英汉笔译例句
2023年11月英语二级笔译英译汉参考答案
2023年11月英语二级笔译真题【英译汉】【Passage 1】Gender equality is not only a fundamental human right, but a necessary foundation for a peaceful, prosperous and sustainable world. Providing women and girls with equal access to education, health care, decent work, and representation in political and economic decision-making processes will fuel sustainable economies and benefit societies and humanity at large. Therefore, gender equality and women’s empowerment are one of the overarching priorities of UNESCO.This is a st rategy for making women’s as well as men’s concerns and experiences an integral dimension of the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and societal spheres so that women and men benefit equally and inequality is not perpetuated. The ultimate goal is to achieve gender equality.Increasing attention is being placed on gender equality issues globally, buoyed by several legal and normative instruments, conventions and declarations. Chief among these are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Declaration and Platform for Action. The latter, which was the outcome of the United Nations Fourth World Conference on Women, in 1995, emphasizes the key role of media to promote gender equality in all spheres; all stake-holders are called to join forces to combat “stereotyping of women and inequality in women’s access to and participation in all communication systems, especially in the media”. UNESCO’s c ommitment and strategy to this end is pursued through a two-fold approach: (i) gender-specific programming and (ii) taking gender-focused actions in all of UNESCO’s fields of work.UNESCO’s Communication and Information Sector has fully embraced this commitment and has engaged globally in a wide range of gender-specific initiatives across its divisions and main actions. Equality between women and men working in the media, and equality in news reporting on women and men, are of equal importance and are being stridently pursued. In cooperation with the International Federation of Journalists and many other partners, UNESCO has adopted this global framework of Gender-Sensitive Indicators for Media (GSIM). These indicators have been developed to enable effective assessment of related development in the media.In order to further enrich the GSIM resource, and as a fundamental step for its completion, a second round of consultation was carried out online with UNESCO media partners globally. Broadcasting and print associations contributed comments, suggestions and insights to further enhance the document. The consultation with these associations was essential because it enables UNESCO to embed into the GSIM the perspectives of these key partners.This enables us to stress that use of the GSIM is not an attempt to limit freedom of expression and the independence of media, but to voluntarily enrich these underlying characteristics. UNESCO is confident that, if fully implemented, the GSIM will produce an impact in both qualitative and quantitative terms.【英译汉】【Passage 2】When rainfall is measured in feet, not inches, we are witnessing climate change bearing down on us. Catastrophic destruction tied to the Atlantic hurricane season, monsoon rains in Mumbai, and downpours in Niger are just a few of the many extreme weather events that are being intensified by global warming. While the rise of a few degrees in temperature may not be enough for a person to run a fever, that change is enough to radically impact the earth’s climate. By way of comparison, the earth was once rendered largely uninhabitable by a one to two-degree Celsius drop in temperature—an era now referred to as the Little Ice Age. In response to the threat posed by global climate change, most nations have committed to significant mitigation efforts, through the Paris Agreement, to reduce greenhouse gas emissions.But will these collective efforts be enough? Some scientists are trying another approach, exploring new tools to deliberately alter the global climate system. These discrete and diverse technologies are often grouped under the all-encompassing and poorly defined rubric of “climate engineering” or “geoengineering.” These radically different approaches aim to either halt the process of global warming by removing greenhouse gases from the atmosphere or to counteract warming already underway.The problem is, while several tools seem to be gaining ground in computer models, laboratories, and even real-world experiments, public discussion has not kept pace with their advancement. To date, there has been too little transparency and international dialogue around the progress, feasibility, risks and benefits of these efforts. Climate engineering and current mitigation and adaptation efforts are not mutually exclusive. Experts generally agree that these new technological approaches alone are unlikely to provide adequate protection from the dangers posed by rising global temperatures.In 1965, the Science Advisory Committee raised concerns about manmade climate change and warned that “man is unwittingly conducting a vast geophysical experiment.” More than 50 years later, the field of climate engineering remains largely unknown, especially to policymakers and the public.There are real risks to using or rejecting climate engineering. While it is tempting to be for or against climate engineering, what decision-makers need to do now is to gather scientific facts and ask as many questions as possible about what the deployment of these technologies might mean for individuals, societies, nations, and regions.2023年11月英语二级笔译真题参考答案【英译汉】【Passage 1】性别平等不仅是一项基本的人权,也是建设一个和平、繁荣、可持续的世界所必需的基础。
十二天突破英汉翻译笔译篇(例句)
突破英文中定语从句的翻译On the whole, /such a conclusion can be drawn/ with a certain degree of confidence, /but only if the child can be assumed to have had the same attitude/ towards the test/as the others/ with whom he is being compared,/and only if he was not punished/ by lack of relevant information/which they possessed.:总体上来说,得出这样一种结论需要一定程度的把握,只要假设这个孩子对于测试的态度,和与之相比较的其他孩子的态度相同,也只要他没有因为缺少别的孩子所拥有的相关信息而受到惩罚。
中国作为一个发展中的大国高度重视中美两国之间的友谊。
:As a major developing country, China attaches great importance to the bilateral relations between China and the U.S.Behaviorists suggest that/the child/ who is raised in an environment/ where there are manystimuli/ which develop his or her capacity for appropriate response/ will experience greater intellectual development.:行为主义者认为,一个孩子如果生长在有很多刺激的环境里,而这些刺激促进了其适当反应能力的发展,那么这个孩子就会有着更大的知识发展。
