经典英语翻译
经典英语句子带翻译
经典英语句子带翻译1、The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman's heart.在这个世界上,男人最珍贵的财产就是一个女人的心。
2、My heart is with you.我的爱与你同在。
3、I'll think of you every step of the way.我会想你,在漫漫长路的每一步。
4、Life is the flower for which love is the honey.生命如花,爱情是蜜。
5、You make my heart smile.My eyes are the stars over your window,Gazing affectionately at you every night.我的.心因你而笑。
我的目光就是你窗前的星星,每夜都在深情地注视着你。
6、Take away love, and our earth is a tomb.没有了爱,地球便成了坟墓。
7、The soul cannot live without love.灵魂不能没有爱而存在。
8、Look into my eyes you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。
9、No words are necessary between two loving hearts.两颗相爱的心之间不需要言语。
10、Love is the greatest refreshment in life.爱情是生活最好的提神剂。
11、Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.爱情就像月亮,不增则减。
12、Where there is great love, there are always miracles.哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。
经典英语句子阅读带翻译
【导语】写作是复杂的思维过程。
语⾔掌握⽔平不同的学⽣的写作思维存在着个体差异。
下⾯是由⽆忧考带来的经典英语句⼦阅读带翻译,欢迎阅读!【篇⼀】经典英语句⼦阅读带翻译 What are you trying to say?(你到底想说什么?) Don't be silly.(别胡闹了。
) How strong are your glasses?(你近视多少度?) Just because.(没有别的原因。
) It isn't the way I hoped it would be.(这不是我所盼望的。
) You will never guess.(你永远猜不到。
) No one could do anything about it.(众⼈对此束⼿⽆措。
) I saw something deeply disturbing.(深感事情不妙。
) Money is a good servant but a bad master.(要做⾦钱的主⼈,莫做⾦钱的奴⾪。
) I am not available.(我正忙着) Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中的知识⽐⼿中的⾦钱更重要) Never say die.it's a piece of cake.别泄⽓,那只是⼩菜⼀碟。
Don't worry.you'll get use to it soon.别担⼼,很快你就会习惯的。
I konw how you feel.我明⽩你的感受。
You win some.you lose some.胜败乃兵家常事。
Don't bury your head in the sand.不要逃避现实。
I didn't expect you to such a good job.我没想到你⼲得这么好。
经典英语格言带翻译
经典英语格言带翻译Time flies. 光阴似箭.Time is life. 时间就是生命.Times change. 时代在改变.Time is money. 时间就是金钱.Life is sweet. 人生是美好的.Love is blind. 爱情是盲目的.Extremes meet. 两极相通,有无相生。
Like knows like 人识其类。
Let well alone. 不要画蛇添足. /事已成功,不必多弄.Marry thy like. 结婚须找同类人.One man,no man. 个人是渺小的.Hsitory is bunk. 历史是一堆废话。
Time marches on. 岁月如流Murder will out. 恶行终会败露。
Never say "die'. 永远不要说" 完了".Care is no cure. 忧虑治不了病。
Beware beginning. 慎始为上。
Deeds, not words. 行动胜于空谈.No mill, no meal. 不磨面,没饭吃.Like begets like. 龙生龙,凤生凤。
Love begets love. 爱爱相生.In doing we learn. 我们在干中学习.No cross,no crown. 未经苦难,得不到荣冠.Care killed a cat. 忧虑能杀人。
Boys will be boys. 男孩子总是男孩子.No song, no supper. 不出力,不得食.The truth will out. 真相总会大白.Time works wonders. 时间能创造奇迹.To think is to see. 思考就是明白.Truth will prevail. 真理必胜A lie begets a lie. 谎言生谎言。
Years bring wisdom. 年岁带来智慧.In love is no lack. 爱情不会感到缺乏.Easy come, easy go. 来得容易去得 . /悖入悖出. Every little helps. 点滴都有用.Forgive and forget. 恢弘大度,勿念旧恶。
10句经典英文翻译
10句经典英文翻译Source: 恒星英语学习网Onion 2010-07-11 我要投稿论坛Favorite1. 人生短短几十年,不要给自己留下了什么遗憾,想笑就笑,想哭就哭,该爱的时候就去爱,无谓压抑自己。
Be sure that you have never had any regrets in your life which only lasts for a few decades. Laugh or cry as you like, and it is meaningless to oppress yourself.2. 于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。
Among thousands of people, you meet those you‟ve met. Through thousands of years, with the boundlessness of time, you happen to meet them, neither earlier nor a bit too late.3. 记住该记住的,忘记该忘记的。
改变能改变的,接受不能改变的.Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is mutable.4. 能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶。
Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.5. 鱼对水说你看不到我的眼泪,因为我在水里.水说我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里。
经典英语文章翻译
经典英语文章翻译经典文章阅读对英语专业学生文化素质的养成具有无可替代的作用。
