汉语常用词语的日语翻译
中日词汇对比(课堂PPT)
21
例10 王大妈刚走出劳动教养农 译文:王おばさんは労働
场的大门,腿一软,就坐在地上 教育農場の門を出ると、
起不来了。看着她那副悲痛欲绝 立っていられず、へなへ
的样子,我竟一下子找不出一句 なと座り込んでしまって、
安慰的话。
立ち上がることもできな
“安慰”词义为“ふだんの苦労 かった。彼女の悲しみに
赞赏——賞賛 语言——言語 搬运——運搬 盗窃——窃盗 寂静——静寂 命运——運命 缩短——短縮 积累——累積
修补——補修 急救——救急 黑白——白黒
痛苦——苦痛 直率——率直 脱离——離脱 设施——施設 过滤——濾過
20
上述词例字序不同而意思基本相同,然而还有一部分词语看上 去只是字序相反,而实际上与汉语词义意思有较大出入,或只有 部分意思相近,甚至风马牛不相及的,如:
中国公布的简化字与日本的新字体有一部分是差 异较大,如:
气(気) 圆 (円) 樱(桜) 价(価) 归(帰) 龙(竜) 丰 (豊) 县(県)儿
(児) 从(従) 卖(売) 广(広) 战
(戦) 窗(窓) 检(検) 纵(縦)
6
汉日语中同形同义词汇比比皆是,翻译时应该不会 有大的问题。另外,即使词义相同,两国语在用法 上也不尽相同。因此,这就要求译者不仅掌握它们 词义上的区别,还要掌握它们在用法上的不同。如 “要求”这个汉日语同形词,汉语的词义为“提出 具体的愿望和条件,希望得到满足或实现”,日语 的词义是“ほしい、必要だ、または当然の権利だ として、相手にその実現を求める”,从以上的两 个定义来看,共同面是很大的,然而侧重点不同。 汉语的“要求”希望愿望得以实现,日语的“要求 する”强调实现正当的的权利,所以比如“中国 强烈要求加入WTO”一文就不能译成“中国はWTO への加盟を強く要求する”而应该译成“中国は WTOへの加盟を強く希望する(熱望する)”。因为 前一种译法似乎让人觉得WTO有义务让中国加入, 不让中国加入就好象欠了中国的债,这显然是有悖 原义的。
中日同形词“头”、“首”的对照研究
中日同形词“头”、“首”的对照研究【摘要】中日两种语言中关于“头”和“首”的表现很多。
但是,虽然用同样的汉字标记,所包含的意思却有所不同。
“头”和“首”不仅仅用来表示身体部位,由此还衍生出了很多不同的含义。
本论文着眼于汉语和日语中“头”和“首”的构成要素,分析其形成过程。
本论文考察了中日两种语言中“头”和“首”的各种用法,以及分析中日两种语言中经常出现的与“头”“首”相关的表现形式的特征。
通过以上的对照研究,总结出“头”和“首”的异同点。
【关键词】头;首;中日;对照研究;异同0.引言中日语言对照研究中经常使用的方法是,通过对照翻译来分析两种语言的的异同点。
对照翻译就是一种语言表现译成其他语言时应该如何进行清晰准确的翻译。
多种语言对照研究与单个语言研究是语言研究的两种形式。
对照研究和个别研究相比,不仅能准确地指出语言本质的问题点,还能使各个语言中所具备的统一性以及含义性特征更加清晰。
本论文,以中日两种语言中的“头”和“首”为例进行考察分析,运用语言对照研究中经常使用的方法“义项扩展模型”。
分清不同的义项扩展的结构,更加明确地指出两种语言在统语构造和意思构造中的相同点和不同点。
1.中日两种语言的“头”的异同点本节就中日“头”的共同表现以及各自所特有的表现进行论述。
“头”和「頭」的义项扩展关系。
汉语的“头”和日语的「頭」分别有各自的意思范畴,不同的词典对其有不同的解释分类。
本文以《现代汉语词典》、『中日大辞典』、『大辞泉』、『中国語大辞典』的分类为参考,对“头”和「頭」的例句进行总结,得到以下分类。
汉语的“头”的义项范畴。
(1)[名]头。
头部/头顶/头骨。
(2)头发、理发的方法。
平头/梳头/分头。
(3)[名] 物体的头以及前端。
笔头/中间粗,两头细(4)[名] 事情的开始,以及结束。
话头/到头(5)[名] 物品剩余的部分。
烟头/布头/粉笔头(6)顺序的起始。
第一的、最好的、最大的。
头车/头等/头筹(7)[名] 首领、头子。
日语自称及称呼
第一人称称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称。
在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。
虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了。
称呼:僕「ぼく」翻译:我说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。
小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己。
这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。
称呼:俺「おれ」翻译:我说明:比较粗犷的自称,男性专用。
基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。
这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称。
顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。
感觉不这样说就没有男子气概。
称呼:俺様「おれさま」翻译:本大爷/老子说明:「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了。
动画片里面十分狂的人有时就会这样自称,在山贼强盗出现的场面中最常见到。
另外,说自己的名字后面加「さま」也是同这个意思一样的。
但是有时主角透露内心想法时(自己一个人想的时候,一般来说都是什么危险或关键时候),也会用这样的词,因为不是对别人说,所以也不会显得很狂,反而觉得很有意思。
称呼:自分「じぶん」翻译:自已/自身说明:表示自已,自身的意思。
称呼:あたい翻译:我/小女子说明:这也是个古语,照字典里面的说法是“「あたし」よりくだけた言い方。
主として東京下町や花柳界の女性や子供が用いた”。
一般来说女性和小孩都可以用,这也是个谦虚的自称。
《鬼武者3》中的“阿儿”就是这样称呼自己的。
称呼:我「われ」翻译:我说明:说实话,这个词的用法很微妙。
在平时说话的时候一般不会用来自称,多出现在对许多人说话,或是做什么宣言(对其它人宣布,说明什么事情)的时候。
这个词的复数形式「我々」(我们)就经常出现在这种场合。
日语中“你我他”词语详细用法
日语--你我他日语里的人称代词1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち3.第三人称:かれ、かのじょ、かれし4.名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん中文里"你","我"在日文里就变得如此复杂,可想而知日文有多麻烦。
用法解说:(基本上以"福星小子"来举例子,因为自己喜欢这部作品,看过的人应该也比较多)あたし:女性用语。
(男生一定不要用这个,不然就有**的感觉)例1:阿忍说话时的自称例2:阿当教龙之介做女孩时叫她说"あたし",龙之介几次试图开口说这个词都没说出来,可见这个词有多女性化.わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。
比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。
在政界人物的谈话中常能听到。
わたし:最普通的自称,用在哪里都可以.ぼく: (男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合)我如:あした仆のところへ来たまえ/明天到我这里来一趟ぼく还有“仆人”的意思(参照辽宁出版社的《新日汉字典》)おれ:男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。