英汉汉英双向笔译ppt
A Man Who Had No Eyes 一个瞎子
• He hesitated, not wishing to be boorish and inquisitive. • 他停住了,想问又踌躇,怕显得粗莽过于 爱打听。 • The fellow shifted his feet wearily. • 那人一只脚支撑有点累了就换成另一只脚。 • “The story is true,”Mr Parsons said, “except that it was the other way around.” • 帕逊斯先生说:“故事是真的,情况却恰好 相反。”
The Butterfly 蝴蝶
• If silence had been poisonous, this was worse. • 如果说沉默十分有害,现在这话就更糟。 • It’s so green and soft, and it crawls up my finger as though it knew me. • 它那么青,那么软,在我指上爬似乎认得我。 • With a quick movement of his broad foot on the insect and crushed out of his life. • 他抬起一只大脚猛地踏在虫子上摧残了他的生 命。
The Butterfly 蝴蝶
• Curse him for his silence, his serenity, and his content. • 他这种沉默、平静和心满意足的态度该遭 诅咒。 • He looked up at the Brother, but something in the other’s glance made him hurriedly drop his eyes again. • 他抬起头看了看修士,修士瞅他的样子使 他立刻垂下头来。
Catti三级笔译(英译汉)
A Part of Utah Built on Coal Wonders What Comes NextPRICE, Utah —For generations, coal has been the lifeblood of this mineral-rich stretch of eastern Utah. Mining families proudly recall all the years they toiled underground. Supply companies line the town streets. Above the road that winds toward the mines, a soot-smudged miner peers out from a billboard with the slogan “Coal = Jobs.”But recently, fear has settled in. The state’s oldest coal-fired power plant, tucked among the canyons near town, is set to close, a result of new, stricter federal pollution regulations.As energy companies tack away from coal, toward cleaner, cheaper natural gas, people here have grown increasingly afraid that their community may soon slip away. Dozens of workers at the facility here, the Carbon Power Plant, have learned that they must retire early or seek other jobs. Local trucking and equipment outfits are preparing to take business elsewhere.“There are a lot of people worried,” said Kyle Davis, who has been employed at the plant since he was 18.Mr. Davis, 56, worked his way up from sweeping floors to managing operations at the plant, whose furnaces have been burning since 1954.“I would have liked to be here for another five years,” he said. “I’m too young to retire.”But Rocky Mountain Power, the utility that operates the plant, has determined that it would be too expensive to retrofit the aging plant to meet new federal standards on mercury emissions. The plant is scheduled to be shut by April 2015.“We had been working for the better part of three years, testing compliance strategies,” said David Eskelsen, a spokesman for the utility. “None of the ones we investigated really would produce the results that would meet the requirements.”For the last several years, coal plants have been shutting down across the country, driven by tougher environmental regulations, flattening electricity demand and a move by utilities toward natural gas.This month, the board of directors of the Tennessee Valley Authority, the country’s largest public power utility, voted to shut eight coal-powered plants in Alabama and Kentucky and partly replace them with gas-fired power. Since 2010, more than 150 coal plants have been closed or scheduled for retirement.The Environmental Protection Agency estimates that the stricter emissions regulations for the plants will result in billions of dollars in related health savings, and will have a sweeping impact on air quality.In recent weeks, the agency held 11 “listening sessions” around the country in advance of proposing additional rules for carbon dioxide emissions.“Co al plants are the single largest source of dangerous carbon pollution in the United States, and we have ready alternatives like wind and solar to replace them,” said Bruce Nilles,director of the Sierra Club’s Beyond Coal campaign, which wants to shut all of the nation’s coal plants.“We have a choice,” he said, “which in most cases is cheaper and doesn’t have any of the pollution.”Coal’s downward turn has hit Appalachia hardest, but the effects of the transition toward other energy sources has started to ripple westward.Mr. Eskelsen said Rocky Mountain Power would place some of the 70 Carbon facility employees at its two other Utah coal plants. Other workers will take early retirement or look for different jobs.Still, the notion that this pocket of Utah, where Greek, Italian and Mexican immigrants came to mine coal more than a century ago, could survive without it, is hard for people here to comprehend.“The attack on coal is so broad-reaching in our little community,” said Casey Hopes, a Carbon County co mmissioner, whose grandfather was a coal miner. “The power plants, the mines —they support so many smaller businesses. We don’t have another industry.”Like others in Price, Mr. Hopes voiced frustration with the Obama administration, saying it should be investing more in clean coal technology rather than discarding coal altogether. Annual Utah coal production, though, has been slowly declining for a decade according to the federal Energy Information Administration.Last year, mines here produced about 17 million tons of coal, the lowest level since 1987, though production has crept up this year.“This is the worst we’ve seen it,” said David Palacios, who works for a trucking company that hauls coal to the power plants, and whose business will slow once the Carbon plant closes. Mr. Palacios, president of the Southeastern Utah Energy Producers Association, noted that the demand for coal has always ebbed and flowed here.“But this has been two to three years we’re struggling through,” he said.Compounding the problem, according to some mining experts, is that until now, most of the state’s coal has been sold and used within the region, rather than being exported overseas. That has left the industry here more vulnerable to local plant closings.Cindy Crane, chairwoman of the Utah Mining Association, said demand for Utah coal could eventually drop as much as 50 percent. “For most players in Utah coal, this a tough time,” said Ms. Crane, vice president of PacifiCorp, a Western utility and mining company that owns the Carbon plant.Mr. Nilles of the Sierra Club acknowledged that the shift from coal would not be easy on communities like Carbon County. But employees could be retrained or compensated for lost jobs, he said, and new industries could be drawn to the region.Washington State, for example, has worked with municipalities and utilities to ease the transition from coal plants while ensuring that workers are transferred to other energy jobs or paid, if nearing retirement, Mr. Nilles said.