影视美联英语 鲍勃·迪伦还有不为人知的一面
Bob-Dylan
第9页,共11页。
• 鲍勃.迪伦所写的歌曲旋律简洁优美、歌词质朴而富有哲 理,充分表达了他对社会的看法和对政治的见解。
• 在美国另一位音乐家皮特·西格和鲍勃·迪伦之前,几乎 没有美国音乐家在他们创作的歌曲中发表自已政治上的 见解。而正是他们二人改变了美国音乐发展的趋势。他 们写出了大量的反对战争、反对种族歧视、反对剥削及 美国社会黑人和白人暴力冲突的歌曲。
How many times can a man turn his head • 一个人要回首几度
And pretend that he just doesn't see • 才能视而不见
The answer, my friend, is blowing in the wind • 那答案,我的朋友,在风中飘零
• Before they're forever banned
• 才能永远被禁止
• The answer, my friend, is blowing in the wind
• 我的朋友,答案在随风飘荡。
The answer is blowing in the wind
• 答案在随风飘荡。
第6页,共11页。
• 才能真正称作是一个人 • How many seas must a white dove sail • 一只白鸽要翱翔多少海洋
• Before she sleeps in the sand
• 才能安息在沙滩上
How many times must the cannon balls fly
炮弹要飞行多少次
• How many years must a mountain exist
鲍勃_迪伦 Bob Dylan
1Bob Dylan鲍勃•迪伦Bob DylanBob Dylan 的原名是Robert Allen Zi-mmerman,1941年5月24日生于明尼苏达州的杜勒斯(Duluth),6 岁时全家移居到一个叫希宾(Hibbing)的靠近矿区的小镇上,少年时期的Dylan 只不过是一个喜爱音乐的平凡男孩,对乡村乐感兴趣。
以Hank Will-iams, James Dean, Woody Guthrie, Robe-rt Johnson 和ARTHAR Rimband为偶像。
直到14岁时,Dylan在戏院里看到了《Blackb-oard Jungle》中的摇滚狂热,从此他发现了音乐的另一种功能——它的社会学效应。
摇流乐的歌词使人振奋,反映着青少年的个性、野心与叛逆。
自此以后,希宾小镇再也拴不住他的心了。
1961年1月,Bob Dylan从明尼苏达州立大学辍学,开始专心致力于歌唱工作,并来到纽约Cate Wha 民谣音乐城(Folk City)和煤气灯(Gaslight)等著名的表演场所演出。
由于Dylan的民谣歌曲受到知识分子的喜爱与支持,CBS的制作人John Hammond 与他正式签定了合约,不久Albert Closeman 担任了Dylan 的经纪人。
此刻的Dylan是民谣风暴的煽动者,CBS 公司旗下最受重视的新人,也是年轻一代民谣歌手中最具潜力、呼声最高的艺人。
Bob Dylan 的处世作《Bon Dylan》于1962年发表。
其中收录了Woody Guthrie 推崇的《Song T o Wood》和谈纽约生活感触的《Talking New York》,整张专辑的风格,带有浓厚的Woody Guthrie式民谣气息。
另一方面Dylan 也采取客观的立场,来审视当时政治及社会事件,创作了不朽名曲《Blo-wing Changin》,一跃而成为超级巨星。
Bob早期的一些作品是以传统旋律为基础的,后来逐渐吸取了乡村音乐的因素和黑人音乐并加以创新。
跨界诗人鲍勃·迪伦
跨界诗人鲍勃·迪伦鲍勃·迪伦(Bob Dylan)是一位享誉全球、备受尊敬的诗人、音乐人和唱作人。
作为美国民间音乐的代表人物之一,迪伦在20世纪60年代就已经成名,并凭借着自己独特的音乐风格和才华横溢的创作能力获得了众多粉丝和荣誉。
除此之外,迪伦还是一位擅长写作的文学家,他的歌词和作品都深受世人喜爱和赞赏。
今天,我将为大家谈论一下迪伦的诗歌才华以及他在音乐和文学领域的贡献。
鲍勃·迪伦出生于明尼苏达州的杜卡苏当。
他的童年生活并不幸福,但是这并没有压垮他的求知欲和兴趣。
迪伦的成长背景深深影响了他的音乐和写作方式。
尽管他在学校时并没有接受到很好的教育,但是迪伦在文艺方面有着很强的自学能力,他曾经饱读诗歌和音乐方面的书籍,对很多领域的知识都有着深入的了解。
他喜欢到各地游历,更加深入地了解人性和世界。
在迪伦成名之前,他在各种音乐酒吧和茶馆表演,不断地寻找自己的音乐风格和发展方向。
迪伦在20世纪60年代成名之后,迅速成为了一位崭露头角的诗人和音乐家。
他的音乐和歌词创作风格独特,充满了浓郁的民间音乐风格和社会关切,旋律深邃而又富有感染力,甚至直接影响了许多现代的音乐流派。
迪伦的音乐才华和巨大的影响力引起了文学界和学界的广泛关注。
尽管迪伦的歌曲和歌词并没有直接被称为诗歌,但是他的文字深刻有力,措辞生动,富有情感力量,好比一首首高峰拔地的诗歌。
特别是迪伦在60年代中期的经典作品《Like a Rolling Stone》(犹如滚动的石头)中,造句精炼,戏剧冲突强烈,堪称一种“长诗形式”,不仅直击了当时的文艺风尚,更为后来的流行音乐开发了一种崭新的模式和思路。
除了音乐才华之外,迪伦也是一位出色的文学家。
他写了许多诗歌和散文,并深受读者喜爱。
这些作品充满了社会批判、思想深刻和对世界的独特领悟。
迪伦在20世纪60年代参与了美国反战运动并写下了一些社会学和政治学方面的文章。
他还在文学方面做出了重要贡献,包括发表小说《塞堡之王》(Tarantula)和自传体小说《音乐之路》(Chronicles)。
bob dylan
The Times They Are A-Changin'Bob Dylan这个名字很多人都不陌生。
这位在过去的40年里给我们带来了无数民谣经典的音乐家,早在20世纪60年代就已和他那朴素粗放的歌声一起,步入了世界音乐的名人堂。