例1:龙之介的自称,从这一点就可以看出她的男性化倾向例2:电影少女天野爱的自称,所以洋太开始有些吃惊わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.例1:阿兰生气时的自称,中文版翻译成"老娘"实在是太贴切了わい:现代日语中为老年男性用语。
われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。
わて:梦鬼的自称,大阪方言.わが:我,我们的意思。
正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词。
うち:拉姆的自称,有点特殊,是关西话おいら:Noir的片头曲里出现过, 俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。
日译汉课件第5课
特殊词语——熟语、句型 特殊词语——熟语、句型
别着急= 别着急=焦らないで 1)别着急,还有十分钟。 焦らないで、まだ10分間あるから。 焦らないで、まだ10分間あるから。 2)ー哎呀,时间不够了 ー别着急,沉住气! ーああ、時間が足りないわ。 ー焦るな、落ち着いて。 别提多……了 いようもない/~ /~といったらない 别提多……了=言いようもない/~といったらない 1)我家附近的桂花树,别提多香了。 家の近所の金木犀は、それはそれは言 家の近所の金木犀は、それはそれは言いようもないぐら いいい香りがする。 2)这个人说起话来别提多啰嗦了。 )这个人说起话来别提多啰 この人は話し出したら、くどいといったらないよ この人は話し出したら、くどいといったらないよ。 といったらないよ。
特殊词语——熟语、句型 特殊词语——熟语、句型
差不多= 差不多=だいたい/おおよそ/たいてい/ほとんど/ほぼ 1)人来得差不多了,现在开始开会。 もうだいたい揃ったようですので、会議を始めましょう。 2)我说的你都明白了吗?恩,差不多明白了。 「私のいったことが分かってくれますか。」「うん、だいたい。」 3)差不多的收音机他都会修。 彼はたいていのラジオが修理できます。 4)差不多的人都去了,只有你没有去。 ほとんどの人が行ったよ。行かなかったのは君だけだ。 5)老人的头发差不多全白了。 老人の髪の毛はほとんどまっ白になった。 6)差不多一半同学学过日语。 ほぼ半数の学生は日本語を習ったことがある。
其他词语——经过 其他词语——经过
可以接在表示时间的名词后面,可译为「経る」、「で」 可以接在表示时间的名词后面,可译为「経る」、「で」 等。此外还有「得る」的意思。 。此外还有「得る」的意思。 例:1 例:1)经过一年的学习,他的日语水平提高了。 1年間の学習を経て、彼の日本語のレベルは上達した。 1年間の学習で、彼の中国語のレベルは向上した。 2)经过一个月的治疗,他的病好多了。 一ヶ月の治療で、彼の病気はだいぶよくなった。 3)经过三次讨论,大家的意见一致了。 三回にわたって議論した結果、皆の意見が一致した。 4)只有经过努力,才能学好外语。 努力し始めて、外国語を習得することができる。 5)这件事情必须经过他的同意。 この件は必ず彼の同意を得なければならない。
试论日语方位词“横”、 “隣”、“そば”、 “わき”、“かたわら”的区别
试论日语方位词“横”、“隣”、“そば”、“わき”、“かたわら”的区别作者:陶乌云来源:《科技视界》2016年第26期【摘要】日语中有很多近义词,例如表示方位时用到的“横”、“隣”、“そば”、“わき”、“かたわら”等词均可表示汉语的“旁边”。
但在实际使用过程中,这几个词还是存在着各自的用法特点。
本文试从含义及实际使用上的特点入手,总结这几个方位词的联系与区别,旨在为广大日语学习者提供学习参考。
【关键词】方位;旁边;位置;距离在表示靠近的地方、近侧一意时,汉语中一般会使用到“旁边”一词。
而日语中却有“横”、“隣”、“そば”、“わき”、“かたわら”等多种表达方式,如何选择使用这些近义方位词成为困扰日语学习者的一大难题。
本文试从兼顾语言学与语用学的出发点总结其中的联系与区别,为日语学习者提供参考。
1 “横”的含义及其使用特点指左右侧、东西侧这样水平方向上的旁边,强调位置关系。
或指立体或平面上的短的方向,侧面。
例如:(1)学校の横に郵便局がある。
(学校旁边有邮局。
)(2)花子さんの横に座る。
(坐在花子的旁边。
)(3)本棚は机の横にある。
(书架在桌子旁边。
)(4)箱の横に名前を書く。
(在箱子的侧面写上名字。
)(5)横から口を出す。
(从旁插嘴。
)“横”所强调的位置关系不是纵向和斜向上的旁边,因此在使用时需要注意其位置上的方向性。
另外,由于其注重的是位置关系,而不是相隔远近的距离关系,所以例(2)中二人未必一定是相邻而坐,只要是左右方向的旁边,即使隔有其他物体或很多人也可以用“横”。
例句(5)中的“横”则引申为“旁观,局外”。
2 “隣”的含义及其使用特点指离参照物最近的旁边,强调距离关系。
例如:(1)隣の駅で電車を降りる。
(从相邻的车站下电车。
)(2)花子さんは隣の席の人と話している。
(花子在和邻座说话。
)(3)事務室は教室のすぐ隣だ。
(办公室就在教室的隔壁。
)(4)そのビルの隣は銀行だ。
(那幢大楼的旁边是银行。
汉语中来自日语的词汇
汉语中的日语借词指汉语由日语引入的借词,是中日之间语言交流的一部分。
汉语从日本借用辞汇发生在近代,主要以汉字为媒介。
日语借词对现代汉语的形成有重要的作用。
概说中国与日本在东汉以来即产生有记载的联系。
隋唐时期交流达到高峰。
整个古代,中日之间的文化交流传播可以认为是单向的,即由中国传入日本。
汉语中找不到由日本传入的辞汇(外来语主要只有从印度传入的佛教用语)。
中国在19世纪中叶(西元1840年)鸦片战争之后,不少有识之士也开始先后主张洋务运动与西学东渐,开始学习并翻译西方语言的书籍。
由于明治维新之后,日本成功学习西方的技术与制度,并在甲午战争中击败中国。
在这一过程中,中国一方面自行翻译西方词语,另一方面也开始向日本学习,借鉴日本已经翻译成汉语的西语。
由于日本西化较中国早,相当多西语词汇首先经日本学者翻译成汉语,然后透过中日的文化交流流传到中国。
由于同是建立在汉语的基础上,日制汉语和中国自己翻译的汉语词汇在经过相当时间的演变之后,逐渐进入汉语圈并成为汉语的新兴词汇,这些辞汇对现代汉语的形成有非常重要的作用。
在之后的中日两国的长期文化交流中,也还其他一些日本的翻译以及新造词语逐渐在汉语圈使用。
例如,早年孙中山著作可看到“democracy”的译词为“德谟克拉西”、“virus”的译词为“微生物”、“revolution”的译词为“造反”,现在分别由“民主”“病毒”“革命”所取代。
早在民国初年,汉语中通用的和制汉语就有数百条。
其中不乏“~主义(-ism)”“~化(-ize)”这类造词性很强的词尾,在现代汉语中占有相当的份量。
比较常见的词缀如下:∙~团。
例:工团、法团∙~力。
例:购买力、∙~法。
∙~性。
∙~的。
-->(~底/~的/~地)。
∙~制。
∙~主义。
∙~会。
以下分类别讨论现代汉语中来自日语的辞汇。
和制汉语由于汉语也是因为19世纪时急迫需要翻译西文,而大量从日本输入新词,大部分进入汉语的日语借词都是日语中的“和制汉语”。
常用一部分汉语词语与维吾尔语翻译-2