“Coal has been good to Utah,” Mr. Nilles said, “but markets for coal are drying up. Y ou need to get ahead of this and make sure the jobs don’t all leave.”For many here, coal jobs are all they know. The industry united the area during hard times, too, especially during the dark days after nine men died in a 2007 mining accident some 35 miles down the highway. Virtually everyone around Price knew the men, six of whom remain entombed in the mountainside.But there is quiet acknowledgment that Carbon County will have to change —if not now, soon.David Palacios’s father, Pete, who worked in the mines for 43 years, has seen coal roar and fade here. Now 86, his eyes grew cloudy as he recalled his first mining job. He was 12, and earned $1 a day.“I’m retired, so I’ll be fine. But these young guys?” Pete Palacios said, his voice trailing off.NARSAQ, Greenland —As icebergs in the Kayak Harbor pop andhiss while melting away, this remote Arctic town and its culture are alsodisappearing in a changing climate.Narsaq’s largest employer, a shrimpfactory, closed a few years ago after the crustaceans fled north to coolerwater. Where once there were eight commercial fishing vessels, there is nowone.As a result, the population here,one of southern Greenland’s major towns, has been halved to 1,500 in just adecade. Suicides are up.“Fishing is the heart of this town,”said Hans Kaspersen, 63, a fisherman. “Lots of people have lost theirlivelihoods.”But even as warming temperatures areupending traditional Greenlandic life, they are also offering up intriguing newopportunities for this state of 57,000 — perhaps nowhere more so than here inNarsaq.V ast new deposits of minerals andgems are being discovered as Greenland’s massive ice cap recedes, forming thebasis of a potentially lucrative mining industry.One of the world’s largest depositsof rare earth metals —essential for manufacturing cellphones, wind turbinesand electric cars — sits just outside Narsaq.It has long been known thatGreenland sat upon vast mineral lodes, and the Danish government has mappedthem intermittently for decades. Niels Bohr, Denmark’s Nobel Prize-winningnuclear physicist and a member of the Manhattan Project, visited Narsaq in 1957because of its uranium deposits.But previous attempts at miningmostly failed, proving too expensive in the inclement conditions. Now, warminghas altered the equation.Greenland’s Bureau of Minerals andPetroleum, charged with managing the boom, currently has 150 active licensesfor mineral exploration, up from 20 a decade ago. Altogether, companies spent$100 million exploring Greenland’s deposits last year, and several are applyingfor licenses to begin construction on new mines, bearing gold, iron and zincand rare earths. There are also foreign companies exploring for offshore oil.The Black Angel lead and zinc mine,which closed in 1990, is applying to reopen this year, said Jorgen T.Hammeken-Holm, who oversees licensing at the country’s mining bureau, “becausethe ice is in retreat and you’re getting much more to explore.”The Greenlandic government hopesthat mining will provide new revenue. In granting Greenland home rule in 2009,Denmark froze its annual subsidy, which is scheduled to be decreased further inthe coming years.Here in Narsaq, a collection ofbrightly painted homes bordered by spectacular fjords, two foreign companiesare applying to the government for permission to mine.That proximity promises employment,and the company is already schooling some young men in drilling and in English,the international language of mine operations. It plans to build a processingplant, a new port and more roads. (Greenland currently has none outside ofsettledareas.) Narsaq’s tiny airport, previously threatened with closure fromlack of traffic, could be expanded. A local landlord is contemplatingconverting an abandoned apartment block into a hotel.“There will be a lot of peoplecoming from outside and that will be a big challenge since Greenlandic culturehas been isolated,” said Jasper Schroder, a student home in Narsaq fromuniversity in Denmark.Still, he supports the mine andhopes it will provide jobs and stem the rash of suicides, particularly amonghis peers; Greenland has one of the highest suicide rates in the world. “Peoplein this culture don’t want to be a burden to their families if they can’tcontribute,” he said.But not all are convinced of thebenefits of mining. “Of course the mine will help the local economy and willhelp Greenland, but I’m not so sure if it will be good for us,” said Dorotheaodg aard, who runs a local guesthouse. “We are worried about the loss ofnature.”It didn’t take long for Manuel García Murillo, a bricklayer who took over as mayor here last June, to realize that his town was in trouble. It was 800,000 euros, a little more than $1 million, in the red. There was no cash on hand to pay for anything — and there was work that needed to be done.But then an amazing thing happened, he said. Just as the health department was about to close down the day care center because it didn’t have a proper kitchen, Bernardo Benítez, a construction worker, offered to put up the walls and the tiles free. Then, Maria José Carmona, an adult education teacher, stepped in to clean the place up.And somehow, the volunteers just kept coming. Every Sunday now, the residents of this town in southwest Spain —young and old — do what needs to be done, whether it is cleaning the streets, raking the leaves, unclogging culverts or planting trees in the park.“It was an initiative from them,” said Mr. García. “Day to day we talked to people and we told them there was no money. Of course, they could see it. The grass in between the sidewalks was up to my thigh. “Higuera de la Serena is in many ways a microcosm of Spain’s troubles. Just as Spain’s national and regional governments are struggling with the collapse of the construction industry, overspending on huge capital projects and a pileup of unpaid bills, the same problems afflict many of its small towns.But what has brought Higuera de la Serena a measure of fame in Spain is that the residents have stepped up where their government has failed. Mr. García says his phone rings regularly from other town officials who want to know how to do the same thing. He is serving without pay, as are the town’s two other elected officials. They are also forgoing the cars and phones that usually come with the job.