 Editor/Writer记者 Journalist / Reporter校对/录入 Proofreader/Data Entry Staff排版设计 Layout Designer艺术/设计总监 Creative/Design Director影视策划/制作人员 Entertainment Planning / Production 导演 Director摄影师 Photographer音效师 Recording / Sounds Specialist演员/模特/主持人 Actor/Actress/Model/MC平面设计/美术设计 Graphic Artist/Designer纺织/服装设计 Clothing / Apparel Designer工业/产品设计 Industrial Designer工艺品/珠宝设计 Artwork/Jewelry Designer其他 Others科研人员 Research Specialist Staff科研管理人员 Research Management科研人员 Research Specialist Staff律师/法务 Legal律师 Lawyer法务人员 Legal Personnel律师助理 Paralegal/Legal Assistant书记员 Court Clerk其他 Others教师 Professor/Teacher教师 ProfessorTeacher教学/教务管理人员 Education/School Administrator 助教 Teaching Assistant讲师 Lecturer家教 Tutor其他 Others医疗/护理 Medicine / Nursing医生(中、西医) Medical Doctor医学管理人员 Healthcare / Medical Management医药技术人员 Medical Technician药库主任/药剂师 Pharmacist护士/护理人员 Nurse / Nursing Personnel临床协调员 Clinical Coodinator临床研究员 Clinical Researcher麻醉师 Anesthesiologist心理医生 Psychologist/Psychiatrist医药学检验 Clinical Laboratory其他 Others咨询/顾问 Consultant专业顾问 Senior Consultant咨询总监 Consulting Director / Partner咨询经理 Consulting Manager咨询员 Consultant其他 Others公务员 Official公务员 Official在校学生 Student在校学生 Student应届毕业生 Graduating Student实习生 Intern/Trainee其他 Others培训生 Trainee/Intern培训生 Trainee服务 Service美容/健身顾问 Exercise Coach/Fitness Trainer餐饮/娱乐经理 Banquet Services Manager宾馆/酒店经理 Reception Manager领班 Supervisor服务员 Service Staff营业员/收银员/理货员 Shop Clerk/Salesperson厨师 Chief/Cook导游 Tour Guide司机 Chauffeur/Driver保安 Security寻呼员/话务员 Paging Operator其他 Others建筑/房地产 Construction/Real Estate建筑工程师 Architect结构/土建工程师 Structural Engineer电气工程师 Electrical Engineer给排水/暖通工程师 Drainage/HVAC Engineer工程造价师/预结算 Budgeting Specialist建筑工程管理 Construction Management工程监理 Engineering Project Supervisor室内外装潢设计 Decorator城市规划与设计 Urban Design/Planning建筑制图 CAD Drafter施工员 Construction Crew房地产开发/策划 Real Estate Development/Planning 房地产评估 Real Estate Appraisal房地产中介/交易 Real Estate Agent/Broker物业管理 Property Management其他 Others翻译 Translator英语翻译 English Translation日语翻译 Japanese Translator德语翻译 German Translator法语翻译 French Translator俄语翻译 Russian Translator西班牙语翻译 Spanish Translator朝鲜语翻译 Korean Translator其他语种翻译 Other Language Translator其他 Others其他 Others兼职 Part Time。

名片职位中英文对照

名片职位中英文对照

董事长Board Chairman总经理General Manager副总经理Vice General Manager总经理秘书Secretary总经理助理General Manager's Assistant市场营销部经理Manager of Marketing Department 销售部经理Sales Manager餐饮部经理Food and Bererage Manager客房部经理Housekeeper康乐部经理Recreation Dept Manager财务部经理Financial Controller人事部经理Personnel Manager工程部经理Chief Engineer保安部经理Chief Security Officer办公室主任Director of Executive Office大堂副理Asst Manager物资经理Logistic & Purchasing Dept.Manager会计Accountant销售工程师Sales Engineer生产经理Production Dept.Manager销售工程师Sales Engineer工会主席Labour Union chairman操作工Operator库管员Warehouse Keeper技术工程师Technicial Engineer销售一部经理Sales Dept.Manager接待员Receiptionalist配料员Operator保洁员Purifier人事经理助理HR Assistant炊事员Canteen Worker会计Accountant质保经理QC Dept.Manager机械师Machinist工程主管Facilities Supervisor采购员Buyer车间班长Group Leader叉车司机Driver机修工Operator采购主管Purchase Manage综合管理部Colligation and Management Dep财务部部长Finance Dep.Minister市场部部长助理Market Dep.Minister's assistant生产部部长助理Produce Dep. Ministarls assistant 研发工程师Develop Engineer业务主办Operation Direct计划员Programmer更夫Bellman技术服务部经理Technical Service Dept.Manager 物资内勤Secretary技术服务工程师Technician Service Engineer销售二部经理Sales Dept.Manager车间主管Production Supervisor内勤Secretary出纳Cashier检验员hecker市场部经理Marketing Dept.Manager区域销售经理Regional Sales ManagerIT工程师IT Engineer研磨工Operator司机Driver清扫工Purifier人力资源部经理Human Resources Manager文员Clerk财务经理Finance Dept.Manager技术发展部经理Technical Development Dept.Manager电工Electrician送货员Deliveryman挤压工Operator行政经理Administrative Dep.Manager运输协调员Traffic Coordinator副总工程师Vice - Chief Engineer综合管理部部长Colligation and Management Dep.Minister网络主管Network Manage综合管理部总务Colligation and Management Dep.General Affair市场部部长Market Dep.Minister市场部项目总理Market Dep.Item Manager质保部Quantity Engineer工艺员Engineer调度员Dispatcher秘书Secretary---------------------------------------------后补的..公司职位、职岗翻译大全高级职位英文简称CEO(Chief executive officer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。