常用一部分汉语词语与维吾尔语翻译2惊慌jīnɡ huānɡﻕﺎﻤﻗﯗﺩﻮﮬ ،ﻙﻪﻤﯨﺮﯩﺘﻣﻪﺗ 遏制è zhìﻙﻪﻤﯩﻠﻛﻪﭼ ،ﻕﺎﻤﺳﺎﺑ ،ﻕﺎﻤﺗﺎﺘﺧﻮﺗ ،ﻕﺎﻤﺳﻮﺗ 逐出zhú chūﻕﺎﻣﺭﺎﻘﯩﭼ ﭖﻼﻏﻮﻗ 遭到zāo dàoﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﭺﯗﺩ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﺭﺎﭼﯗﺩ ،ﻕﺎﻤﯨﺮﭼﯘﺋ ،ﻕﺎﻤﻗﯘﻟﻮﻳ 借口jiè kǒuﻙﻪﻤﺗﻪﺳﺭﯚﻛ ﺝﻩﯞ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻪﻧﺎﮬﺎﺑ ،ﺝﻩﯞ ،ﻪﻧﺎﮬﺎﺑ 开支kāi zhīﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﭖﺭﻪﺳ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺕﻪﺟﺍﺮﯩﺧ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻢﯩﻘﯩﭼ ،ﺕﻮﺨﺳﺍﺭ ،ﺕﻪﺟﺍﺮﯩﺧ ،ﻢﯩﻘﯩﭼ解冻jiě dònɡﻰﻨﻟﯘﭘ ﻥﺎﻐﻠﯩﺘﯩﻠﯕﻮﺗﻕﺎﻤﺗﺎﺷﻮﺑ()ﻙﻪﻤﯨﺮﯧﺋ ﯓﻮﺗ) 2 () 1 ( 频繁pín fán-ﻦﯨﺪﯩﻨﻳﻪﻛ-ﻦﻳﻪﻛ ،ﺕﺎﭘﺖﺳﯜﺋ ،ﺎﺘﻳﺎﻗ ،ﭖﻪﻠﭘﯚﻛ ،ﭖﯚﻛ-ﺕﺎﭘ ،ﻪﮕﯩﺘﺳﯜﺋ搁置ɡē zhìﻕﺎﻤﻳﻮﻗ ﭖﯘﻳﻮﻗ ،ﻕﺎﻣﺭﯘﺗ ﭖﯘﻳﻮﻗ 道歉dào qiànﻕﺎﻤﯨﺭﻮﺳ ﯘﭘﻪﺋ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻝﯘﻗﺎﻣﺎﻧ 接触jiē chùﺵﯘﻗﯘﻟﻮﻳ ،ﺶﯩﺸﯨﺮﭼﯘﺋ 言论yán lùnﺯﯚﺳ ،ﺵﻪﻟﺯﯚﺳ ،ﺶﯩﻠﯩﻗ ﻥﺎﻳﺎﺑ ﺮﯩﻜﯩﭘ 沟通ɡōu tōnɡﺶﯩﺸﯩﻟﺭﻩﯞﻪﺧ ،ﺵﻼﻏﺎﺑ ﻪﻗﻻﺎﺋ ،ﺵﯗﺭﯘﺘﺷﺎﺗﯘﺗ渠道qú dào)1 ( ﻖﯨﺮﯧﺋ ،ﯓﻪﺘﺳﯚﺋ ،ﻖﯨﺮﯧﺋ - ﯓﻪﺘﺳﯚﺋ )2 ( ﭖﻪﺋ ،ﻝﻮﻳ ) ﯔﯩﻨﺸﯩﺋ ( 过渡ɡuò dùﻰﭽﻧﯜﻜﺗﯚﺋ ؛ﻙﻪﻣﺯﯜﻜﺗﯚﺋ ،ﻙﻪﻤﺗﯚﺋ顺畅shùn chànɡﯞﺍﺭ ،ﻝﻻﺎﻤﯩﺑﻕﯘﻠﺷﯘﯕﻮﺋ ،ﻥﺍ 动荡dònɡ dànɡ)1 ( ﻙﻪﻤﻧﻩﺭﯞﻪﺗ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻘﻳﺎﭼ ،ﻕﺎﻣﯘﻐﻟﺍﯞﺍﺩ )2 ( ﻚﯩﻟﺰﯩﺴﻧﻪﺋ ،ﻚﯩﻠﯩﭽﯨﺪﻧﻪﻛﺍﺭﺎﭘ 不快bù kuài)1 ( ﺵﻪﻏ ﻰﻠﯕﯚﻛ ،ﺰﯩﺴﭙﻳﻪﻛ )2 ( ﺰﯩﺴﻗﺎﺳ ،ﻕﻮﻳ ﻯﺯﻪﺠﯩﻣ ،ﻕﻮﻳ ﻯﯞﺎﺗ 重建zhònɡ jiànﻙﻪﻤﯩﻠﻜﯩﺗ ﺎﺘﻳﺎﻗ ،ﻕﺎﻣﺭﯘﻗ ﺎﺘﻳﺎﻗ 承诺chénɡ nuòﻕﺎﻤﯩﻧﯘﺋ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻝﯘﻗﺎﻣ ،ﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﻩﺩﻩﯞ 水到渠成shuǐ dào qú chénɡﻦﯨﺪﯨﺯﯚﺋ-ﺯﯚﺋ ﺶﯩﺋ ،ﻩﺪﻧﻪﮕﻠﯩﺘﯧﻳ ﭗﯩﺸﯩﭘ ﺖﯩﺋﺍﺭﺎﺷ ؛ﯗﺪﯩﻟﻮﺑ ﻞﯩﺳﺎﮬ ﻖﯨﺮﯧﺋ ﻪﺴﻟﻪﻛ ﯘﺳﯗﺪﯩﻟﻮﺑ ﻝﻪﮬ 封锁fēnɡ suǒﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻝﺎﻣﺎﻗ ،ﻝﺎﻣﺎﻗ 海峡hǎi xiáﻯﺯﯘﻏﻮﺑ ﺰﯩﯖﯦﺩ ،ﺯﯘﻏﻮﺑ 焦虑jiāo lǜﻕﺎﻤﺗﺎﻗ ﺵﺎﺑ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻪﺸﯨﺪﻧﻪﺋ ،ﻙﻪﻤﻧﻪﻠﺸﯨﯟﺷﻪﺗ 竞争jìnɡ zhēnɡﺶﯩﺸﯩﻠﺗﻪﺑﺎﻘﯨﺭ ،ﺕﻪﺑﺎﻘﯨﺭ避免bì miǎnﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻲﯩﻟﺎﺧ ،ﻕﺎﻤﻧﻼﻗﺎﺳ 误差率wù chā lǜﻰﺘﯩﺒﺴﯩﻧ ﻖﯩﻟﺎﺗﺎﺧ 引起yǐn qǐﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺮﯩﺳﻪﺗ ؛ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺍﺪﻳﻪﭘ ،ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﻏﯘﺗ ؛ﻕﺎﻤﺗﺎﻐﻳﻮﺋ ،ﻕﺎﻤﯩﻏﺯﻮﻗ 势必shì bìﻖﯩﻘﮬﻪﺗ ،ﻥﻪﻣﺯﻪﺟ ،ﺭﻩﺭﺭﻪﻗﯘﻣ ،ﭖﻪﮔ ﻥﺎﻏﺭﯘﺗ 压抑yā yìﻙﻪﻤﯩﻠﻛﻪﭼ ،ﻕﺎﻤﺴﯩﻗ ،ﻕﺎﻤﻏﻮﺑ ،ﻕﺎﻤﺳﺎﺑ 未雨绸缪wèi yǔ chóu móu.ﺕﯘﺗﻥﺎﻏﻮﺗ ﻪﭽﯩﮕﻟﻪﻛ ﯘﺳ 低调dī diàoﻡﺎﻗﯘﻣ ﻥﻩﯞﯚﺗ ،ﺍﺩﺎﺳ ﺵﻮﺑ ،ﺯﺍﯞﺎﺋ ﻥﻩﯞﯚﺗ争端zhēnɡ duānﻝﻩﺪﯧﺟ- ﺶﯩﺗﺭﺎﺗ ﺵﻻﺎﺗ ؛ﺍﺰﯩﻧ ؛ﺍﺮﯩﺟﺎﻣ 引发yǐn fāﻕﺎﻣﺭﺎﻘﯩﭼ ﭖﯛﺭﯜﺘﻟﻪﻛ ،ﻕﺎﻤﺗﺎﻏﺯﻮﻗ ؛ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﻟﺎﺋ ﺕﻮﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﻼﺗﺭﺎﭘ争论zhēnɡ lùnﺵﻻﺎﺗ ،ﻩﺮﯨﺯﺎﻧﯘﻣ- ﺶﯩﺗﺭﺎﺗ 劝阻quàn zǔﻕﺎﻤﺗﺎﺘﺧﻮﺗ ﭗﯩﻠﯩﻗ ﺕﻪﮫﯩﺳﻪﻧ ،ﻕﺎﻤﺳﻮﺗ ﭗﯩﻠﯩﻗ ﺕﻪﮫﯩﺳﻪﻧﺕﻩﯞﻩﺩ ،ﻙﻪﻤﯨﺪﻧﯜﺋ ؛ ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ承诺chénɡ nuòﻕﺎﻤﯩﻧﯘﺋ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻝﯘﻗﺎﻣ ،ﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﻩﺩﻩﯞ激怒jī nùﻙﻪﻣﺭﯜﺘﻜﯨﺮﯧﺗ ،ﻙﻪﻣﺭﯜﺘﻟﻪﻛ ﻰﻨﯩﻘﯩﭽﭼﺎﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﺎﻨﻳﺎﻗ ﻰﻨﯩﺴﯩﻏﻮﺋ舆论yú lùnﺎﻤﻣﺎﺋ ﺭﺎﻜﭘﻪﺋ ،ﻚﯩﻠﯩﭽﺗﻪﺋﺎﻣﺎﺟ ،ﻯﺮﻜﯩﭘ ﺕﻪﺋﺎﻣﺎﺟ攻击ɡōnɡ jīﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﻪﺑﺭﻩﺯ ،ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﻧﯘﺳ ،ﻕﺎﻤﻟﺍﯟﯩﻘﯧﭼ ؛ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻡﯘﺟﯘﮬ直到zhí dào...- ﻰﻛﺎﺗ ،ﻪﭽﯩﮔ ... ﺭﻩﺩﻪﻗ ﺎﻏ 坚决jiān juéﻦﯩﻜﺳﻪﻛ ،ﻲﯩﺌﺗﻪﻗ否认fǒu rènﻕﺎﻤﻧﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺭﺎﻜﻨﯩﺋ转载zhuǎn zǎiﺶﯩﺴﯧﺑ ﭖﯛﺭﯜﭼﯚﻛ颓tuí) 2 (ﻙﻪﻤﺷﻪﻠﭙﯩﺋﻩﺯ ،ﻕﺎﻤﺗﯘﺗ ﺯﯜﻳ ﺎﻐﻟﺍﯞﺍﺯﻕﺎﻤﯩﻟﯘﻏ ،ﻙﻪﻤﻟﯛﺭﯚﺋ) 1 ( 敏感mǐn ɡǎnﻥﻪﭽﯧﭼ ،ﻥﯘﻐﻳﯘﺗ ،ﺭﯜﮔﺯﻪﺳ ،ﻙﻩﺮﯦﺯ 过度ɡuò dùﻩﺩﺎﻴﯨﺯ ﻦﯨﺪﯨﺩﺩﻪﮬ ،ﻕﯘﺗﺭﺎﺋ ﻦﯨﺪﯨﺩﺩﻪﮬ 弊端bì duānﻥﻩﯟﯩﺋ ،ﻥﺎﺴﻗﯘﻧ ،ﻕﺎﺗﺎﭼ 导致dǎo zhìﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﭖﻩﯞﻪﺳ ،ﻕﺎﻣﺭﺎﺑ ﭗﯩﻠﯧﺋ ،ﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﭗﯩﻠﯧﺋ 捕风捉影bǔ fēnɡ zhuō yǐnɡﺰﯩﺴﻗﯗﺭﯘﺗﯘﺗ ،ﻕﻮﻳ ﻰﻣﺎﺗﯘﺗ ،ﻥﺎﻐﯨﺪﻳﺎﻤﯩﺘﺧﻮﺗ ﺍﺪﯩﻠﻳﻮﭼ ،ﺰﯩﺴﺳﺎﺳﺎﺋ 铺垫pū diànﻙﻪﻣﺭﯛﺪﻧﻪﻠﯨﺩﯞﻪﮔ ،ﻙﻪﻣﺭﯜﺘﺷﻪﻠﻧﻪﺷﻭﺭ ،ﻕﺎﻤﭼﺎﺋ) 2 (ﺎﭽﻨﯩﻠﯧﺳ ،ﻙﻪﺷﯚﺗ) 1 ( 遭到zāo dàoﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﭺﯗﺩ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﺭﺎﭼﯗﺩ ،ﻕﺎﻤﯨﺮﭼﯘﺋ ،ﻕﺎﻤﻗﯘﻟﻮﻳ 解读jiě dúﺵﯛﺭﯛﺪﻧﻪﺷﯜﭼ 忧虑 yōu lǜﺶﯩﻠﯩﻗ ﻪﺸﯨﺪﻧﻪﺋ ،ﻪﺸﯨﺪﻧﻪﺋ 顾忌ɡù jìﻙﻪﻤﻧﻪﻤﻳﻪﺋ ،ﻕﺎﻤﻘﯩﻴﯧﮬ ،ﻕﺎﻤﺗﺭﺎﺘﭘﻪﺗ 操纵cāo zònɡ) 2 (ﻝﻭﺮﺘﻧﻮﻛ ،ﻙﻪﻤﯩﻠﻨﯩﮔﺰﯩﺗﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻩﺭﺍﺪﯩﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﯘﺗ ﺍﺪﯩﻟﻮﻗ ،ﻕﺎﻣﺭﯘﻘﺷﺎﺑ) 1 (ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ 智慧zhì huìﻚﯩﻠﺗﻪﺳﺍﺭﺎﭘ ،ﺕﻪﺳﺍﺭﺎﭘ-ﻞﯩﻗﻪﺋ强盛qiánɡ shènɡﻥﺎﻘﭘﺎﺗ ﻕﺎﻧﻭﺭ ،ﻥﻪﮕﻧﻪﻠﻟﯜﮔ ،ﻙﯜﻠﭼﯜﻛ ،ﻚﯩﻠﺗﻩﺭﺩﯘﻗ即将jí jiānɡﺍﺪﯨﺭﺎﺋ ﺕﺎﭘ ،ﺍﺪﻨﯩﻘﯧﻳ ﺕﺎﭘ ،ﺍﺪﯨﺪﻟﺎﺋ打响dǎ xiǎnɡ)1 ( ﻕﺎﻣﺭﺎﻘﯩﭼ ﻕﻮﺋ ،ﻕﺎﻤﭼﺎﺋ ﺕﻮﺋ )2 ( ﻕﺎﻤﻘﯩﭼ ﭖﯘﻟﻮﺑ ﻕﯘﻠﺷﯘﯕﻮﺋ 羞辱xiū rǔ)1 ( ﺍﺰﯩﺋ - ﺭﺎﺋ ،ﺕﻪﻧﺎﮬﺎﺋ - ﺱﯘﻣﻮﻧ )2 ( ﺍﺰﯩﺋ - ﯗﺪﻟﺎﻗ ﺎﺘﺳﯘﻣﻮﻧ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺕﻪﻧﺎﮬﺎﺋ ﻕﺎﻣ 忌惮jì dànﻕﺎﻤﻧﯗﺭﻮﻗ ،ﻙﻪﻤﻧﻪﻤﻳﻪﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﺭﺎﺘﭘﻪﺗ肆无忌惮sì wú jì dànﻖﯩﻠﺳﺎﻤﺗﺭﺎﺗ ﭖﻪﺗ ،ﻚﯩﻠﺳﻪﻤﻧﻪﻤﻳﻪﺋ输送shū sònɡﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﭖﯛﺯﯜﻜﺗﻪﻳ ،ﻙﻪﻤﯩﻜﺗﯚﻳ ،ﻕﺎﻣﯘﺷﻮﺗ 震惊zhèn jīnɡ،ﻙﻪﻤﺗﯜﭼﯚﭼ ،ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﻟﺎﻗ ﺎﺘﻘﯩﻠﻧﺍﺮﻳﻪﮬ ؛ﻙﻪﻣﺭﯜﺘﻟﻪﻛ ﻪﮕﯨﺯﺭﻪﻟ ،ﻙﻪﻤﺗﻩﺮﺘﯩﺗ) 1 (،ﻥﺎﻐﯨﺪﯩﺘﯨﺮﺘﯩﺗﻪﮕﯨﺯﺭﻪﻟ ،ﻥﺎﻐﯨﺪﯩﻟﺎﺳ ﻪﮕﯨﺯﺭﻪﻟ) 2 (ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﻟﺎﻗ ﯓﺎﺗﯓﺎﮬ-ﻥﺎﻐﯨﺪﯨﺭﯜﺘﻟﻪﻛ 画地为牢huà dì wéi láoﭗﯩﻨﯩﻠﻛﻪﭼ ﻩﺪﯨﺮﯩﺋﺍﺩ ﯔﯩﭽﯩﻛ ؛ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺕﻪﻜﯨﺭﻪﮬ ﻩﺪﯨﺮﯩﺋﺍﺩ ؛ﻖﯩﻠﺳﺎﻤﻘﯩﭼ ﻦﯩﺘﻘﯨﺰﯩﺳﻕﺎﻤﻟﺎﻗ.弱肉强食ruò ròu qiánɡ shíﻰﺸﯩﺘﯧﻛ ﭖﯘﺗﯘﻳ ﻰﻧﺭﻻﺰﯩﺟﺎﺋ ﯔﯩﻧﺭﻪﻠﻛﯜﻠﭼﯜﻛ 聚焦jù jiāoﻕﺎﻤﯩﻠﯨﺮﻏﻮﺗ ﺱﯘﻛﻮﻓ 角色jué sèﻥﺎﻤﯨﺮﮬﻪﻗ ،ﻝﻭﺭ 取代qǔ dàiﻙﻪﻤﯩﻠﯩﮕﯩﺋ ﻰﻨﯩﻧﺭﻮﺋ ،ﻕﺎﻤﺳﺎﺑ ﻰﻨﯩﻧﺭﻮﺋ 扮演bàn yǎn至少zhì shǎoﻩﺪﻧﻪﮕﯦﺩ ﻡﻪﻛ 染指rǎn zhǐﺎﻐﯩﻨﯩﺨﯩﺘﺳﺍﺩ ﯔﯩﻧﺭﻼﯩﻘﺷﺎﺑ ،ﻕﺎﻤﻟﺍﯞﯘﻟﻮﺑ ﻕﺍﯞﺎﺘﻣﻪﮬ ﺎﻐﯩﺸﯧﺋ ﯔﯩﻧﺭﻼﯩﻘﺷﺎﺑﻕﺎﻤﻟﺍﯟﺸﯩﻠﯨﺭﺎﺋ 激怒jī nùﻙﻪﻣﺭﯜﺘﻜﯨﺮﯧﺗ ،ﻙﻪﻣﺭﯜﺘﻟﻪﻛ ﻰﻨﯩﻘﯩﭽﭼﺎﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﺎﻨﻳﺎﻗ ﻰﻨﯩﺴﯩﻏﻮﺋ 心血来潮xīn xuè lái cháoﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﺍﺪﻳﻪﭘ ﺕﯘﺘﻣﯘﺘﺷﯘﺋ ﺍﺪﯩﺴﯩﻠﻟﺎﻛ ﻱﻮﺋ ﺭﻩﺮﯩﺑ ؛ﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﺎﻐﯩﻟﺎﻴﯩﺧ ﻼﻨﯨﺩﺮﯩﺑ 取决qǔ juéﻖﯩﻠﻏﺎﺑ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻖﯩﻠﻏﺎﺑ 意气用事yì qì yònɡ shìﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺶﯩﺋ ﻪﭽﯩﻳﻮﺑ ﻰﺗﺎﻴﯩﺴﺴﯧﮬ ﺯﯚﺋ ؛ﻙﻪﻤﻠﯨﺮﯧﺑ ﺎﻐﯩﺗﺎﻴﯩﺴﺴﯧﮬ ﺯﯚﺋ 稳重wěn zhònɡﺋ表里如一biǎo lǐ rú yīﻙﻩﺩﺮﯩﺑ ﻰﻠﯩﺗ ﻥﻪﻠﯩﺑ ﻰﻠﯨﺩ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻙﻩﺩﺮﯩﺑ ﻰﺸﯧﺗ ﻥﻪﻠﯩﺑ ﻰﭽﯩﺋ ﻰﻠﯨﺩ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ-ﻥﺎﭽﺗﺎﻴﯩﺘﮫﯧﺋ ،ﻦﯩﻜﻣﻪﺗ ،ﻖﯩﻠﻗﺎﻤﻟﺎﺳ ،ﻖﯩﺴﯧﺑﺮﯩﻐﯧﻗﺎﻤﻟﻮﺑ ﻙﻩﺩﺮﯩﺑ ﻰﺘﯩﻜﯨﺭﻪﮬ ﻥﻪﻠﯩﺑ 惹rě) 2 (ﻕﺎﻤﻠﯩﻘﯧﭼ ،ﻙﻪﻤﮔﻪﺗ ﺎﻐﯩﺸﯩﭼﻙﻪﻣﺭﯜﺘﻟﻪﻛ ،ﻕﺎﻤﯨﺮﯧﺗ ،ﻕﺎﻤﯩﻏﺯﻮﻗ ،ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﻏﯘﺗ) 1 ( 应付yìnɡ fùﭖﻪﻠﭘﻪﺋﭗﯩﻠﯩﻗ ﻝﺎﻣﺎﺋ ﺮﯩﺑ ،ﭖﻪﻠﭘﻪﺳ-) 1 (ﻕﺎﻤﻘﯩﭼ ﻦﯨﺪﯩﺴﯨﺩﺩﯚﮬ) 2 (代价dài jiàﻢﯩﻘﯩﭼ ،ﺮﯩﺟﻪﺋ ،ﻕﻪﮬ ،ﻝﻩﺩﻪﺑ) 2 (ﺎﮬﺎﺑ) 1 (无可厚非wú kě hòu fēiﻖﯩﻠﺳﺎﻤﻟﻮﺑ ﻪﻜﺸﯨﺮﯦﯞﻪﮔﺭﻪﺗ ؛ﻖﯩﻠﺳﺎﻤﻟﻮﺑ ﻪﻜﺸﯩﺘﯧﻛ ﭖﻪﻠﺒﯩﻳﻪﺋ ﻙﻪﺑ浑水摸鱼hún shuǐ mō yúﭺﺎﻗﻮﺗ ﺍﺪﯕﻼﯩﭘﻮﺗ ؛ﻕﺎﻤﺗﯘﺗ ﻖﯩﻠﯧﺑ ﺍﺩﯘﺳ ﻱﻻ ؛ﻕﺎﻤﺗﯘﺗ ﻖﯩﻠﯧﺑ ﭗﯩﺘﯩﻴﯧﻟ ﻰﻧﯘﺳﻕﺎﻤﯩﻠﯨﺮﻏﻮﺋ. 制止zhì zhǐﻧﻪﻣ ،ﻕﺎﻤﺳﻮﺗ ،ﻕﺎﻤﯩﻠﺷﺎﺗ ﭗﯩﺴﯧﻛ ؛ﻙﻪﻤﯩﻠﻨﯩﮔﺰﯩﺗ ،ﻕﺎﻤﺗﺎﺘﺧﻮﺗ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻰﺌ ﻙﻪﻤﯩﻠﻛﻪﭼ喻yù)1 ( ﻙﻪﻤﻧﻪﺷﯜﭼ ؛ﻕﺎﻤﻗﯘﺋ ،ﻙﻪﻤﻠﯩﺑ )2 ( ﻕﺎﻣﺭﯘﺘﻗﯘﺋ ؛ﻙﻪﻣﺭﯛﺪﻧﻪﺷﯜﭼ )3 ( ﻝﺎﺴﯩﻣ ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ) 4 ( ﻱﯜﻳ ) ﻪﻠﯩﻣﺎﻓ ( 清醒qīnɡ xǐnɡ)1 ( ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻙﻪﮔﻪﺳ ،ﻙﻪﮔﻪﺳ )2 ( ﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﻪﮕﯩﺴﯧﺋ ،ﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﺎﻐﯩﺷﻮﮬ 借重jiè zhònɡﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﺝﺎﺘﮬﯘﻣ ﻪﮕﻣﻩﺩﺭﺎﻳ ،ﻙﻪﻤﺷﯜﭼ ﻰﺘﯩﺟﺎﮬ筹码chóu mǎ)1 ( ،ﻝﯘﭘ ﺎﻛﺭﺎﻣ ،ﻙﻪﭼ )2 ( ﺎﻜﺸﯩﻓ 重合zhònɡ héﻕﺎﻤﺷﻼﯩﺴﭙﯩﺟ ،ﻙﻪﻤﺷﯜﭼ ﺖﺳﯜﺋﯘﻤﺘﺳﯜﺋ封闭fēnɡ bìﻖﯩﭙﯧﻳ ،ﺵﻪﻠﺗﻪﭽﯧﭘ ،ﺶﯩﻠﯩﻗ ﻝﺎﻣﺎﻗ试探shì tànﻕﺎﻤﻗﺎﺑ ﭗﯩﻠﯩﺑ ،ﻕﺎﻤﻗﺎﺑ ﭖﺎﻨﯩﺳ ،ﻙﻪﻣﺭﯚﻛ ﭖﺎﻨﯩﺳ似乎sì hū،ﺎﻳﻮﮔ- ،ﻙﻩﺩ - ﻙﻪﺗ 类似lèi sìﻯﺩﺩﯘﺧ ،ﺵﺎﺸﺧﻮﺋ ،ﺶﯩﺘﯩﺸﺧﻮﺋ ،ﺵﻪﻟﺪﯩﻠﻗﻪﺗ ،ﺪﯩﻠﻗﻪﺗ... ﻰﻛﺎﻳﻮﮔ ،ﻙﻪﺗ ﻙﻩﺩmó cā)1 ( ﺍﺰﯩﻧ ،ﺶﯩﻠﯩﻛﺭﯜﺳ )2 ( ﯘﻐﯕﻼﯨﺮﻴﯩﺳ 闯chuǎnɡ)1 ( ﻙﻪﻣﺮﯩﻛ ﭗﯩﺴﯧﺑ ،ﻙﻪﻣﺮﯩﻛ ،ﭖﯜﺳﯜﺋ ،ﻙﻪﻤﺳﯚﺑ )2 ( ﻕﺎﻤﭼﺎﺋ )3 ( ﻙﻪﻤﯕﻪﻳ )4 ( ﻕﺎﻤﻘﯩﻨﯧﭼ承受chénɡ shòu)1 ( ﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﻖﯩﻠﺷﺍﺪﯩﭼ ،ﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﻖﯩﻠﺷﺍﺩﺭﻪﺑ ،ﻙﻪﻣﺭﯜﺗﯚﻛ )2 ( ﻖﯩﻠﺴﯨﺭﺍﯞ , ﻝﯘﺑﻮﻗ ﺶﯩﻠﯩﻗ变故biàn ɡùﺕﻪﭘﺎﺋ ،ﻪﺴﯨﺩﺎﮬ ،ﻪﻗﻩﯞ ﻥﻪﮕﯩﻤﻟﯜﺗﯜﻛ愤愤不平fèn fèn bù pínɡﻖﯩﻠﺳﺎﻤﻟﺎﺳﺎﺑ ﻰﻨﯨﺯﯚﺋ ﭖﺎﻨﻳﺎﻗ ﻰﺴﯨﺩﺭﻩﺯ珍惜zhēn xīﻕﺎﻤﯩﻳﺎﺋ ،ﻙﻪﻤﻧﯜﻳﯚﻛ ؛ﻙﻪﻤﯩﻟﺮﯨﺩﻪﻗyú lùnﺎﻤﻣﺎﺋ ﺭﺎﻜﭘﻪﺋ ،ﻚﯩﻠﯩﭽﺗﻪﺋﺎﻣﺎﺟ ،ﻯﺮﻜﯩﭘ ﺕﻪﺋﺎﻣﺎﺟ 误解wù jiěﻙﻪﻤﻧﻪﺷﯜﭼ ﺎﺗﺎﺧ 评论pínɡ lùnﺰﯨﺮﻗﻪﺗ ،ﺯﻭﺮﺑﻮﺋ ﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﺎﮬﺎﺑ ،ﻕﺎﻤﯩﻟﺎﮬﺎﺑ 挑衅tiǎo xìnﻕﺎﻤﻠﯩﻗﻚﯩﻟﺭﻪﮔﺍﯟﻐﯩﺋ ،ﻚﯩﻟﺭﻪﮔﺍﯟﻐﯩﺋ 心照不宣xīn zhào bù xuān(ﭖﻩﺭﻪﺗ ﻰﻜﻜﯩﺋﻰﻠﯕﯚﻛ ﯔﯩﻧﻱﻮﺋ ﻰﻜﯨﺪﻟﯜﯕﯚﻛ-ﻥﻪﻠﻳﻪﻜﻜﯩﺋ ؛ﻕﺎﻣﺭﯘﺗ ﭗﯩﻨﯩﻠﯩﺑ ﺮﯩﻜﯩﭘ).ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻥﺎﻳﺎﺋ ﻪﮕﯨﺮﯩﺑﺮﯩﺑ- 天真tiān zhēnﻝﻮﮔ ،ﻙﻩﺩﯚﮔ ،ﺍﺩﺩﺎﺳ ؛ﻲﯩﻤﯩﻣﻪﺳ ،ﻙﺎﭘ ،ﻝﯜﯕﯚﻛ ﻕﺎﺋ 装zhuānɡ)1 ( ﻢﯩﻴﯩﻛ )2 ( ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻢﯨﺮﯩﮔ ،ﻕﺎﻤﻧﺎﺳﺎﻳ )3 ( ﻡﯘﻟﻪﻣ ،ﻕﺎﻤﻟﺍﯞﯘﻟﻮﺑ ﻪﻜﺗﻪﭘﺎﻴﯩﻗ ﻕﺎﻤﻟﺍﯟﯨﺮﯩﻛ) 4 ( ﻕﺎﻤﻟﺎﺳ ،ﻕﺎﻤﯩﻠﯩﭼﺎﻗ ،ﻕﺎﻤﺳﺎﺑ ) 5 ( ﻕﺎﻤﺗﺎﻧﺭﻮﺋ ،ﻕﺎﻣﺭﯘﺘﺷﺍﺭﯘﻗ ) 6 ( ﻕﺎﻤﯩﻠﯨﺯﺍﺮﯩﺷ ،ﻙﻪﻤﯩﻠﭘﯜﺗ) 7 ( ﻙﯜﻳ - ﻕﺎﺗ 与其yǔ qí...،ﻩﺭﯚﻛ ﻦﯨﺩ ... ،ﺍﺪﯩﻧﺭﻮﺋ ﯔﯩﻧ ... ﻪﭼﯘﻐﻠﯩﻗ 对于duì yú،ﺎﻏ- ،ﺎﻗ - ،ﻪﮔ - ﻩﺪﯩﻘﻗﻪﮬ ،ﺍﺪﯩﺴﯨﺮﻏﻮﺗ ،ﻪﻛ 执意zhí yìﯔﯩﭼ ﻪﮕﯨﺮﻜﯩﭘ ﺯﯚﺋ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻙﯜﻟﺭﯜﺗﻪﺗﻕﺎﻤﻟﺍﯟﯩﻠﯩﺴﯧﺋ 反省fǎ xǐnɡﺶﯩﻨﯩﻠﻳﻮﺋ ﻩﺪﯩﺘﺳﯜﺋ ﻰﻘﯩﻟﺎﺗﺎﺧ潜力qián lìﭺﯜﻛ ﻥﯗﺭﯘﺷﻮﻳ ،ﭺﯜﻛ ﻥﺎﻐﯩﻤﻠﯩﭽﯧﺋ争端zhēnɡ duānﻝﻩﺪﯧﺟ- ﺶﯩﺗﺭﺎﺗ ﺵﻻﺎﺗ ؛ﺍﺰﯩﻧ ؛ﺍﺮﯩﺟﺎﻣ 钻井平台zuàn jǐnɡ pínɡ táiﻰﺴﯩﻣﺭﻮﻔﺗﻼﭘ ﺵﻼﯩﻏﺭﯘﺑ ،ﻰﺴﯩﭘﯘﺳ ﺵﻼﯩﻏﺭﯘﺑ出航chū hánɡﺶﯩﻘﯩﭼ ﭖﯘﭼﯘﺋ ،ﺵﯘﭼﯘﺋ) ﻥﻼﯩﭘﻭﺮﻳﺎﺋ ( ﻠﺗﺎﺋ ﻪﮔﺭﻪﭘﻪﺳ ﺶﯩﻨﯩ 爆发bào fāﻕﺎﻤﺷﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﻘﯩﭼ ﭗﯩﻠﯩﺘﯧﺋ ؛ﻙﻪﻤﻟﯛﺭﯜﺗﯚﻛ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻏﺯﻮﻗ ،ﻕﺎﻤﯩﻠﺗﺭﺎﭘ对策duì cèﺮﯩﺑﺩﻪﺗ ﻰﺷﺭﺎﻗ争吵zhēnɡ chǎo،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﭗﯩﺸﯩﻠﻟﺎﻛﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﺷﻼﻟﺎﻛﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﺷﻻﺎﺗ ؛ﻕﺎﻤﺷﻼﻟﺎﺠﯕﺎﺟ ،ﻙﻪﻤﺷﻪﻠﻟﻩﺪﯧﺟ «-ﻥﻪﭘﻥﻪﺳ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﭖﯘﺷﯗﺭﯘﺋ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﭗﯩﺸﯩﺘﻴﯧﺋ ،ﻕﺎﻤﺷﺍﺮﯩﻗﺭﺎﺟ ،ﻕﺎﻤﺷﺍﺮﯩﻗﺭﺍﯞ»ﻕﺎﻤﺸﯩﻠﯩﻗ ﺎﻏﯞﻮﻏ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗﭗﯩﺸﯩﻴﯦﺩ 如今rú jīn(ﺎﺘﺘﯩﻗﺍﯞ)ﻩﺩﺭﻪﻠﻧﯜﻛ ﻰﻗﺮﯨﺯﺎﮬ ،ﻪﺘﻜﯩﻠﯨﺪﻣﻪﺋ ؛ﺭﻪﻠﻧﯜﻛ ﯜﺷ 渴求kě qiúﻙﻪﻤﻠﯩﺘﻨﯩﺋ ﻖﯩﺘﺗﺎﻗ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﭖﻪﻟﻪﺗ ﻖﯩﺘﺗﺎﻗ 旷日持久kuànɡ rì chí jiǔﻙﻪﻤﺗﻪﻛ ﭖﯘﻟﯗﺯﻮﺳ ﺎﻘﻗﺍﺯﯘﺋ ،ﻙﻪﻤﺗﯚﺋ ﺖﯩﻗﺍﯞ ﻕﺍﺯﯘﺋ 易燃yì ránﻥﺎﭽﺸﯩﻨﯧﻳ 元素yuán sùﺖﻨﯧﻤﯧﻠﯧﺋ ،ﻞﯩﻣﺎﺋ 消耗xiāo hào)1 ( ﻢﯩﻘﯩﭼ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﭖﺭﻪﺳ ،ﻕﺎﻤﺘﻳﺍﺯﺎﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﺍﺭﻮﺧ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﭖﺭﻪﺳ ،ﻕﺎﻤﯨﺭﻮﺧ ﻙﻪﻤﺗﻪﮔﯜﺗ ﭗﯩﺘﯩﻠﺸﯩﺋ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ) 2 ( ﺕﺎﻴﯩﭘﺭﻪﺳ ،ﻢﯩﻘﯩﭼ 疯狂fēnɡ kuánɡﻕﺎﻤﺷﻻﺮﯩﺠﻟﺎﻏ ،ﺮﯩﺠﻟﺎﻏ急剧,急剧的jí jù,jí jù deﺰﯧﺗ ،ﻲﯨﺩﺪﯩﺟ注入zhù rù)1 ( ﻙﻪﻣﺯﯜﮔﺮﯩﻛ ﭖﻼﺴﯨﺮﯩﭙﺷ )2 ( ﻙﻪﻣﺯﯜﮔﺮﯩﻛ )3 ( ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﯕﺎﻣ )4 ( ﻕﺎﻤﯩﻠﯩﭙﻣﻮﭘ )5 ( ﻕﺎﻤﻟﯘﻳﯘﻗ) 6 ( ﻙﻪﻣﺯﯜﮔﺮﯩﻛ ﭖﻪﻟﯞﯜﭘ ) 7 ( ﻙﻪﻤﻛﯚﺗ ) 8 ( ،ﻕﺎﻤﯩﻠﯩﭼﺎﻗ ،ﻕﺎﻤﻳﯘﻗ ﻕﺎﻤﺗﺎﻧﺭﻮﺋ上涨shànɡ zhǎnɡﻙﻪﻤﻟﯛﺭﯜﺗﯚﻛ ،ﻙﻪﻤﯩﻟﺭﯚﺋ因此yīn cǐﻥﻪﻠﯩﺑ ﺕﻩﯟﯩﺳﺎﻧﯘﻣ ﯘﺷ ،ﻦﯩﺘﺑﻩﯞﻪﺳ ﯘﺷ ،ﺎﯕﯘﺷ ،ﻥﯜﭼﯜﺋ ﯔﯩﻧﯘﺷ不仅…而且bù jǐn …ér qiěﻰﻜﻟﻪﺑ...،ﻱﺎﻤﻟﺎﻗ ﻻ... 