“We lived beyond our means,” Mr. García said. “We invested in public works that weren’t sensible. We are in technical bankruptcy.” Even some money from the European Union that was supposed to be used for routine operating expenses and last until 2013 has already been spent, he said.Higuera de la Serena, a cluster of about 900 houses surrounded by farmland, and traditionally dependent on pig farming and olives, got swept up in the giddy days of the construction boom. It built a cultural center and invested in a small nursing home. But the projects were plagued by delays and cost overruns.The cultural center still has no bathrooms. The nursing home, a whitewashed building sits on the edge of town, still unopened. Together, they account for some $470,000 of debt owed to the bank. But the rest of the debt is mostly the unpaid bills of a town that was not keeping up with its expenses. It owes for medical supplies, for diesel fuel, for road repair, for electrical work, for musicians who played during holidays.Higuera de la Serena is not completely without workers. It still has a half-time librarian, two half-time street cleaners, someone part-time for the sports complex, a secretary and an administrator, all of whom are paid through various financing streams apart from the town. But the town once had a work force twice the size. And when someone is ill, volunteers haveto step in or the gym and sports complex — open four hours a day — must close.For more than 30 years, I have been wondering about L.R. Generson.On one of our first Christmases together, my husband gave me a complete set of Dickens. There were 20 volumes, bound in gray cloth with black corners, old but in good condition. Stamped on the flyleaf of each volume, in faded block letters, was the name of the previous owner: "L.R. Generson, M.D., Bronx, NY."That Dickens set is one of the best presents anyone has ever given me. A couple of the books are still pristine, but others - “Bleak House,’’ “David Copperfield,’’ and especially “Great Expectations’’ - have been read and re-read almost to pieces. Over the years, the character kept me company. And so, , has L.R. Generson.,in his silent enigmatic way.Did he love the books as much as I do? Who was he? On a whim, I Googled him. There wasn’t much - a single mention on a veterans’ website of a World War II captain named Leonard Generson. But I did find a Dr. Richard Generson, an oral surgeon living in New Jersey. Since Generson is not a common name, I decided to write to him.Dr. Generson was kind enough to write back. He told me that his father, Leonard Richard Generson, was born in 1909. He lived in New Y ork City but went to medical school in Basel, Switzerland. He spoke 10 languages fluently. As an obstetrician and gynecologist, he opened a practice in the Bronx shortly before World War II. His son described him as “an extremely patriotic individual’’; right after Pearl Harbor he closed his practice and enlisted. He served throughout the war as a general surgeon with an airborne special forces unit in Europe, where he became one of the war’s most highly decorated physicians.Leonard Generson’s son didn’t remember the Dickens set, though he told me that there were always a lot of novels in the house. His mother probably “cleaned house’’ after his father’s death in 1977 - the same year my husband bought the set in a used book store.I found this letter very moving, with its brief portrait of an intelligent, brave man and his life of service. At the same time, it made me question my presumption that somehow L.R. Generson and I were connected because we’d owned the same set of books. The letter both told me a little about him, and told me that I would never really know anything about him - and why should I? His son must have been startled to hear from a stranger on such a fragile pretext. What had I been thinking?One possible, and only somewhat facetious, answer is that I’ve read too much Dickens. In the world of a Dickens novel, everything is connected to everything else. Orphans find families. Lovers are joined (or parted and morally strengthened). Ancient mysteries are solved and old scores are settled. Questions are answered. Stories end.Leonard Generson’s life touched mine only lightly, th rough the coincidence of a set of books. But there are other lives he touched more deeply. The next time I read a Dickens novel, I will think of him and his military service and his 10 languages. And I will think of the hundreds of babies he must have delivered, who are now in the middle of their own lives and their own stories.格陵兰岛纳萨克——随着皮艇港(Kayak Harbor)的冰山在融化过程中发出嘶嘶的响声,这座偏远的北极小镇和它的文化,也正在随着气候变化而消失。
基础笔译句子翻译
Chapter 11.If you 'll believe me, he went through with flying colors on examination days! He went through on that purely superficial “cram”, and got compliments too, while others, who knew a thousand times more than he, got plucked.你信也罢,不信也罢,考试那天他可是出尽了风头。
他靠一知半解的临时抱佛脚居然考及格了,还受到了表扬。
好多人比他强一千倍,反而没及格。
2.I took the news with a grain of salt. 我对这个消息半信半疑。
3. He has many hot potatoes to handle every day. 他每天要处理许多棘手的问题。
4. This hen-pecked man became on tenterhooks when his wife scolded her way into the room.妻子骂骂咧咧地闯了进来,这得了“气管炎”的男人一下子手足无措。
5. Aging and a prey to poverty and ill health, he began to look like a man with one foot in the graze.(士隐)那禁得贫病交攻,竟渐渐的露出了那下世的光景。
6. The Making of a Hero 《钢铁是怎样炼成的》7. He is easily the best student in the class. 他无疑是班上最好的学生。
8. They gave the boy the lie. 他们指责男孩说谎。
9. Her mother died of difficult labor. 她母亲死于难产。
初中英语汉译英例句
初中英语汉译英例句1. I like to play basketball with my friends after school. It helps me relax and stay active.我喜欢放学后和朋友一起打篮球。
这有助于我放松和保持活力。
2. My favorite subject in school is English because I enjoy reading and writing.我在学校最喜欢的科目是英语,因为我喜欢阅读和写作。
3. Last weekend, I went hiking with my family in the mountains. It was a great way to spend time together and enjoy nature.上个周末,我和家人一起在山上徒步。
这是一个很好的方式来共度时光和享受大自然。