称谓介绍 握手名片

称谓介绍 握手名片

称谓介绍一、称谓礼仪称谓就是称呼,称谓礼仪就是对亲属、朋友、同志或其他有关人员称呼时所使用的一种规范性礼貌用语。

(一)称呼有二个作用:一是表明说话动作或内容的指向对象;二是表明对该对象的态度。

要讲究礼貌,就不能忽略第二个作用。

①在面对面的称呼中有礼节。

比如,上学路上看到老师了就叫一声“老师”,放学回家后看到父亲了就叫声“爸爸”,这在礼仪上都是很有必要的,哪怕是叫过后什么话也不说,被称呼人也会领会你对他们的敬重。

②在使用第二人称时有礼节。

比如用“老师您”、“叔叔您”、“经理您”比单用“您”也更显敬重。

③对说话对象的家人称谓中有礼节。

比如,对老师的妻子可以称“师母”④对说话对象所属的事物的称谓中有礼节。

对对方的姓(名)要称“贵姓”或“尊姓大名”,对老师的作品可称“大作”。

⑤对对方的行为的称谓中有礼节。

如:宾客的来临可敬称为“光临”、“惠顾”。

(二)姓名,即一个人的姓氏和名字。

姓名称谓是使用比较普遍的一种称呼形式。

全姓名称谓,即直呼其姓和名。

会有一种庄严感、严肃感,一般用于学校、部队或其他等郑重场合。

①一般地说,在人们的日常交往中,指名道姓地称呼对方是不礼貌的,甚至是粗鲁的。

名字称谓,即省去姓氏,只呼其名字这样称呼显得既礼貌又亲切,运用场合比较广泛。

②姓氏加修饰称谓,即在姓之前加一修饰字。

这种称呼亲切、真挚。

一般用于在一起工作、劳动和生活中相互比较熟悉的同志之间。

(三)职务称呼:职务称谓就是用所担任的职务作称呼。

现在人们用职务称谓的现象已相当普遍,目的也是为了表示对对方的尊敬和礼貌。

主要有三种形式:①用职务呼,如“李局长”、“张科长”、“刘经理”、“赵院长”、“李书记”等。

②用专业技术职务称呼,如“李教授”、“张工程师”、“刘医师”。

对工程师,总工程师还可称“张工”、“刘总”等。

③职业尊称,即用其从事的职业工作当作称谓,如“李老师”、“赵大夫”、“刘会计”,不少行业可以用“师傅”相称。

行业称呼。

④直接以被称呼者的职业作为称呼。

旅行社经理名片称谓大全

旅行社经理名片称谓大全

旅行社经理名片称谓大全【实用版】目录1.旅行社经理名片的基本要素2.旅行社经理名片的称谓分类3.旅行社经理名片的具体称谓4.旅行社经理名片的设计要点正文在旅游业日益繁荣的今天,旅行社经理名片已经成为了行业内交流和展示自己的重要工具。

一份设计得体的名片,不仅可以提升个人形象,还能为公司带来更多业务机会。

本文将为您详细介绍旅行社经理名片的称谓大全,助您打造一张既有特色又专业的名片。

一、旅行社经理名片的基本要素1.姓名:名片上应清晰地印有您的姓名,便于他人称呼和记忆。

2.职位:表明您在公司的职位,如“总经理”、“副总经理”等。

3.公司名称:名片上应标明您所在公司的名称,可以让对方了解您的工作背景。

4.联系方式:提供您的电话号码、邮箱和地址等信息,方便他人与您联系。

5.头像:可选择在名片上加入个人照片,增加亲切感。

6.公司 Logo:在名片上加入公司 Logo,可以提升公司形象。

二、旅行社经理名片的称谓分类1.通用称谓:如“总经理”、“副总经理”等。

2.业务类称谓:如“销售经理”、“市场总监”等。

3.职能类称谓:如“财务经理”、“人力资源总监”等。

4.职位简称:如“总经办”、“副总经办”等。

三、旅行社经理名片的具体称谓1.旅行社总经理名片称谓:总经理、旅行社总经理、旅游公司总经理等。

2.旅行社副总经理名片称谓:副总经理、旅行社副总经理、旅游公司副总经理等。

3.业务类经理名片称谓:销售经理、市场总监、营销经理等。

4.职能类经理名片称谓:财务经理、人力资源总监、行政总监等。

四、旅行社经理名片的设计要点1.色彩搭配:选择简洁明快的色彩搭配,避免使用过于花哨的颜色。

2.字体:选择易于阅读的字体,避免使用过于复杂的书法字体。

3.布局:保持名片布局简洁大方,避免信息过于拥挤。

4.图像:选择与旅行相关的图片,如风景、地图等,增加名片的趣味性。

5.纸质:选择质感较好的纸张,提升名片的档次。

总之,设计一份旅行社经理名片,需要从称谓、布局、色彩、图像等方面入手,打造一张既专业又有特色的名片。

名片商务英语-Business-card

名片商务英语-Business-card

商务英语写作辅导资料八主题:对Unit 8名片(Business Cards)知识点的补充学习时间:2013年5月20日-5月26日内容:1. 概述名片(business card或name card)是现代商务活动和社会交往中必不可少的工具,它既可作为自我介绍的重要手段,又可长期保存以备日后联系之用。

