2020初中语文八上《富贵不能淫》原文翻译及习题

合集下载

2020初中语文八上《富贵不能淫》原文翻译及习题

2020初中语文八上《富贵不能淫》原文翻译及习题

富贵不能淫 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯俱,安居而天下熄。

” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之门,戒之:‘往之女家,毕敬毕戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

” 译文: 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。

” 孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。

(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。

” 《富贵不能淫》 一、文学常识 孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆。

战国时期邹国人。

中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

著有《孟子》一书。

孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

二、解词 ①妾妇之道 (方法) ②是焉得为大丈夫乎 (这,这样的人 ) ③居天下之广居(居住 ) ④无违夫子(④违背) 1.请简要分析景春心目中的大丈夫形象。

(2分) 三、得 (1)是焉得为大丈夫乎能够 (2)得志,与民由之得到实现 戒 (3)往送之门,戒之曰训导 (4)必敬必戒,无违夫子谨慎 四、理解与思考 1、景公心目中的大丈夫是什么样的? 景春心目中的大丈夫,是像公孙衍、张仪那样的位高权重,令人望而生畏的当权者。

《富贵不能淫》注释、翻译及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》注释、翻译及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》习题及答案【部编版八上第21课】班级:姓名:题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】一、重点课下注释默写:1、【诚】2、【大丈夫】3、【天下熄】4、【焉】5、【丈夫之冠】【冠】,6、【父命之】【命】,7、【戒】8、【女家】【女】,9、【夫子】10、【正】11、【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】12、【与民由之】【由】,13、【独行其道】14、【淫】15、【移】16、【屈】二、重点句子翻译:1、公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

翻译:2、是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?翻译:3、丈夫之冠也,父命之;翻译:4、往之女家,必敬必戒,无违夫子!翻译:5、以顺为正者,妾妇之道也。

翻译:6、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

翻译:7、得志,与民由之;不得志,独行其道。

翻译:8、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”翻译:参考答案:一、重点课下注释默写:1、【诚】真正,确实。

2、【大丈夫】指有大志、有作为、有气节的男子。

3、【天下熄】指战争停息,天下太平。

4、【焉】怎么,哪里。

5、【丈夫之冠】古时男子二十岁行冠礼,表示成年。

【冠】,行冠礼。

6、【父命之】父亲给以训导。

【命】,教导、训诲。

7、【戒】告诫。

下文的“戒”是谨慎的意思。

8、【女家】这里指夫家。

【女】,同“汝”,你。

9、【夫子】这里指丈夫。

10、【正】准则,标准。

11、【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】(大丈夫)应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。

12、【与民由之】与百姓一同遵循正道而行。

【由】,遵循。

13、【独行其道】独自走自己的道路。

14、【淫】惑乱,迷惑,这里是使动用法。

15、【移】改变,动摇。

这里是使动用法。

16、【屈】屈服。

这里是使动用法。

二、重点句子翻译:1、公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

翻译:公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。

富贵不能淫文言文和翻译

富贵不能淫文言文和翻译

富贵不能淫文言文和翻译《富贵不能淫》出自《孟子滕文公下第二章》,内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。

本文为富贵不能淫文言文和翻译,希望对大家有帮助!原文丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之,不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”译文男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:“‘到了你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。

’至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。

得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。

富贵的时候不能被其迷惑做过分的事情,贫贱不能使其改移节操,威逼利诱不能使其屈服意志。

这样才叫做大丈夫!”赏析《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。

我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。

景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的对丈夫。

景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。

针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。

我们看孟子是如何批驳的。

首先,孟子针锋相对地用了一个反问句:“是焉得为大丈夫乎?”这个怎么能够叫大丈夫呢?对景春的观点给予直接的否定。

其次,孟子进行了分析,回答了“公孙衍、张仪之流”为什么不能称为大丈夫。

孟子并未直接指出原因,而是针对他们的行为打了一个比方,进行了“比喻论证”,其分析含蓄而幽默,充满讽刺意味,孟子从“礼”开始谈起,“丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’”孟子说,男子成年的时候,父亲给予教导;女子出嫁的时候,母亲给予教导,送她到门口,告诫她说:“到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不能违背你的丈夫!”孟子通过这样的讲述,比喻公孙衍、张仪之流的行为,公孙衍、张仪他们虽然身为三国相、六国相,威欺天下,但是他们也要无条件地服从一国之长,他们的一切行为,还要根本决定于秦王、魏王的利益取向,他们的所谓“大丈夫行为”,实际上是趋炎附势、狐假虎威的没有原则的“事君之道”。