如今,当我们再次提到这个琉光异彩的名字的时候,我们所指代的已不仅仅是一个具体的人,而是一个充满了辉煌的年代、一种逐渐为商业音乐所冲淡的气息和一类敢于控诉社会黑暗的,日渐微弱的声音。
我们怀念从前那个抱着吉他吹着口琴一副满不在乎的样子的家伙,怀念他质朴的音乐,真实的情感和与众不同的思想。
现在,就让我们随风飘回到Bob Dylan最鼎盛的60年代,在落日辉映下的房子里,寻找那些散落在这个愤怒的年代的记忆,重温那些耳熟能详的经典,分享音乐带给我们的感动。
1961年的4月1日,当这个本名叫做Robert Allen Zimmerman 的年轻人第一次拿着吉他出现在歌德的民谣之城俱乐部的时候,就已经引起了相当不错的反响。
俗话说:好的开始是成功的一半。
Bob Dylan这次演出的成功或许在某种程度上就已经注定了他以后40多年的辉煌成就。
当然,这只是个玩笑。
实际上,Bob Dylan的名垂青史一方面得益于他非凡的音乐天赋;另一方面也离不开像Woody Guthrie这样的传统民谣大师的指引。
在Bob Dylan的一生中,直接或间接对他有所助益的人很多,Woody Guthrie是一个,而后面将要提到的The Beatles和Animals小组对他的影响也极为深远。
他们直接导致了Bob Dylan以后音乐风格的改变,使他成功地领导了一次民谣音乐的革命。
到了90年代,Dylan只有一张专辑值得一提,那就是为他获得1993年格莱美大奖的专辑《World Gone Wrong》。
我们之所以说这张专辑值得一提,并不是因为他获奖的缘故,只是因为自从60年代后期Dylan用上电吉他之后,这张《World Gone Wrong》是他第一次完全放弃电声乐器,重拾箱琴。
鲍勃·迪伦 BOB DYLAN
-
Nothing much is happening here I guess. Bob Shelton is waiting for Jean. The dogs are waiting to go out. The theifs are waiting for an old lady. Little kids are waiting for school. The cop is waiting to beat up on someone. Them lousy bums are waiting for money. Grove Street is waiting for Bedford Street. The dirty are waiting to be cleaned. Everybody is waiting for cooler weather. And I am just waiting for you. — A letter from Bob Dylan to Suze
注视着热带岛屿的日出
Fly the ocean in a silver plane 乘着银色飞机飞越海洋
Just remember, darling, all the while See the jungle when its wet with
回忆着自己最心爱的人
rain 望着正值雨季的丛林
You belong to me
-
Brief introduction
Bob Dylan (born Robert Allen Zimmerman, May 24, 1941) is an American songwriter, singer, artist, and writer. He has been influential in popular music and culture for more than five decades. Much of his most celebrated work dates from the 1960s, when his songs chronicled social unrest. Early songs such as "Blowin' in the Wind" and "The Times They Are a-Changin'" became anthems for the American civil rights(民权运动) and antiwar(反战运动) movements. Leaving behind his initial base in the American folk -music revival, his six-minute single "Like a
Bob_Dylan鲍勃·迪伦_英文介绍
Had a great influence on music players and bands after him, including The Beatles(披头士)、The Rolling Stones(滚石) 、 Neil Young (尼尔 杨). Contribute to various kings of music, from folk (民谣)、 blues(布 鲁斯)、rock and roll(摇滚乐) ,to even jazz and swing(爵士乐). Especially in rock music ,Dylan was considered to endow rock music with soul.
Dylan’s trip to China !
4th 6thMarch 2011,In Beijing
Dylan’s well-known music
Blowin’ in the wind Knockin’ on Heaven’s Door A Hard Rain’s Gonna Fall Masters of War Like a Rolling Stone Desolation Row Forever Young
Bob Dylan and 1960s’ America
Dylan became a music star in 1960s.1960s is an unrest decade, so many contradictions were await to be solved.