下面是店铺带来的经典英语文章翻译,欢迎阅读!经典英语文章翻译1We've all heard the quote, 'Be Kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.'我们都听过这句话:“要善良,因为你遇到的每个人都在经历某种痛苦。
”My husband and son died within two years of each other. From my personal experience, I believe that if we aren't careful, grief can become a rather self-involved process in which we can become so focused on our own suffering that we miss the opportunity to connect with, and possibly bring comfort to, someone else who may be going through a similar experience.我的丈夫和儿子两年内相继去世。
从我的个人经验来看,我相信我们一不小心就会被伤痛左右,以自己为中心,我们会变得过于关注自己的痛苦,而错失和正经历相似痛苦的人接触的机会,也无法给予他们安慰。
Six months after my husband died, I was sinking in the quicksand of grief. I could not pull myself out of the misery.那时,我真的认为自己的生活要比身边任何人都不容易。
生活给我上了完美的一课,通过这次不幸我认清了一个事实:顾影自怜使我看不到别人,只看到自己。
经典英语短语大全及翻译
经典英语短语大全及翻译1、Age wrinkles the body. Quitting wrinkles the soul. 岁月使皮肤起皱,放弃使灵魂起皱。
2、"I acted like it wasn't a big deal, when really it was breaking my heart.我装作一切都无所谓,虽然我已心力交瘁。
"3、My insecurities have ruined so many things.我的不安全感毁掉了太多的东西。
4、"My heart beats for you every day. I am inspired by you every minute, and I worry about you every second. It is wonderful to have you in my life.每一天都为你心跳,每一刻都被你感动,每一秒都为你担心。
有你的感觉真好。
"5、Love someone not because they give you what you need. Love them because they give you feelings you never thought you needed.爱上某人不是因为他们给了你需要的东西,而是因为他们给了你从未有过的感觉。
6、Everything will have an explaination one day.相信上天的旨意,发生在这世界上的事情没有一样是出于偶然,终有一天这一切都会有一个解释。
7、"No matter how bad your heart has been broken, the world doesn’t stop for your grief. The sun comes right back up the next day.不管你有多痛苦,这个世界都不会为你停止转动。
英语经典翻译10句(带详细讲解)
• 4. And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come,no-t to see the plays,but to look at Anne Hathaways Cottage,Shakespeares bi-rthplace and the other sights. 【译文】 另一边是靠游客谋生的市民,游客来 到小镇不是为了看戏,而是想看看安妮·海瑟薇的房舍、莎士比 亚的出生地和其他的风景点。 • 【析句】 定语从句(who largely live off the tourists) 修饰the townsfolk,而该定语从句的宾语the tourists的 后面又跟了另一个定语从句。注意,不能把not to see the plays的主语看作是the townsfolk。 【讲词】 largely 意为“在很大程度上,主要地”。He owed his success largely to th-e support of his wife.(他的成功在很大程 度上应归于妻子的支持。) live off有两个意思,分别 是“住在……外”或“靠……生活”。The family used to li-ve off the small pocket of land they owned.(这家 人过去靠着自家的一小块土地过日子。)Some college students have chosen to live off the campus.(有些 学生选择住在校外。)
2. Rodriguez notes that children in remote villages around the world are f-ans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks,yet “some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immun-e to the nations assimilative power.” • 【译文】 罗德里古兹指出,尽管世界边远乡村的孩子崇拜阿诺德·施瓦辛格和 加斯·布鲁克斯,然而“有些美国人却担心生活在美国的移民不知何故不受这 个国家同化力量的影响。” • 【析句】 这是一个复合句,yet在句中起转折作用。 • 【讲词】 note意为“注意,记录,作笔记”,作动词表示口头或书面表达他所 注意到的事件或观点,因而有时可以译成“指出,写到,注意到,说”等。 He noted that many issues had been discussed at the conference.(他说会上讨论了许多议题。) immune意为“免疫的; 免除的;豁免的”。The criminal was told he would be im-mune from punishment if he helped the police.(罪犯被告知,如果他协 助警方就可以免受惩罚。)Small businesses started by the unemployed urban dwellers are immun-e from taxes for a certain period of time.(城市失业人员经营小本生意在一定时间里可以 享受免税待遇。)The operation of the company will be immune to any outsid-e interference.(公司的运营不会受外界的干扰。)
经典英语翻译
汉译英1. 毫无疑问,阅读经典书籍使人们受益匪浅。
译文:Undoubtedly, college students have benefited a lot from social practice.2.她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
译文:When she read the novel, she couldn’t help thinking the five years she had spent in the countryside.3. 这两只动物外貌很相似,但它们属于不同的种类。