2020版部编教材《富贵不能淫》知识点梳理(精准教材注释教参翻译)

2020版部编教材《富贵不能淫》知识点梳理(精准教材注释教参翻译)

2020版部编教材八年级上册知识点梳理《富贵不能淫》景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”一、作家作品:本文选自《孟子•滕文公下》。

二、教材注释:(1)诚:真正、确实。

(2)大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

(3)天下熄:指战争停息,天下太平。

(4)焉:怎么、哪里。

(5)冠:行冠礼。

(6)命:教导、训诲。

(7)戒之曰:戒:告诫。

必敬必戒:戒:谨慎。

(8)往之女家:女,同“汝”,你。

(9)夫子,这里指丈夫。

(10)正:准则、标准。

(11)广居、正位、大道:分别比喻“仁”“礼”“义”。

(12)与民由之:由:遵循。

(13)淫,使惑乱,使迷惑。

移,使改变,使动摇。

屈,使屈服。

三、教参翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下就平安无事。

”孟子说:“这怎么能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妇人之道。

住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站在天下最正确的位置‘礼’上,走在天下最光明的大路‘义’上。

得志的时候和百姓一同遵循正道而行,不得志的时候独自走自己的道路。

富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这样的人才称得上大丈夫。

”四、字词归纳:(一)通假字1.往之女.家(“女”同“汝”,你)(二)古今异义1.是.焉得为大丈夫乎(古义:这。

今义:判断动词。

)2.子.未学礼乎(古义:你。

今义:儿子。

富贵不能淫文言文翻译及原文

富贵不能淫文言文翻译及原文

富贵不能淫文言文翻译及原文富贵不能淫文言文怎么翻译?不会的考生可以来本篇文章了解一下,下面由小编为你精心准备了“富贵不能淫文言文翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!富贵不能淫文言文翻译及原文文言文翻译景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为首位,是妇人家遵循的行为准则。

大丈夫应该住进天下最宽广的住宅——‘仁’,站在天下最正确的位置——‘礼’,走着天下最正确的道路——‘义’。

得志时,与百姓一同遵循正道而行;不得志时,就独自行走自己的道路。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

”富贵不能淫文言文景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”注释景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。

曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

《富贵不能淫》注释、文言现象、翻译、简答及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》注释、文言现象、翻译、简答及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》习题及答案【部编版八上第21课】班级:姓名:题型:【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、文言现象积累:1、分析下列句中加点字的文言现象,并解释。

①往之女.家:②丈夫..之冠也:③母命.之:④以顺为正.者:⑤富贵不能淫.:⑥贫贱不能移.:⑦威武不能屈. :⑧居天下之广居.:2、一词多义:戒:①戒之曰:②必敬必戒:居:①居.天下之广居:②居天下之广居.:之:①丈夫之冠也:②父命之:③母命之:④妾妇之道也:⑤与民由之:得:①是焉得为大丈夫乎:②得志:3、判断文言句式:①戒之曰:②以顺为正者,妾妇之道也:二、重点句子翻译:1、公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

翻译:2、是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?翻译:3、丈夫之冠也,父命之;翻译:4、往之女家,必敬必戒,无违夫子!翻译:5、以顺为正者,妾妇之道也。

翻译:6、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

翻译:7、得志,与民由之;不得志,独行其道。

翻译:8、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”翻译:三、课内简答题:1、孟子(约前372年~约前289年),名,字,时期家、家,是家思想的代表人物。

孟子继承并发扬了孔子的思想,后世常以“孔孟”并称,尊称孟子为“”。

2、《孟子》是记录的著作,共七篇一般认为编著。

与、、合称“四书”。

《富贵不能淫》选自。

3、请简要分析景春心目中的大丈夫形象。

4、请对比分析孟子所说的“妾妇之道”和“大丈夫之道”的不同。

5、孟子否定景春的理由是什么?举例说明你对大丈夫的理解。

6、公孙衍、张仪非大丈夫的原因?7、孟子认为大丈夫应该具备怎样的品质?8、孟子认为大丈夫怎样才能做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”?9、说一说“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的现实意义。

