英译汉第八课
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(2) 缩略语 • • • • • • • • • L/C=letter of credit B/L =bill of lading P/L =packing list PCT=percent INV=invoice REF=reference FOB=Free on board (离岸价) CFR=cost and freight (成本加运费) CIF=cost, insurance and freight (到岸价)
• 敬启者: 承蒙你市商会介绍,我方获悉某公司有兴趣与我方贸易 往来。我方认为在与该公司建立业务关系前,最好了解该公 司的情况。 如你方能详细提供该公司财政和资信方面的情况,我方 将不胜感激。 你方可以放心,你方提供的信息将予以严格保密。 先表谢意。
此致 敬礼
• 某某某
7C 原则 • Clarify 清楚 没有晦涩难懂或产生误会之处\ • Conciseness 简洁 言简意赅、避免冗长 • Correctness 正确 商业单据的凭证,事实数字无误
• (3) 情态动词 • The goods are nearly ready for dispatch and we should be glad to have your instruction. • 货已备妥,等待装运,请指示。 • We should be pleased to let you have samples to give a demonstration at your premises. • 欣奉样品,在贵厅展出。
• • • •
2. 礼貌原则 E-C (1) 被动句 It is hoped that you will not cut it too fine when opening L/C in future so as to save trouble of extension. • 为减少延证麻烦,以后开证请不要把时间抠/赶得太紧。 • Under the circumstance, we are compelled to request you to make an extension for one month, that is, to the end of next month. • 在此情况下,不得不提请展期一个月,即到下月底为止。
Translation of Business Letter
商务信函翻译
Business communications, the origion and development of business letter • • • • • • • • • Domestic 1)cash,check 2)pos, credit carde 3) Credit note, IOU 4)on-line payment International 1)letter 2)telegram 3)E-mail
• Concretness 具体 避免模糊大概抽象的词
• Courtesy 礼貌 • Consideration 体谅 从收信人立场考虑问题 • Completness 完整
• 买卖双方用来往信件洽谈业务,礼貌,简洁,清楚,全面
流程
专业术语
• Establishing Business Relations • 建立业务关系 • Status Enquiries Enquiries Quotation • 资信调查 询盘 报价
Function of Business Letter • 商务信函的主要功能是传递信息,使收、 发双方发生贸易往来、达成协议。
• 简而言之,一方花钱买货,一方卖货收钱
Common Language Features
• Dear Sirs, • We thank you for your letter of May 1st. • As is known to you, there is only one vessel, sailing for your port each month and it usually leaves here in the first half of a month. So far as we know, the only vessel available in this month will leave here in a day or two and the deadline for booking shipping space is long past. Therefore, it is impossible for us to ship the goods this month, and we would ask you to do your best to extend the L/C as requested in our letter. • We shall be obliged if you give your reply as early as possible • Yours faithfully, • xxx
• • • • • • • •
提单 bill of lading 付款 payment 信用证 Letter of Credit 托收 collection
百度文库
保险单 insurance policy
议付 negotiation 汇付 remittance
• Payment will be made 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft. • 付款方式为100%即期、保兑、不可撤销信用证。 • We have honor to inform you that we have furnished with Mr. B a letter of credit for $20,000 on your bank. Please take note thereof, and honor his draft on presentation. • 兹告知阁下,我行已以贵行为议付行向B先生开 出面额为两万美元的信用证一份。敬请留意此时, 当B先生像贵行出示汇票时,希予以承兑为盼。
• •
Offer 发盘
Counter-offer 还盘
Firm offer 实盘
购货合同 销售/售货合同 订单 purchase contract sales contract
order
出厂价 市场价 factory/manufacture’s price market price 统一价格 优惠价 建议零售价 flat price, preferential price, recommended retail price (R.R.P.)
• (2) 祈使句 • Please quote us your lowest price CIF London for walnut. • 请报我方胡桃最低伦敦到岸价。 • Enclosed, please find a copy of our list. • 随函附寄我方的价目表一份,请查收。
• 付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、 以我公司为受益人的、按发票金额由装运港银行 议付的信用证支付。 • Payment is to be made by confirmed, irrevocable letter of credit in our favor, allowing partial shipments and transshipment, being negotiated for the full amount of the invoice value in a bank at the port of shipment. • If a particular cargo is partially damaged, the damage is called particular average. • 如果某批货是部分受损,我们称之为“单独海 损”。
• Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges,the quotation is subject to change without previous notice. • 兹告知贵方, 由于外汇的波动,报价随时 可能改变,不另行通知。 • As requested, we are now offering you as follows subject to your final confirmation. • 应贵方要求,现报盘如下,以最终确认为 准。
• • • • • • • • • •
包装 装箱单 packing packing list 报关 通关 customs declaration customs clearance 装船运输 集装箱 shipment container 分批装运 部分装运 partial shipments partial shipment 装运通知 装运须知 shipping advice shipping instruction
what is business letter?
• A commercial business letter is a letter written in formal language, usually used when writing from one business organization to another, or for correspondence between such organizations and their customers, clients and other external parties. • The overall style of letter will depend on the relationship between the parties concerned. • There are many reasons to write a business letter. It could be to request direct information or action from another party, to order supplies from a supplier, to identify a mistake that was committed, to reply directly to a request, to apologize for a wrong or simply to convey goodwill. Even today, the business letter is still very useful because it produces a permanent record, is confidential, formal and delivers persuasive, well-considered messages.
(3) 金额、日期 • 金额为50000美元(大写为伍万美元整) • USD 50,000 (in Words FIFTY THOUSAND US DOLLARS ONLY) • 发票货值须货到付给。 • The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods. • 你方须在6月15日前发货。 • You shall deliver the goods by June 15th (before June 16th). • 该货于11月10日由“东风”轮运出,41天后抵达鹿特丹 港。 • The goods shall be shipped by “Dongfeng” on November 10th and are due to arrive at Rotterdam in 41days.