王国维《蝶恋花百尺朱楼临大道》原文、译文及赏析
《蝶恋花》及其赏析
《蝶恋花》及其赏析向双全《蝶恋花》宋.欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
庭院深深,不知有多深。
杨柳依依,婀娜多姿,重重叠叠好比烟织。
庭院深处,门帘众多,难以数计。
豪华的大马车停在繁荣的街道,无数风流倜傥的公子在寻欢作乐。
思妇人憔悴,独依楼。
可是楼宇林立,难以看见那让无数男人不归的消魂“章台路”(青楼)。
倾盆大雨,狂风骤至。
春天的美好时光已经消失殆尽。
夕阳西下,门扉紧掩,霞光照万里。
春色难以观尽,无法常驻,惆怅之情难以言喻。
含着眼泪追问繁华,艳花却沉默不语。
落红飘洒,绕过秋千,坠至地面。
这首词以生动的形象、清浅的语言,含蓄委婉、深沉细腻地表现了闺中思妇复杂的内心感受,是闺怨词中传诵千古的名作。
此词首句“深深深”三字,其用叠字之工,致使全词的景写得深,情写得深,由此而生深远之意境。
词人首先对女主人公的居处作了精心的描绘。
“杨柳堆烟,帘幕无重数”这两句,不仅写出了杨柳之美,而且营造了一个凄凉的氛围。
着一“堆”字,则杨柳之密,雾气之浓,宛如一幅水墨画。
究竟多少重,一言以蔽之曰“无重数”。
“无重数”,即无数重。
一句“无重数”,不仅写出了庭院的无比幽深,还写出了闺妇的无比惆怅。
然后,用一句“玉勒雕鞍游冶处”,宕开一笔,骤然把读者的视线引入花街柳巷,锁定到她丈夫身上;然后折过笔来点道:“楼高不见章台路”。
原来这词中女子正独处高楼,极目穷视,透过重重帘幕、堆堆柳烟,向青楼望去,不仅心里一片悲凉。
词的上片着重写景,并且情景交融,“一切景语,皆情语也”(王国维《人间词话》),在深深庭院中,已宛然见到一颗被禁锢的与世隔绝的心灵。
词的下片着重写情,雨横风狂,催送着残春,打击着残花,也催送闺妇的芳年。
她想挽留住春天,但风雨无情,留春不住。
于是她靠近众花感到无奈:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,只好把感情寄托到命运同她一样的花上。
蝶恋花翻译
蝶恋花翻译
《蝶恋花》原文为:帘幕风轻双语燕。
午醉醒来,柳絮飞撩乱。
心事一春犹未见。
余花落尽青苔院。
百尺朱楼闲倚遍。
薄雨浓云,抵死遮人面。
消息未知归早晚。
斜阳只送平波远。
《蝶恋花》全文翻译为:帘幕在微风的吹拂下,款款摆动,燕子轻语呢喃,像是交流着情话。
酒醉醒来,柳絮随风纷飞凌乱。
整整一个春天,心里所想的情人至今仍未见。
长满青苔的庭院,连晚开的花儿都凋落殆尽了。
在百尺高楼之上,将所有的栏杆倚遍,但那细雨和浓云,总是将视线遮拦。
还不知道情人早晚归来的确切消息,只能望着斜阳映照水流,流向远方。
《蝶恋花》全诗及注解
一、《》全诗及注解蝶恋花伫倚危楼风细细。
望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里。
无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉。
对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔。
为伊消得人憔悴。
注解:(1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。
伫,久立。
危楼,高楼。
(2)望极:极目远望。
(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。
(4)生天际:从遥远无边的天际升起(5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
(6)会:理解。
(7)阑:同“栏”。
(8)拟把:打算。
(9)疏狂:狂放不羁。
(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。
强,勉强。
(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
(12)消得:值得,能忍受得了。
译文:我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。
碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。
我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
二、《蝶恋花》赏析“伫倚危楼风细细”。
说登楼引起了“春愁”。
全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。
“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。
“望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。
“春愁”,又点明了时令。
对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。
从下一句“草色烟光”来看,是春草。
芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。
柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。
那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟是哪一种呢?词人却到此为止,不再多说了。
“草色烟光残照里,无言谁会凭阑意”写主人公的孤单凄凉之感。
前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼。
“一霎车尘生树杪。”原文、赏析
一霎车尘生树杪。
出自近现代王国维的《蝶恋花·百尺朱楼临大道》