目前我国涉外人员使用的名片多以中英文对照形式出现,以下是一张普通商务名片的实例。

名片正面名片正面名片背面一张典型的名片一般由七个部分组成。

(1) 姓名(Name):一般使用汉语拼音,也有混合使用英文名+汉语姓的。

(2) 称谓(Title):一般放在姓名后面,可能是官衔(Rank)、职位(Position)、职业(Job)、职称(Technical Title)、荣誉称号(Honorary Title)等。

(3) 公司(Company)(4) 部门(Department)(5) 地址(Address):包括邮政编码。

(6) 其他联系资料,包括电话(Tel)、电子信箱(Email)、网址(Website)等。

2. 地址的英译名片的主要功能是联系,所以要在名片上写详细的家庭或单位通讯地址,这是必不可少的一项内容。

例如:住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室翻译成英文是Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province对于上例,翻译时有几点需要注意:(1) 中文地址的排列顺序由大到小,即国、省、市、区、路、号;英文地址则刚好相反,是由小到大的,即号、路、区、市、省、国。

(2) 地名部分应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成Huang Yan。

(3) 各地址单元间要加逗号隔开。

行政区的一些常见英译:(1) 国家(State):中华人民共和国(the People’s Republic of China; P. R. China; P. R. C.)。

名片概述

名片概述
名片概述
名片(business card, 又称name card、visit card,或简称card), 是现代商务活动和社会交往中必不可少的工具,它既可作为自我介绍的重要手段,又可长期保存以备日后通联之用。
而随着对外经济和文化交流的日益频繁,英文名片的使用率和重要性也不断提高,一张用词得体、语法规范、表达准确的英文名片是跨国交际不可取代的中介。
3. 单位(Work Unit):详见第四章;
4. 部门(Department):一般跟在工作单位后面或跟称谓语组合在一起,详见第四章;
5. 地址(Address):包括邮编,通常在具体地址前加引语,英国人喜用Address, 美国人常用Location,详见第三章;
6. 其它通联资料,包括电话(Tel)、电子信箱(Email)、网址等,详见第六章;
7. 银行帐号(A/C No.)等,详见第六章。
8. 经营项目(Business Lines;Business Scope):由于篇幅所限,本书不作详述。
目前我国涉外人员使用的名片多以中英对照形式出现,以下是一张普通的商务名片:
CARD FRONT(名片正面)(略)
Hale Waihona Puke 一张典型的名片上,一般由以下七个部分组成:
1. 姓名(Name):一般使用汉语拼音, 也有混合使用英文名+汉语姓的,详见第二章;
2. 称谓(Title):一般放在姓名后面,可能是官阶(Rank)、职位(Position)、职业(Job)、职称(Technical Title)、荣誉称号(Honorary Title)等,详见第五章;

名片称谓英语翻译大全

名片称谓英语翻译大全

楼房、室号的英译注释性地址的英译12人造地理实体名称的英译18自然地理实体名称的英译15常见公司通名24商业企业常见资格称谓的英译16在美国用词表达“车间”Weld Shop (焊接车间)Paint Department (喷漆车间)Assembly Shop (组装车间)Fabrication Shop (配件制造车间)Control Surfaces Shop (控制面车间)Machine Shop (机械加工车间)Wing Shop (机翼生产车间) Subassembly Department (半成品组装车间)Inspection Department (质检部)Final Assembly Shop (总装车间)注:给”车间”起名时,英译的首选词应是Shop.“兼”“代(理)”“常务”“执行”“名誉”等的译法译“兼”字时,在主职和兼职之间加上次and (concurrently )即可,如副省长兼外办主任→V oice Governor and concurrently Director of the foreign Affairs Office。

一般情况下可以简便些,省掉concurrently,如”董事长兼总经理”→Chairman and General Manager, 其中的and可以用”&”代替.“代理”可译作Acting,例如:代理市长: Acting Mayor 代理总理: Acting Premier 代理主任: Acting Director “常务”一般修饰副词,表明该副职具有管理全局事务的职责,即第一副职,可以用Managing和first 等来表示,例如.常务理事→Managing Director常务副校长/院长→Managing Vice President常务副市长→First Deputy Mayor常务副县长→First Deputy Chief“执行”可译作Executive,例如:执行经理→Executive Manager执行秘书→Executive Secretary执行主席→Executive Chairman(或Presiding Chairman)“名誉”译为Honorary,例如:名誉校长→Honorary President/Principal名誉主席/会长→Honorary Chairman/ President(也可用Emeritus表示,如Emeritus Chairman/President)名誉教授→Professor Emeritus(或Emeritus Professor)学院的名誉院长→Director Emeritus(或Emeritus Director)电话等电子通讯设备名称和相关提示语的英译及缩写村委街道的英译23 19 13。

类似名片意思的词语

类似名片意思的词语

类似名片意思的词语
【原创实用版】
目录
1.引言
2.名片的起源和发展
3.类似名片的词语及其功能
4.结论
正文
【引言】
在现代社会,名片作为一种重要的交际工具,被广泛应用于商务、社交场合。