Key Words of 1960’America: Hippie (嬉皮士)、Vietnam War(越南战 争)、The Beat Generation(垮掉一代)、 Cold War(冷战)、Defcon(核战危机)
诺贝尔奖得主鲍勃迪伦《Thingshavechanged》歌词
诺贝尔奖得主鲍勃迪伦《Things have changed》歌词诺贝尔奖得主鲍勃迪伦《Things have changed》歌词迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。
他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。
鲍勃迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的.音乐人中有大卫鲍威、约翰列侬等等。
鲍勃迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。
《Things have changed》歌词A worried man with a worried mindNo one in front of me and nothing behindThere's a woman on my lap and she's drinking champagneGot white skin, got assassin's eyesI'm looking up into the sapphire-tinted skiesI'm well dressed, waiting on the last trainStanding on the gallows with my head in a nooseAny minute now I'm expecting all hell to break loosePeople are crazy and times are strangeI'm locked in tight, I'm out of rangeI used to care, but things have changedThis place ain't doing me any goodI'm in the wrong town, I should be in HollywoodJust for a second there I thought I saw something moveGonna take dancing lessons, do the jitterbug ragAin't no shortcuts, gonna dress in dragOnly a fool in here would think he's got anything to proveLot of water under the bridge, lot of other stuff tooDon't get up gentlemen, I'm only passing throughPeople are crazy and times are strangeI'm locked in tight, I'm out of rangeI used to care, but things have changedI've been walking forty miles of bad roadIf the Bible is right, the world will explodeI've been trying to get as far away from myself as I canSome things are too hot to touchThe human mind can only stand so muchYou can't win with a losing handFeel like falling in love with the first woman I meetPutting her in a wheelbarrow and wheeling her down the streetPeople are crazy and times are strangeI'm locked in tight, I'm out of rangeI used to care, but things have changedI hurt easy, I just don't show itYou can hurt someone and not even know itThe next sixty seconds could be like an eternityGonna get low down, gonna fly highAll the truth in the world adds up to one big lieI'm in love with a woman who don't even appeal to meMr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lakeI'm not that eager to make a mistakePeople are crazy and times are strangeI'm locked in tight, I'm out of rangeI used to care, but things have changed。
跨界诗人鲍勃·迪伦
跨界诗人鲍勃·迪伦跨界诗人鲍勃·迪伦(Bob Dylan),这个名字对于许多人来说,可能并不陌生。
作为美国当代最具影响力的音乐创作人之一,迪伦凭借其独特的创作风格和深刻的歌词,在音乐界取得了巨大的成功和影响力。
除了在音乐上的成就之外,迪伦还以其非凡的才华在文学领域也崭露头角,被誉为“跨界诗人”。
鲍勃·迪伦1941年出生在明尼苏达州,从小就展现出音乐和文学方面的天赋。
他的音乐风格融合了民谣、布鲁斯、乡村、摇滚等多种元素,开创了全新的音乐风格,深受乐迷喜爱。
在创作歌词方面,迪伦更是与众不同,他的歌词充满了对社会现象和人生哲理的思考,被誉为“文字的诗人”。
迪伦的音乐作品充满了对社会现象和政治议题的关注,他通过音乐表达了对社会的批判和反思。
1960年代,正值美国社会动荡不安的年代,迪伦的歌曲《Blowin' in the Wind》等一系列作品,成为了民权运动和反战运动的代表歌曲,激励了无数人投身于社会改革的行列。
他的音乐不仅仅是娱乐,更是对社会现实的深刻观察和思考,成为了一代人的精神图腾。
迪伦的作品不仅仅局限于音乐领域,他还尝试涉足文学创作。
1971年,他出版了自传式的作品《迸发》,以诗意的文字展现了他内心深处的独特风采。
迪伦还尝试写作小说和影视剧本,展现了他多才多艺的一面。
在文学领域,迪伦更是发光发热。
2016年,他荣获了诺贝尔文学奖,成为了第一个获得该奖项的流行音乐创作人。
诺贝尔文学奖委员会称赞迪伦“创作了新的诗歌表达方式,对美国歌曲传统产生了深远影响”。