原文
百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕。
闲中数尽行人小。
一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是伤流潦。
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。
清末秀才。
我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
创作背景:
译文
那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。
不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。
窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。
唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。
傍晚时候,西风吹来了冷雨。
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
蝶恋花原文翻译及赏析通用15篇
蝶恋花原文翻译及赏析通用15篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!蝶恋花原文翻译及赏析通用15篇蝶恋花原文翻译及赏析通用15篇蝶恋花原文翻译及赏析1蝶恋花·急景流年真一箭清代王国维急景流年真一箭。
王国维最出名的一首诗
王国维最出名的一首诗1、《蝶恋花》清代王国维阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。
花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
2、《蝶恋花·满地霜华浓似雪》清代王国维满地霜华浓似雪。
人语西风,瘦马嘶残月。
一曲阳关浑未彻。
车声渐共歌声咽。
换尽天涯芳草色。
陌上深深,依旧年时辙。
自是浮生无可说。
人间第一耽离别。
3、《蝶恋花·百尺朱楼临大道》清代王国维百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕。
闲中数尽行人小。
一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是伤流潦。
4、《虞美人·碧苔深锁长门路》清代王国维碧苔深锁长门路。
总为蛾眉误。
自来积毁骨能销。
何况真红一点臂砂娇。
妾身但使分明在。
肯把朱颜悔。
从今不复梦承恩。
且自簪花坐赏镜中人。
5、《虞美人·弄梅骑竹嬉游日》清代王国维弄梅骑竹嬉游日。
门户初相识。
未能羞涩但娇痴。
却立风前散发衬凝脂。
近来瞥见都无语。
但觉双眉聚。
不知何日始工愁。
记取那回花下一低头。
6、《点绛唇·屏却相思》清代王国维屏却相思,近来知道都无益。
不成抛掷,梦里终相觅。
醒后楼台,与梦俱明灭。
西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。
7、《蝶恋花·月到东南秋正半》清代王国维月到东南秋正半。
双阙中间,浩荡流银汉。
谁起水精帘下看。
风前隐隐闻箫管。
凉露湿衣风拂面。
坐爱清光,分照恩和怨。
苑柳宫槐浑一片。
长门西去昭阳殿。
8、《满庭芳·水抱孤城》清代王国维水抱孤城,云开远戍,垂柳点点栖鸦。
晚潮初落,残日漾平沙。
白鸟悠悠自去,汀洲外、无限蒹葭。
西风起,飞花如雪,冉冉去帆斜。
9、《如梦令·点滴空阶疏雨》清代王国维点滴空阶疏雨。
迢递严城更鼓。
睡浅梦初成,又被东风吹去。
无据。
无据。
斜汉垂垂欲曙。
10、《点绛唇·厚地高天》清代王国维厚地高天,侧身颇觉平生左,小斋如舸,自许回旋可。
一霎车尘生树杪。陌上楼头,都向尘中老。薄晚西风吹雨到。明朝又是伤流潦的意思
一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是伤流潦的意思“一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是伤流潦”出自清朝诗人王国维的作品《蝶恋花·百尺朱楼临大道》,其古诗全文如下:百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕。
闲中数尽行人小。
一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是伤流潦。
【注释】①朱楼:华丽的红色楼房。
②轻雷,喻车声。
司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。
”③不间:不间断的。
④窈窕:形容女子的美好。
⑤一霎:一阵。
树杪:树梢。
⑥陌上:指游子。
楼头:指思妇。
⑦薄晚:临近傍晚。
⑧流潦:指雨后路上流水或沟中积水。
【翻译】那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。
不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。
窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。
唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。
傍晚时候,西风吹来了冷雨。
到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。
【赏析】这首词不是一首传统性质的思妇之作,而是包含了哲理与意识形态之隐喻的作品。
表面上写窈窕佳人的闲愁,实际上暗含人世茫茫之恨。
上半阕中的句子大都是有隐喻含义的。