其实,在我国古代,也有类似于名片的物品,它们在各个时期有着不同的称谓和功能。

本文将探讨类似名片的词语及其演变过程。

【名片的起源和发展】
名片的起源可以追溯到先秦时期,那时被称为“谒”。

谒是拜访他人时所持的名片,一般用竹片或木片制成,上面写有姓名、身份、事由等内容。

随着历史的演变,名片的称谓和形式也在不断变化。

汉代时,名片被称为“刺”,材质由竹木变为纸张。

唐代以后,名片逐渐演变为今天的样子,成为了一种便于携带、交流的信息载体。

【类似名片的词语及其功能】
除了名片,古代还有其他类似名片的词语,如“帖子”、“名帖”、“拜帖”等。

这些词语在不同历史时期有着不同的含义和功能。

例如,帖子在宋代时指官府、名士所发的请帖;名帖在明代时指交际场合所使用的名片;拜帖则主要用于拜访官员、名士等场合。

这些词语虽然称谓不同,但它们都承载了传递个人信息、沟通交流的任务。

【结论】
总之,类似名片的词语在我国古代有着悠久的历史,它们在不同历史时期有着不同的称谓和功能,但都起到了传递个人信息、沟通交流的作用。

5 商务名片的翻译解析

5 商务名片的翻译解析

第二节 公司名称、部门名称、通讯 地址的翻译
• 一、英文中“公司”的表达方式及翻译 • 英文中的“公司”有多种表达方式。翻译时应尽量套用 译入语中对等的习惯说法,使译文功能得到最大限度的实 现。 • 1.直接使用business, company, corporation, enterprise, firm 等表示“公司”意义的词。 • 2.根据公司性质的不同,使用不同的词表述公司的概念。 如:Accountants, Agency/Agents, Associates, Bakeries, Branch( Office/ Company), Foods, Group, Head Office, Industries, Stores等。 • 翻译企业名称时应注意以下问题:“limited” 指“有限 公司”; “unlimited” 指“无限公司”;含有前缀 “sub-”、“multi-”、“trans-” 的词,多数情况下可分 译为“附”、“多”、“跨” 等。
• 三.名片上通讯地址的写法与翻译 • 名片上通讯地址的写法与信件通讯地址的写 法一样。 • 汉英通讯地址写法的区别主要体现在地址写 作的顺序上。 • 汉语习惯是从大到小,顺序依次为公司或单 位所属的国家、省/ 自治区、市、区、街道、 所属机构或公司坐落的门牌号码。 • 在英文名片上,通讯地址的写作顺序则是从 小到大,门牌号码、街道、城镇、州/省、 (邮政编码)、国家。
• 如浙江省台州市黄岩区天长路18号201室 • Room201, 18 Tianchang Road, Huangyan Distric, Taizhou City, Zhengjiang Province • 北约克郡海诺盖特市康沃尔路温莎大楼5层 504室,邮编:HGI 2PW • Room 504,Level 5, Windsor House, Cornwall Road, Harrogate, North Yorkshire, HGI 2PW

