高中语文课文《黄州快哉亭记》赏析与练习

合集下载

苏辙《黄州快哉亭记》阅读练习及答案

苏辙《黄州快哉亭记》阅读练习及答案

(一)阅读下面的文言文,完成14-18题。

(20分)黄州快哉亭记(苏辙)江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名.之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于.其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。

渔夫樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。

其.流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之.雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉.?士生于世,使其中不自得,将何往而非病.?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计..之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬.户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然连山绝壑长林古木振之以清风照之以明月此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

14.对下列句子中加点词语的解释,不正确...的一项是(3分)A.而余兄子瞻名.之曰“快哉”名:取名B.将何往而非病.病:心情悲伤C.窃会计..之余功会计:征收钱粮等公务D.将蓬.户瓮牖蓬:蓬草15.下列各组句子中.加点词的意义和用法相同..的一组是(3分)A.昼则舟楫出没于.其前且立石于.其墓之门B.其.流风遗迹其.皆出于此乎C.此独大王之.雄风耳凌万顷之.茫然D.而风何与焉.盘盘焉.,囷囷焉16.下列对原文有关内容的概括与赏析不正确的一项是(3分)A.作者从长江水势落笔,写登临亭子能览观江流之胜,暗寓快哉之意,因此给这座亭子取名为“快哉亭”。

最新《黄州快哉亭记》-赏析-字词整理

最新《黄州快哉亭记》-赏析-字词整理

黄州快哉亭记赏析苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。

这篇文章由写景叙事入手,而后转入议论。

条理清晰,结构严谨,过渡自然,不露痕迹。

写景,能曲肖其景,但又不实不死,做到情景俱出,境界深远,让人产生丰富的联想;叙事,能于简要之中插入闲情,磊落跌宕,分外远致。

这篇文章最杰出的地方,还在于它的议论。

文章就同样的“风”,因帝王、庶人生活、思想之不同而感觉殊异的事实,得出“使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论。

立论正确,论证有力,结论无可辩驳,令人信服。

“论如析薪,贵能破理”。

(梁·刘勰《文心雕龙·论说》)要能破理,立论首先要正确,要“贵是而不务华”。

(汉·王充《论衡·自纪》)《黄州快哉亭记》以人对外物的感受是千差万别、因人而异的事实立论,这无疑是正确的。

立论“贵是”,就要贵在正确揭示事物的本质。

要能破理,在论证过程中还应做到,所“考引事实”必须“不使差忒”。

(宋·洪迈《容斋随笔》)苏辙在文章中征引楚襄王兰台披襟当风故事,作为论证的例子,故事的出处在宋玉的《风赋》(见·梁·萧统《昭明文选》),确凿无误,足可传信。

最难能的是,这篇文章的议论始终带着情韵,故虽有一股愤懑不平之气贯注其间,却不显出伧父面目。

“风无雄雌之异……而风何与焉?”“连山绝壑……乌睹其为快也哉!”等等议论就是。

这些议论都近乎于言情,近乎于绘景,显得情韵十足,无丝毫议论常有的逼人气势。

唯其如此,文章纡徐条畅,汪洋澹泊的总体风格,也就不致因这些议论而遭受贬斥。

作者在本文中畅言“快哉”二字,不仅因为快哉亭所处地理位置的景象使人心旷神怡,而且因为宦途失意之人如果“不以物伤性”,则无论处于什么环境,都能“自放山水之间”而独得其快。

文章清新开阔,气势奔逸,将写景、叙事、抒情、议论熔于一炉,借用典故并加以发挥,把快意之情写得淋漓尽致。

[黄州快哉亭记翻译]黄州快哉亭记

[黄州快哉亭记翻译]黄州快哉亭记

[黄州快哉亭记翻译]黄州快哉亭记一:[黄州快哉亭记]《黄州快哉亭记》译文及赏析《黄州快哉亭记》作者:苏辙江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数:此其所以为快哉者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

[粗体文字下面有“词语辨音”](本文现已被编入高中语文教材)注音沅(yuán)沔(miǎn)子瞻(zhān)东西一舍(shè)风开云阖(hé)舟楫(jí)变化倏(shū)忽草木行(háng)列皆可指数(shǔ)睥(pì)睨(nì)骋(chěng)骛(wù)飒(sà)然而风何与(yù)焉会(kuài)计蓬户瓮(wèng)牖(yǒu)濯(zhuó)长江之清流,揖(yī)西山之白云之所以悲伤憔悴而不能胜(shēng)者江,长江。