首先,“楼外轻雷”似可代表世俗的尘嚣,而“百尺高楼”则象征一种精神境界和智慧高度,二者本来清者自清,浊者自浊,可以互不相干,但那“闲中数尽行人小”的行为却把二者联系起来了。
其次,那思妇似乎也象征着一种关怀着人间的精神与理念。
盖因旧时养家糊口、争名逐利都是男子之事,所以往往是男子在红尘中陷溺较深。
相比之下,女子对名利之事看得比较淡一些,所以古代有许多故事和神话,常常塑造一些女神的形象去安抚和慰藉那些在红尘中失意的男子。
“百尺朱楼临大道”的“临”,不免令我们联想起屈原《离骚》“忽临睨夫旧乡”的“临”。
“百尺朱楼”中的那个女子,她居处之地的高远和“人窈窕”的娴静美好,本来都是超凡脱俗的,但“不间昏和晓”的“楼外轻雷”却使她不能与红尘隔绝;“独倚”的孤独寂寞也暗示了她有无法与红尘痛绝的爱情;“闲中数尽行人小”的行为则流露出她所有的希望与理想都寄托在红尘之中。
一代书生:王国维诗词篇——《蝶恋花》(24首)
一代书生:王国维诗词篇——《蝶恋花》(24首)王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫,浙江省嘉兴市海宁人。
王国维早年追求新学,接受资产阶级改良主义思想的影响,把西方哲学、美学思想与中国古典哲学、美学相融合,研究哲学与美学,形成了独特的美学思想体系,继而攻词曲戏剧,后又治史学、古文字学、考古学。
他平生学无专师,自辟户牖,成就卓越,贡献突出,在教育、哲学、文学、戏曲、美学、史学、古文学等方面均有深诣和创新,为中华民族文化宝库留下了广博精深的学术遗产。
打开今日头条,查看更多精彩图片王国维在文学创作和文学理论上最著名的是其《人间词》与《人间词话》,这两者又构成互相印证的关系。
他词作的成就在境界的开拓上,而境界也正是《人间词话》所着力强调的。
从具体作品分析,王国维的词作多摆脱了抒写离情别绪、宠辱得失的俗套,重在展现个体的人在苍茫宇宙中的悲剧命运,是对生命与灵魂的考问。
“往往以沉重之心情,不得已之笔墨,透露宇宙悠悠、人生飘忽、悲欢无据之意境,亦即无可免之悲剧”,诗词中因此每每流露出哀伤的气息。
一代书生:王国维诗词篇——《蝶恋花》(24首)与君共赏!《蝶恋花》王国维阅尽天涯离别苦。
不道归来,零落花如许。
花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
待把相思灯下诉。
一缕新欢,旧恨千千缕。
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
《蝶恋花》王国维满地霜华浓似雪。
人语西风,瘦马嘶残月。
一曲阳关浑未彻,车声渐共歌声咽。
换尽天涯芳草色。
陌上深深,依旧年时辙。
自是浮生无可说,人间第一耽离别。
《蝶恋花》王国维谁道江南秋已尽。
衰柳毵毵,尚弄鹅黄影。
落日疏林光炯炯,不辞立尽西楼暝。
万点栖鸦浑未定。
潋滟金波,又冪青松顶。
何处江南无此景,只愁没个闲人领。
《蝶恋花》王国维月到东南秋正半。
双阙中间,浩荡流银汉。
谁起水精帘下看,风前隐隐闻箫管。
凉露湿衣风拂面。
坐爱清光,分照恩和怨。
苑柳宫槐浑一片,长门西去昭阳殿。
《蝶恋花·百尺朱楼临大道》原文翻译及赏析
《蝶恋花·百尺朱楼临大道》原文翻译及赏析《蝶恋花·百尺朱楼临大道》原文翻译及赏析在日常生活或是工作学习中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。
那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是小编帮大家整理的《蝶恋花·百尺朱楼临大道》原文翻译及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
《蝶恋花·百尺朱楼临大道》作者:王国维百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕。
闲中数尽行人小。
一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是伤流潦。
注释:1、轻雷,喻车声。
司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。
”2、流潦,指雨后路上流水或沟中积水。
翻译:那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。
不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。
窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。
唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。
傍晚时候,西风吹来了冷雨。
到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。
赏析:静安先生《人间词话》中以“隔”字指摘南宋词人,谓白石“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声”、“数峰清苦,商略黄昏雨”、“高树晚蝉,说西风消息”皆如雾里看花,终隔一层,其实这一点他有时也是夫子自道,这阕词中也有体现。
表面上写窈窕佳人的闲愁,实际上暗含人世茫茫之恨。
“陌上楼头,都向尘中老”颇似辛弃疾的《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》词中“人言头上发,总向愁中白”。
末句“薄晚西风吹雨到,明朝又是伤流潦”语极着力,极曲折。
用意难明,焉能谓之“不隔”?虽然“隔”,亦不失为佳作。
诗文赏析王国维致力于填词,主要在光绪三十年(1904)至三十三年(1907)间。
这期间,他曾饱尝生离死别的滋味。
如在光绪三十二年(1906),他为谋生两度北上,一次归来奔父丧,一次归来赋悼亡,都是生离之继以死别。