竞技jìnɡ jìﻰﺴﯩﻘﯩﺑﺎﺳﯘﻣ ﻪﻴﯩﺑﺭﻪﺘﻧﻪﺗ ،ﻰﺴﯩﻘﯩﺑﺎﺳﯘﻣ ﺕﻩﺭﺎﮬﺎﻣ 当做dànɡ zuòﻕﺎﻤﻳﻮﻗ ﭗﯩﻠﯩﻗ ،ﻕﺎﻤﯨﺭﺎﻗ ﭖﻩﺩ ،ﻙﻪﻤﻠﯩﺑ ﭖﻩﺩ 导致dǎo zhìﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﭖﻩﯞﻪﺳ ،ﻕﺎﻣﺭﺎﺑ ﭗﯩﻠﯧﺋ ،ﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﭗﯩﻠﯧﺋ 姿态zī tài-،ﻱﺍﺮﯩﭼ ؛ﺕﻩﺭﺎﺸﯩﺋ) 1 (ﺎﻤﯩﺋ ،ﺕﻪﻣﺎﻗ-ﻯﺩﺩﻪﻗ ،ﺕﻩﺩﺎﺋ ،ﻝﯘﺳﯘﺋ ،ﺏﯘﻠﺳﯘﺋ ،ﻖﯩﻠﯩﻗ-ﺱﯜﺗ ،ﻱﺍﺮﯩﭼ ؛ﻩﺭﺎﺸﯩﺋﺎﻤﯩﺋ) 2 (ﻩﺮﯩﺷﻪﺑ ؛ﺖﭘﻪﺋ ،ﯓﻩﺭ ،ﺱﯜﺗ 迷雾mí wùﻥﺎﻣﯘﺗ ﻕﯘﻳﻮﻗ) 2 (ﯘﻘﺘﯨﺰﯧﺋ) 1 (底线dǐ xiànﻰﻘﯨﺰﯩﺳ ﻙﻪﺘﯧﺋ ﯔﯩﻨﺗﻪﺑ ﻰﻛﺎﻳ ﯔﯩﻧﺯﻪﻏﻪﻗ阻止zǔ zhǐﻙﻪﻤﭘﻪﺗ ﻪﮕﯩﻠﯧﺑ ،ﻕﺎﻤﺳﻮﺗ ،ﻕﺎﻤﺗﺎﺘﺧﻮﺗ) ﯔﯩﻧﺯﯚﺳ ﭖﻪﮔ ( 拒绝jù jué)1 ( ﻖﯩﻠﺳﺎﻤﻠﯩﻗ ﻝﯘﺑﻮﻗ ،ﻖﯩﻠﺳﺎﻤﯩﻧﯘﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﺭﺎﺗ ﺵﺎﺑ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺕﻩﺭ )2 ( ﺭﺎﻜﻨﯩﺋ ﻕﺎﻤﻟﺍﯟﯩﻨﯧﺗ ،ﻕﺎﻤﻧﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ透露tòu lù)1 ( ﯩﻠﯩﺑ ﭗﯩﻨ ) ﭗﯩﻠﯨﺰﯧﺳ ( ﺵﺎﭘ ؛ﻕﺎﻣﺭﯘﺗ ) ﺍﺭﺎﻜﺷﺎﺋ ( ﻦﯨﺪﯨﺰﻏﺎﺋ ،ﻕﺎﻤﻳﻮﻗ ﭗﯩﻠﯩﻗ ﻕﺎﻤﯩﻠﺷﺎﺗ ﭗﯩﺘﻴﯧﺋ ،ﻙﻪﻤﺗﻩﯟﯨﺮﯩﻘﯩﭼ) 2 ( ﭖﯛﺭﯛﺪﻨﯩﻠﯩﺑ ) ﭖﯛﺭﯛﺩﺯﻪﺳ ( ،ﻕﺎﻤﻳﻮﻗ ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﭗﯩﻠﯨﺰﯩﯧﺳ几乎jī hūﺱﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﺱﺎﺗ- ﻙﻩﺩﯜﮕﯦﺩ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﻻﺯﺎﺋ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﺱﺎﺗ 问津wèn jīnﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻪﺘﺷﯛﺭﯜﺳ ،ﻕﺎﻤﯨﺭﻮﺳ 警惕jǐnɡ tì) 2 (،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﻙﻪﮔﻪﺳ ،ﻕﺎﻣﺭﯘﺗ ﺭﺎﻴﺷﻮﮬﯩﻟﺭﺎﻴﺷﻮﮬ) 1 (ﻙﯜﻟﺭﯜﮔﺯﻪﺳ ،ﻚﯩﻠﻛﻪﮔﻪﺳ ،ﻖﻕﺎﻣﺭﯘﺗ ﻪﺘﺗﻪﻘﻘﯨﺩ 蔓延màn yánﻕﺎﻤﻟﺍﺭﺎﺗ ،ﻙﻪﻤﺗﻪﻛ ﭗﯩﻴﯩﯖﯧﻛ ،ﻙﻪﻤﺗﻪﻛ ﭗﯩﻠﯩﻴﯧﻳ ،ﻙﻪﻤﺗﻪﻛ ﭖﺍﺮﻣﺎﻳ 激昂jī ánɡﻕﺎﻤﻧﻼﻧﺎﺟﺎﻳﺎﮬ ،ﻥﯘﻘﺷﯘﺟ ،ﯜﮕﯕﻩﺭﯜﺗﯚﻛ 鹰yīnɡﺭﻼﻳﯘﻏﺭﯘﻗ-ﺎﻐﯩﭼﺭﺎﻗ 窥视器kuī shì qìﺕﺍﺭﺎﭙﭘﺎﺋ ﻰﭼﯜﻜﺗﻪﺳﺭﯚﻛ 未经wèi jīnɡﯩﺋﺶ - ﯗﺪﯨﺭﯛﺪﻠﯩﺑ ﻰﻨﯩﻘﯩﻠﻧﺎﻐﯩﻤﻟﻮﺑ ﯔﯩﻨﺗﻪﻜﯨﺭﻪﮬ 否决fǒu juéﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺕﻩﺭ校准jiào zhǔnﻕﺎﻤﯩﻠﯨﺮﻏﻮﺗ等式děnɡ shìﻚﯩﻠﯕﻪﺗ从中cónɡ zhōnɡﻦﯨﺪﯨﺭﺎﺋ ،ﻦﯨﺪﯨﺭﯘﺘﺗﻮﺋ挑拨tiǎo bōﮋﯩﮔ- ﻕﺎﻣﺯﯘﺑ ﻰﻨﯨﺭﺎﺋ ؛ﻕﺎﻤﻟﺎﺳ ﻚﯩﻠﯩﭽﻧﯜﮕﻟﯚﺑ ؛ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻚﯩﻟﺭﻪﮔﺍﯟﻐﯩﺋ ،ﻕﺎﻤﯩﻟﮋﯩﮔ 不快bù kuài)1 ( ﺵﻪﻏ ﻰﻠﯕﯚﻛ ،ﺰﯩﺴﭙﻳﻪﻛ )2 ( ﺎﺗ ﺰﯩﺴﻗﺎﺳ ،ﻕﻮﻳ ﻯﺯﻪﺠﯩﻣ ،ﻕﻮﻳ ﻯﯞ加深理解jiā shēn lǐ jiěﺵﯗﺭﯘﺘﺷﻻﺭﯘﻘﯕﻮﭼ ﻰﻨﯩﭽﻧﻪﺷﯜﭼ日渐rì jiànﻦﯨﺪﻧﯜﻛ- ﺎﺘﺳﺎﺋ ،ﻪﮕﻧﯜﻛ - ﻲﯩﺠﯨﺭﺩﻪﺗ ،ﺎﺘﺳﺎﺋ 成熟chénɡ shú)1 ( ﻕﺎﻤﺸﯩﭘ )2 ( ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ،ﺭﺎﻴﻳﻪﺗ ،ﻙﻪﻤﻠﯩﺘﯧﻳ 感到ɡǎn dào،ﻙﻪﻣﺯﻪﺳ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺲﯧﮬ... ،ﻕﺎﻤﯨﺭﺎﻗ ﭖﻩﺩ ... ﻙﻪﻤﻠﯩﺑ ﭖﻩﺩ 紧随jǐn suíﮔﻪﺋ ﻦﯩﻘﯧﻳﻙﻪﻤﺷﻪﮔﻪﺋ ﯔﯩﭼ ،ﻙﻪﻤﺷﻪ 出现chū xiànﻙﻪﻣﺭﻪﺑ ﺯﯜﻳ ،ﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﺎﻐﻧﺍﺪﻳﻪﻣ ،ﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﺍﺪﻳﻪﭘ ،ﻙﻪﻤﻧﯛﺭﯚﻛ绝非jué fēiﺱﻪﻣﻪﺋ ﺰﯩﮔﺭﻪﮬ 巧合qiǎo héﭗﯩﻠﯧﻛ ﻭﺮﯩﺑﻭﺭ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﭗﯩﻠﯧﻛ ﺍﺮﻏﻮﺗ ﻲﯩﭙﯨﺩﺎﺳﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﻗ ﭗﯩﻠﯧﻛ ﺱﺎﻣ ﻲﯩﭙﯨﺩﺎﺳﺎﺗﻕﺎﻤﻟﺎﻗ 巧合出现qiǎo hé chū xiànﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ﺍﺪﻳﻪﭘ ﻲﯩﭙﯨﺩﺎﺳﺎﺗ 威慑wēi shèﺭﻮﻗﻕﺎﻤﻟﺎﺳ ﺖﯨﺪﮬﻪﺗ ،ﻕﺎﻤﺗﯘﻗ 威慑态势wēi shè tài shìﻰﺘﯩﻟﺎﮬ ﺶﯩﻠﯩﻗ ﻩﯟﻳﻪﮬ 霸权bà quánﻖﯩﻠﻧﺍﯞﺍﺭﻭﺯ ،ﺵﯘﻟﻮﺑ ﺎﺟﻮﺧ ،ﺶﯩﻠﯩﻗ ﻖﯩﻠﻧﺍﺮﻣﯜﻛﯚﮬ 牵头qiān tóu)1 ( ﻝﯘﺌﺳﻪﻣ ،ﻖﯩﻠﺷﺎﺑ )2 ( ؛ﻕﺎﻣﺭﯘﺘﺷﯘﻧﻮﺗ ﭗﯩﻠﯩﻗ ﺕﻪﻜﯨﺭﻪﮬ ﺍﺪﯨﺭﺎﺋ ﻰﻜﻜﯩﺋ ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻚﯩﻠﯩﭽﻟﻪﺋ行列hánɡ lièﭖﻪﺳ ،ﺭﺎﺗﺎﻗ ،ﺕﻩﺭ虚线xū xiànﻖﯨﺰﯩﺳ ﻙﯛﺯﯜﺋﻖﯨﺰﯩﺳ ﻖﯩﻠﺘﯩﻜﯧﭼ ،ﻖﯨﺰﯩﺳ ﻡﯘﮬﯞﻪﻣ ، 未经wèi jīnɡﺶﯩﺋ- ﯗﺪﯨﺭﯛﺪﻠﯩﺑ ﻰﻨﯩﻘﯩﻠﻧﺎﻐﯩﻤﻟﻮﺑ ﯔﯩﻨﺗﻪﻜﯨﺭﻪﮬ 试图shì túﻙﻪﻤﻠﯩﺘﻨﯩﺋ ،ﻕﺎﻤﻗﺎﺑ ﭖﯘﻧﯗﺭﯘﺋ ،ﻕﺎﻤﻧﯗﺭﯘﺋ竞争jìnɡ zhēnɡ)1 ( ﺕﻪﺑﺎﻘﯨﺭ )2 ( ﻙﻪﻤﺷﻪﻠﺗﻪﺑﺎﻘﯨﺭ )3 ( ﻕﺎﻤﺷﯘﺗﯘﺗ ،ﻕﺎﻤﺸﯩﻠﯧﺋ )4 ( ﻙﻪﻤﺷﻪﻠﺳﻪﺑ 含义hán yìﻥﯘﻣﺯﻪﻣ ،ﻪﻧﻪﻣ勘探kān tànﻙﻪﻣﺭﯜﺸﻛﻪﺗ ،ﻕﺎﻤﯩﻟﺭﺎﭼ 常规chánɡ ɡuīﺎﻧﻮﻛ ،ﭗﯩﺗﺭﻪﺗ ﻲﯩﻤﯩﺋﺍﺩ ،ﻥﯘﺳﻮﻳﻩﺪﯩﺋﺎﻗ ﺎﻧﻮﻛ ،ﻡﯛﺯﯜﺗ ﺎﻧﻮﻛ ،ﻩﺩﻪﭘ ﺎﻧﻮﻛ ،ﻰﻜﯩﺘﺗﻩﺩﺎﺋ-ﭗﯩﺗﺭﻪﺗ 尚未shànɡ wèi...ﺭﻩﺩﻪﻗ ﺎﻏﺮﯨﺯﺎﮬ ؛ﻕﻮﻳﻕﻮﻳ...ﻰﺨﯧﺗ 威胁wēi xiéﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺍﺯﻮﭘﻮﭘ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻕﻭﺩ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﺳ ﺖﯨﺪﮬﻪﺗ ،ﻕﺎﻤﺗﯘﻗﺭﻮﻗ 成熟chénɡ shúﻴﻳﻪﺗ ،ﻙﻪﻤﻠﯩﺘﯧﻳﻕﺎﻤﻟﻮﺑ ،ﺭﺎ) 2 () 1 (ﻕﺎﻤﺸﯩﭘ一致yī zhìﺶﯩﺸﯩﻠﺳﺎﻣ ،ﻖﯩﻠﺳﺎﻣ) 2 () 1 (ﻙﻩﺩﺮﯩﺑ ،ﻥﻪﻠﯩﺑ ﻖﯩﻠﻠﯨﺪﻛﻪﻳ ؛ﻦﯨﺩﺰﯩﻐﯧﺋ ﺮﯩﺑ举措jǔ cuòﻖﯩﻠﯩﻗ ،ﺵﯗﺭﯘﺗ-ﺵﯛﺭﯜﻳ ،ﺶﯩﺋ ،ﺕﻪﻜﯨﺭﻪﮬ 举措失当jǔ cuò shī dānɡ.