参考答案:一、文言现象积累:1、分析下列句中加点字的文言现象,并解释。

初中语文文言文《富贵不能淫》原文、译文及赏析

初中语文文言文《富贵不能淫》原文、译文及赏析

《富贵不能淫》《富贵不能淫》原文丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之,不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”《富贵不能淫》译文男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:“‘到了你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。

’至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。

得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。

富贵的时候不能被其迷惑做过分的事情,贫贱不能使其改移节操,威逼利诱不能使其屈服意志。

这样才叫做大丈夫!”《富贵不能淫》导读《富贵不能淫》出自《孟子滕文公下第二章》,内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。

我们可以当成一篇驳论文来阅读。

孟子在与纵横家的信徒景春谈论“何为大丈夫”的问题中,提到了这著名的三句话。

在孟子看来,真正的“大丈夫”不应以权势高低论,而是能在内心中稳住“道义之锚”,面对富贵、贫贱、威武等不同人生境遇时,都能坚持“仁,义,礼”的原则,以道进退。

孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强权,坚持正义的座右铭。

直到今天,当我们读这段书的时候,似乎仍然可以听到他那金声玉振的声音。

《富贵不能淫》赏析《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。

我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。

景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的对丈夫。

景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。

孟子三则富贵不能淫原文及翻译

孟子三则富贵不能淫原文及翻译

孟⼦三则富贵不能淫原⽂及翻译 富贵不能淫不受富贵权势所迷惑,明道⽽⾏正;如若将"淫"释为"淫⾊"、"荒淫",是现代⼈见⽂⽣意,严格讲偏离本意。

下⾯是⼩编收集的孟⼦三则富贵不能淫原⽂及翻译,希望⼤家认真阅读!孟⼦三则富贵不能淫原⽂及翻译 出⾃战国诗⼈孟轲的《孟⼦·滕⽂公下》 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓⼤丈夫。

赏析 “贫贱不能移”,更通俗的表述应该是“贫贱不能放弃”。

不能放弃的是什么?是⼈的理想、道德和⼀切做⼈的准则;这是多少年来穷⼈精神上的寄托,也是多少年来穷⼈给⾃⼰的道德筑下的“防洪堤坝”。

所谓“防洪堤坝”,意味着假如没有这么⼀道堤坝,⼈就控制不住⾃⼰会被卷⼊滚滚洪流。

“贫贱不能移”的真正意思是在告诫穷⼈:贫贱是很容易移的,恰如“富贵不能淫”实际上富贵是很容易沾染上淫的恶习⼀样,贫贱很容易使⼈将贫贱当作不可替代的理由,放弃理想、放弃道德、放弃⼀切做⼈的准则。

社会上⼏乎所有的负⾯形象,都源⾃于贫贱。

“⼩姐”为了钱可以放弃操⾏,乞丐为了钱可以放弃尊严,亡命之徒为了钱可以放弃⼈的进化。

他们⼏乎都是穷⼈,都是抵御不住贫贱的冲击⽽“放弃”的⼈,他们的⾏为也恰恰印证了⼀句⽼话:⼈穷志短,马瘦⽑长。

但是更多的穷⼈没有放弃,“⼈穷志不穷”是他们坚定的信念,古往今来,伟⼈的故事,⼏乎就是穷⼈⽮志不渝的故事。

他们所印证的是:贫贱不是放弃的必然前提。

但是这两⼤类⼈都只证明了⼀半,⽽⼜混淆了另⼀半:贫和贱看上去很像是⼀回事,却不是同⼀个概念。

贫⼀定是贱的前提,但是贱不⼀定是贫的结果。

贫,上⾯是“分”,下⾯是“贝”,“贝”是古代货币,⼀个“贝”还要分开,那当然是缺少财物以⾄于贫困了。

贫是⼀种与富相对的⽣存状态。

⽅志敏曾经写下不朽的《清贫》,他是将贫理解为⼀种精神的财富。

贱,与贵相对,它不是⽣存状态⽽是⽣存档次;贱的本意是“价格低”,也可以理解为地位低下,⼈格卑鄙;再引申出去,就是贱⾻头,贱相,贱⼈。

富贵不能淫 2020中考人教版 注释翻译问答题及对比阅读篇目整理

富贵不能淫 2020中考人教版  注释翻译问答题及对比阅读篇目整理

富贵不能淫景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”①选自《孟子・膝文公下)(杨伯峻(孟子译注》,中华书局1960年版),题目是编者加的,淫,惑乱。

