尤启东《药物化学》讲义(完整资料)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
尤启东《药物化学》讲义
第一节 药物的名称
药物可分为非专有名和商标名两大类,学术性期刊上都用非专有名,但医生处方往往用商标名为多。非专有名源自化学名(1)非专有名(Nonproprietary name)或称通用名称(Genetic name)。1953年世界卫生组织WHO 公布国际非专有药名(International nonproprietary names for pharmaceutical substances),简称INN 的命名原则:
(1) 发音拼法清晰明了,名词不宜太长
(2) 同属一类药理作用的相似药物,适当表明其关系
(3) 应避免可能给患者有关解剖学.生理学.病理学.治疗学的暗示
举例如下
2-Chloro -10-(3-dimethylaminopropyl) phenothiazine
取部分字母成为Chlorpromazine 氯丙嗪,治疗精神病
1-Hydrrazinophthalazine 取部分字母成为 Hydralazine
肼屈嗪(过去译为肼苯哒嗪),降低血压 S
N (CH 2)3N(CH 3)2
Cl
3,4-dihydroxyphenylalanine 取名Dopa 多巴,治疗震颤麻痹症
5-(4-Chloropheyl)-6-ethyl-2,4-pyrimidinediamine 称Pyrimethamine 乙胺嘧啶,治疗疟疾
药理作用相似药物
Cimetidine 西咪替丁
Ranitidine 雷尼替丁
Famotidine 法莫替丁
局部麻醉药
Cocaine 可卡因
Procaine 普鲁卡因 N
N
NHNH 2
O
H O H C H 2CH NH 2
COOH N
N
Cl
C 2H 5
NH 2N
H 2
Lidocaine 利多卡因
头孢类抗生素
Cefaclor 头孢龙罗
Cefradine 头孢柱定
Ceftizoxime 头孢唑肟
商标名称各公司注册商标的名称,不能冒用
非专有名称译名商标名称
Pyrimethamine 乙胺嘧啶Daraprim
Chlorpromazine 氯丙嗪Prozil
Chloramphenicol 氯霉素Chlormycetin
Hydralazine 肼屈嗪Apresoline
Methadone 美沙酮Dolophine
中文译名要求贯彻药政条理,名称要简洁.明确.科学.不准用代号,可以音译,也可意译,也可音意合译。若外文名称音节较少,结构较复杂,尽量音译。
Cortisone 可的松Lidocaine 利多卡因
Morphine 吗啡Dexamethasone 地塞米松
Dopa 多巴
若外文名称显示化学基团,对照译简短,化学名称意译
Proglumide 丙谷胺
Pyrimethamine 乙胺嘧啶
若外文名称音译较简明,用音译
Spironolactone 螺内酯(利尿)
Anethol trithone 菌三流(利胆)
Guanethidine 胍乙啶(降压)
外文名称显示部分结构,用意音结合
Dopamine 多巴胺
Phenytoin 苯妥因(治癫痫)
Chlorpromazine 氯丙嗪
相似药理作用的药物,其译名也应表示关系
例如青霉素类字尾都用西林
carfecillin 卡非西林
hetacillin 海地西林
mezlocillin 美洛西林
译名应避免暗示治疗用途,例如消炎镇痛药
acetaminophen 扑热息痛 应称醋氨酚
benoxylate 扑热痛 N CH 2CH 2NH C
NH 2
NH N N
H ONa
O Ph Ph
NH O H CO CH 3
benzydamine 炎痛静 应称苄达明
indomethasine 消炎痛 应称吲哚美辛
β受体阻滞剂原译名
propranolol 心得安
alprenolol 心得舒
practolol 心得宁
oxprenolol 心得平
pindolol 心得静
近年国外发展的系列药物增多,很难一一意译,药典委员会主张译音 propranolol 普萘洛尔
alprenolol 阿普洛尔
practolol 普托洛尔
pindolol 吲哚洛尔
oxprenolol 氧烯洛尔 COO OCOCH 3
NHCOCH 3
N N CH 2Ph O CH 2(CH 2)2N
C H 3H 3C
N CO CH 3Cl
CH 3O