(完整版)常用名片英文头衔、职务、职称大全

(完整版)常用名片英文头衔、职务、职称大全

名片中经常使用到的英文职务、职称、头衔名称的英文※董事长 Board Chairman※总经理 General Manager※副总经理 Vice General Manager※总经理秘书 Secretary※总经理助理 General Manager's Assistant※秘书 Secretary※客户经理 Account Manager※高级理财顾问 Senior Financial Consultant※高级客户经理 Senior Account Manager※市场总监 Marketing Director※客户主任 Account Executive※市场营销部经理 Manager of Marketing Department ※销售部经理 Sales Manager※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper※康乐部经理 Recreation Dept Manager※财务部经理 Financial Controller※人事部经理 Personnel Manager※工程部经理 Chief Engineer※保安部经理 Chief Security Officer※办公室主任 Director of Executive Office※大堂副理 Asst Manager※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager ※会计 Accountant※销售工程师 Sales Engineer※生产经理 Production Dept.Manager※销售工程师 Sales Engineer※工会主席 Labour Union chairman※操作工 Operator※库管员 Warehouse Keeper※技术工程师 Technicial Engineer※销售一部经理 Sales Dept.Manager※接待员 Receiptionalist※配料员 Operator※保洁员 Purifier※人事经理助理 HR Assistant※炊事员 Canteen Worker※会计 Accountant※质保经理 QC Dept.Manager※机械师 Machinist※工程主管 Facilities Supervisor※采购员 Buyer※车间班长 Group Leader※叉车司机 Driver※机修工 Operator※行政经理 Administrative Dep.Manager※运输协调员 Traffic Coordinator※副总工程师 Vice - Chief Engineer※综合管理部部长 Colligation and ManagementDep.Minister※网络主管 Network Manage※综合管理部总务 Colligation and ManagementDep.General Affair※市场部部长 Market Dep.Minister※市场部项目总理 Market Dep.Item Manager※质保部 Quantity Engineer※工艺员 Engineer※调度员 Dispatcher※采购主管 Purchase Manage※综合管理部 Colligation and Management Dep※财务部部长 Finance Dep.Minister※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant ※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant ※研发工程师 Develop Engineer※业务主办 Operation Direct※计划员 Programmer※更夫 Bellman技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager※物资内勤 Secretary※技术服务工程师 Technician Service Engineer※销售二部经理 Sales Dept.Manager※车间主管 Production Supervisor※内勤 Secretary※出纳 Cashier※检验员 hecker※市场部经理 Marketing Dept.Manager※区域销售经理 Regional Sales Manager※IT工程师 IT Engineer※研磨工 Operator※司机 Driver※清扫工 Purifier※人力资源部经理 Human Resources Manager※文员 Clerk※财务经理 Finance Dept.Manager※技术发展部经理 Technical Development Dept.Manager ※电工 Electrician※送货员 Deliveryman※挤压工 Operator※Senior Accountant 高级会计※Senior Consultant/Adviser 高级顾问※Senior Employee 高级雇员※Senior Secretary 高级秘书※Service Ma nager 服务部经理※Simultaneous Interpreter 同声传译员※Software Engineer (计算机)软件工程师※Supervisor 监管员※Systems Adviser 系统顾问※Systems Engineer 系统工程师※Systems Operator 系统操作员※Technical Editor 技术编辑※Technical Translator 技术翻译※Technical Worker 技术工人※Telecommunication Exec utive 电讯(电信)员※Telephonist / Operator 电话接线员、话务员※Tourist Guide 导游※Trade Finance Executive 贸易财务主管※Trainee Manager 培训部经理※Translation Checker 翻译核对员※Translator 翻译员※Trust Banking Executive 银行高级职员※董事长 Board Chairman※总经理 General Manager※副总经理 Vice General Manager※总经理秘书 Secretary※总经理助理 General Manager's Assistant※市场营销部经理 Manager of Marketing Department ※销售部经理 Sales Manager※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper※康乐部经理 Recreation Dept Manager※财务部经理 Financial Controller※信息部经理 Info Manager※人事部经理 Personnel Manager※工程部经理 Chief Engineer※保安部经理 Chief Security Officer※办公室主任 Director of Executive Office※大堂副理 Asst Manager※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager※会计 Accountant※销售工程师 Sales Engineer※生产经理 Production Dept.Manager※销售工程师 Sales Engineer※工会主席 Labour Union chairman※操作工 Operator※库管员 Warehouse Keeper※技术工程师 Technicial Engineer※销售一部经理 Sales Dept.Manager※接待员 Receiptionalist※配料员 Operator※保洁员 Purifier※人事经理助理 HR Assistant※炊事员 Canteen Worker※质保经理 QC Dept.Manager※Sr Engineer--Supplier Quality Engineering 高级工程师-供应商质量工程师,※Sr Engineer Team Lead 高级工程师主管※Oracle Database Administrator Oracle数据库管理员※HR Sr. Staffing Administrator人力资源高级招聘主管※Logistic Supervisor物流主管※ITA Sr Administrator ITA高级行政人员※Assocai te Engineer 助理工程师※Senior Engineer高级软件工程师※Product Assurance Manager 产品验证经理※ORT Test Mananger ORT测试经理※Quality Staff Engineer 质量工程师※Sr Engineer--Customer Quality Engineering 高级工程师-客户质量经理※IT System Analyst IT系统分析员※Associate Engineer 助理工程师※Train ing Supervisor培训主管※HSA Production Supervisor美国HSA生产主管※Associate Engineer(for Drive equipment) 助理工程师(硬盘设备)※Product Manager(for Product Engineering) 产品经理(产品工程师)※Firmware Engineer固件工程师※Senior Software Engineer(for Tooling Development) 高级软件工程师(模具拓展)※Sr Engineer--Quality 高级工程师-质量※IT Developer人力资源软件开发※IT Staff Analyst IT分析师主管※IT Analyst(Teamcenter Engineering) IT分析师(Teamcenter工程师)※Mechanical Commodity Manager 物料采购经理※Staff Supplier Quality Engineer质量工程师主管※Accounting Assistant 会计助理※Accountin g Clerk 记帐员※Accounting Manager 会计部经理※Accounting Stall 会计部职员※Accounting Supervisor 会计主管※Administration Manager 行政经理※Administration Staff 行政人员※Administrative Assistant 行政助理※Administrative Clerk 行政办事员※Advertising S taff 广告工作人员※Airlines Sales