古诗蝶恋花·百尺朱楼临大道翻译赏析
古诗蝶恋花·百尺朱楼临大道翻译赏析《蝶恋花·百尺朱楼临大道》作者为清朝文学家王国维。
其古诗全文如下:百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕。
闲中数尽行人小。
一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是伤流潦。
【前言】《蝶恋花·百尺朱楼临大道》以楼头女和陌上行人为对象,勾勒出他们的生存状态,揭示出他们都将老于尘嚣之中的命运。
词人以双重视角做观照,直面众生的悲剧,饱含着浓重的忧生忧世的意识,将诗人的哲思和哲人的诗情完美地结合起来。
【注释】①朱楼:华丽的红色楼房。
②轻雷,喻车声。
司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。
”③不间:不间断的。
④窈窕:形容女子的美好。
⑤一霎:一阵。
树杪:树梢。
⑥陌上:指游子。
楼头:指思妇。
⑦薄晚:临近傍晚。
⑧流潦:指雨后路上流水或沟中积水。
【翻译】那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。
不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。
窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。
唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。
傍晚时候,西风吹来了冷雨。
到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。
【赏析】这首词不是一首传统性质的思妇之作,而是包含了哲理与意识形态之隐喻的作品。
表面上写窈窕佳人的闲愁,实际上暗含人世茫茫之恨。
上半阕中的句子大都是有隐喻含义的。
首先,“楼外轻雷”似可代表世俗的尘嚣,而“百尺高楼”则象征一种精神境界和智慧高度,二者本来清者自清,浊者自浊,可以互不相干,但那“闲中数尽行人小”的行为却把二者联系起来了。
其次,那思妇似乎也象征着一种关怀着人间的精神与理念。
盖因旧时养家糊口、争名逐利都是男子之事,所以往往是男子在红尘中陷溺较深。
相比之下,女子对名利之事看得比较淡一些,所以古代有许多故事和神话,常常塑造一些女神的形象去安抚和慰藉那些在红尘中失意的男子。
王国维
其次,这里的时间也非常模糊。 其次,这里的时间也非常模糊。上阕所 写之事,应该发生在某一日。但是下阕, 写之事,应该发生在某一日。但是下阕, 一霎车尘生树杪,陌上楼头, “一霎车尘生树杪,陌上楼头,都向尘 中老” 神似电影中的蒙太奇效果, 中老”,神似电影中的蒙太奇效果,一 霎尘烟四起,先前的红颜少年, 霎尘烟四起,先前的红颜少年,转瞬间 就成了白首翁妪。漫长的人生, 就成了白首翁妪。漫长的人生,就这样 完成(凝固)于霎那之间! 完成(凝固)于霎那之间!不管是楼头 寂寞之人,还是路上奔忙的行人, 寂寞之人,还是路上奔忙的行人,无一 例外。 最让人费解的,是词的结尾。 例外。 最让人费解的,是词的结尾。 薄晚西风吹雨到,明朝又是伤流潦” “薄晚西风吹雨到,明朝又是伤流潦”。 前面浓墨重彩所描写的一切, 前面浓墨重彩所描写的一切,全都放置 一边,关心起眼前的风,即将到来的雨。 一边,关心起眼前的风,即将到来的雨。 一声轻轻的叹息,结束了沉重的抒情。 一声轻轻的叹息,结束了沉重的抒情。 这句话的抒情主人公的身份更是费猜疑。 这句话的抒情主人公的身份更是费猜疑。 若非楼上人, 若非楼上人,则是旁观者在洞察人生本 质的同时, 质的同时,不得不委身无聊的琐事与烦 若是楼头人, 恼;若是楼头人,则是以人最自然的同 情承受人之命运。 情承受人之命运。
这首词,乍看起来,也是写的愁思妇。 这首词,乍看起来,也是写的愁思妇。词中的 诸多意象,朱楼、阑干、倚楼人、路上行人, 诸多意象,朱楼、阑干、倚楼人、路上行人, 等等,看似与伤春悲秋之作非常相似。 等等,看似与伤春悲秋之作非常相似。但是王 国维的词,似曾相识的地方, 国维的词,似曾相识的地方,常常也是出人意 料的地方。 向来伤春悲秋之作, 料的地方。 向来伤春悲秋之作,都会花费很 多的笔墨在春色或秋色的描写上。 多的笔墨在春色或秋色的描写上。所谓即景抒 情是也。但是这首词, 情是也。但是这首词,首先是季节色彩非常模 很难断定词中人所处的季节。其次, 糊,很难断定词中人所处的季节。其次,这首 词的抒情主人公的身份也非常模糊。 词的抒情主人公的身份也非常模糊。 首先是 百尺朱楼临大道”这一句。著名的《 “百尺朱楼临大道”这一句。著名的《古诗十 九首》 西北有高楼》一首, 九首》之《西北有高楼》一首,开篇亦是如此 写法,那是抒情主人公眼中所见之景; 写法,那是抒情主人公眼中所见之景;秦观的 水龙吟》开篇亦云“小楼连远横空, 《水龙吟》开篇亦云“小楼连远横空,下窥绣 毂雕鞍骤” 毂雕鞍骤”,那是痴情的抒情主人公臆想中的 景象,总之,都有一个旁观者的眼光在。 景象,总之,都有一个旁观者的眼光在。而王 国维这一句,单独来看亦可作如此想, 国维这一句,单独来看亦可作如此想,但是下 一句的“楼外轻雷,不问昏和晓” 一句的“楼外轻雷,不问昏和晓”,似乎应该 是楼中人的口气。再下来, 独倚阑干人窈窕, 是楼中人的口气。再下来,“独倚阑干人窈窕, 闲中数尽行人小” 闲中数尽行人小”,又分明有一个人在看这独 倚阑干之人,而且不是一霎的注视, 倚阑干之人,而且不是一霎的注视,而是长时 间的观注,才能说所谓“数尽” 间的观注,才能说所谓“数尽”。
蝶恋花原文翻译及赏析(通用15篇)
蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析(通用15篇)蝶恋花原文翻译及赏析1原文《蝶恋花·海岱楼玩月作》千古涟漪清绝地。