译文:The two animals are similar in appearance, but they belong to different species.4. 我并不确切地知道他申请的贷款(loan)银行是否会给。
译文:I don’t know for sure whether the bank will grant him the loan he has applied for.5. 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。
译文:Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.6. 她同意让一位年轻医生为她作手术。
译文:She agreed to be operated on by a young doctor.7. 他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。
译文:They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I’m sure we’ll have a good time there.(we’ll enjoy ourselves there)8. 作者想通过这篇文章向读者传达她对赞扬与批评的看法。
译文:Through the article the author wants to convey to the readers his view on praise and criticism.9 迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。
经典英语句子带翻译
经典英语句子带翻译经典英语句子带翻译(精选篇)1、生命是一条艰险的狭谷,只有勇敢的人才能通过。
Life is a dangerous valley, only the brave people.2、做一切事都应尽力而为,半途而废永远不行。
Do everything you can to give your best, never give up halfway.3、我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。
What I can offer is no other, but blood, toil, tears and sweat.4、人只要奋斗就会犯错误。
As long as the struggle will make mistakes.5、生命不可能有两次,但许多人连一次也不善于度过。
Life can not be two times, but many people are not good at a time.6、尊重生命,完全尊重生命。
Respect for life, respect for life.7、生命的最大用处是将它用于能比生命更长久的事物上。
The greatest use of life is to use it for things that are more permanent than life.8、如能善于利用,生命乃悠长。
If you can make good use of, life is long.9、哪里没有希望,哪里就不可能有努力。
Where there is no hope, there can be no hard work.10、使一个人的有限的生命,更加有效,也即等于延长了人的生命。
To make a person's limited life, more effective, that is, to extend the lives of people.经典英语句子带翻译(热门篇)1、You have to aim high。
经典翻译英语句子大全
经典翻译英语句子经典翻译英语句子大全无论在学习、工作或是生活中,大家对句子都再熟悉不过了吧,句子是由词或词组构成的语言基本运用单位。
那么都有哪些类型的句子呢?以下是小编整理的经典翻译英语句子大全,仅供参考,欢迎大家阅读。
1、Great hopes make great man.伟大的理想造就伟大的'人。
2、From small beginning come great things.伟大始于渺校。
3、God helps those who help themselves.天助自助者。
4、Better late than never.迟做总比不做好;晚来总比不来好。
5、All things are difficult before they are easy.凡事必先难后易。
放弃投机取巧的幻想。
6、Nothing great was ever achieved without enthusiasm.无热情成就不了伟业。
7、In doing we learn.实践长才干。
8、One today is worth two tomorrows.一个今天胜似两个明天。
9、The shortest answer is doing.最简单的回答就是干。
想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。
10、It's never too late to mend.过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。
11、Pain past is pleasure.过去的痛苦就是快乐。
无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。
12、Misfortunes never come alone/single.祸不单行。
13、While there is life, there is hope.有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。
14、Two heads are better than one.三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
100句经典美语--附带中文翻译
1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况3、I’m a laundry virgin.我从来没去洗衣房洗过衣服(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)4、I hear you. 我知道你要说什么。
/ 我懂你的意思了5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)我想这合我心意。
9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人10、You are so cute. 你真好/真可爱《老友记》主题歌试听下载及歌词翻译>>11、Given your situation, the options with the greatest chances for success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)考虑到你现在的情况,最有可能成功的机会也就是代孕了....是说非比要给弟弟女朋友代孕那地方吧呵呵很有意思啊12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法)13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是bravo on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)17、That’s not the point.这不是关键/问题所在18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。
英语经典翻译
1. Government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.一个民有、民治、民享的政府决不会从地球上消亡。