Representative 航空公司定座员※Airlines Staff 航空公司职员※Application Engineer 应用工程师※Assistant Manager 副经理※Bond Analyst 证券分析员※Bond Trader 证券交易员※Business Controller 业务主任※Business Manager 业务经理※Buyer 采购员※Cashier 出纳员※Chemical Engineer 化学工程师※Civil Engineer 土木工程师※Clerk/Receptionist 职员/接待员※Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书※Computer Data Input Operator 计算机资料输入员※Computer Engineer 计算机工程师※Computer Processing Operator 计算机处理操作员※Computer System Manager计算机系统部经理※Copywriter广告文字撰稿人※Deputy Gen eral Manager副总经理※Economic Research Assistant经济助究助理※Electrical Engineer电气工程师※Engineering Technician工程技术员※English Instructor/Teacher英语教师※Export Sales Manager外销部经理※Export Sales Staff外销部职员※Financial Controller财务主任※Financial Reporter财务报告人※F.X. (Foreign Exchange)Clerk外汇部职员※F.X. Settlement Clerk外汇部核算员※Fund Manager财务经理※General Auditor审计长※General Manager/ President总经理※General Manager Assistant总经理助理※General Manager's Secretary 总经理秘书※Hardware Engineer (计算机)硬件工程师※Import Liaison Staff 进口联络员※Import Mana ger 进口部经理※Insurance Actuary 保险公司理赔员※International Sales Staff 国际销售员※Interpreter 口语翻译※Legal Adviser 法律顾问※Line Supervisor 生产线主管※Maintenance Engineer 维修工程师※Management Consultant 管理顾问※Manager经理※Manager for Public Relations公关部经理※Manufacturing Enginee r 制造工程师※Manufacturing Worker 生产员工※Market Analyst市场分析员※Market Development Manager 市场开发部经理※Marketing Manager 市场销售部经理※Marketing Staff 市场销售员※Marketing Assistant 销售助理※Marketing Executive 销售主管※Marketing Representative 销售代表※Marketing Representative Manag er 市场调研部经理※Mechanical Engineer 机械工程师※Mining Engineer 采矿工程师※Music Teacher 音乐教师※Naval Architect 造船工程师※Office Assistant 办公室助理※Office Clerk 职员※Operational Manager 业务经理※Package Designer 包装设计师※Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员※Personnel Clerk 人事部职员※Personnel Manager 人事部经理※Plant/ Factory Manager 厂长※Postal Clerk 邮政人员※Private Secretary 私人秘书※Product Manager 生产部经理※Production Engineer 产品工程师※Professional Staff 专业人员※Programmer 电脑程序设计师※Project Staff (项目)策划人员※Promotional Manager 推售部经理※Proof-reader 校对员※Purchasing Agent 采购(进货)员※Quality Control Engineer 质量管理工程师※Real Estate Staff 房地产职员※Recruitment Co-ordinator 招聘协调人※Regional Manger 地区经理※Research&.Development Engineer 研究开发工程师※Restaurant Manager 饭店经理※Sales and Planning Staff 销售计划员※Sales Assistant 销售助理※Sales Clerk 店员、售货员※Sales Coordinator 销售协调人※Sales Engineer 销售工程师※Sales Executive 销售主管※Sales Manager 销售部经理※Salesperson 销售员※Seller Representative 销售代表※Sales Supervisor 销售监管※School Registrar 学校注册主任※Secretarial Assistant 秘书助理※Secretary 秘书※Secur ities Custody Clerk 保安人员※Security Officer 安全人员※Typist 打字员※Wordprocessor Operator文字处理操作员※机械师 Machinist※工程主管 Facilities Supervisor※采购员 Buyer※车间班长 Group Leader※叉车司机 Driver※机修工 Operator※采购主管 Purchase Manage※综合管理部 Colligation and Management Dep※财务部部长 Finance Dep.Minister※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant ※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant ※研发工程师 Develop Engineer※业务主办 Operation Direct※计划员 Programmer※更夫 Bellman※技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager※物资内勤 Secretary※技术服务工程师 Technician Service Engineer※销售二部经理 Sales Dept.Manager※车间主管 Production Supervisor※内勤 Secretary※出纳 Cashier※检验员 hecker※市场部经理 Marketing Dept.Manager※区域销售经理 Regional Sales Manager※IT工程师 IT Engineer※研磨工 Operator※司机 Driver※清扫工 Purifier※人力资源部经理 Human Resources Manager※文员 Clerk※财务经理 Finance Dept.Manager※技术发展部经理 Technical Development Dept.Manager ※电工 Electrician※送货员 Deliveryman※挤压工 Operator※行政经理 Administrative Dep.Manager※运输协调员 Traffic Coordinator※副总工程师 Vice - Chief Engineer※综合管理部部长 Colligation and ManagementDep.Minister※网络主管 Network Manage※综合管理部总务 Colligation and ManagementDep.General Affair※市场部部长 Market Dep.Minister※市场部项目总理 Market Dep.Item Manager※质保部 Quantity Engineer※工艺员 Engineer※调度员 Dispatcher※C ustomer Quality Manager 客户质量经理※Engineering Manager(For HDIG Group, Funtional Engineering) 工程经理(希捷集团设计经理)※EHS Director/Senior Manager EHS主管/高级经理※Senior Manager(for Lean Manufacturing) 高级经理(精益生产)※Drive FA Engineer(for Product Engineering) 硬盘失效工程师(产品工程师)※Engineering Manager(for Functional Engineering) 工程经理(设计工程师)※Senior FA Engineer(for worldwide FA ) 高级失效分析工程师(世界范围内失效分析)※Engineer(for Drive equipment) 工程师(硬盘设备)※M&P Sr.Engineer 法国M&P高级工程师※HGSA Equipment Engineer(software) HGSA设备高级工程师(软件)董事长 Board Chairman※总经理 General Manager※副总经理 Vice General Manager※总经理秘书 Secretary※总经理助理 General Manager's Assistant※秘书 Secretary※客户经理 Account Manager※高级理财顾问 Senior Financial Consultant※高级客户经理 Senior Account Manager※市场总监 Marketing Director※客户主任 Account Executive※市场营销部经理 Manager of Marketing Department ※销售部经理 Sales Manager※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper※康乐部经理 Recreation Dept Manager※财务部经理 Financial Controller※人事部经理 Personnel Manager※工程部经理 Chief Engineer※保安部经理 Chief Security Officer。