海岱楼高,下瞰秦淮尾。
水浸碧天天似水。
广寒宫阙人间世。
霭霭春和一海市。
鏊戴三山,顷刻随轮至。
宝月圆时多异气。
夜光一颗千金贵。
翻译千万年的涟漪仍荡漾在这片清净隔绝的地方,海岱楼很高,往下俯瞰秦淮河的尾端。
水天一色,仿佛水浸泡着天,天与水合为一体,像是从月亮上的广寒宫来看下面的人间一样。
雾色蔼蔼中出现一个海市蜃楼,巨鳌托举着三座大山浮出水面,立刻随着月亮一同出来。
月亮圆的像宝珠一样的时候有很多异样的气息,现在的月亮就仿佛一颗夜明珠价值千金。
注释涟漪:实指涟水全境,涟水为水乡,境内有中涟、西涟、东涟诸水。
海岱楼:在江苏涟水。
词人于哲宗绍圣四年(1097)知涟水军二年。
下瞰:从高处往下看,俯视。
秦淮:河名。
流经南京﹐是南京市名胜之一。
广寒宫:月中仙宫。
中国古代传说中嫦娥居住的地方。
霭霭:云雾密集的样子。
海市:即海市蜃楼。
鳌戴三山:巨鳌在水底顶着三座山。
系我国古代神话。
轮:指代月。
异气:指天空出现的特异气象:祥瑞之象,或大气中的蜃景影像。
夜光:月光。
赏析《蝶恋花》词牌一般以抒写缠绵悱,恻之情为多,似此词以健笔写景,而能大气包举,摄人心魂,观之词史,实为罕见。
一字一句是真是实,又迷离惝恍如梦如幻。
词境超迈,意象玲珑,令人佩服其凌云健笔。
“千古”三句点出海岱楼的地理位置。
首句将地名嵌入,有助于晶莹澄澈意境的塑造。
李白《蛾眉山月歌》说:“蛾眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
”“蛾眉山月”、“平羌”、“清溪”等词,均于地名中寓情境,米芾正是借鉴了李诗的这种手法。
下阕则以想象、比喻等手法,描绘了明月初升、如梦如幻的水上奇观。
作者描绘海市蜃楼、蓬莱仙山等人间仙境,都是为了营造气氛,衬托明月,则最后两句无疑就是点睛之笔,突出了题目“海岱楼玩月作”。
词中写景之作,有柳永的《望海潮》,写月之作,有苏轼的《水调歌头》,但柳词重点在于摹写人间美景,苏词重点在于对月抒怀,米芾此作则是以想象的笔调,描绘了梦幻般的月色,在表现上自有其独特性。
王国维诗词
王国维诗词王国维诗词1:《蝶恋花·百尺朱楼临大道》年代: 近代作者: 王国维百尺朱楼临大道,楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人美艳,闲中数尽行人老。
一霎车尘生树杪,陌上楼头,都向尘中老。
厚晚西风吹起雨至,明朝又是伤流潦。
王国维诗词2:《蝶恋花·窗外绿阴迎几许》年代: 近代作者: 王国维窗外绿阴迎几许?胸丽鱼朱樱,尚系残春居住。
旧天下莺雏无一语,飞去顶戴得樱桃回去。
坐看面梁双燕乳。
燕语呢喃,似惜人迟暮。
自是思量渠不与,人间总被思量误。
王国维诗词3:《虞美人·碧苔深放短门路》年代: 近代作者: 王国维碧苔深放短门路,总为蛾眉讹。
自来积毁骨能销,何况真白、一点臂砂柠檬。
妾身但使分明在,肯把朱颜悔?从今不复梦承恩,且自簪花,坐赏镜中人。
王国维诗词4:《蝶恋花·谁道江南秋已天下》年代: 近代作者: 王国维谁道江南秋已天下,衰柳毵毵,尚搬鹅黄影。
落日疏林光炯炯,不辞立尽西楼暝。
万点栖鸦浑未定,潋滟金波,又冪青松顶上。
何处江南无此景,只愁没个闲人领。
王国维诗词5:《蝶恋花·诗云摆孤帆东海畔》年代: 近代作者: 王国维诗云摆孤帆东海畔,咫尺神山,海上年年见到。
几度天风吹棹转,望中楼阁阴晴变。
金阙荒芜瑶草长,至得蓬莱,又数值蓬莱深。
只恐飞尘沧海满,人间精卫知何限。
王国维诗词6:《蝶恋花·黯淡灯花上开又落下》年代: 近代作者: 王国维黯淡灯花上开又落下,此夜云踨,知向谁边着。
频弄玉钗思旧约,知君未忍浑抛却。
妾意苦专君痛博,君似朝阳,妾似倾阳藿。
但与百花相斗作,君恩妾命原非薄。
蝶恋花原文翻译及赏析汇编15篇
蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析汇编15篇蝶恋花原文翻译及赏析1伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
译文我长时间倚靠在高楼栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边天际升起。
碧绿草色,飘忽缭绕云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上心情。
打算把放荡不羁心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。
我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
赏析这是一首怀人之作。
词人把漂泊异乡落魄感受,同怀念意中人缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”表现方式,抒情写景,感情真挚。
上片写登楼伫望情景。
以细风、草色、烟光、残阳几个关合着相思离愁意象,组成一幅黄昏春望图。
上片以“春愁”为核心多层次地描摹春愁之景,春愁之态,笔意婉约。
下片抒情,直抒胸臆,写词人情深志坚。
“拟把”、“强乐”三句辞意顿折,写词人欲借疏狂之歌呼,陶然之酣醉,谋求醉而忘忧,歌而暂欢,以摆脱春愁之压抑和纠缠,却落得个“还无味”无聊和空虚,可见其春愁之浓深、刻骨,竟无法排遣。
最后揭明词人对待“春愁”果决态度:“终不悔”。
“为伊”,方始画龙点晴地道破春愁难遣,为春愁憔悴无悔隐秘:为了她——那“盈盈仙子”(《曲玉管》)坚贞情爱,我亦值得憔悴、瘦损,以生命相托!语直情切,挟带着市民式激情,真是荡气回肠。
全词成功地刻画出一个志诚男子形象,描写心理充分细腻,尤其是词最后两句,直抒胸臆,画龙点睛般地揭示出主人公精神境界,被王国维称为“专作情语而绝妙者”。
这是一首怀人词。
上片写登高望远,离愁油然而生。
“伫倚危楼风细细”,“危楼”,暗示抒情主人公立足既高,游目必远。
“伫倚”,则见出主人公凭栏之久与怀想之深。
但始料未及,“伫倚”结果却是“望极春愁,黯黯生天际”。
“春愁”,即怀远盼归之离愁。
不说“春愁”潜滋暗长于心田,反说它从遥远天际生出,一方面是力避庸常,试图化无形为有形,变抽象为具象,增加画面视觉性与流动感;另一方面也是因为其“春愁”是由天际景物所触发。
卷尺的励志诗句
卷尺的励志诗句1. 尺有所短,寸有所长。
出自:战国·屈原《卜居》译文:比喻人或事物各有其长处和短处。
2. 玉尺不可尽,君才无时休。
出自:唐.李白《上清宝鼎》译文:玉尺是一种广义上度量人文、才学、才艺修养水平的抽象尺度。
3. 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
出自:唐.李白《望庐山瀑布》译文:瀑布从高处急冲直流而下,约有三千尺。
4. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
出自:唐.李白《赠汪伦》译文:桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深。
5. 欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
出自宋代。
晏几道《蝶恋花·梦入江南烟水路》译文:想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
6. 百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓。
出自清代:王国维《蝶恋花·百尺朱楼临大道》译文:那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。
不管黄昏还是清晨。
7. 楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡,几时期信似江潮?宋代:张先《浣溪沙·楼倚春江百尺高》译文:一座百尺高楼倚江矗立着,有位思妇正在楼上凭栏远眺。
只见春江之上弥漫着淡淡的雾气,点点白帆像穿梭一样往来不绝,但是怎么也见不到丈夫的座船归来。
8. 三尺龙泉剑,匣里无人见。
出自佚名《生查子·三尺龙泉剑》译文:三尺宝剑名龙泉,藏在匣里无人见。
9. 忽然抚尺一下,群响毕绝。
撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
出自清代:林嗣环《口技》译文:忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。
撤去屏风一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
10. 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
出自唐代:白居易《卖炭翁》译文:夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。
古诗文系列课件模板-蝶恋花·百尺朱楼临大道
古诗文系列:蝶恋花·百尺朱楼临大道
鉴赏:
这种居高临下又与红尘难舍难分的意境, 在《人间词》中不止一次出现过,如“夜 起倚危楼。楼角玉绳低亚。惟有月明霜冷, 浸万家鸳瓦”(《好事近》);如“人间 曙,疏林平楚,历历来时路”(《点绛 唇》);最具象征意义的则无过于《浣溪 沙》的“试上高峰窥皓月,偶开天眼觑红 尘。可怜身是眼中人”了。其次,那思妇 似乎也象征着一种关怀着人间的精神与理 念。
古诗文系列:蝶恋花·百尺朱楼临大道
鉴赏:
“薄晚西风吹雨到,明朝又是伤流 潦”,傍晚时下起雨来,明天大街上将到 处是污水与泥泞,路人将如何行走?纵观 整个人类的历史,不也一样贯穿着许许多 多无常的变化吗?
从高楼俯视大道,会产生这么多联想, 大概也只有王国维这种兼有诗人和哲学家 气质的人才能做到。其实他还写过一首咏 蚕诗,诗中说,蚕辛辛苦苦操劳,繁殖子 孙,然后再“辗转周复始”,它这一生到 底为什么呢?这实际上提出了一个“人活
古诗文系列:蝶恋花·百尺朱楼临大道
鉴赏:
如果我们单从这个角度看,则这上半阕完 全是传统意义上的思妇词。
但下半阕中“陌上楼头,都向尘中老” 的口吻却提醒我们:作者在上半阕之所以 这样写,是有隐喻含义的。首先,“楼外 轻雷”似可代表世俗的尘嚣,而“百尺高 楼”则象征一种精神境界和智慧高度,二 者本来清者自清,浊者自浊,可以互不相 干,但那“闲中数尽行人小”的行为却把 二者联系起来了。
古诗文系列:蝶恋花·百尺朱楼临大道
鉴赏:
盖因旧时养家糊口、争名逐利都是男子之 事,所以往往是男子在红尘中陷溺较深。 相比之下,女子对名利之事看得比较淡一 些,所以古代有许多故事和神话,常常塑 造一些女神的形象去安抚和慰藉那些在红 尘中失意的男子。
在这个世界上有两类人:一类是老庄 之徒,他们总是站在高高的云端,讽刺嘲 笑这个世界的庸常和忙碌;另一类是儒家 之徒,他们从感情上与这个世界有千丝万 缕的联系,但从理智上又不接受这个世界
《蝶恋花》全诗及注解
《蝶恋花》全诗及注解《蝶恋花》全诗及注解一、《蝶恋花》全诗及注解蝶恋花作者:刘永伫倚危楼风细细。
望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里。
无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉。
对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔。
为伊消得人憔悴。
注解:(1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。
伫,久立。
危楼,高楼。
(2)望极:极目远望。
(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。