苏辙《黄州快哉亭记》原文,注释,译文,赏析

苏辙《黄州快哉亭记》原文,注释,译文,赏析

苏辙《黄州快哉亭记》原文,注释,译文,赏析苏辙《黄州快哉亭记》原文,解释,译文,赏析苏辙:黄州快哉亭记苏辙江出西陵,始得平地,其流奔放肆大,南合湘沅,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。

而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖,昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所驰鹜,其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫。

有风飒然而至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言,盖有讽焉。

夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。

楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,收会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户翁牖,无所不快,而况乎濯长江之清流,挹西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

这篇题记作于宋神宗元丰六年(1083)文中所言的张梦得和苏轼此时均谪居齐安(今湖北黄冈),但他们丝毫不以官场得失为介,一个于江边筑亭揽胜,一个为其亭命名“快哉”,在贬谪生涯中表现出无往而不适的士节浩气。

当时正谪居筠州(今江西高安)的对此非常倾慕,遂紧扣“快哉”二字,酣畅笔墨,作成此文,揭示出君子处世如何自适其快的道理,有着很强的感染力和说服力。

全文共分三段。

在首段简要交代建亭和命名之事的基础上,便于第二段分两层说明快哉亭如此命名的缘由:一是可以观览江山胜景,二是能够凭吊历史遗迹。

《黄州快哉亭记》赏析

《黄州快哉亭记》赏析

《黄州快哉亭记》赏析【作者介绍】苏辙(1039—1112),字子由,四川眉山人.宋仁宗嘉祐二年(1057),19岁,与兄苏轼同中进士.一生经历仁宗、英宗、神宗、哲宗、徽宗五朝。

神宗时曾为制置三司条例司僚属,后因反对王安石变法,因此屡遭贬斥.哲宗即位,司马光当政,他被召还朝,历任翰林学士、尚书右丞、门下侍郎.晚年又被贬出京,后归隐许州(今河南省许昌市),筑室于颍滨,自号颍滨遗老,并谢绝宾客。

苏辙是“唐宋八大家”之一,与父苏洵、兄苏轼,被并称为“三苏".文章以策论见长,成就虽不及其父其兄,但也能自成一家。

苏轼在《答张文潜书》中称他的文章“汪洋澹泊,有一唱三叹之声”。

著有《栾城集》。

【解题】宋神宗元丰年间(1078—1085),张梦得、苏轼都被贬至黄州。

张梦得在寓所西南筑亭,苏轼命名为“快哉亭”,苏辙作《黄州快哉亭记》。

当时苏辙因反对王安石新法,被贬至筠州(今江西高安县)监巡盐酒税,政治上也是很不得意.但他不以贬谪为怀,惟适自安。

这篇文章就表现了这种心情.【注评】江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

江:长江。

出:流出。

西陵:西陵峡,长江三峡之一,西起湖北省巴东县官渡口,东至宜昌县南津关,全长120公里。

始:开始。

得:得到,引申为进入。

平地:平坦的地势。

奔放:指水流迅疾。

肆大:指水势浩大.肆,展开. 南合沅、湘,北合汉沔。

其势益张。

其:代词,指代长江.流:水流.奔放:古今异义词,疾驰。

肆大:指水势开阔浩大而无阻当. 南:名词作状语,在南边。

合:汇合。

湘、沅:湘水、沅水,是湖南境内的两条主要河流,向北流入洞庭湖,汇入长江。

北:名词作状语,在北边。

汉、沔:即汉水,发源于陕西宁强县境内,古称沔水,流经汉中,故又称汉水,流至汉口注入长江。

益:更加。

张:张大,扩张,此指水势大。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

至于:到达。

赤壁:指赤鼻矶,在今湖北省黄冈市城外江边,苏氏兄弟把它看成周瑜破曹操处。

浸灌:灌注,形容水流浩荡。

[古诗文阅读]苏辙《黄州快哉亭记》阅读练习及答案

[古诗文阅读]苏辙《黄州快哉亭记》阅读练习及答案

[古诗文阅读]苏辙《黄州快哉亭记》阅读练习及答案[古诗文阅读]苏辙《黄州快哉亭记》阅读练习及答案阅读下面一段文言文,完成13—17题。

(21分)黄州快哉亭记苏辙江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘,北合汉、沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之?”玉之言,盖有讽焉。

夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。

楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,收会计之余,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

(选自《古文观止》13.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是() A.东西一舍一舍:三十里。

B.今乃得玩之几席之上玩:嬉戏。

C.使其中不自得中:内心D.收会计之余会计:管理钱粮财物等。

14.下列各组句子中,加点的词的意义和用法完全相同的一组是()A.而余兄子瞻名之曰“快哉”置之地,拔剑撞而破之B.今乃得玩之几席之上今其智乃反不能及C.不以物伤性不赂者以赂者丧D.而况乎濯长江之清流故今之墓中全乎为五人也15.下列各项对文章的阐述,不正确的一项是() A.文章围绕“快哉”二字着墨,表面上赞赏迁客张梦得“自放山水之间”,实际上是借题发挥,寓有自我劝谕之意。

《黄州快哉亭记》阅读练习及答案

《黄州快哉亭记》阅读练习及答案

(三)古典趣味(16分)黄州快哉亭记(节选)苏辙淸河张君梦得①谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。

而余兄子瞻名之曰'‘快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于苴下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹盂徳、孙仲谋之所睥睨②,周瑜、陆逊之所骋莺③,苴流风遗迹,亦足以称快世俗。

人有遇和不遇之变。

士生于世,使④苴中不自得,将何往而非病⑤?使英中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计⑥之余功,而自放山水之间,此英中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖⑦,无所不快:而况乎濯长江之淸流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以淸风,照之以明月,此皆骚人思七之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌⑧睹其为快也哉!(节选自《古文观止》,有删改)[注释]①张君梦得:即张怀民。

②睥睨:斜视的样子,引申为傲视。

③骋鹫,犹言“驰马”,形容驰骋疆场。

④使:假使。

⑤病:忧愁,怨恨。

⑥会计:指征收钱谷、管理财务行政等事务。

⑦瓮牖:用破瓮做窗。

⑧乌:哪里。

5.[建图索义](5分)⑴下图是“胜”字意义演变过程图,在括号内为图中义项选择相应例句(填选项)。

(3分)(2)积累文言词语“适”,联系它在成语中的意思,为例句选择正确的义项。

(2分)6.(一字达意](6分)一字立计,因一字(词)之功,贯通全文,旨意毕现。

抓立件之字,是解读文意的一一种方法。

⑴选文六见“快”字:前半部分,为亭命名快哉,▲快哉, ▲快哉,此为外物之快:后半部分三照内心之快:“将何适而非快?” “无所不快。

”“乌睹英为快也哉!”(2分)(2)语气词里往往有着丰富的意蕴。

结合选文,仿照示例,完成批注。

(4分)7.[类比贯通]小瓯想把这篇选文推荐给同学们作为《岳阳楼记》的配套阅读材料。

请你从内容角度,比较两篇文章的异同,帮他简述推荐理由。

《黄州快哉亭记》赏析

《黄州快哉亭记》赏析

《黄州快哉亭记》赏析赏析:苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。

最能体现苏辙为文纡徐(从容缓慢)条畅(通畅而有条理)、汪洋(气度宽宏)澹泊(不追求名利)的风格,就同他的为人一样。

这篇文章由写景叙事入手,而后转入议论。

条理清晰,结构严谨,过渡自然,不露痕迹。

写景,能曲肖其景,但又不实不死,做到情景俱出,境界深远,让人产生丰富的联想;叙事,能于简要之中插入闲情,磊落跌宕,分外远致。

这篇文章最杰出的地方,还在于它的议论。

文章就同样的“风”,因帝王、庶人生活、思想之不同而感觉殊异的事实,得出“使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论。