这一荣誉不仅是对迪伦个人的肯定,更是对流行音乐创作的认可,也让迪伦成为了当代文学史上的一颗闪亮的星。
迪伦的诗歌创作以其深刻的表达和独特的风格而著称,他的歌词被誉为“口说无凭的诗歌”。
他的歌词代表了一种新的创作方式,超越了传统的诗歌形式,更贴近人们的生活和情感。
他的《摇滚歌中的诗意》一书被誉为“探讨摇滚歌词性质的标准著作”,展现了迪伦作为跨界诗人的非凡魅力。
鲍勃·迪伦的另一面
行走写真环球民谣歌手横空出世大学期间,鲍勃读到了美国最伟大的民歌手伍迪·格思里写的自传体小说《奔向荣耀》,小说讲述了格思里扛着一把吉他在美国各地流浪的经历。
鲍勃迷恋上了格思里,并开始模仿他的口音,翻唱他的歌曲。
鲍勃从大学辍学了,来到纽约格林威治村的一家咖啡馆。
他一只手拎着行李,一只手提着一把破吉他,对咖咖啡馆老板说:“我从北部来,刚到纽约,我想唱几首歌,行吗?”演唱没有给人留下太深的印象,但他模仿格思里的神态和口音吸引了大家的注意。
之后,他在咖啡馆的沙发上度过了在纽约的第一个夜晚,也开始了他传奇的音乐生涯。
当时的格林威治村不仅是全球民谣的中心,也是各种前卫艺术恣意串门子的地方。
鲍勃除了扒带子学习民谣,还在各类酒馆中吸取各种音乐精华。
他去找格思里,唱歌给偶像听,并当场写了一首《给格思里的歌》。
格思里爱惜地告诉他:“你的嗓子是天生唱民谣的,但是不要纯粹地模仿我,必须要有你自己的音乐。
”一年后,他被传奇制片人哈蒙德相中,签约哥伦比亚唱片公司,成为新生代男民歌手中第一个被主流大唱片公司签下来的人。
也就是在这一年,他的唱片《答案在风中飘》一经发布,便引来了购买狂潮。
鲍勃成名之后,媒体靠吹捧他来扩大受众,唱片公司则不断和他签约发行唱片来赚钱。
这一切,渐渐地让鲍勃身不由己,他意识到自己从事音乐的初心不能得到表达,他需要突破和改变。
鲍勃和几个朋友一起驾车走遍美国,以一个旁观者的角度观察这个国家。
回来后,他创作了新专辑《鲍勃的另一面》。
他对朋友们说:“看看周围,那么多人把责任推给了枪炮和炸弹。
可这个题材正变得越来越无聊,这个世界所面临的危机要远比这些杀人武器更深一层。
”通过这张专辑的发行,鲍勃告诉世人,他将彻底摆脱一切,成为一个自由歌手。
不断变化面孔连续几张疯狂畅销的专辑让鲍勃确立了民歌之王的地位,他被包围在鲜花、掌声和喝彩之中。
鲍勃·迪伦的另一面p陈世冰桂冠诗人,无数的矛盾集合体;完全不为人所知,像一块滚石……他曾经被分析、定级、调查、检验、拒绝,但是从来没有被弄明白过。
2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦的成名之路
2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦的成名之路2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦的成名之路备受瞩目的2016年诺贝尔文学奖10月13日晚7时(北京时间)终于揭晓,美国传奇民谣歌手鲍勃·迪伦神奇地获得了今年的诺贝尔文学奖,获奖理由是他的作品“用美国传统歌曲创造了新的诗意表达”。
下面是小编分享的2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦的成名之路,相信你们有兴趣!2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦的成名之路鲍勃·迪伦无疑是一个天才,但天才是没法讨论的,也没办法模仿。
不过,任何一个天才的成长都和他所处的环境有关系,迪伦也不例外。
迪伦少年成名,25岁时就已经被美国年轻人视为精神偶像,奇迹是如何发生的呢?让我们从迪伦30岁之前住过的三个城市讲起吧。
明尼苏达的希宾从地图上看,明尼苏达州位于美国的东北部,但在美国人眼里,这个州属于“中西部”,因为这个国家是从东海岸发展起来的,波士顿、费城和纽约才是中心,明尼苏达则完全属于乡下,明尼苏达人就是正宗的乡下人。
1890年,在明尼苏达州的北方小镇希宾(Hibbing)发现了一个大铁矿,此时正赶上美国工业进入高速发展期,希宾迅速地富了起来,成为美国最富的镇之一。
1946年,一户姓齐默尔曼(Zimmerman)的人家搬到了希宾镇,这家的男主人阿比·齐默尔曼(abe Zimmerman)因为生病不得不辞去原有的工作来这里帮助他的两个哥哥代管一家电器商店。
阿比有两个儿子,大的叫鲍勃(Bob),小的叫大卫(David)。
大儿子生于1941年5月24日,出生时因为头太大还差点出了麻烦。
鲍勃很小就喜欢唱歌,而且有很强的表现欲。
在他3岁那年就当着邻居阿姨们的面表演了两首歌,最好笑的是在唱歌前他郑重宣布:“大家都不要说话了!否则我不唱!”鲍勃同其他男孩子一样,也喜欢看连环画,他会经常躲在自己的房间里看个没完。
也许是从连环画中得到了启发,9岁那年的母亲节那天,鲍勃突然跑到母亲面前,为她朗诵了一首自己写的诗:我亲爱的妈妈,我希望你(My dear mother,I hope that you)永远不会变老,头发永远不会变白,(Will never grow old and gray,)全世界所有的人都会对你说:(So that all the people in the world will say:)“喂,这位年轻的女士,母亲节快乐!”(“Hello,young lady,Happy Mother's Day。
鲍勃迪伦
clean”。
兴趣广泛的鲍勃迪伦
• 鲍勃在纽约时期的一大兴趣就是研究美国南北战争。 他读了 1861 年到 1865 年之间所有能找到的资料。 他说我的好奇在于,在同一片土地上,拥有相同信 仰的人民,是如何成为仇敌的。
• 最初,他的专辑统统都是一个人搞定:人声,吉他, 口琴。
• 引领潮流的鲍勃迪伦
《暴雨将至》歌词翻译节选
• 你到过哪里游历,我蓝眼睛的孩子? • 我亲爱的孩子,你到过哪里游历? • 我曾在那十二座迷雾山旁踟躇, • 我曾沿着那十二条蜿蜒的高速公路慢行, • 我曾走进那七座伤心森林的深处 • 我曾面对那十二汪死海
你见到过什么,我蓝眼睛的孩子? 我亲爱的孩子,你见到过什么? 我看见一个新生儿被野狼包围着, 我看见一条钻石公路空无一人, 我看见一根黑枝上滴血不止,
少年时期——从底层起步
• 1959年的时候,歌手鲍比· 维(Bobby Vee) 曾邀 请鲍勃· 迪伦到他的乐队担任钢诺贝 尔文学奖获得者在咖啡馆里做服务生。他并未因此 感到卑微,因为卑微是一种自我的逃避。
年轻的他——克服各种艰难困苦
• 鲍勃 · 迪伦在青春期组了自己的第一支乐队,叫 The Golden Chords。这支三人乐队并没有华丽先进的乐器,他们的器具配置 简单,只有两把吉他与一面鼓。 • 1961年他在纽约录制了自己的第一张同名专辑,只用了两天时间, 录完歌曲后精疲力尽,其中有三首歌都关于巨大的痛苦“ In my time of dying” , “Fixing to die ”, “See that my grave is kept
美国北方明尼苏达州的一个小镇希宾。要了解迪伦的一生,
必须先从这个小镇说起,镇上的工人们不喜欢这些富裕的犹 太人,这给小小的迪伦带来的最大后果就是孤独。寂寞的迪 伦只能经常与收音机为伴,正是通过听收音机,迪伦听到了 大量来自南方的流行音乐,这一点不仅为他日后的音乐创作