(4)生天际:从遥远无边的天际升起(5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
(6)会:理解。
(7)阑:同“栏”。
(8)拟把:打算。
(9)疏狂:狂放不羁。
(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。
强,勉强。
(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
(12)消得:值得,能忍受得了。
译文:我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。
碧绿的草色,飘忽缭绕的'云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。
我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
二、《蝶恋花》赏析“伫倚危楼风细细”。
说登楼引起了“春愁”。
全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。
“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。
“望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。
“春愁”,又点明了时令。
对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。
从下一句“草色烟光”来看,是春草。
芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。
柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。
那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟是哪一种呢?词人却到此为止,不再多说了。
“草色烟光残照里,无言谁会凭阑意”写主人公的孤单凄凉之感。
前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。
王国维优美诗词
王国维优美诗词王国维优美诗词1.《蝶恋花·百尺朱楼临大道》年代: 近代作者: 王国维百尺朱楼临大道,楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕,闲中数尽行人老。
一霎车尘生树,陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到,明朝又是伤流潦。
2.《蝶恋花·窗外绿阴添几许》年代: 近代作者: 王国维窗外绿阴添几许?剩有朱樱,尚系残春住。
老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。
坐看面梁双燕乳。
燕语呢喃,似惜人迟暮。
自是思量渠不与,人间总被思量误。
3.《虞美人·碧苔深锁长门路》年代: 近代作者: 王国维碧苔深锁长门路,总为眉误。
自来积毁骨能销,何况真红、一点臂砂娇。
妾身但使分明在,肯把朱颜悔?从今不复梦承恩,且自花,坐赏镜中人。
4.《蝶恋花·窈窕燕姬年十五》年代: 近代作者: 王国维窈窕燕姬年十五,惯曳长,不作纤纤步。
众里嫣然通一顾,人间颜色如尘土。
一树亭亭花乍吐,除却天然,欲赠浑无语。
当面吴娘夸善舞,可怜总被腰肢误。
5.《蝶恋花·谁道江南秋已尽》年代: 近代作者: 王国维谁道江南秋已尽,衰柳,尚弄鹅黄影。
落日疏林光炯炯,不辞立尽西楼暝。
万点栖鸦浑未定,潋滟金波,又青松顶。
何处江南无此景,只愁没个闲人领。
6.《蝶恋花·独向沧浪亭外路》年代: 近代作者: 王国维独向沧浪亭外路,六曲栏干,曲曲垂杨树。
展尽鹅黄千万缕,月中并作雾。
一片流云无觅处,云里疏星,不共云流去。
闭置小窗真自误,人间夜色还如许。
7.《蝶恋花·帘深深香雾重》年代: 近代作者: 王国维帘深深香雾重,四照朱颜,银烛光浮动。
一霎新欢千万种,人间今夜浑如梦。
小语灯前和目送,密意芳心,不放罗空。
看取博山闲袅凤,一气双烟共。
8.《蝶恋花·月到东南秋正半》年代: 近代作者: 王国维月到东南秋正半,双阙中间,浩荡流银汉。
谁起水精帘下看,风前隐隐闻箫管。
凉露湿衣风拂面,坐爱清光,分照恩和怨。
苑柳宫槐浑一片,长门西去昭阳殿。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王国维《蝶恋花百尺朱楼临大道》原文、译文及赏析蝶恋花百尺朱楼临大道
王国维
百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕。
闲中数尽
行人小。
一霎车尘生树杪。
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到。
明朝又是
伤流潦。
那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。
不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。
窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。
唉,路上的行人和楼中的女子, 都在这红尘中不知不觉地老去了。
傍晚时候,西风吹来了冷雨。
到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。
①朱楼:华丽的红色楼房。
②轻雷,喻车声。
司马相如《长门赋》:雷殷殷而响起兮,声像君之车
③不间:不间断的。
④窈窕:形容女子的美好。
⑤一霎:一阵。
树杪:树梢。
⑥陌上:指游子。
楼头:指思妇