4. I usually help my mom with cooking dinner at home. I enjoy learning new recipes and techniques from her.我通常会在家帮妈妈做晚餐。
我喜欢从她那里学习新的食谱和烹饪技巧。
5. I like to listen to music while doing homework. It helps me concentrate and relax at the same time.我喜欢在做作业时听音乐。
这有助于我集中注意力并放松身心。
6. I want to travel to different countries andexperience new cultures in the future. It would be an amazing opportunity to learn and grow.我希望将来能够去不同的国家旅行,体验新的文化。
笔译理论与技巧——课后练习题习题,英汉翻译句子
第三课1.China has joined the multilateral group controlling the export of nuclear materials and technology in an important step to bring its policies on proliferation in line with those of Western powers.2.Beijing, China's capital, has become the latest of several industrial centres to fall victim to electricity shortages, with authorities preparing to impose rolling blackouts on some 6,400 factories from yesterday until the end of August.3.The rate of increase in China's car sales slowed dramatically in June, sending the market into potentially more perilous territory for the local and multinational manufacturers that have recently committed more than $l0 billion to new capacity in the country.4.Chinese industrial output growth rebounded in August after months of decline, challenging hopes that the government is successfully engineering a smooth economic "soft landing" and fuelling speculation that Beijing will soon order an interest rate rise.5.Despite this backwardness (in the communications) -or perhaps because of it-China hopes to leapfrog into the digital era by bypassing many of the costly transitional technologies that industrial nations are now seeking to replace with more advanced digital systems.6.Today's teachers know they have to make lessons fast-moving and entertaining for children raised on television and computer games.7.China's fixed-asset investment in October was up 26.4 percent from a year earlier, down from the previous month but at a level analysts said was still high enough for Beijing to keep a tight grip on credit.8.In March, the US filed its first WTO complaint against Beijing, over what the US says is a discriminatory tax on semiconductors. With the EU about to follow the same path, China could soon be embroiled in trade disputes with two of its biggest trading partners and investors.第三课1.中国加入了控制核材料和技术出口的多国集团。
笔译实务 英译汉
2011 11笔译实务英译汉第一篇Study Finds Hope in Saving Saltwater Fish研究发现希望拯救盐水鱼Can we have our fish and eat it too? An unusual collaboration of marine ecologists and fisheries management scientists says the answer may be yes.我们可以吃鱼好吗?一个不寻常的合作海洋生态学家和渔业管理科学家称,答案可能是是的。
In a research paper in Friday’s issue of the journal Science, the two groups, long at odds with each other, offer a global assessment of the world’s saltwater fish and their environments.在一篇研究论文在星期五出版的科学杂志上的两个组,长别扭,互相提供一个全球评估世界的盐水鱼类和它们的环境。
Their conclusions are at once gloomy — overfishing continues to threaten many species — and upbeat: a combination of steps can turn things around. But because antagonism between ecologists and fisheries management experts has been intense, many familiar with the study say the most important factor is that it was done at all.他们的结论是在阴暗的- - - - - -一旦过度捕捞继续威胁许多物种——乐观:结合步骤可以把身边的事物。
(完整版)笔译重点词语和句子总结
第二章:懦夫:yellow-belly凶悍的女人:dragon lady打草惊蛇:to beat about the bush亡羊补牢:To lock the stable door after thehorse has been stolen骨鲠在喉:To have a bone in one’s throat同舟共济:To be in the same boat怒发冲冠:To make one’s hair stand on end 翻天覆地:To move heaven and earth蜀犬吠日:To bark at the moon洗手不干:To wash one’s hands of食言:To eat one’s words拖后腿:To pull somebody’s leg缘木求鱼:To seek a hare in a hen’s nest挂羊头卖狗肉:Cry up wine and sell vinegar 一箭双雕:at a stone’s throw守口如瓶:Dumb as an oyster满腹文章:Have a mind crammed withknowledge胆小如鼠:As timid as a hare一丘之貉:Birds of a feather瓮中之鳖:Like a rat in a hole翻译工作坊:白色污染plastic pollution金融危机financial crisis打假to crack down on fake goods唐装tang suit性骚扰sexual harassment手机短信SMS message/text message换汤不换药old wine in new bottles守株待兔to wait for gains without pains 中国特色Chinese characteristics乡镇企业township/ rural enterprise 小康社会a well-off society国库券treasury bonds炒鱿鱼to lay off/fire/sack sb人才市场job market千年虫Y2K/millennium bug一国两制One country, two systems 下海to go into business第三产业the tertiary industry回扣kickbacks跳槽job-hopping小金库private coffer小资petty bourgeois高铁high speed trains盗版piracy商品房commercial housing形象工程vanity project知识经济knowledge-based economy 按揭home loan激情犯罪a crime of passion经济软着陆economic soft landing她有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。
【同声传译技巧大全】英汉同声传译的常用技巧
【同声传译技巧大全】英汉同声传译的常用技巧英汉同声传译的常用技巧一.断句同声传译首先要减轻记忆负担。
断句技巧的实质是要断得好接得好(即如何迅速合理地把句子断开,然后再自然地把断开的句子重新衔接起来)例句1.icametochinaatanimportanttime.Si:我到中国来访问,正逢一个重要的时刻。
笔译:我是在一个重要的时刻来到中国的。
2.aristotle,thegreatestoftheancientGreekwriters,hadwrittenaworkcontainin galltheknowledgeofhistime.Sia:亚里士多德,这位最伟大的古希腊作家,曾写了一部囊括同时代所有知识的著作。
SiB:亚里士多德是最伟大的古希腊作家,曾写了一部囊括同时代所有知识的著作。
笔译:最伟大的古希腊作家亚里士多德曾写了一部囊括同时代所有知识的著作。
Exercises1.ThespeedofintegrationininternationaltradeofLdcshasbeenslow.ernmentshaveacrucialroletoplayinpromotingsocialhumandevelopme ntandinprovidingthepoorwithnecessaryworkingskills.3.Theywillgetthepreparationdonebeforeconsideringotherproposals.(反说)4.weshallvoteonthedraftdecisionafterwehavevotedontheamendments.(反说)二.词性转换由于英汉两种语言在表达方式上的差别,也由于同传中顺句驱动的需要,适当的词性转换可以使译文通顺自然。
特别是英语非动词(包括名词,形容词,介词,分词等)转成汉语动词,可以说是英汉词性转换中使用最多的类型。
例句见课件Exercises1.abetterknowledgeofthelocalculturewillhelpourwork.2.implementationofinternationalhumanrightsstandardsisextremelyimporta nt.3.Theywanttousemilitaryforceagainstso-calledterroristcountries.(介-动)4.Youandyourcountrywagedalongstruggleforsocialjustice.(介-动)5.Reformersneedtangibleevidenceofrisinglivingstandards.三.等待指的是在Si中有意识地等一下,等到上下文较清楚时才开口翻译。
英汉汉英口笔译常识(句法对比)
从属与并列 ( subordinate vs. Coordinate )
The doorway lay at least 12 umbrellas of all sizes and colors. 门口放着一堆雨伞,少说也有12把, 五颜六色,大小不一。 There are many wonderful stories to tell about the places I visited and the people I met. 我访问了一些地方,遇到了不少人。 要谈起来,奇妙的事儿可多着呢。
4
静态与动态 ( Static vs. Dynamic )
I am afraid of your misunderstanding me. 我担心 担心你会误解 误解我。 担心 误解 Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已经用来探索 用来探索宇宙。 用来探索 I used to be a bit of a fancier myself. 过去我也常常有点胡思乱想 胡思乱想。 胡思乱想
11
2.英语被动句译为汉语主动句。 英语被动句译为汉语主动句。
The glass is broken. 玻璃杯破了。 The house is surrounded by trees. 房子周围都是树。 Last night I was covered up with two quilts. 昨晚我盖了两条被子。
18
Thank you!