诺贝尔文学奖获得者鲍勃·迪伦获奖感言中英双语
诺贝尔文学奖获得者鲍勃·迪伦获奖感言中英双语诺贝尔文学奖获得者鲍勃·迪伦获奖感言中英双语导读:我不知道这些男人和女人们是否曾经想过自己能够获得诺贝尔文学奖,但我想,在这个世界的任何地方,任何写过一本书、一首诗、或是一部戏剧的人,在内心深处都会拥有这么一个秘密的梦想。
以下是店铺整理的诺贝尔文学奖获得者鲍勃·迪伦获奖感言中英双语,一起来看看吧。
瑞典当地时间12月10日下午4点30分,2016年诺贝尔奖颁奖仪式在瑞典斯德哥尔摩音乐厅正式举行。
文学奖得主鲍勃·迪伦因事未能出席。
此前,鲍勃·迪伦已提前知会诺奖评委会,他会缺席这次领奖,而由有着“朋克教母”之称的美国女歌手、诗人帕蒂·史密斯代为领奖,并演唱鲍勃·迪伦1963年经典作品《大雨将至》。
他的获奖感言由美国驻瑞典大使代为朗读。
以下为鲍勃·迪伦获奖感言:很抱歉,我没能与你们在一起,但请知道,在精神上,我绝对与你们同在,很荣幸获得了这么一个有声望的奖。
被授予诺贝尔文学奖,是我从来不敢想象或预见到的事情。
从小,我就熟悉、阅读并受益于那些被认为值得获得该项殊荣的人的作品:吉卜林、托马斯·曼、赛珍珠、加缪、海明威这些文学巨人总是给人深刻的印象,他们的作品在学校课堂上被教授,被收藏在世界各地的图书馆,被人们用虔诚的语调谈论着。
现在我加入这样的名列,真的难以言说。
我不知道这些男人和女人们是否曾经想过自己能够获得诺贝尔文学奖,但我想,在这个世界的任何地方,任何写过一本书、一首诗、或是一部戏剧的人,在内心深处都会拥有这么一个秘密的梦想。
这个梦想被埋藏得太深,他们甚至都不知道它在那里。
有人曾告诉我,我不可能获得诺贝尔奖,我也不得不认为这个几率与我站在月球上的几率相同。
事实上,在我出生的那一年和随后的几年,世界上没有一个人被认为优秀得可以赢得诺贝尔奖。
所以,我认为,至少可以说,我现在属于这个非常少数的群体。
鲍勃迪伦名言中英文
鲍勃迪伦名言中英文1.鲍勃·迪伦都说过什么名言1.“所有伟大的表演家都拥有一双饱含深意的明眸。
就是从那里,我看到了你看不懂的东西。
我就想成为这样的演奏者。
”-- “All the great performers had something in their eyes. It was that 'I know something that you don't know.' And I wanted to be that kind of performer.” 2.“60年代的故事,就像飞碟登陆一样。
每个人都听说过,但很少有人亲眼见过。
”--"The 60s was like a UFO landing. A lot of people heard about it, but very few actually saw it." 3.“英雄是懂得责任与自由同在的人。
”--"I think of a hero as someone who understands the degree of responsibility that comes with his freedom." 4.“我能做的一切就是做我自己,你管我是谁。
”--”All i can do is be myself, whoever that is" 5.“这世间所谓的真相都在累积一个巨大的谎言。
”--"All the truth in the world add up to one big lie" 6.“实际上,你要抑制自己的野心,这样你才能成为你应该成为的人。
”--“Basically you have to suppress your own ambitions in order to be who you need to be.” 7.“被关注是一个负担。
跨界诗人鲍勃·迪伦
跨界诗人鲍勃·迪伦跨界诗人鲍勃·迪伦(Bob Dylan)是一位传奇的音乐人和诗人,他的音乐作品和诗歌深深影响了整个世界。
无论是他的音乐作品还是他的诗歌作品,都展现了他对现实世界的深刻思考和对人生的感悟。
迪伦不仅仅是一位歌手,更是一位与众不同的诗人,他的作品为音乐和文学界带来了深刻的影响。
鲍勃·迪伦出生于明尼苏达州的一个犹太家庭,他从小就对音乐产生了浓厚的兴趣。
在他成长的过程中,他受到了民谣音乐和美国乡村音乐的影响,并开始尝试自己写歌。
迪伦的音乐风格独特,融合了民谣、摇滚、蓝调和乡村音乐等多种风格,他的歌曲以其深刻的歌词和独特的演绎方式著称。
除了音乐作品,迪伦的诗歌作品也是他的一大特色。
他的诗歌作品不仅以其深刻的思想和独特的表达方式著称,同时也为当代文学界带来了很大的影响。
迪伦的诗歌作品在探讨人生、爱情、社会和政治等方面有着独到的见解,他通过诗歌表达了自己对世界的独特观点。
迪伦的歌曲和诗歌作品都表现了他对社会和人生的深刻思考,他深刻地观察着现实世界中的各种现象,用音乐和诗歌表达了他的心声。
他的作品反映了他对社会和时代的关注,同时也展现了他对生命和人性的思考。
迪伦的作品充满了对人类命运的洞察和对人生意义的探索,他的音乐和诗歌成为了人们认识他、了解他和思考他的一种方式。
迪伦的诗歌作品以其独特的视角和深刻的思想而著称,他的诗歌作品深刻地触及了人们心灵深处的柔软地带。
在他的诗歌里,我们可以看到他对生活、对爱情和对世界的深刻思考,他用诗歌表现了对世界的感悟和对爱情的理解。
迪伦的诗歌作品深邃而充满诗意,他以自己的方式表达了对生活和对人生的认识,为读者带来了深刻的触动。
迪伦的作品充满了对人性的探索和对人生的思考,他用音乐和诗歌表达了自己的心声。
他的歌曲和诗歌不仅能够引起人们的共鸣,同时也能够唤起人们对生活和对世界的思考。
迪伦的作品具有极高的艺术价值和人文价值,它们永远都会是人们心中的经典。
跨界诗人鲍勃·迪伦
跨界诗人鲍勃·迪伦鲍勃·迪伦(Bob Dylan)是美国最具代表性的歌手、词曲创作人和诗人之一,他的音乐作品横跨了民谣、摇滚、蓝调和乡村等风格,被誉为“流行音乐之神”和“现代民谣的分身”。
鲍勃·迪伦的真名是罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman),1941年生于明尼苏达州的一个犹太家庭。
他自幼热爱音乐,并从小学时期开始学习吉他和口琴。
在上大学期间,他受到民谣歌手伍迪·格思里的影响,开始自己的音乐创作和表演生涯。
鲍勃·迪伦的音乐作品充满了对社会和人性的思考,表达了他对人生的独特见解。
鲍勃·迪伦的诗歌和歌曲以其深刻的歌词和独特的艺术风格而闻名。
他的歌曲《Blowin' in the Wind》(风中吹过)、《The Times They Are a-Changin'》(时光已变)和《Like a Rolling Stone》(像个滚动的石头)等经典作品,通过简洁而富有力量的语言,传递了对社会不公和人性困境的强烈关注。
鲍勃·迪伦的诗歌风格独特,常采用意象丰富、隐喻明显的写作方式,他的歌词常常带有一种抽象而神秘的感觉。
他的诗歌应用了大量的修辞手法,如比喻、暗示和重复,使得他的作品更具有诗意和文学性。