⑦薄晚:临近傍晚
⑧流潦:指雨后路上流水或沟中积水
王国维致力于填词,主要在光绪三十年(1904 )至三十三年(1907 )间这期间,他曾饱尝生离死别的滋味。
如在光绪三十二年(1906 ),他为谋生两度北上,一次归来奔父丧,一次归来赋悼亡,都是生离之继以死别。
因此他的《人间词》甲、乙两稿中有不少写离恨别苦的篇什,而由于有切身感受,往往写得极其凄惋悱侧。
词人看透了世间疾苦,生离死别,于是词人作此词来抒发自己的情感。
这首词是词人也以居者之相思、行者之旅愁为抒写内容,。
是词人努力跳出“人间“进行观察、思索,最终仍无法摆脱得出“悲剧”结论的体现。
也是作者厌世世界观的艺术表达。
这是王国维最有名的一首词,其隐喻多义的文学意象、自然流露的哲理
思致和悲天悯人的意识形态,在《人间词》中最具代表性。
判断一首词有无言外之意,要看作者的身世经历和思想状态,还要看他所处的时代大环境,更要看作品本身的口吻和姿态。
为什么说这首词不是一首传统性质的思妇之作,而是包含了哲理与意识形态之隐喻的作品?因为,当我们读到“陌上楼头,都向尘中老”这一句的时候,会强烈感觉到:那“陌上楼头”之辽阔广泛,那“尘中”的痛苦,“老”的悲哀,都已超越了思妇的狭窄范围;那种悲天悯人的感情和对世界透彻的了解,已不属于作品中的思妇而属于作者本人了。
当有了这种感受,再品味整首词就会发现,这首词几乎每一句都包含隐喻之义。
“百尺朱楼临大道。
楼外轻雷,不间昏和晓”,这是写思妇居住的环境。
古人常以居处之高来象征楼内人的高洁与脱俗,所以这是在烘托人物形象。
“临大道”,是为引出下一句“楼外轻雷,不间昏和晓”。
“轻雷”是指大道上的车马声。
杜甫《乐游园歌》云“白日雷霆夹城仗”,李商隐《无题》诗云“车走雷声语未通都以雷声形容大道上的车马声。
“独倚阑干人窈窕,闲中数尽行人小”的是思妇,那是一个孤独寂寞的美丽女子,站在高楼上盼望爱人归来,颇有温庭筠《望江南》“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白公式洲”的意味。
如果我们单从
这个角度看,则这上半阕完全是传统意义上的思妇词。
但下半阕中“陌上楼头,都向尘中老”的口吻却提醒我们:作者在上半阕之所以这样写,是有隐喻含义的。
首先,“楼外轻雷”似可代表世俗的尘嚣,而“百尺高楼”则象征一种精神境界和智慧高度,二者本来清者自清,浊者自浊,可
以互不相干,但那闲中数尽行人小”的行为却把二者联系起来了。
这种居高临下又与红尘难舍难分的意境,在《人间词》中不止一次出现过,如夜起倚危楼。
楼角玉绳低亚。
惟有月明霜冷,浸万家鸳瓦”(《好事近》);如人间曙,疏林平楚,历历来时路”(《点绛唇》);最具象征意义的则无过于《浣溪沙》的试上高峰窥皓月,偶幵天眼觑红尘。
可怜身是眼中人”了。
其次,那思妇似乎也象
征着一种关怀着人间的精神与理念。
盖因旧时养家糊口、争名逐利都是男子之事,所以往往是男子在红尘中陷溺较深。
相比之下,女子对名利之事看得比较淡一些,所以古代有许多故事和神
话,常常塑造一些女神的形象去安抚和慰藉那些在红尘中失意的男子。
在这个世界上有两类人:一类是老庄之徒,他们总是站在咼咼的云端,讽刺嘲笑这个世界的庸常和忙碌;另一类是儒家之徒,他们从感情上与这个世界有千丝万缕的联系,但从理智上又不接受这个世界的肮脏,他们致力于改变世界,却又常常遭受到沉重的甚至致命的打击。
王国维属于后一类。
他在词中登高望远,但他的视线永远关注着人间而不是天上。
因此,那百尺朱楼临大道”的临”,不免令我们联想起屈原《离骚》忽
临睨夫旧乡”的临”。
百尺朱楼”中的那个女子,她居处之地的高远和人窈窕”的娴静美好,本来都是超凡脱俗的,但不间昏和晓”的楼外轻雷”却使她不能与红尘隔绝;独倚”的孤独寂寞也暗示了她有无法与红尘痛绝的爱情;闲中数尽行
人小”的行为则流露出她所有的希望与理想都寄托在红尘之中。
不仅如此,闲中数尽行人小”的口吻也含有从高处俯视红尘中人的一种旁观者的观察和反思。
一霎车尘生树杪”的意思是说:楼上的思妇注意着远方驰来的每一辆车子,希望有一辆是她爱人乘坐的。
但那些车子都没有在楼前停下,而向前驰去,只留下令人失望的车尘。
所谓尘”,其实是一种污染。
陆机说京洛多风尘,素衣化为缁”(《为顾彦先赠妇》),那京洛的尘土是用来比喻世俗污染的。
楼外的行人固然避不过,楼上的观察者也避不过。
都向尘中老”的老”字,有零落凋
伤的意思。
你可以是清高的也可以是理性的,但是只要你没有割断与这个世界的联系,只要这个世界上还有你所爱和所关怀的人和事,你就无法摆脱同他们一起零落的命运。
所以,陌上楼头,都向尘中老”是出自苦难众生的叹息,是自古至今所有善于观察人生却无力把握命运的智者的共同悲哀。
薄晚西风吹雨到,明朝又是伤流潦”,傍晚时下起雨来,明天大街上将到处是污水与泥泞,路人将如何行走?纵观整个人类的历史,不也一样贯穿着许许多多无常的变化吗?
从高楼俯视大道,会产生这么多联想,大概也只有王国维这种兼有诗人和哲学家气质的人才能做到。
其实他还写过一首咏蚕诗,诗中说,蚕辛辛苦苦操劳,繁殖子孙,然后再辗转周复始”,它这一生到底为什么呢?这实际上提出
了一个“人活着到底为什么”的问题。
人之不同于其他生物,是因为人有理想而且有实现理想的智慧。
但人的短暂一生往往不但实现不了自己的理想,还要忍受许多苦难。
这当然是一种悲观的人生观,也许是应该被批判的。
但须看到,王国维的这种悲观正是由于他对人生的极度执著造成的。
楼中那个窈窕女子,尽管楼外有“轻雷”的噪音,有“树杪”的车尘,有“薄晚”的风雨,有“明朝”的流潦,但她所关怀、所期待、所爱的,仍然都在楼外的大地而不在飘渺的虚空,她与大地上的那个世界始终休戚相关。
王国维(1877 年—1927 年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。
清末秀才。
我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。