②[景春]战国时人,与孟子同时.③[公孙衍、张仪岂不诚大文夫哉]公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?公孙衍,战国时魏国人,提倡联合抗秦,曾身佩、韩、赵、燕、楚五国相印。

张仪,战国时魏国人,任秦相时,游说各国服从秦国、诚,确实。

大丈夫、指有志气、有作为的男子。

○4[熄]这里指战火熄灭,[○5[子]对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。

⑥[冠( guan)]加冠。

古代男子二十岁束发加冠,举行加冠礼,表示已经成年。

○7[命]训导.○8[女]同“汝”,你.○9[必敬必戒]一定要恭敬,一定要谨慎。

○10[无违夫子]不要违背丈夫。

无,同“毋”,不要。

夫子,妻子对丈夫的称呼。

古代男尊女卑,妻子要服从丈夫,所以母亲告诚女儿“无违夫子”。

○11[以顺为正者,妾妇之道也]把顺从当做正理,是妇人家连循的道理。

孟子的言外之意,是把公孙衍和张仪比作妾妇,讽刺他们一味顺从诸候,算不上大丈夫。

○12[广居]宽大的住宅,比喻“仁”。

○13[正位]正确的位置,比喻“礼”。

○14[大道]大路,比喻“义”。

畎○15[得志,与民由之]能实现理想时,就同人民一起走正道.由,遵从。

之,代词,指儒家提倡的正道。

○16[移]改变。

○17[威武]这里指权势。

富贵不能淫文言文翻译

富贵不能淫文言文翻译

富贵不能淫⽂⾔⽂翻译《富贵不能淫》的内容是孟⼦批驳景春关于⼤丈夫的错误⾔论。

⼩编整理了相关信息,来看⼀下!富贵不能淫⽂⾔⽂翻译景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志⽓、作为的男⼦吗?他们⼀发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平⽆事。

”孟⼦说:“这哪能算是有志⽓有作为的男⼦呢?你没有学过礼吗?男⼦⾏加冠礼时,⽗亲训导他;⼥⼦出嫁时,母亲训导她,送她到门⼝,告诫她说:‘到了你的丈夫的家⾥,⼀定要恭敬,⼀定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为⾸位,是妇⼈家遵循的⾏为准则。

⼤丈夫应该住进天下最宽⼴的住宅——‘仁’,站在天下最正确的位置——‘礼’,⾛着天下最正确的道路——‘义’。

得志时,与百姓⼀同遵循正道⽽⾏;不得志时,就独⾃⾏⾛⾃⼰的道路。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志⽓有作为的男⼦。

”富贵不能淫⽂⾔⽂原⽂景春⽈:“公孙衍、张仪岂不诚⼤丈夫哉?⼀怒⽽诸侯惧,安居⽽天下熄。

”孟⼦⽈:“是焉得为⼤丈夫乎?⼦未学礼乎?丈夫之冠也,⽗命之;⼥⼦之嫁也,母命之,往送之门,戒之⽈:‘往之⼥家,必敬必戒,⽆违夫⼦!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之⼴居,⽴天下之正位,⾏天下之⼤道。

得志,与民由之;不得志,独⾏其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓⼤丈夫。

”富贵不能淫⽂⾔⽂告诉我们什么道理⾦钱地位不能使⾃⼰迷惑腐化,贫苦穷因不能改变⾃⼰的志向,权势武⼒不能让⾃⼰屈服变节。

作者简介孟⼦(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字⼦舆,汉族,鲁国邹(今⼭东省邹城市)⼈,相传他是鲁国姬姓贵族公⼦庆⽗的后裔,⽗名激,母仉⽒。

孟⼦是中国战国时期伟⼤的思想家、教育家、儒家学派的代表⼈物。

与孔⼦并称“孔孟”。

代表作《鱼我所欲也》、《寡⼈之于国也》《⽣于忧患,死于安乐》。

政治上,孟⼦主张法先王、⾏仁政;学说上,他推崇孔⼦,反对杨朱、墨翟。

孟⼦继承并发展了孔⼦的思想,但较之孔⼦的思想,他⼜加⼊⾃⼰对儒术的理解,有些思想过于偏激。

《富贵不能淫》注释、翻译、简答及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》注释、翻译、简答及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》习题及答案【部编版八上第 21课】题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】【课内简答题】 7、【戒】 8、【女家】 【女】, 二、重点句子翻译:1、公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