除了创作歌曲外,鲍勃·迪伦还有许多重要的诗歌作品。
他的诗集《挡不住的淘气》(Tarantula)于1966年出版,其中的诗歌作品兼具音乐和文学的特点。
这些诗歌作品通常是短小精悍的,充满了对现实社会的思考和对人性的探索。
鲍勃·迪伦的创作充满了时代的精神和社会的批判,他的音乐和诗歌作品在美国的民权运动和反战运动中起到了重要的影响作用。
他通过音乐和诗歌传递了反抗和改变的力量,深深触动了许多人的心灵。
鲍勃·迪伦是第一个获得诺贝尔文学奖的“流行音乐之神”,这使得他的诗歌作品更加得到了全世界的肯定和认可。
鲍勃·迪伦
• ▪ 2001
• ▪ 1997 • ▪ 1997 • ▪ 1997 • ▪ 1994 • ▪ 1991 • ▪ 1989
43
39 39 39 36 33 31
最佳当代民谣专辑
最佳摇滚男歌手 年度最佳专辑 最佳传统民谣 终身成就奖 最佳摇滚演唱组 最佳当代民谣专辑
(获奖)
(获奖)
(获奖) (获奖) (获奖) (获奖) (获奖)
• On February 6, 2015, Bob dylan formally at the grammy charity dinner was awarded the 2015 grammy music care person of the year award.
• In 2016, Bob dylan was awarded the Nobel Prize for literature.
Performing experience
Bob dylan, 1962 published the first album album 《BobDylan》 In 1965, Bob releases 《the highway 61 revisited》 Bob in 1971 published a novel one-sided, surrealism 《orchid tula tower》. Bob in 1973 starring Sam perkin palmer's film 《pat Garrett and Billy the kid》. n the mid - 70 - s, Bob with Joan baez "rolling thunder" tour. 1974 album 《blood on the tracks》. The next year, releases 《desire》. Bob and his wife Sarah divorced in 1977, the same year Bob again into another tour "rolling thunder" band, and launched a secretary for four hours of film 《reinado and Clara》, the film also insert a half autobiographical concert performed by Bob
跨界诗人鲍勃·迪伦
跨界诗人鲍勃·迪伦跨界诗人鲍勃·迪伦(Bob Dylan)被誉为20世纪最伟大的诗人之一,他在音乐、文学、绘画等领域都有出色的表现。
他的音乐不仅深受各个年龄段人群的喜爱,更是对整个流行音乐产业的革命。
本文将从他的成长经历、音乐创作和文学成就等多个方面来探讨这位传奇音乐人。
鲍勃·迪伦生于1941年,出生于明尼苏达州的一个犹太家庭。
在上世纪60年代初,他的音乐事业开始步入鼎盛时期。
他以其独特的嗓音和深刻的歌词而蜚声世界,成为了美国反文化运动的代表人物。
他的音乐深受美国民谣、蓝调和民间音乐的影响,同时也融合了摇滚、乡村和布鲁斯等多种音乐风格。
迪伦的音乐创作注重对社会现象和人性的反思,他的歌词充满了对社会不公和人道主义的呐喊与抗议。
在他的音乐作品中,既有对人生的深刻思考,也有对社会现实的现实关照。
迪伦的音乐创作直接影响了当代音乐的发展,并对后来的音乐人产生了深远的影响。
而除了音乐之外,鲍勃·迪伦还是一位才华横溢的诗人。
1963年,他出版了自己的首部诗集《南方旅行》(Tarantula),凭借其独特的写作风格和深邃的思想,获得了文学评论界的广泛好评。
在诗歌中,迪伦的写作风格吸收了象征主义诗歌、超现实主义等多种文学流派的元素,呈现出了独特的艺术风格。
他的诗歌作品也为当时的文学界带来了新的创作思路和文学风格。
迪伦以音乐人的身份首次获得了诺贝尔文学奖,这一荣誉也正是对他在音乐和诗歌领域成就的极大认可。
鲍勃·迪伦还是一位非常出色的绘画家。
他的绘画作品在一些博物馆和画廊展示,并受到了广泛的好评。
他的艺术作品同样及其多样化,并展现出了他对世界的独特理解和对生活的深刻思考。
在他的画作中,我们可以看到他独特的审美观和对世界的独特诠释。
鲍勃·迪伦的才华横溢和多才多艺使得他成为了文艺界的传奇人物。
他的音乐不仅影响了数代人,并且在音乐史上留下了不可磨灭的印记。
他的诗歌作品同样为当代文学界带来了全新的创作理念和文学风格,为后来的文学创作提供了无尽的灵感。
鲍勃迪伦获奖争议作文
鲍勃迪伦获奖争议作文近年来,美国著名歌手、诗人鲍勃迪伦(Bob Dylan)获得2016年诺贝尔文学奖,成为第一位获此殊荣的美国文学家。
然而,他的获奖并没有得到全面认可,还引发了一场争议。
其中一种观点认为,鲍勃迪伦作为一位歌手和诗人,值得获得这一殊荣。
他的诗歌被认为是改变美国社会的重要力量之一,而他的歌曲启发了许多文学作家,他的一些歌曲已经在社会上引起了轰动的反响,以及影响了一代又一代的歌迷。
因此,他有资格被授予诺贝尔文学奖,这是对他从事文学工作的认可。
另一种观点认为,诺贝尔文学奖是文学界最高荣誉,应该颁发给身为文学工作者的真正学者,而不是把它作为一种文化表演。
鲍勃迪伦除了作为一名歌手和诗人外,他的文学成就还不够,不足以获得这一荣誉。
此外,他的文学作品并不是自己完成的,而是来自他的歌曲,所以他不应该被授予诺贝尔文学奖。
无论如何,鲍勃迪伦获得诺贝尔文学奖这一事实可以说不在争议之中。
无论是支持还是反对,都是为了促进文学艺术的发展,这也是他获奖触发争议的真正原因。
鲍勃迪伦是美国摇滚音乐历史上最重要的人物之一,他的歌曲为美国社会和文化创造了巨大影响。
此外,他还是一位杰出的诗人,诗歌作家,他的一些诗作都很有启发性,引起社会的关注。
他的一些作品,如《抗议》,《拯救我的灵魂》,《梦想改变世界》,《咆哮的狮子》等都是美国历史上最重要的文学作品之一。
除了赢得诺贝尔文学奖,另一个原因令鲍勃迪伦受到极大关注的原因是他有能力将艺术融入到政治中,他也使用自己的作品来表达对社会问题的看法。
他的作品反映出他对全球性问题的深刻理解,他的作品可以帮助许多人理解和更有洞察力地了解世界上发生的事情。
除此之外,鲍勃迪伦还参与了许多公益活动,拥护民权等人权。
他也曾发起了许多关于反对战争的运动,说服人们理解和尊重不同的文化和宗教,以及奉行正义等。
总之,无论从文学成就还是为社会做出的贡献来看,鲍勃迪伦都应当受到赞扬,也值得获得诺贝尔文学奖。
关于鲍勃迪伦的英语作文