ﻩﺭﺎﭼ ﻥﺎﻐﯩﻤﺷﻼﻣﺎﻗ ؛ﺮﯩﺑﺩﻪﺗ ﻕﻮﻳ ﻰﻨﯩﻳﺎﺗ 走到zǒu dàoﻕﺎﻣﺭﺎﺑ ﭗﯩﺘﯧﻳ ،ﻙﻪﻤﻟﻪﻛ ﭗﯩﺘﯧﻳ 闲置xián zhìﻕﺎﻤﻳﻮﻗ ﭖﯗﺯﯘﻏﺭﯘﺗ ﺭﺎﻜﯩﺑ ،ﻕﺎﻤﻳﻮﻗ ﭖﻼﺷﺎﺗ ﻱﻪﻤﺗﻪﻠﺸﯩﺋ 推倒tuī dǎoﻕﺎﻤﺗﻻﯘﻏ ،ﻕﺎﻤﺘﯩﻘﯩﻳ 掩体yǎn tǐﭖﻮﻛﺎﺋ ؛ﮊﺍﺪﻨﯩﻠﺑ 牵制qiān zhìﻕﺎﻤﻳﻮﻗ ﭖﻪﺷﯜﭼ ،ﻕﺎﻤﻟﺎﺋ ﻪﮕﯩﺠﻧﻪﻜﺴﯩﺋ ،ﻕﺎﻣﺭﯘﺗ ﭖﯘﺗﯘﺗ 引述 yǐn shù ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺕﺭﻪﺷ ﺭﯛﺭﯙﺯ ؛ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺕﺭﻪﺷ ﻰﻘﻨﯨﺪﻟﺎﺋ 舰 jiànﻪﻤﯧﻛ ﻲﯩﺑﺭﻪﮬ 频繁 pín fán ﺖﺳﯜﺋ ،ﺎﺘﻳﺎﻗ ،ﭖﻪﻠﭘﯚﻛ ،ﭖﯚﻛ - ﺎﭘ ،ﻪﮕﯩﺘﺳﯜﺋ ﺕ - ﻦﻳﻪﻛ ،ﺕﺎﭘ - ﻦﯨﺪﯩﻨﻳﻪﻛ 将来 jiānɡ lái ﻙﻪﭼﻪﻠﯧﻛ ،ﻰﺳﯜﮕﻟﻪﻛ 曝光 pù ɡuānɡﻕﺎﻤﯩﻠﯨﺭﺎﻜﺷﺎﺋ ؛ﻙﻪﻤﺗﯚﺋ ﺭﯘﻧ ؛ﻪﻴﯩﺴﺘﯨﺯﻮﭙﺴﻜﯧﺋ驻 zhù )1 ( ﻕﺎﻣﺭﯘﺗ ﭖﺎﺘﺧﻮﺗ ،ﻕﺎﻤﯩﺘﺧﻮﺗ )2 ( ﻕﯘﻠﺷﯗﺭﯘﺗ ؛ﻕﺎﻤﺷﺎﻧﺭﻮﺋ ،ﻕﺎﻤﺷﻼﻧﯗﺭﻮﺋ所谓 suǒ wèi ﺶﯩﻤﻟﺎﺗﺎﺋ ؛ﻙﻪﻤﯦﺩ 遵循 zūn xún ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺎﻤﻧﻼﻟﻮﻗ ؛ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻝﻪﻣﻪﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﯘﺗ ﯔﯩﭼ 交涉 jiāo shè ﺶﯩﺸﯩﻟﺯﯚﺳ ،ﺶﯩﻠﯩﻗ ﻪﻗﻻﺎﺋ 披露 pī lù) 1 ( ﻕﺎﻤﯩﻟﺭﺎﻛﺎﺟ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻥﻼﯧﺋ ) 2 ( ﻕﺎﻤﻧﻼﯨﺭﺎﻜﺷﺎﺋ ،ﻕﺎﻤﯩﻠﯨﺭﺎﻜﺷﺎﺋ 纯属捏造的 chún shǔ niē zào de ﻥﺎﻐﻠﯩﻘﯩﭼ ﭖﯘﻗﻮﺗ ﻱﻪﻠﻧﯜﺗﯜﭘ ،ﻥﺎﻐﻠﯨﺮﯩﻘﯩﭼ ﭖﯗﺭﯗﺪﻳﻮﺋ ﻱﻪﻠﻧﯜﺗﯜﭘ 争夺 zhēnɡ duó ﻗ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﻝﺎﻐﺸﯩﺋ ،ﻕﺎﻤﻟﺍﯟﯩﺗﺭﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﺸﯩﺗﺭﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﺷﻻﺎﺗ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺵﻩﺭﯜﻛﺎﻐﻟﻮ ﻕﺎﻤﻟﺍﯞﺯﯜﮔﺮﯩﻛ引发yǐn fāﻕﺎﻣﺭﺎﻘﯩﭼ ﭖﯛﺭﯜﺘﻟﻪﻛ ،ﻕﺎﻤﺗﺎﻏﺯﻮﻗ ؛ﻕﺎﻣﺭﯗﺪﻟﺎﺋ ﺕﻮﺋ ،ﻕﺎﻤﺗﻼﺗﺭﺎﭘ 紧张jǐn zhānɡﻕﺎﻤﻗﯗﺩﻮﮬ ،ﻙﻪﻤﯨﺮﯩﺘﻣﻪﺗ) 4 (،ﺲﯩﻗ) 3 () 2 () 1 (ﻲﯨﺩﺪﯩﺟﻙﻪﻤﺷﻪﻠﻴﯨﺩﺪﯩﺟﻖﯩﻠﯩﭽﺷﺍﺮﯨﺪﻟﺎﺋﻙﻪﻤﻠﯨﺮﯧﻛ ﯔﯩﭼ ،ﻕﺎﻤﻠﯩﺗﺭﺎﺗ ﯔﯩﭼ) 6 () 5 (ﻞﯩﭽﻣﻪﻛ 扩张kuò zhānɡﺶﯩﺘﻳﻪﯖﯧﻛ ،ﺶﯩﻴﯩﯖﯧﻛ 从而cónɡ érﻖﯩﻠﯩﻗﺭﺎﺋ ﯘﺷ ،ﻩﺪﯩﺴﯩﺠﯩﺗﻪﻧ ﯔﯩﻧﯘﺷ ،ﻥﻪﻠﯩﺑ ﯔﯩﻧﯘﺷ 企图qǐ túﺯﻩﺭﻪﻏ ،ﺕﻪﺴﻗﻪﻣ ،ﺵﯘﻧﯗﺭﻮﺋ 划分huà fēnﺶﯨﺮﻳﺎﺋ ،ﺵﯜﻟﯚﺑ ،ﺶﯩﺘﯨﺮﺟﺎﺋ 欲yù)1 ( ﭖﻪﻟﻪﺗ ،ﺲﭘﻪﻧ ،ﺪﯩﻣﯜﺋ ،ﻙﻪﺘﺴﯩﺋ ،ﯗﺯﺭﺎﺋ )2 ( ،ﻕﺎﻤﻠﯩﻗ ﺪﯩﻣﯜﺋ ،ﻕﺎﻤﯩﻟﺎﺧ ﻙﻪﻤﯩﺘﺴﯩﺋ )3 ( ﻢﯨﺯﻻ ،ﻙﻩﺮﯧﻛ。
中日拟声词拟态词对照
中日拟声词拟态词对照拟声词和拟态词是语言中一类非常有趣的词汇,它们通过模拟自然界的声音和描述事物的状态传达意思。
中日两国语言中都有大量的拟声词和拟态词,这些词汇有时呈现出惊人的相似性,但也有许多差异之处,这种差异反映了中日文化的独特性和相互影响。
首先,让我们来看看中日拟声词的对照。
中文和日语中都有许多拟声词,这些词通过模拟自然界的声响来传达意思,如“喵喵”、“汪汪”和“叽叽喳喳”等。
然而,在日语中,拟声词的使用更为频繁,且形式变化更加丰富。
例如,日语中的“カーカー”和中文的“嘎嘎”都表示鸭子的叫声,但日语中还有许多其他类似的拟声词,如“ニャーニャー”表示猫的叫声,“ワンワン”表示狗的叫声等。
接下来是中日拟态词的对照。
拟态词主要用于描绘事物的状态或动作,中文和日语中都有一些常用的拟态词。
例如,中文的“慢慢走”和日语的“ゆっくり行く”都表示走路慢的意思。
然而,日语中的拟态词变化更为丰富,表达方式也更为细腻。
日语中的拟声词和拟态词是独具特色的语言现象,它们通过模仿自然声音和描述事物状态的方式,生动地传达了作者的情感、态度和意图。
这些词语的使用使得日语语言更加丰富、生动和形象。
本文将从日语拟声词和拟态词的特征及其汉译两个方面进行探讨。
一、日语拟声词的特征及其汉译1、特征日语拟声词通常模仿自然界的各种声音,如动物的叫声、物体的碰撞声、液体的流动声等。
这些词语的使用可以使读者更加直观地感受到所描述的场景和氛围。
一般来说,日语拟声词有以下特点:(1)形式简单,节奏感强,易于记忆。
(2)通过使用拟声词,可以更加生动地描述人物、动物或物体的形象和状态。
(3)在不同的语境下,同一个拟声词可能会有不同的含义。
2、汉译在翻译日语拟声词时,需要考虑汉语的语言习惯和文化背景。
一般来说,可以采用以下方法进行翻译:(1)直接使用相应的汉语拟声词进行翻译。
例如,“ニャー”( nya)可以翻译成“喵”。
(2)使用汉语中的象声词进行翻译。
日语翻译(2.9.2)--常用介词的翻译
常用介词的翻译一、翻译下列句子1.我深信,我们这家在经济技术开发区创建的第一家合资企业,一定能够制造出第一流的产品,获得良好的效益。
2. 九月的大连,天空晴朗,气候宜人。
清新的空气和温暖的阳光让这些来自世界各地的观光客流连忘返。
3.那个日本留学生的中文水平相当高,听中国相声竟笑得前仰后合。
4.这次中国历史文物展历时120天,圆满结束了。
它赢得了数十万观众,取得了丰硕的成果。
这些,大大超出了我们原来的预想。
5.往正在清扫的厕所里一看,他那认真地擦着地面的身影映入了眼帘。
他抬起头,带着微笑问候到“早晨好”。
6.说真的,我们之所以要在国外办厂,主要是想利用那里廉价的劳动力。
7.昨天,学校附近发生了严重的交通事故,卡车与轿车相撞,轿车都撞瘪了。
据说是由于卡车司机打瞌睡开车所致。
8.为了更好地进行国际间的经济协作,日本必须尽快减少贸易顺差。
9.举个极端的例子来说,由于与对方家里人的关系处得不好而导致夫妻关系冷漠,甚至导致离婚的现象也有。
10.影片中的生动情节使人感动,至今仍留在我的脑海里。
二、翻译短文大连是一个充满生气和活力的城市,这里的人们,对生活有大海般广博深厚的爱,对美好的事物有着执着的追求。
大连人开放、好客。
他们愿意呼吸外面世界的新鲜空气,吸取世界文明的精华,他们珍重友情,渴望海内外朋友前来共享节日的欢乐。
三、翻译短文年轻展现给我们的一切都是美,年轻是神灵在青春的名义下赋予我们人生的一段梦幻般的季节。