2. If we persist in our reform, we will be able to turn our ideals into reality.坚持变革创新,理想就会变成现实。
3. I was all the more delighted when, as a result of the initiative of your government, it provedpossible to reinstate the visit so quickly.由于贵国政府的提议,才得以这样愉快地重新进行这次访问,这使我感到特别高兴。
4.The very sight of it makes me nervous一看见他,我就感到紧张。
5. I fell madly in love with her, and she with me.我疯狂地爱上了她,她也疯狂地爱上了我。
6. Ford’s first pledge was, “Mr. President, you have my support and my loyalty.”福特一开始就保证说:“总统先生,我支持您,并效忠于您。
”7. An idea suddenly struck me.我突然想到了一个主意。
8. A strange peace came over her when she was alone.她独处时便感到一种特殊的安宁。
9. Has the doctor been sent for?已经派人请大夫了吗?10. He is felt to be a little stiff.人们认为他有点拘谨。
经典英文段落翻译 英译汉15篇
1.意大利著名旅行家马可。
波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己社在天堂。
”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。
”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。
西湖一年四季都美不胜收,宋代著名诗人苏东坡用“淡妆浓抹总相宜”的诗句来赞誉西湖。
在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨漫步街头闹市,品尝一下杭州的名菜名点,还可购上几样名特土产。
The famous Italian traveler Marco Pole was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as “the mist fascinating city in the world where one feels that one is in paradise.” In China, there has been a century-old popular saying praising the city: In Heaven there is Paradise; on Earth there are Suzhou and Hangz hou.” Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake. As it is beautiful all the year round, the West Lake was compared by Su Dongpo, a celebrated poet of the Song Dynasty, to a beauty “who is always charming in either light or heavy makeup.” In Hangzhou, you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products.2.在设备制造期间,雇主的代表有权对根据合同提供的全部工程设备的材料和工艺进行检查、研究和检验,同时检查其制造进度。
42个英语经典句子翻译
1.Do you have a family?正确译文:你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son。
就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3.I have no opinion of that sort of man。
我对这类人很反感。
4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."5.I was the youngest son, and the youngest but two。
我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。
6.The picture flattered her。
她比较上照。
7.The country not agreeing with her, she returned to England。
她杂那个国家水土不服,所以回到了英国。
8. He is a walking skeleton。
他很瘦。
9.The machine is in repair。
机器已经修好了。
10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。
他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
11.You don't know what you are talking about。
你在胡说八道。
12.You don't begin to understand what they mean。
你根本不知道他们在干嘛.don't begin :决不13.They didn't praise him slightly。
他们大大地表扬了他。
14.That's all I want to hear。
上海高考英语经典翻译
1998夏1.我们非常感激老师为我们提供了许多好书。
(grateful)We are most grateful to our teachers for providing us with many good books.2.人们发现越来越难跟上现代科学的发展。
(keep up with)People find it hard to keep up with the development of modern science.1999 夏1.据报道,1998年中国很多地区发生了严重的水灾。
(occur)It is reported that serious floods occurred in many parts of China.2.你及时通知我那件事,真是考虑得太周到了。
(inform)Y ou are so considerate in informing me of it in time.3.在过去的几年里,这家工厂用塑料代替木头来降低成本。
(sustitute…for)In the past few years,the factory has substituted plastics for wood to reduce the cost.2000 夏1.让我们利用这次长假去香港旅游。
(take advantage of)Let’s take advantage of the long vocation and make a trip to Hong Kong.2.假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。
(take up)If you want to take up this job,you should first be trained for three months.3.你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。