立论正确,论证有力,结论无可辩驳,令人信服。

“论如析薪,贵能破理”。

(梁·刘勰《文心雕龙·论说》)要能破理,立论首先要正确,要“贵是而不务华”。

(汉·王充《论衡·自纪》)《黄州快哉亭记》以人对外物的感受是千差万别、因人而异的事实立论,这无疑是正确的。

立论“贵是”,就要贵在正确揭示事物的本质。

要能破理,在论证过程中还应做到,所“考引事实”必须“不使差忒”。

(宋·洪迈《容斋随笔》)苏辙在文章中征引楚襄王兰台披襟当风故事,作为论证的例子,故事的出处在宋玉的《风赋》(见·梁·萧统《昭明文选》),确凿无误,足可传信。

最难能的是,这篇文章的议论始终带着情韵,故虽有一股愤懑不平之气贯注其间,却不显出伧父面目。

“风无雄雌之异……而风何与焉?”“连山绝壑……乌睹其为快也哉!”等等议论就是。

这些议论都近乎于言情,近乎于绘景,显得情韵十足,无丝毫议论常有的逼人气势。

唯其如此,文章纡徐条畅,汪洋澹泊的总体风格,也就不致因这些议论而遭受破坏。

作者在本文中畅言“快哉”二字,不仅因为快哉亭所处地理位置的景象使人心旷神怡,而且因为宦途失意之人如果“不以物伤性”,则无论处于什么环境,都能“自放山水之间”而独得其快。

古文观止训练和答案45黄州快哉亭记

古文观止训练和答案45黄州快哉亭记

古文观止训练和答案45黄州快哉亭记.苏辙江出西陵,始得平地,其流奔放肆大,南合湘、沅,北合汉、沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍.,涛澜汹涌,风云开阖;昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下;变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫、樵父之舍,皆可指数,此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台..之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。

楚王之所以为乐与庶人之所以为忧此则人之变也而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,收会稽之余,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖,无所不快,而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!1.画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。

(3分)楚王之所焉?2.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.记,古代的一种文体。

通过记人、记事、记物、记景来抒情和说理。

B.舍,古代行军三十里为一舍,如“退避三舍”中的“舍”即为此意。

C.兰台,原是楚国宫台名,后泛指宫廷藏书处。

本文是指楚国宫台。

D.朔日,农历每月的最后一天。

农历每月第一天称为晦日,即初一。

3.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)A.开篇大笔挥洒,极写江水的浩瀚雄伟,既与亭台的小巧形成鲜明的对照,相映成趣,也说明了建亭目的在于览观江流胜景。

《黄州快哉亭记》原文注释译文鉴赏

《黄州快哉亭记》原文注释译文鉴赏

《黄州快哉亭记》原文注释译文鉴赏江出西陵②,始得平地,其流奔放肆大。

南合湘、沅,北合汉、沔,其势益张③。

至于赤壁之下④,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安⑤,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。

而余兄子瞻名之曰“快哉。

”盖亭之所见,南北百里,东西一合。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫、樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉” 者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所驰骛⑥。

其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫⑦,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风! 寡人所与庶人共者耶?” 宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之?” 玉之言,盖有讽焉。

夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。

楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉? 士生于世,使其中不自得,将何往而非病? 使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会稽之馀功⑧,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖,无所不快,而况乎濯长江之清流,挹西山之白云⑨,穷耳目之胜以自适也哉! 不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!【注释】①黄州:今湖北黄冈县。

快哉亭:旧址在黄冈县城南。

②西陵:西陵峡,长江三峡之一。

③湘、沅:湘江源出广西东北部的海洋山西麓,全长八百一十七公里; 沅江源出贵州东部云雾山。

两江北流入洞庭湖,汇入长江。

汉、沔:汉水、沔水,本为一条河流,流经沔县名沔水,至汉中合褒水后名汉水,流经湖北后,汇入长江。

张:使合拢的东西分开或可使紧缩的东西放开。

④赤壁:今湖北黄冈县,又称赤鼻矶。

⑤清河:县名,今河北清河县。

齐安:郡名,即黄州,今湖北黄冈县。

⑥曹孟德:曹操,字孟德。

《黄州快哉亭记》古文赏析

《黄州快哉亭记》古文赏析

《黄州快哉亭记》古文赏析【作品介绍】《黄州快哉亭记》借物抒怀,本意并不在提倡士人远离尘世、自寻其乐,而在以旷达之情来慰藉不得意的士人,希望他们能胸中坦然,生于世而无往不自得,表达了自己超然物外,“不以物而伤性”的人生态度,同时也应注意到,作者的快意之情中含有不平之气。