翻译:2、是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?翻译:3、丈夫之冠也,父命之;翻译:4、往之女家,必敬必戒,无违夫子!翻译:5、以顺为正者,妾妇之道也翻译:一、重点课下注释默写:1、【诚】2、【大丈夫】3、【天下熄】4、【焉】5、【丈夫之冠】【冠】, 6、【父命之】【命】, 9、【夫子】 10、【正】11、【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】 12、【与民由之】 【由】, 13、【独行其道】14、【淫】15、【移】6、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

翻译:7、得志,与民由之;不得志,独行其道。

翻译:8、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫翻译:三、课内简答题:1、孟子(约前372年~约前289年),名,字,时期家、家,是家思想的代表人物。

孟子继承并发扬了孔子的思想,后世常以“孔孟”并称,尊称孟子为“ ”。

2、《孟子》是记录的著作,共七篇一般认为编著。

与、、合称“四书”。

《富贵不能淫》选自。

3、请简要分析景春心目中的大丈夫形象。

4、请对比分析孟子所说的“妾妇之道”和“大丈夫之道”的不同。

5、孟子否定景春的理由是什么?举例说明你对大丈夫的理解。

6、公孙衍、张仪非大丈夫的原因?7、孟子认为大丈夫应该具备怎样的品质?8、孟子认为大丈夫怎样才能做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”?9、说一说“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的现实意义。

参考答案:一、重点课下注释默写:1、【诚】真正,确实。

2、【大丈夫】指有大志、有作为、有气节的男子。

3、【天下熄】指战争停息,天下太平。

4、【焉】怎么,哪里。

5、【丈夫之冠】古时男子二十岁行冠礼,表示成年。

【冠】,行冠礼。

6、【父命之】父亲给以训导。

人教版八年级语文上《富贵不能淫》译文翻译

人教版八年级语文上《富贵不能淫》译文翻译

《富贵不能淫》译文
景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?”
孟子说:“他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。


景春说:“他们有什么气节和大志呢?”
孟子说:“这有什么呢?他们凭着自己的意志,想干什么就干什么。

就是平民中的男子汉像他们那样有志气、有作为的人也没有。


景春说:“这有什么气节和大志呢?”
孟子说:“这有什么呢?他们凭着自己的意志,想干什么就干什么。

就是平民中的男子汉像他们那样有志气、有作为的人也没有。


公孙衍、张仪在诸侯中出入自由,其作为想使天下太平,而个人却从中谋取利益,他们的气节在哪里?孟子认为他们只是凭借自己的意志想干什么就干什么,这并不是真正的气节。

真正的气节应该是为了天下太平而有所作为,而不是为了个人的利益。

因此,孟子认为像公孙衍、张仪这样的行为并不是真正的气节和有作为的体现。

通过这个故事,我们可以看到孟子对于气节和道德的重视。

他认为真正的气节应该是为了公共利益而有所作为,而不是为了个人的利益。

同时,他也强调了道德的重要性,认为道德是人们行为的基础。

只有具备了良好的道德品质,才能真正做到有所作为,为社会做出贡献。

《富贵不能淫》原文、译文及赏析

《富贵不能淫》原文、译文及赏析

《富贵不能淫》原文、译文及赏析《富贵不能淫》原文、译文及赏析原文景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”译文景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安居家中,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

”赏析《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。

我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。

景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的对丈夫。

景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。

针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。

首先,孟子针锋相对地用了一个反问句:“是焉得为大丈夫乎?”这个怎么能够叫大丈夫呢?对景春的观点给予直接的否定。

部编版语文八年级上册《孟子二章》翻译

部编版语文八年级上册《孟子二章》翻译

优秀教案欢迎下载
《富贵不能淫》
景春说:"公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静居住下来,战争停息,天下太平。

"
孟子说:"这怎么能够称为大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给以训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:'到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!'以顺从为准则的人,是妇人家的准则。

大丈夫应该住在天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。

实现理想,便百姓一同遵循正道而行;不能实现理想,便独自走自己的道路。

富贵不能使我思想迷惑,贫贱不能使我节操改变,威武不能使我意志屈服。

这样才叫做大丈夫!"
《生于忧患,死于安乐》
前六句用课本注释上的解释。

所以上天将要下达重大的责任给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不顺,通过这样的途径,使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,增加他过去没有的才能。