关于鲍勃迪伦的英语作文Bob Dylan, the name alone is a melody that resonates with generations. This folk legend, with his raspy voice and poetic lyrics, has been weaving tales of love, loss, and rebellion since the '60s. His music is more than just tunes; it's a cultural phenomenon that's as American as apple pie and as raw as the open road.Dylan's influence stretches far and wide, from the coffee houses of Greenwich Village to the global stage. His songs are like pages torn from a well-worn novel, filled with characters that leap off the page and into our hearts. "Blowin' in the Wind," a timeless anthem that still echoes the questions of a world in search of answers.His lyrics are peppered with local slang and idioms, making his songs not just a soundtrack but a language lesson in the American experience. "Mr. Tambourine Man," for instance, is a lyrical journey that's as vivid as a Van Gogh painting, with phrases that have become part of the cultural lexicon.Dylan's ability to capture the zeitgeist has earned him more than just a Grammy; he's the recipient of the Nobel Prize in Literature, a testament to the power of his words. His music is a reflection of the times, a mirror held up to society that shows us not just who we are, but who we can be.In a world where trends come and go faster than a Nashville fiddler's bow, Bob Dylan remains a constant. His music is the heartbeat of a nation, the soundtrack of the streets, and the voice of the voiceless. So, the next time you find yourself humming a tune that's older than your grandparents, remember the man behind the music, the one and only Bob Dylan.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0美联英语提供:影视英语鲍勃·迪伦还有不为人知的一面On a bright, cool afternoon in July, Jacob Maymudes sat on the deck of the small guesthouse he rents in the Los Feliz neighborhood here, reflecting on the strange journey of his first book, “Another Side of Bob Dylan,”which will be published on Sept. 9 and has already excited interest.晴朗凉爽的七月下午,洛斯菲利兹附近一家小客栈,雅可布·梅穆迪斯(Jacob Maymudes)坐在露台上,回忆着自己第一本书的奇异旅程。
这本9月9日才出版的《鲍勃·迪伦的另一面》(Another Side of Bob Dylan),已经开始引起了人们的兴趣。
“It was never my intention to write a book about Bob,”he said, summoning up the difficult period in his life when he resisted completing the memoir left unfinished by his father, Victor Maymudes (pronounced may-MOOD-es), a longtime member of Mr. Dylan’s inner circle who had bitterly fallen out with him in 1997 and died four years later, leaving behind 24 hours of taped reminiscences.“我从来没想过写一本关于鲍勃的书,”他的父亲维克多·梅穆迪斯(Victor Maymudes)是迪伦小圈子里的长期成员,1997年和迪伦大吵一架,四年后与世长辞,留下了24个小时的口述往事录音带,雅可布回忆,在自己人生中艰难的时刻,他拒绝写完父亲未完成的回忆录。
Now 34, Jake grew up long after the Dylan legend had been formed, but he comes honestly to his casual “Bob.”He was 7 when he first met Mr. Dylan, at the back lot of Universal Studios. Jake was with his father, who was continually on the road with Mr. Dylan, carrying out an assortment of essential backstage assignments: as tour manager, chauffeur and body man, not to mention chess-playing companion.如今杰克(Jake,雅可布的爱称——译注)34岁了,早在他长大成人之前,迪伦的传奇就已经成型,但是关于这位亲切的“鲍勃”,杰克总是实话实说。