【原文】黄州快哉亭记作者:苏辙江出西陵①,始得平地,其流奔放肆大②。

南合沅、湘,北合汉沔③,其势益张④。

至于赤壁之下⑤,波流浸灌⑥,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安⑦,即其庐之西南为亭⑧,以览观江流之胜⑨,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见⑩,南北百里,东西一舍⑾。

涛澜汹涌,风云开阖⑿。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽⒀,动心骇目⒁,不可久视⒂。

今乃得玩之几席之上⒃,举目而足⒄。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列⒅,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数⒆:此其所以为快哉者也。

至于长洲之滨⒇,故城之墟(21),曹孟德、孙仲谋之所睥睨(22),周瑜、陆逊之所驰骛(23),其流风遗迹,亦足以称快世俗(24)。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(25),有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉(26)。

夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变(27);楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉(28)?士生于世,使其中不自得(29),将何往而非病(30)?使其中坦然,不以物伤性(31),将何适而非快(32)?今张君不以谪为患(33),窃会计之余功(34),而自放山水之间(35),此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖(36),无所不快;而况乎濯长江之清流(37),揖西山之白云(38),穷耳目之胜以自适也哉(39)!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者(40),乌睹其为快也哉(41)!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

苏辙《黄州快哉亭记》赏析

苏辙《黄州快哉亭记》赏析

苏辙《黄州快哉亭记》赏析本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!原江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。

渔夫樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟。

曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。

其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

译文及注释译文长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。

南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。

流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。

清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。

我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。

黄州快哉亭记阅读鉴赏训练

黄州快哉亭记阅读鉴赏训练

《黄州快哉亭记》阅读鉴赏训练江出西陵,始得平地,其流奔放肆大;南合沅、湘,北合汉、沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数:此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其风流遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之?”玉之言,盖有讽焉。

夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。

楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,穷会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!(苏辙《黄州快哉亭记》,选自齐鲁书社《古文观止》)1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()A.以览观江流之胜.胜:胜景,景观。

一舍:三十里。

古代行军每天走三十里宿营,B.南北百里,东西一舍..叫做“一舍”。

C.渔夫樵父之舍,皆可指数指数:用手指点着数清数目..D.将蓬户..瓮牖,无所不快。

蓬户:用蓬草盖的房子2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法完全相同的一组是()A.①波流浸灌,与.海相若②失其所与.,不知B.①今乃得玩之.几席之上②而陋者乃以斧斤考击而求之.C.①玉之言,盖.有讽焉②善始者实繁,克终者盖.寡D.①昔楚襄王从宋玉、景差于.兰台之宫②战于.长勺3.下列各句中,在文中的意义与现代汉语相同的一项是()A.其风流遗迹,亦足以称快世俗..B.士生于世,使其中..不自得,将何往而非病C.窃会计..之余功,而自放山水之间D.此皆骚人思士之所以悲伤憔悴..而不能胜者4.下列各项对文章的阐述,不正确的一项是()A.第一段:描述“快哉亭”可以观赏江流胜景,并说明“快哉亭”得名的缘起,描写和议论有机结合。

古诗黄州快哉亭记翻译赏析

古诗黄州快哉亭记翻译赏析

古诗黄州快哉亭记翻译赏析《黄州快哉亭记》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】宋神宗元丰年间(1078—1085),张梦得、苏轼都被贬至黄州。

张梦得在寓所西南筑亭,苏轼命名为“快哉亭”,苏辙作《黄州快哉亭记》。

【原文】江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。

渔夫樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟。

曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。

其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

【注释】【江出西陵】江,长江。

出,流出。

西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。

【始】才【奔放肆大】奔放,水势疾迅。

肆大,水流阔大。

肆,极,甚。

【南合沅、湘,北合汉沔(miǎn)】沅,沅水(也称沅江)。

湘,湘江。

两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。

汉沔,就是汉水。

黄州快哉亭记阅读训练及答案

黄州快哉亭记阅读训练及答案

黄州快哉亭记阅读训练及答案
黄州快哉亭记阅读训练及答案
黄州快哉亭记
苏辙
盖①亭之所见②,南北百里,东西一舍③。

涛澜汹涌,风云开合。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙④悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目⑤,不可久视。