.一个人常常犯错误,这以后才能改正;内心忧困,思虑堵塞,才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。

一个国家如果在国内没有守法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外如果没有势力、地位相当的国家侵犯的危险,这个国家常常会灭亡。

这以后才知道长处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人灭亡。

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析《富贵不能淫》先秦:孟子及其弟子景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安居家中,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

”【注释】景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。

曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。

冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。

古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

命:教导、训诲。

《富贵不能淫》注释、翻译、作者、背景、主题思想【部编版八上第22课孟子三章】

《富贵不能淫》注释、翻译、作者、背景、主题思想【部编版八上第22课孟子三章】

《富贵不能淫》注释、翻译、作者、背景、主题思想【部编版八上第22课孟子三章】内容:【原文】【课下注释】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”【课下注释】①【景春】与孟子同时代的人,纵横家。

②【公孙衍】战国时期魏国人,纵横家,曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

③【张仪】战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

④【诚】真正,确实。

⑤【大丈夫】指有大志、有作为、有气节的男子。

⑥【天下熄】指战争停息,天下太平。

⑦【焉】怎么,哪里。

⑧【丈夫之冠】古时男子二十岁行冠礼,表示成年。

【冠】,行冠礼。

⑨【父命之】父亲给以训导。

命,教导、训诲。

⑩【戒】告诫。

下文的“戒”是谨慎的意思。

⑪【女家】这里指夫家。

【女】,同“汝”,你。

⑫【夫子】这里指丈夫。

⑬【正】准则,标准。

⑭【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】(大丈夫)应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。

这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。

⑮【与民由之】与百姓一同遵循正道而行。

【由】,遵循。

⑯【独行其道】独自走自己的道路。

《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼善天下。

”⑰【淫】惑乱,迷惑,这里是使动用法。

⑱【移】改变,动摇。

这里是使动用法。

⑲【屈】屈服。

这里是使动用法。

【翻译】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下便平安无事。

”孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为常法,是妇女遵循的规则。

部编版语文八上《富贵不能淫》注释译文赏析

部编版语文八上《富贵不能淫》注释译文赏析

部编版语文八上《富贵不能淫》注释译文赏析富贵不能淫《孟子》景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”译文景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。

”注释本文选自《孟子·滕文公下》。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁。

站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。

这里的“广居”“正位”“大道”。

分别喻指“仁”“礼”“义”。

景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。

曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:害怕。

安居:安静。

天下息:指战争停息,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

《富贵不能淫》注释、翻译及答案

《富贵不能淫》注释、翻译及答案

《富贵不能淫》习题及答案【部编版八上第21课】班级:姓名:题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】一、重点课下注释默写:1、【诚】真正,确实。

2、【大丈夫】指有大志、有作为、有气节的男子。

3、【天下熄】指战争停息,天下太平。

4、【焉】怎么,哪里。

5、【丈夫之冠】古时男子二十岁行冠礼,表示成年。

【冠】,行冠礼。

6、【父命之】父亲给以训导。

【命】,教导、训诲。

7、【戒】告诫。

下文的“戒”是谨慎的意思。

8、【女家】这里指夫家。

【女】,同“汝”,你。

9、【夫子】这里指丈夫。

10、【正】准则,标准。

11、【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】(大丈夫)应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。

12、【与民由之】与百姓一同遵循正道而行。

【由】,遵循。

13、【独行其道】独自走自己的道路。

14、【淫】惑乱,迷惑,这里是使动用法。

15、【移】改变,动摇。

这里是使动用法。

16、【屈】屈服。

这里是使动用法。

二、重点句子翻译:1、公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

翻译:公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。

2、是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?翻译:这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?3、丈夫之冠也,父命之;翻译:男子行加冠礼时,父亲训导他;4、往之女家,必敬必戒,无违夫子!翻译:到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!5、以顺为正者,妾妇之道也。

翻译:把顺从当作准则,是妇女之道。

6、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

翻译:居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;7、得志,与民由之;不得志,独行其道。

翻译:能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。

8、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

《富贵不能淫》注释、翻译、阅读及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》注释、翻译、阅读及答案【部编版八上第21课】