002 介绍、称呼、名片礼仪

002 介绍、称呼、名片礼仪

规格:9×5.5cm

质材:耐折、耐磨、美观、大方
色彩:庄重、朴素,切忌杂色


图案:以少为佳
文字:宜用汉语简化字、可酌情使用少数民族文字或外文


字体:标准、清晰、易识的印刷体为好
印法:铅印或胶印,最好不要手书自制或复印、油印或影印


版式:横式或竖式
2、名片的分类

应酬式名片:只有姓名,最多加上本人籍贯与字号 社交式名片:姓名和联络方式 公务式名片:归属单位、本人称呼(职务与头衔)、联络 方式(单位地址、办公电话、邮政编码) 单位式名片:单位全称及其标志、单位联络方式
介绍、称呼、 名片礼仪
一、介 绍
为他人介绍的规范要点 1、征求意见 2、姿势 3、顺序 4、内容
介绍者的姿势
标准姿势站立。 右臂肘关节略屈并前伸,手心向 上,五指并拢,手指指向被介绍 者。 眼睛视被介绍者的对方。

为他人介绍的顺序
先把男士介绍给女士; 先把晚辈介绍给长辈; 先把职位低者介绍给职位高者; 把客人介绍给主人; 将晚到者介绍给早到者。

为他人介绍的顺序
为他人介绍的内容
一般介绍:姓名、称呼。 正式介绍:姓名、称呼、工作单 位、职务、关系、兴趣爱好。

二、称呼
常用称呼语
1. 人称敬称 2. 亲属称谓 3. 职业称位
4. 5. 6. 7.
职衔称谓 姓名称谓 家属称谓 通称
Exercises
三、交换名片的礼节
1、名片的制作

递送名பைடு நூலகம்的礼节

存放:放在安全,不易拢皱的地方。 姿势:标准站姿, 手拿名片的位置:要用双手的大拇指和食指拿 住名片上端的两个角,名片的正面朝向对方。 语言:“初次见面,请多多关照。”“非常高 兴认识您” 先后顺序:由尊而卑或者由近而远的顺序,依 次递送。

见面礼仪(称呼、介绍、握手、名片)

见面礼仪(称呼、介绍、握手、名片)

称呼时的禁忌
1、无称呼 举例:喂、哎、嗨
2、错误性称呼
举例:单、仇、翟、查
3、替代性称呼
举例:叫号不叫人
4、容易引起误会的称呼 举例:同志、爱人、小护士、小秘书
5、地方性称呼 6、不适当的简称
举例:师傅、伙计、小鬼 举例:王局、李处、马校
总结
称呼是交际之始,慎用称呼, 将使你赢的别人的好感,有助 于人际交流自此开始顺畅进行。
握手 点头 脱帽 拥抱 亲吻 屈膝 鞠躬 屈膝 跪拜 拱手 碰鼻
握手最早发源于原始 时期。
时至今日,演变成最 普遍,也是最流行的 国际礼仪。
海伦-凯勒关于握手的描述
美国盲人女作家海伦-凯勒曾经以自己独特的感 受描写与人握手的经验。她是这么描述的:
我接触过的手,虽然无言,却极有表现力。有 的人握手能拒人千里,我握着冰冰的手指,就 象和凛冽的北风握手一样。而有些人的手却充 满阳光,他们握你的手,能使你感到阳光般的 温暖。一直照射到心里。
“凡事皆有一定之规。 没有规矩,不成方圆”
见面礼仪
人生开门七件事……
一个人与他人初次见面时,五件事情不能少。
1、称呼 2、介绍 3、行礼(握手) 4、交换名片 5、交谈
相见礼仪5要素
称呼
交际自称呼开始,是人际交往的开端。
关键之点 起始之点
举例:打电话,您
称呼的作用
1、表示尊重
——人际交往中,以“尊重”为本。
以上,不交错)
➢ 字体——清晰易识别,印刷体,行、草、篆不宜 ➢ 印法——不手写,不复印,不油印 ➢ 版式——横式由上而下,竖式由右到左(行序、字序)
名片上的内容
三个三原则
1、本人归属 ①企业标志 ②单位名称 ③所属部门 2、本人称谓 ①本人姓名 ②行政职务 ③学术头衔 3、联系方式 ①单位地址 ②邮政编码 ③办公电话

为什么古代的名片称为“刺”?

为什么古代的名片称为“刺”?

为什么古代的名片称为“刺”?在《三国志.魏书.夏侯渊传》中有段注解,记载魏国大将夏侯渊第五子夏侯荣的故事。

夏侯荣自幼聪慧记忆力强,每天读上千字文章,字字过目不忘,七岁能作文章。

魏文帝曹丕听到后就召见他,当时有上百宾客,每人都照例送上一张奏刺,刺上各写明其乡里、姓名。

夏侯荣一一看过后,让他遍谈各人的姓名,竟然一个都没有错,魏文帝也感到非常惊讶。

这则故事中提到的“刺”,就如同我们现在所使用的名片。

那么,为什么古代的名片称为“刺”呢?从古至今,名片的使用历史悠久,往上可溯自汉朝。

据宋朝高承撰《事物纪原.卷二》中载︰“汉初未有纸,书名于刺,削木竹为之。

后代稍用名纸。

”由此可知,在汉初纸未发明前,古人用刀笔将姓名、乡里、官爵书写在竹片、木片上,用来自我介绍,即具通名的功能。

另据清朝赵翼《陔余丛考.名帖》上载︰“既云削木为刺,则应是未有笔墨以前,乃六经及先秦、西汉之书,并无刺字,汉初犹谓之谒。

”所以,西汉时名片称为“谒”,直到东汉纸张发明后,才称为“刺”。

如《说文解字.谒字.段玉裁.注》:“谒者,若后人书刺,自言爵里姓名,并列所白事。

”在《史记.高祖本纪》上就有“谒”的记载:“高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒。

”师古注曰:“为谒者,书刺自言爵里,若今参见尊贵而通名者也。

”是说汉高祖刘邦做泗上亭长时,有一天擅长面相的吕公到沛县县令家中作客,县内的豪杰、官吏知道后都前往祝贺。

当时萧何是县令的属官,掌管收受贺礼事宜。

他对前来的宾客说︰“送礼不满千金的人,坐到下堂。

”刘邦向来看不起这些官吏,于是在“谒”上欺骗的写上“贺钱一万”,实际上他根本没带钱。

“谒”递进去后,吕公见了高祖大惊,赶紧起身到门口迎接他。

后来吕公把女儿嫁给刘邦,就是吕后。

此外,在《后汉书.文苑传下.祢衡传》记载了一则关于“刺”的典故︰“建安初,〔祢衡〕来游许下,始达颍川,阴怀一刺,既而无所之适,至于刺字漫灭。

”大意是说,祢衡是东汉平原人,有辩才,善写文章。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、主任的译法
班主任:Head Teacher
系主任(大学):Director、Head、Chair、Dean等。