今乃⑥得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔父樵父之舍,皆可指数,此其所以为快哉者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋鹜,其流风遗迹,亦足以称快世俗⑦。

注:①盖:大概。

有提示缘由的作用。

②亭之所见:在亭上能看到的。

③一舍:三十里。

④鱼龙:泛指水中动物。

⑤动心骇目:使心振动,使视觉惊奇。

⑥乃:竟然。

⑦称快世俗:使世间普通人称为快事。

15.比较解释下列各组加点词的意义。

16.把文中描写“快哉亭”下江中景物变化的`句子抄写在下面。

17.用简短的语句概括文中写“快哉亭”命名的两方面缘由。

参考答案:
15.①三十里为“一舍” 房舍②抬全
16.涛澜汹涌,风云开合。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

17.在此亭上可以欣赏远近、昼夜变化倏忽的景物;可以凭吊往古流风遗迹。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

黄州快哉亭记苏辙(宋代)江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。

渔夫樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟。

曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。

其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

一、知人论世苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。

嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。

神宗朝,为制置三司条例司属官。

因反对王安石变法,出为河南推官。

哲宗时,召为秘书省校书郎。

元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。

徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。

自号颍滨遗老。

卒,谥文定。

唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。

苏辙上书营救苏轼,因而获罪被贬为监筠州(今江西高安)盐酒税。

元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,苏辙则为它作记以志纪念。

二、注释【江出西陵】江,长江。

出,流出。

西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。

【始】才【奔放肆大】奔放,水势疾迅。

肆大,水流阔大。

肆,极,甚。

【南合沅、湘,北合汉沔(miǎn)】沅,沅水(也称沅江)。

湘,湘江。

两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。

汉沔,就是汉水。

汉水源出陕西宁羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒水,始称汉水。

汉水在长江北岸。

【益张】更加盛大。

张,大。

【赤壁】赤鼻矶,现湖北黄冈城外,苏辙误以为周瑜破曹操处。

【浸(jìn)灌】浸,灌,意思都是“注”。

此处指水势浩大。

【清河张君梦得谪居齐安】清河,县名,现河北清河。

张君梦得,张梦得,字怀民,苏轼友人。

齐安,宋代黄冈为黄州齐按郡,因称。

谪,贬官。

居,居住。

【即】就着,依着。

【胜】胜景,美景。

【亭之所见】在亭上能够看到的(范围)。

所见,所看到的景象。

【一舍(shè)】三十里。

古代行军每天走三十里宿营,叫做“一舍”。

【风云开阖(hé)】风云变化。

意思是风云有时出现,有时消失。

开,开启。

阖,闭合。

【倏忽】顷刻之间,一瞬间,指时间短。

【动心骇目】犹言“惊心动魄”。

这是指景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。

这里动和骇是使动用法。

解释为:使……惊动,使……惊骇【不可久视】这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。

【今乃得玩之几席之上】可以在亭中的几旁席上赏玩这些景色。

几,小桌,茶几。

【举目而足】抬起眼来就可以看个够。

【草木行列】草木成行成列非常茂盛,形容草木繁荣。

【指数】名词作状语,用手指清点。

【长洲】江中长条形的沙洲或江岸。

【故城之墟】旧日城郭的遗址。

故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移了)。

墟,旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。

【曹孟德、孙仲谋之所睥睨】曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。

睥睨,斜视的样子,引申为傲视。

赤壁之战时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。

【周瑜、陆逊之所骋骛(chěngwù)】周瑜、陆逊均为三国时东吴的重要将领。

周瑜、陆逊活跃的地方。

周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。

骋骛,犹言“驰马”,形容他们驰骋疆场。

【称快世俗】使世俗之人称快。

称快为使动用法,使……称快。

【楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫】宋玉有《风赋》,讽楚襄王之骄奢。

楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。

宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。

兰台宫,遗址在湖北钟祥东。

从,使……从。

【快哉此风】特殊句式,主谓倒装,应为“此风快哉”,解释为这风多么让人感到畅快啊!【披】敞开【当】迎接【盖有讽焉】大概有讽谏的意味在里头。

讽,讽喻。

宋玉作《风赋》,讽楚襄王之骄奢。

焉,兼词于之,在那里。