《富贵不能淫》习题及答案【部编版八上第21课】班级:姓名:题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】【课外文言文阅读】一、重点课下注释默写:1、【诚】2、【大丈夫】3、【天下熄】4、【焉】5、【丈夫之冠】【冠】,6、【父命之】【命】,7、【戒】8、【女家】【女】,9、【夫子】10、【正】11、【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】12、【与民由之】【由】,13、【独行其道】14、【淫】15、【移】16、【屈】二、重点句子翻译:1、公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

翻译:2、是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?翻译:3、丈夫之冠也,父命之;翻译:4、往之女家,必敬必戒,无违夫子!翻译:5、以顺为正者,妾妇之道也。

翻译:6、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

翻译:7、得志,与民由之;不得志,独行其道。

翻译:8、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”翻译:三、课外文言文阅读:(甲)富贵不能淫居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

(选自《孟子译注》)(乙)从容就义天祥将出狱,即为绝笔自赞①,系之衣带间。

其词曰:“孔曰成仁,孟云取义;惟其义尽,所以仁至。

读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几②无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵③。

临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。

”问市人孰为南北,南面再拜就死。

俄有使使止之,至则死矣。

见闻者无不流涕。

(选自《文山先生全集》)【注】①自赞:自我总结。

②庶几:差不多。

③观者如堵:围观人的多得像一道墙。

1、下列句子中“其”字的用法,不同于其他三项的是()A.独行其.道B.其.真无马邪?C.河伯始旋其.面目D.其.词曰:“孔曰成仁,孟云取义。

”2、下列加点词解释的有误一项是()A.贫贱不能移.(移动)B.见闻者无不流涕.(眼泪)C.此之谓.大丈夫(称作)D.俄.有使使止之(不久)3、以甲、乙两文为据,下列表述有误的一项是( )A.甲文运用了排比的修辞手法,行文流畅,富有气势。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《富贵不能淫》
一、文学常识
孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆。战国时期邹国人。中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。 著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
二、解词
①妾妇之道 (方法) ②是焉得为大丈夫乎 (这,这样的人 )
4、“是焉得为大丈夫乎”和“此之谓大丈夫”句中的“是”和“此”各指代什么?(2分)
:一怒而诸侯惧,安居而天下熄。 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。
5、孟子说:“穷则独善其身,达则兼善天下”。文中哪句话与这句话的意思相近?(2分)
:得志,与民由之;不得志,独行其道。
6、孟子认为,大丈夫怎样才能做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”?试用自己的话作答。(2分)
③居天下之广居(居住 ) ④无违夫子(④违背)
1.请简要分析景春心目中的大丈夫形象。(2分)
三、得
(1)是焉得为大丈夫乎 能够
(2)得志,与民由之得到 实现

(3)往送之门,戒之曰 训导
(4)必敬必戒,无违夫子 谨慎
四、理解与张仪非大丈夫的原因?
他们以自己的喜怒哀乐行事,挑起天下战争,这是崇尚强权,极端的个人主义;他们不以正义为标准不以天下太平为己 任,不以百姓幸福为理想。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同
人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
7、说一说“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的现实意义。
这句话出自《孟子》,是中华民族的传统美德,也是我们每个中国人的行为准则。在现实生活中,面对金钱利益的诱惑, 不乱其心;在危及国家民族利益的时刻,我们要敢于挺身而出,不怕牺牲,做一个真正的大丈夫。
富贵不能淫
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯俱,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之门,戒之:‘往之女家,毕 敬毕戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志, 独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
景春心目中的大丈夫,是像公孙衍、张仪那样的位高权重,令人望而生畏的当权者。
2.请对比分析孟子所说的“妾妇之道”和“大丈夫之道”的不同。(4分)
“妾妇之道”表现为顺从,其本质是在权利面前无原则,如张仪之流,只是顺从秦王的意思;“大丈夫之道”表现为“富贵不能 淫,威武不能屈,贫贱不能移”,其本质是对内心的仁义礼的坚守,一如儒家所倡导的“穷则独善其身,达则兼济天下”。
3、. 孟子否定景春的理由是什么?举例说明你对大丈夫的理解(2分)
孟子认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,
奉行的是“委妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?(或“以顺为正者,妾妇之道也”)(1分) 文天祥、鲁迅、项羽等典型例子(1分)。
译文:
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门 口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。(公孙衍、 张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的 道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思 想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。”
相关文档
最新文档