Байду номын сангаас
19
20
14
4.英语被动句译成汉语无主句。 英语被动句译成汉语无主句。
笔译考试范围
笔译句子翻译部分考试范围:(8个句子中,汉译英,英译汉各选取2个来考)一、英译汉:1.This was the greatest Russian offensive of the war. Stalin was throwing in 180divisions, a surprisingly large part of them armored, in Poland and East Prussia alone. There was no stopping them.这是大战以来俄国发动的最大攻势。
仅在波兰和东普鲁士两地,斯大林就投入了一百八十个师的兵力,其中装甲部队所占比例大得惊人。
他们锐不可挡,势如破竹。
2.At other houses the doors were slammed in my face, cutting short my politelyand humbly couched request for something to eat.我到了另外一些人家门口,谦恭有礼地讨要点儿东西吃,话还没说完,他们就当着我的面“砰”一声把大门关上了。
3.The concerted effort by policy makers, businesses, recreation managers andorganizations such as the world wildlife fund and conservation international to define and make ecotourism a mainstream practice is promising.一些政府决策者、商家、娱乐业经营者以及世界野生动植物基金会和“保护国际”等组织正携手合作,努力推广生态旅游,使之成为主流行为,他们很有希望获得成功。
4.Now there is in America a curious combination of pride in having risen to aposition where it is no longer necessary to depend on manual labor for a living and genuine delight in what one is able to accomplish with one's own hands.现在美国有一个奇怪的既对立又统一的现象:人们一方面为地位上升不再需要靠体力劳动谋生而感到自豪,另一方面又对能够亲自动手取得成功做事而由衷地感到高兴。
翻译资格高级笔译汉译英精选
翻译资格高级笔译汉译英精选今天给大家带来了翻译资格高级笔译汉译英精选,希望能够帮助到大家在笔译考试中拿高分,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。
翻译资格高级笔译汉译英精选雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。
它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。
看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些。
,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。
我试着往前凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。
我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在笼中的。
所以它不十分怕人。
可是它的左翅也许是被养着它的或别个孩子给扯坏,所以它爱人,又不完全信任。
想到这个,我忽然的很难过。
一个飞禽失去翅膀是多么可怜。
这个小鸟离了人恐怕不会活,可是人又那么狠心,伤了它的翎羽。
它被人毁坏了,而还想依靠人,多么可怜!它的眼带出进退为难的神情,虽然只是那么个小而不美的小鸟,它的举动与表情可露出极大的委屈与为难。
它是要保全它那点生命,而不晓得如何是好。
对它自己与人都没有信心,而又愿找到些倚靠。
它跳一跳,停一停,看着我,又不敢过来。
我想拿几个饭粒诱它前来,又不敢离开,我怕小猫来扑它。
可是小猫并没在院里,我很快地跑进厨房,抓来了几个饭粒。
及至我回来,小鸟已不见了。
我向外院跑去,小猫在影壁前的花盆旁蹲着呢。
我忙去驱逐它,它只一扑,把小鸟擒住!被人养惯的小麻雀,连挣扎都不会,尾与爪在猫嘴旁搭拉着,和死去差不多。
As soon as the rain stopped, a little sparrow, almostfull-fledged, flew into the courtyard. It hopped, fluttered, darting up to the edge of flower pots and back to the ground again. Watching it move up and down a couple of times, I realized drat it could not fly any higher as the plumes on its left wing had got twisted with one sticking out as if about to come off. When I made an attempt to move closer, it jumped off a hit and stopped again, staring back at me with its small, black and bean-like eyes that had a mixed look of wanting to be friends with me and not being certain that I was trustworthy. It occurred to me that this must be a tame bird, having been caged since it was hatched perhaps. No wonder it was not much scared of my presence. Its left wing might have been impaired by some kid and that was why there was distrust in its look though it showed some intimacy with man. Suddenly I was seized with sadness. How miserable it was for a bird to lose its wings! Without someone taking care of it this small thing could not survive. But man had injured its wing. How cruel he was! Injured asit was, it still wanted to rely on man. How pitiable! The look in its eyes showed that She little creature was of two minds. It was small and by no means pretty, yet its gestures and expressions revealed that it had been wronged and landed in a difficult situation. It was anxious to keep its delicate life out of danger, but it did not know what to do. It had little confidence in itself and less trust in man, but it needed someone to rely on. It hopped and stopped, lookingat me but too shy to come over. I thought of fetching some cooked rice to attract it, but I dared not leave it alone test it should be attacked by the kitten. As the kitten was not around at the moment, I hurried to the kitchen and cause back with a few grains only to find the bind missing. I ran to the outer yard and saw the kitten crouching by a flower pot in front of the screen wall. I hastened to drive her away but, with a quick jump, she caught hold of the bird. The tame sparrow, with its tail and claws dangling from the kitten’s mouth, did not even know how to struggle. It looked more dead than alive.翻译技巧:英语谚语汉译方法知多少两种语言和文化间的切换和译介,从来就不是容易的事情。
英汉翻译笔译练习参考译文
英汉翻译笔译练习参考译文Chapter 19四、英汉翻译练习题参考答案1. 有些国家失业现象普遍。
2. 那里的雇主使用了暴力手段。
3. 玛丽说话时脸上露出了拘谨的神色。
4. 丽娜姨听见了家庭的困难情况后,同意去找工作。
5. 他的话有些道理。
6. 不要乱想。