他第一次见到迪伦是和父亲一起,在通用录音棚的后院,杰克那年七岁。
父亲经常和迪伦一起巡演,担任各种幕后工作——巡演经纪人、司机和保镖,更别说还要在酒店里陪迪伦下棋。
They were roles he had been playing, off and on, since the early 1960s, when he was known as Mr. Dylan’s protective sidekick: together with him in London for Mr. Dylan’s first overseas concert; in a Manhattan hotel suite for a marijuana-infused summit with the Beatles; in Malibu, where Mr. Dylan’s first wife, Sara, is said to have poured out her marital troubles to Jake’s mother, Linda Wylie, while the unreleased “Blood on the Tracks”played on the stereo and Mr. Dylan suddenly walked in.从20世纪60年代初,他的父亲就断断续续担任这些角色,被视为保护着迪伦的死党,迪伦去伦敦,第一次在海外举行演唱会时带他同行;迪伦在曼哈顿酒店套房里和“披头士”(Beatles)共享大麻时他也在场,据说迪伦的第一任妻子莎拉(Sara)在马里布向杰克的母亲琳达·怀利(Linda Wylie)倾吐婚姻中的烦恼,两人边说边用音响放着尚未公开发行的《音轨上的血迹》(Blood on the Tracks),这时迪伦突然走了进来。
(“He said the songs were so painful, he didn’t know how anybody listened to them,”Ms. Wylie said in a phone interview last week.)(“他说这些歌太痛苦了,他不知道别人听了会怎么想,”怀利上周接受电话采访时说。
)Not quite six years older than Mr. Dylan, Victor, an imposing, dark-haired six-footer, was an established figure on the folk scene —a promoter, manager and club owner in Los Angeles —when he came to New York and met the singer in 1961 or 1962.维克多比迪伦大六岁,是个仪表堂堂的黑发男人,身高六英尺,1961或1962年左右,他来到纽约,结识了迪伦,之前在洛杉矶做过歌手推广、经纪人,开过俱乐部,已经是民谣界的成名人物。
The two instantly connected, and as Mr. Dylan’s career took off, Victor moved in and out of his orbit —drifting away to pursue projects of his own, but always circling back to Mr. Dylan.两人一见如故,迪伦的事业起飞后,维克多与他的人生轨迹一再交汇。
他有时会离开一下,去实现自己的目标,但最后总会回到迪伦身边。
“He was perceived as the keeper of the secrets,”said David Hajdu, a music historian whose book “Positively 4th Street”describes the early ’60s folk scene. “His reputation was for being enigmatic, closemouthed, trustworthy, impenetrable.”“他被视为秘密的保管者,”音乐历史学家,《肯定是四号街》(Positively 4th Street)的作者大卫·哈尔杜(David Hajdu)说,“他以神秘莫测、善于保密、值得信赖和滴水不进著称。
”Victor’s presence at the creation mattered to Mr. Dylan, said Sean Wilentz, the Princeton historian and author of “Bob Dylan in America,”a 2010 best seller. “It’s a sense of loyalty, of kinship,”he said. “You were brothers together. You were scuffling. That’s why Dylan brought him back.”普林斯顿大学历史学家西恩·韦伦兹(Sean Wilentz)的著作《鲍勃·迪伦在美国》(Bob Dylan in America)是2010年的畅销书,他说维克多从一开始的参与就对迪伦很重要。
“他对迪伦来说意味着忠诚和亲人,”他说,“兄弟俩总免不了打打闹闹,所以迪伦总是让他回来。
”Brought him back even after an episode involving a teenage girl that led to Victor’s being fired as tour manager in 1995. Another star might have banished him. Instead, Mr. Dylan had Victor scout for and look after his real estate holdings.A quarrel over one property caused the final, acrimonious break in 1997.1995年,因为一个年轻女孩的关系,维克多从巡演经纪人的位子上被解雇,发生了这样的事,迪伦后来还是叫他回来。
换了别的明星可能早就把他赶走了。
可是这件事之后,迪伦还是让维克多帮自己寻找不动产。
结果到1997年,因为一处地产,两人吵了起来,导致了最终的决裂。
In 2000, Victor, who was flat broke, signed a book contract with St. Martin’s Press and began speaking into a tape recorder. A year later, he died of an aneurysm, at 65. The unfinished book became another mythic item in the ever-expanding “Dylanology,”and curiosity grew.2000年,一文不名的维克多与圣马丁出版社签约写一本书,开始对着录音机口述。