【人有遇不遇之变】人有遇时和不遇时的不同时候。

遇,指机遇好,被重用。

【与(yù)】参与,引申为有何关系。

【使其中不自得】使,假使。

中,内心,心中。

自得,自己感到舒适、自在。

【病】忧愁,怨恨。

【以物伤性】因外物(指环境)而影响天性(本性)。

【适】往,去。

【患】忧愁。

【窃会(kuài)计之余功】窃,偷得,这里即“利用”之意。

会计,指征收钱谷、管理财务行政等事务。

余功,公事之余。

【自放】自适,放情。

放,纵。

【此其中宜有以过人者】其,代词,指心胸。

【蓬户瓮牖】蓬户,用蓬草编门。

瓮牖,用破瓮做窗。

蓬、瓮,名词作状语。

【濯】洗涤。

【揖】拱手行礼。

这里的意思是面对(西山白云)。

【自适】自求安适。

适,闲适。

【此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者】此,指“连山绝壑,长林古木”等快哉亭上所见景物。

骚人思士,指心中有忧思的人。

胜,承受,禁(jīn)得起。

【乌睹其为快也哉】哪里看得出这是畅快的呢!乌……哉,哪里……呢。

乌,哪里。

【赵郡】苏辙先世为赵郡栾城(今河北赵县)人【朔】夏历每月初一。

【望】每月月圆时,即十五。

【既望】夏历每月十六【晦】夏历每月最后一天。

三、译文长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。

南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。

流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。

清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。

我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。

波涛汹涌,风云变化不定。

在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。

景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。

能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。

向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一数清。

这就是把亭子称为“快哉”的原因。

到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方,那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。

从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。

一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。

”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。

风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同。

楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,在什么地方会不感到快乐呢?(读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?)张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。

即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢!元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。

四、文言常识古今异义⑴窃会计之余功(古义:征收钱粮等公务;今义:财务工作人员)⑵将何往而非病(古义:心情悲伤;今义:疾病)⑶使其中坦然,不以物伤性(古义:心情舒畅;今义:心里平静,无顾虑)⑷ 使其中坦然,不以物伤性(古义:他的心中;今义:在中间)词类活用⑴南合沅、湘,北合汉沔(南,名词作状语,在南;北,名词作状语,在北)⑵ 而余兄子瞻名之曰“快哉”(名,名词作动词,取名。

)⑶昼则舟楫出没于其前(昼,名词作状语,在白天。

)⑷ 夜则鱼龙悲啸于其下(夜,名词作状语,在晚上。

)⑸ 动心骇目(动,骇,使动用法,使……动,使……骇。

)⑹ 西望武昌诸山(西,名词作状语,向西。

)⑺ 草木行列(行列,名词作动词,排成行列。

)⑻亦足以称快世俗(称快,使动用法,使……称快)⑼昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(从,使动用法,使……从)特殊句式⑴判断句①此独大王之雄风耳②此其所以为快哉者也③此则人之变也④此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者⑵省略句①窃会计之余功而自放山水之间(“自放”后省略介词“于”)②亦足以称快世俗(“称快”后省略介词“于”)③ 今乃得玩之几席之上(“玩之”后省略介词“于”)④举目而足(“足”后省谓语“赏”)⑤江出西陵(“出”后省略介词“于”)⑶介词结构后置①振之以清风,照之以明月(正常语序为“以清风振之,以明月照之”)②昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

(介词结构后置句)固定句式⑴乌睹其为快也哉!(“乌……哉”有“哪里……呢”的意思。

)一词多义⑴以览观江流之胜(美景)此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能自胜者(承受)⑵盖亭之所见(句首语气词)玉之言盖有讽焉(大概)⑶将何适而非快(往,去)穷耳目之胜以自适也哉(闲适)五、赏析苏辙(1039-1112),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。

嘉佑二年(1057)与其兄苏轼同登进士。

自号颍滨遗老。

卒,谥文定。

唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。

最能体现苏辙为文纡徐(从容缓慢)条畅(通畅而有条理)、汪洋(气度宽宏)澹泊(不追求名利)的风格,就同他的为人一样。

这篇文章由写景叙事入手,而后转入议论。

相关文档
最新文档