(once)Once you form a bad habit, it is very difficult to get rid of it.4.同其他学生相比,那个女孩有更强的英语听、说能力。
经典英语格言带翻译
经典英语格言带翻译Time flies.光阴似箭.Time is life. 时间就是生命.Times change. 时代在改变.Time is money. 时间就是金钱.Life is sweet. 人生是美好的.Love is blind. 爱情是盲目的.Extremes meet. 两极相通,有无相生。
Like knows like 人识其类。
Let well alone. 不要多此一举. / 事已成功, 不用多弄.Marry thy like. 成婚须找同类人.One man,no man. 个人是微小的 .Hsitory is bunk.历史是一堆空话。
Time marches on.光阴如流Murder will out.恶行终会败事。
Never say "die'.永久不要说"完了".Care is no cure.忧愁治不了病。
Beware beginning.慎始为上。
Deeds, not words.行动胜于空谈.No mill, no meal.不磨面,没饭吃.Like begets like.龙生龙,凤生凤。
Love begets love.爱爱相生.In doing we learn. 我们在干中学习 .No cross,no crown. 未经磨难 , 得不到荣冠 .Care killed a cat. 忧愁能杀人。
Boys will be boys. 男孩子老是男孩子 .No song, no supper. 不卖力 , 不得食 .The truth will out. 实情总会大白 .Time works wonders. 时间能创建奇观 .To think is to see. 思虑就是理解 .Truth will prevail. 真谛必胜A lie begets a lie. 谎话生谎话。
Years bring wisdom. 年纪带来智慧 .In love is no lack. 爱情不会感觉缺乏 .Easy come, easy go. 来得简单去得 . / 悖入悖出 . Every little helps. 点滴都实用 .Forgive and forget. 恢弘大度,勿念旧恶。
经典英语文章加翻译 经典英语短文加翻译5篇
经典英语文章加翻译经典英语短文加翻译5篇优美英语文章带翻译篇一Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life: the longing for love,the search for knowledge,and unbearable pity for the suffering of mankind.These passions,like great winds,have blown me hither and thither,in a wayward course,over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge of despair.I have sought love,first,because it brings ecstasy –ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.I have sought it,next,because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.I have sought it,finally,because in the union of love I have seen,in a mystic miniature,the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is what I sought,and though it might seem too good for human life,this is what- at last- I have found.With equal passion I have sought knowledge.I have wished to understand the hearts of men.I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flu.A little of this,but not much,I have achieved.Love and knowledge,so far as they were possible,led upward toward the heavens.But always pity brought me back to of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine,victims tortured by oppressors,helpless old people a hated burden to their sons,and the whole world of loneliness,poverty,and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil,but I cannot,and I too suffer.This has been my life.I have found it worth living,and would gladly live it again if the chance were offered me.三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
课本翻译的答案(整理):Unit1英译汉A1.The college schedule is very different than the traditional high school schedule. Generally, there is a lot more flexibility with your college classes.大学的日程安排跟传统高中差别很大,通常大学课程有更多的灵活性。
2.The other cool thing about the college schedule is that you usually have more opportunities to explore your interests and passions.大学日程安排还有一件事很酷,你通常有更多的机会发展自己的兴趣爱好。
3.There will always be some courses that are only offered on certain days at certain times, but for the most part, there are a lot of options to think about!总有些课程是只在固定日子的固定时段开的,但是对于大多数课程,你有很多选择!4.However, college is like high school in that you will have the opportunity to get involved by joining different clubs, organizations, and maybe even by getting a part-time job.然而,在大学像在高中一样你有机会参加各种活动,加入不同的俱乐部和组织,甚至可能找到一份兼职。
5.Of course, the best way to see what a true day in the life of a college student is like is to actually get the schedules of some college students!当然,要看一个大学生一天的真实生活是什么样的,最好的方式其实是拿到一些大学生的日程表。