地方人大主任:Chairman
国务院部委主任:Minister
财务主任:Treasurer、Controller
车间主任:Workshop Manager/Director
2、办公室主任的译法
办公室主任过去人们常简单译成Director of Office,但是由于Office在美国常用作机构名称,相当于我们这里的局,所以上译给人一种××局局长之嫌,故有人提议改为Manager of××Office。

但这种提议仍有失之粗糙之嫌。

需知,在我们中国,办公室作为机构名称使用时,有两种含义,一种是办事机构名称,大多数是临时性的非常设机构,如打假办、节水办等,有一部分长期保存下来,成了常设机构,如国务院港澳办等,在这种情况下,该办公室就具备了与其它委、局同等功能,所谓委、局、办的说法即由此而来;第二种是某个机构内设的综合行政部门,如:环保局办公室,它不是一个独立单位,倒有点像环保局下属?quot;总务科、行政科或综合科之类的部门。

第一类办公室的名称中一般都带有表明具体职能的字,所以翻译时照章直译即可,如:工业办公室àIndustrial Office,此类办公室的主任,选用Director正好门当户对,如省台办主任àDirector of Provincial Taiwan Affairs Office,当然,也可以换用Manager。

第二类办公室,采取直译则变得不伦不类,环保局办公室如果译成Office of Environmental Protection Bureau,其含义是:环保局的办公场所,而与原意相距甚远。

英语中,Office作机构名称解时,一般都带有修饰词,如:Occupational Statistics Office(职业统计办公室)Derby Office of Department of Agriculture(农业部德比地区办事处)Head Office of Department of Veterinary Services(兽医服务处总部)如不加修饰词,将Office和Bureau、Department等表示机构的名称混在一起,会使英语母语读者费解,因为在他们眼里,Office和Bureau、Department是同一回事。

笔者认为将机构内设的办公室主任称成Chief of Staff无疑是最地道的。

在这种情况下,办公室也可仿照美国译作Office of the Chief of Staff。

3、行长的译法
当前国内外宣资料中将中国的银行行长普遍称为Governor,而国外介绍中国的资料中则多称其为President。

笔者以外,可以将银行分为中央银行Central Bank和商业银行Commercial Bank两类,中央银行的职能是监管各商业银行,其行长冠以行政官员色彩较浓的Governor 是适宜的,而各商业银行,由于其日益鲜明的企业性质,显然用President更妥当。

我国的几大国有银行,过去一直作为国家机关的一部分,所以其行长一直称为Governor,但是现在要与国际接轨,需要强化企业色彩,改称President无疑是明智之举。

中央银行的地方分支,可选用Subgovernor,其它银行的地方分支首脑,仍可称作President。

4、关于副的译法
5、企业主管英译的几点说明
厂长可以译作Factory Director / Factory Manager/ General Factory Manager/Works Manager/ Plant Manager。

生产厂长(可以是厂长负责制下分管生产的副厂长,或公司制下生产厂的厂长或生产部门经理或运营经理)可以译为:Production Manager/ Manager (Production) / Factory Production Manager /Operations Manager /Manufacturing Manager/Production Controller。

生产主管:Production Supervisor/ Shift Manager/ Team Leader。

班长:Shift Manager/Shift Supervisor生产线主管:Line Manager。

我国的企业部门主管一般称作某某部经理,但是译成英文后,应按英语习惯去掉其中的部字,如销售部经理àSales Manager,而略掉其中的部字;此外,在格式上,可以写成Sales Manager、Manager of Sales、Manager, Sales等形式。

再比如,一个分管生产和技术的副总裁可以译成:VP, Production & Technology。

另外,我们需要注意的是,Director(主任,在港台一般称作总监)和Manager(经理)、Supervisor (主管)经常同时出现在一家企业里,其地位依次是:Director>Manager>Supervisor。

中国的某些企业中设置了生产部,其属下包括各车间、环保科或技术科等,这时候,车间等科室的领导可以称为manager,则生产部部长(或经理)以译为director为最合适。

Manager习惯上译成经理,但有时也可译成主任、局长等,如:Manager of County Governments Development Department(美国某县县政府开发部部长)Manager of County Road Commission(美国某县公路委员会主任)Manager of County Environmental Health Division(美国某县环境卫生处处长)同时,县长也可译成County Manager。

在英语中用作主管称谓的还有:Executive、Supervisor,用作主要办事人员称谓的还有Officer、Specialist、Representative等,如:Marketing Executive市场部主管(或主任)Marketing Supervisor 市场部主管Marketing Manager市场部经理Marketing Officer市场部专员其地位大致是:Manager > Executive (Supervisor)> Officer (Specialist)
6、称谓语英译举例
1)浙江省临海市外经贸局副局长Director,Linhai City Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation。

2)中共A市B县县委常委兼宣传部长
Head of Propaganda Dept.& Mem. of Stnd. Comm.,CPC B County Comm., A.
3)X市环境监测中心站副站长、高级工程师Senior Engineer & Deputy Director, X Environmental Monitoring Central Station。

注:对于一些非政府机构的单位,应尽量淡化行政区域层级关系,故本例略掉市的英译。

4)太阳风信息技术有限公司业务部主管Business Supervisor, Solarwind Info-Tech Co., LTD.5)新天地网络技术有限公司高级客户经理Senior Account Manager , New-World Network Technology Co., Ltd.。

相关文档
最新文档