7. 我连他的模样也记不清楚了。
8. 他还问我别后的情况。
9. 我们的衷心愿望是建立世界持久和平。
10. 工人对那个新组织抱着很大希望。
11. 拷打、审讯彻夜不停,搜捕彻夜不停。
12. 我是挪威轮船公司派来和贵方商谈运输问题的。
13. 他保证他广告中所登的东西都能“永久”使用。
14. 我的前三十年是在美国西部度过的。
15. 判断一个人要看他对集体服务得怎样,但是集体也要重视个人的生活和才能。
16. 吉姆非常不高兴,因为他不能去游泳。
17. 他和他的过去断绝了一切联系,和旧社会的各个方面也断绝了一切联系。
18. 接着他谈到了慈善事业的兴起和教育的普及,特别谈到了财富和工作面的扩大。
19. 语法论述语言的结构,英语语法论述英语的结构,法语语法论述法语的结构,等等。
20. 他们谈到了他们所渴望的那些东西——谈到了肉类,谈到了热汤,谈到了黄油的丰富营养。
21. 她抬起眼来的时候,眼睛显得很大,很特别,很动人。
22. 大家庭有大家庭的难处。
23. 谁工作努力,谁就会受到尊重。
24. 生于社会,不能脱离社会。
25. 这个城市是个小城市,看上去跟其他与它大小相仿的城市没有什么两样,但是其他城市却很少有这么多的天然优越条件。
26. 一年又一年,一世纪又一世纪,月亮盈亏变化,周而复始。
27. 来得容易去得快。
28. 不下苦功就没有收获。
29. 他在情况危急时,态度从容,镇定自若。
30. 据他看来,这次审判是绝对公平合理的。
31. 她是一个非常愚昧无知的女人。
32. 他象他的朋友一样,虽然头脑里有许多美妙的想法,却只有少数付诸实施。
33. 我们能测量罐内的水量,但不能测量水的热度,我们还没有这种仪器。
笔译理论与技巧——课后练习题习题,英汉翻译句子
第三课1.China has joined the multilateral group controlling the export of nuclear materials and technology in an important step to bring its policies on proliferation in line with those of Western powers.2.Beijing, China's capital, has become the latest of several industrial centres to fall victim to electricity shortages, with authorities preparing to impose rolling blackouts on some 6,400 factories from yesterday until the end of August.3.The rate of increase in China's car sales slowed dramatically in June, sending the market into potentially more perilous territory for the local and multinational manufacturers that have recently committed more than $l0 billion to new capacity in the country.4.Chinese industrial output growth rebounded in August after months of decline, challenging hopes that the government is successfully engineering a smooth economic "soft landing" and fuelling speculation that Beijing will soon order an interest rate rise.5.Despite this backwardness (in the communications) -or perhaps because of it-China hopes to leapfrog into the digital era by bypassing many of the costly transitional technologies that industrial nations are now seeking to replace with moreadvanced digital systems.6.Today's teachers know they have to make lessons fast-moving and entertaining for children raised on television and computer games.7.China's fixed-asset investment in October was up 26.4 percent from a year earlier, down from the previous month but at a level analysts said was still high enough for Beijing to keep a tight grip on credit.8.In March, the US filed its first WTO complaint against Beijing, over what the US says is a discriminatory tax on semiconductors. With the EU about to follow the same path, China could soon be embroiled in trade disputes with two of its biggest trading partners and investors.第三课1.中国加入了控制核材料和技术出口的多国集团。
哔哩哔哩笔译例句
哔哩哔哩笔译例句以下是哔哩哔哩中一些包含笔译的例句:1. 这个句子有点难,让我来帮你笔译一下。
This sentence is a bit difficult, let me help you translate it.2. 我把这段话笔译成了英文,但是不太确定是否准确。
I translated this passage into English, but I'm not sure if it's accurate.3. 笔译是一项非常重要的技能,尤其是在学习和工作中。
Translation is a very important skill, especially in learning and work.4. 笔译需要非常准确,不能有任何歧义。
Translation needs to be very accurate and cannot be ambiguous. 5. 我正在学习如何进行笔译,以提高我的语言能力。
I'm learning how to translate to improve my language skills.6. 笔译不仅仅是把一种语言翻译成另一种语言,还需要考虑到文化差异。
Translation is not just about translating one language into another, but also taking into account cultural differences.7. 笔译需要花费很多时间和精力,但是最终能够得到很好的回报。
Translation takes a lot of time and effort, but ultimately it can be very rewarding.8. 这本笔译书籍非常有用,我从中学习到了很多。
This translation book is very useful, I learned a lot from it.。
英汉笔译期末“短句翻译”温习提纲
1. Today the electronic computer is widely used in solving mathematical problems having to do with weather forecasting and putting satellites into orbit.译文:今天, 电子计算机普遍地运用于解决一些数学问题, 这些问题与天气预报、把卫星送入轨道有关。
2. No reference books are to be taken out of the reading-room without permission译文:本阅览室的任何参考书都不得擅自带出。
3. Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is the freshness of the deep springs of life.译文:青春不是人生的一个阶段,而是一种心境。
青春是生命深处的一泓清泉。
4. The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.译文:因为距离远,又缺乏交通工具,农村社会是与外界隔间的。
这种隔间状态由于通信工具不足,就变得加倍严重了。
5. You can fool all the people some of the time and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.译文:骗人一夕一事易,欺众一生一世难。
6.Care should be taken at all times to protect these sophisticated instruments fromdust and damp.译文:应当始终注意保护这些精密仪器,不使其沾染尘埃,不让他们受潮。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Conversion (Part I)II. Into Nouns1. V→N1) A government report targets earning from tourism at 200 million US dollars by 2007.政府的一份报告提出一个目标:到2007年旅游业收入要达到2亿美元。