B1.caught a glimpse of him sitting in the car2.in search of new opportunities3.without my being aware of it4.are involved in different extracurricular activities5.but ignore others' feeling汉译英如今,中国共有大约2500万名大学生,是十年前的五倍,并且这个数字有望持续增长。
中国设立的学位制度包括学士、硕士和博士三个学位等级(Bachelors, Masters and Doctoral degrees)。
中国的大学通常依据学生的高考(the National Higher Education Entrance Examination)成绩招生。
公立大学对学生择优录取,被看做国家经济的主力。
踌躇满志的学子们急切地等待考试结果,因为成绩能决定他们是否能进入著名的公立大学。
Today, there are about 25 million university students in China— five times the number a decade ago—and that number is expected to keep growing. China has set up a degree system, including Bachelors, Masters and Doctoral degrees. Universities in China generally select their students based on students’ performances in the National Higher Education Entrance Examination. Publicly run schools get their pick of the best students and are viewed as engines of the economy. Ambitious students eagerly await their exam results, which determine whether they can get into a prestigious public school.Unit2英译汉A1.Somewhere in your house I’m sure you have a collection of old love letters, pictures, cards, stuffed animals and movie tickets from your first love.我肯定,在家里的某个地方,你一定收藏着有关初恋的记忆,比如旧情书,照片,卡片,毛绒玩具,还有电影票。
2.But the lessons that were taught and the experiences that all of us went through were just part of growing up and becoming wiser about oneself.但是那些我们曾吸取的教训,经历过的事情都只能让我们成长,我们因而变得更有智慧。
3.We wanted to come to college together, get married and live happily ever after. Reality set in and he moved states away for a big job promotion.我们曾想象着一起上学,然后结婚,从此过着幸福快乐的生活,然而当面对现实的时候,为了一次更好的升职机会,他搬去了很远的地方。
4.Young and innocent, some people stuck through it and tried to make it last as long as possible, while others just took the heartache and learned from it.年少天真时,有些人终究成功携手,并努力使他们的感情之路更长久,而其他一些人却伤心分手,只能从中吸取教训。
5. My girlfriend and I were passionate about everything — loving and fighting with each other as well as hurting each other with jealousy and greed.我和我的女友对任何事情都充满了激情—相爱,争吵,或是因嫉妒和贪婪而伤害对方。
B1.look through the photograph albums2.sets in about March3.will fall apart/break out4.sum up knowledge5.let go of my arm汉译英从前,有一个名叫祝英台的女子,为了上学读书,她不得不女扮男装。
求学三载,她爱上了同窗好友梁山伯,但梁山伯始终不知祝英台是女儿身。
当山伯得知英台真相后,便向祝家提亲,却遭其父断然拒绝。
梁山伯伤心欲绝、悲愤离世,而祝英台被迫接受家里包办的婚事。
出嫁那天,花轿(bridal sedan chair, bridal palanquin)经过梁山伯的坟墓,祝英台下轿到墓前恸哭。
突然,狂风雷电大作,梁山伯的坟墓随之裂开,祝英台趁机投入坟中。
过了一会儿,只见坟中飞出一对彩蝶、双双翩然离去。
Once upon a time, there lived a girl called Zhu Yingtai, who had to dress herself up as a boy to go to school. During her three years in school, she fell in love with her classmate and close friend Liang Shanbo, but Liang remained unaware that Zhu was actually a girl. Having learned the truth, Shanbo proposed marriage to Zhu but was rejected by her father. Liang felt so heartbroken that he died with grief and indignation while Zhu Yingtai was forced to accept the arranged marriage. On the wedding day, when the bridal sedan chair passed Liang’s tomb, Zhu got off thepalanquin and wailed in front of the tomb. Suddenly, a thunderstorm came from nowhere, and Liang’s tomb cracked open. Zhu seized the chance and threw herself into the hole. Moments later, a couple of colorful butterflies emerged from the tomb and flew away, together at last.Unit3英译汉A1. As you sit updating your Facebook status, Grandma attempts another personal best on Kinect, and little Jane shoves her new iPad in your face, society is collapsing around us.当你正坐着更新你的facebook的状态,奶奶正在kinect上尝试突破另一个新的记录,小简正在你面前摆弄她的新的iPad时,我们周边社会正在发生巨变。