2) What impressed me most was his courage in the face of the death.给我留下最深刻印象的是他面对死亡时所表现出的勇气。
3) He was blacklisted for striking his boss.他因殴打上司而上了黑名单。
4) A well-dressed man, who looked and talked like an American, sat into the car.一位穿着讲究的人坐进汽车里,他的外表和言谈像是美国人。
5) The Greek word ―atom‖ means―cannot be cut‖.希腊语“原子”一词的意思是“不可分割”。
6) Mercury weighs about thirteen times as much as water.水银的比重约为水的十三倍。
7) The earth on which we live is shaped like a ball.我们居住的地球,形状就像一个球。
8) The electric current is defined as a stream of electrons flowing through a conductor. 电流的定义是流经一个导体的电子流。
9) The volume of trade has increased tremendously to the advantage of both countries.贸易量有了很大的增加,给两国都带来了益处。
2. 受到……+n. 加以……+n.1) His image as a good student was badly tarnished.他作为一个好学生的形象,已遭受到很大的玷污。
3. A→N1) The mayor said that his city government will do its best to build a school for the blind and the deaf.市长说市政府将尽一切努力为盲人和聋哑人修建一所学校。
2) The young and the old should unite in shaping a fuller and more meaningful life for all.青年人和老年人应该团结起来,为大家创造更美满、更有意义的生活。
3) Under given conditions, the harmful can be transformed into the beneficial.在一定条件下,坏事可以变成好事。
4) The social scientists have a keen sense of the new and the old.社会科学家对新旧事物感觉敏锐。
5) The new treaty would be good for ten years.新条约的有效期为10年。
6) It is a fact that glass is much more soluble than quartz.事实上,玻璃的可溶性比石英大得多。
7) In fission processes, the fission fragments are very radioactive.在裂变过程中,裂变碎片的放射性很强。
Conversion (Part II)III. Into Adjectives1)He found some difficulties to design a reactor without an electronic computer.他感到没有电子计算机要设计反应堆是困难的。
2)They admitted the feasibility of our proposal.他们承认我们的建议是可行的。
3)The moderate price coupled with the superiority of our goods will surely induceyou to pass our orders.由于价格公道,品质优良,相信贵公司一定会向我们订货。
4)The nuclear test was quite a success.核试验很成功。
5)It is a pleasure to welcome to the United Nations new states that will share ourresponsibilities and accomplishments.欢迎新的国家加入联合国与我们分担责任,共享成就,是令人愉快的。
6)It is a certainty that China will become even stronger in the years to come.中国在今后的岁月里将会变得更加强大,这是确定无疑的。
ⅣOther Conversions1.Conversion between adjectives and adverbs1) a. →adv.1) His annual visits to Beijing brought him into contact with many well-known writers of our country.他每年去北京一次,接触到许多国内有名的作家。
2) They ordered the immediate demolition of the old building.他们下令立即拆除这座旧建筑。
3) Below 4℃water is in continuous expansion instead of continuous contraction.水在4℃以下不断地膨胀,而不是不断地收缩。
2)adv. →a.1) Robotics is so closely associated with cybernetics that it is sometimes mistakenly considered to be synonymous.机器人技术与控制论的联系十分密切,两者甚至有时被错误地混为一谈。
2.Conversion between nouns and adverbs1) n. →adv.1) I have the honor to invite you to visit our college.我十分荣幸地邀请您来我院参观。
2) They show their determination to oppose the sanction.他们坚决反对制裁。
2)adv. →n.1) It is officially announced that the president had decided to postpone his visit to the Middle East.官方宣布,总统已经决定推迟出访中东。
2) Oxygen is one of the most important elements in the physical world and it is very active chemically.氧是物质世界最重要的元素之一,其化学性能很活泼。
Amplification (Part I)I. Semantic amplification and rhetorical amplification1.Adding verbs before nouns1) In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communiqué.晚上在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他还得起草最后公报。
2) He dismissed the meeting without a closing speech.他没有致闭幕辞就宣布结束会议。
3)He spoke hopefully of the success of the negotiation.他满怀希望地说谈判会取得成功。
4)After the basketball match, the chairman still has an important meeting.在观看篮球比赛之后,主席还有一个重要会议要参加。
5) Gates Avenue families carried their pails to the hydrant at the curb.盖茨街的家家户户提桶到街边水龙头去取水。
2.Adding adjectives before nouns1)Several years’ service in the army will make a man of Fred.在部队服役几年会使弗雷德成为真正的男子汉。
2) With the meeting to begin in just a couple of hours, I hadn’t the time to worry about such trifles.不出几小时会议就要开始,我没有闲功夫来操心这些琐事了。
3) What a leader he was!他真是个出类拔萃的领袖啊。
3.Adding adverbs before verbs1) Now and then his boots shone.他的靴子时常闪闪发光。
2) A seagull saw the light from the window and darted up to it.一只海鸥看见窗户透出的灯光就一下子朝它扑去。
4.Adding nounsA. Adding nouns after intransitive verbs1) He never drinks before driving.他开车前从不喝酒。
2)Before she grew old, Aunt Harry used to entertain lavishly.哈里婶婶年轻时常慷慨地款待客人。
3) Day after day he came to his work – sweeping, scrubbing, cleaning.他每天来干活----扫地、擦地板、收拾房间。