年轻人无所谓美丑,只要他们年轻,他们便都是美的。
不论胖瘦、不论高矮,他们同样的美。
有时年轻人的轻率与不怀好意的恶作剧也因年轻而美丽,年轻人的幼稚与鲁莽也因年轻而得到人们的谅解。
年轻是神灵赠与我们的无以伦比的礼物,是神灵披在我们肩上的一件富有魔力的斗篷。
然而,令人遗憾的是青春的时期非常短暂,可以说是转瞬即逝。
神灵不会永远将那件魔力斗篷借给我们,时期一过,他便毫不留情地将斗篷收回。
我们还以为自己很年轻的时候,不知不觉中,便已跨出了青春的门槛。
日语中常用的“応答”词语
日语中常用的“応答”词语张国强山田∶先週北京へ出張したのですが……。
松本∶ええ。
山田∶わたしは中国語が全然分からないし,英語もあまり上手ではないから……。
松本∶ええ。
山田∶いろいろ苦労しましたよ。
松本∶そうでしたか。
田中∶もしもし,わたしは張と申しますが……。
本田∶はい。
田中∶ご主人はいらしゃいますか。
本田∶主人は今おりませんが……。
田中∶そうですか。
じゃ,また後で……。
本田∶はい。
田中∶もう一度お電話します。
本田∶はい,承知しました。
日本人在交际中常常使用“はい”“ええ”“そうですか”“そうでしたか”“そうですね”“そうでしょうね”这样的交际用语,这些用语称作“あいづち(随声附和)”。
有的书把“あいづち”翻译成“帮腔”,我以为不妥。
中文中的“帮腔”是一个贬义词,“はい”“ええ”“そうですか”“そうでしたか”“そうですね”“そうでしょうね”等等并没有贬义的意思,是会话中的“間投詞”。
这些“間投詞”在交际中表示我在认真地听,鼓励对方继续讲下去,听者对说话者言及的事情有关心、理解、同感等等意思。
也可以这样说,听者积极地参加到交际活动中,让说话者感到放心。
交际需要双方的共同努力,说话人和听话人成为一体,进行和谐的交流。
听者和说话者双方不知不觉地共同推动话题的展开,使交流得体、顺利。
欧美国家则相反,交谈中不插嘴,他们认为这是有教养的表现。
日本人在交际中常常使用“はい”,欧美人认为这是“YES”的意思,其实不然,这里的“はい”表示“我在听你说的意思”。
一般把“あいづち”翻译成“随声附和”,这种常用的“随声附和”的词比较多,介绍。
常用混淆日语语法
常用混淆日语语法一、。
尢力•二疋词义1 :作为自动词,与表示指示、规则等意思的名词搭配,意为按要求办理,照此行事。
責任者①指示広従二疋行動/按负责人的指示行动为好。
上司①命令忙従二疋不正总働^^O^To /是按上司的命令做了坏事。
词义2 :接在表示发展、变化意思的体言、动词连体形后,①后项随前项变化而变化;②后项采取相应的意志性措施。
①工業発展忙従二疋、公害⑴沐I匕/随着工业的发展,公害也变得严重起来。
②山奥忙入従気总付疗Ko /随着向山的深处走,要更加注意安全哦。
词义3 :作为接续词,在书面语言中表示因果关系。
大都市总交通量力•多“°従二疋事故哲多“°/大城市交通繁忙,所以交通事故很多。
台風力•近付"尢。
従二疋本日力、休校^r^o /台风临近,所以从今天开始学校停课。
二词义i :作为独立他动词,表示上对下的带领、引导。
父总朝早〈子供总連料疋動物園広出掛疗尢。
/ 一大早,父亲就带着孩子去了动物园。
毎日哲田中力*犬总連料疋散歩r^o /田中每天都带着狗散步。
词义2 :接在表示发展、变化意思的体言、动词连体形后,意为后项随前项变化而变化。
時間力•経、悲。
次比薄疋吉尢。
/随着时间的流逝,悲伤之情越来越淡了。
年总取、経験哲豊富^^^o /随着年龄的增长,经验也变得丰富了。
三、七哲肚二疋词义i :作为独立动词,表示跟随、陪同之意。
生徒尢弐总先生忙伴二疋展覧会場总回oT^o /学生们跟着老师在展览会场里到处参观。
妻伴二疋園遊会忙出掛^^o /陪着妻子去了游园会。
词义2:接体言、动词连体形后,表示①后项随前项发生而发生;②后项随前项变化而变化。
①噴火r§^伴oT、付近地震力•起乙o尢。
/随着(火山)喷发,附近发生了地震。
②秋力•深伴oT寒<^oT^^o /随着秋意渐浓,天气变得越来越冷了。
四、七哲词义1 :动作行为的共同者,或相同性质的事物。
私总鈴木君七共忙先生①川宅总指邪魔L^o /我和铃木一起去老师家拜访了。
来自日语的汉语词汇
来自日语的汉语词汇考一考你:下面的中文词语里哪一个是来自日语的外来语。
服务、组织、纪律、政治、革命、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则、经济、科学、商业、干部、后勤、健康、社会主义、资本主义、封建、共和、美学、美术、抽象、逻辑、证券、总理、储蓄、创作、刺激、代表、动力、对照、发明、法人、概念、规则、反对、会谈、机关、细胞、系统、印象、原则、参观、劳动、目的、卫生、综合、克服、马铃薯。
答案:统统都是,全部来自日语。
没想到吧,其实,来自日语的中文还远远不止这些,数不胜数。
虽然日语的文字源于中文,但上面这些词语可都是日本人的创作。
随便举例,“经济”在古汉语里的意思是“经世济民”,和现代汉语的“经济”没有任何关系,这是日语对Economy的翻译。
“社会”在古汉语中是“集会结社”的意思,日本人拿它来翻译英语的Society。
“劳动”在中国的古义是“劳驾”的意思,日语拿它来译英语的Labour。
“知识”在古汉语里指的是“相知相识的人”,日语拿它来译英语的Knowledge。
而我们又统统把它们变成了中文。
(附参考资料:《几十年来如何看待日本:100个理由》出版社:长江文艺出版社出版作者:胡平)第16节:全是來自日语通过大量的翻译引介,一大批日语词汇融入到现代汉语之中。
有意思的是,这些词汇甚至迅速取代了"严译"(按:指严复的翻译)的大部分术语。
这些几乎涉及各类学科的新词汇或是现代日本新创造的,或是使用旧词而賦以新意,现在又被广大中国知识分子所借用,這大大丰富了汉语词汇,並且促进了汉语多方面的变化,為中国的现代化运动奠定了一块非常重要的基石。
现在我们常用的一些基本术語、词汇,大都是此时自日本舶來。
如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、政党、方针、政策、申请、解決、理论、哲学、原則等等,实际上全是来自日语的"外來语",还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……数不胜数,全是來自日语。
浅析相同的日语汉字与汉语汉字的意思区别
教育教学・Education Teaching208 大陆桥视野·2016年第4期汉字是古代(隋、唐时代)从我国流传到日本的,假名也是日本人引入了汉字后潜心研究出来的,但汉字传入日本之后经历了数次文字改革,因此汉语汉字的意思也发生了很大变化,他们有的意思完全相同,也有的完全不同,而有的或是日语漢字意义广,或是汉语汉字意义广,而有的是需将前后一掉个则能得到相同意义。
日本作家安藤彦太郎在他的「中国語と近代日本」中,就提醒汉语学习者们不要犯「文字主義」,同样我们在阅读日语文章时,也不能犯“文字主义”,不然在欧美人不可能出的笑话,在中国人身上就极有可能发生。
笔者在多年的教学工作中经过不断的探索,对此积累了一些经验。
现将分四部分分别论述一下日语漢字与汉语汉字,当然重点在于后三部分的区别。
一、意义完全相同的汉语汉字和日语漢字虽然汉字到日本之后经过数次演变,但仍与汉字保持相同含义的漢字还是居大多数,如:机械/機械、自动/自動、夜间/夜間、工场/工場、排气/排気、空气/空気、目的/目的、道路/道路、作文/作文、会话/会話、练习/練習、生命/生命,等等不胜枚举。
正是因为如此,许多学习日语的学生才引出了望文生义的笑话和不良习惯。
二、字相同而意义完全不同例如:日语的「油断」这个词,我们一看见它会觉得不可思议,油怎么会断呢,其实它是“马虎、大意”的意思;「喧嘩」这个词它本来就是汉语的“喧哗”这两个字,可意思上却超出了汉语“喧哗”的程度,日语意思是“吵架” ;「真剣」这个词,也不是我们所猜测的“真的剑”,而是“认真、一丝不苟”;「怪我」这个词,也不是咱们想象的责任都在自己的意思,而是“负伤”;「質問」这个词,也没有汉语的“质问”那么强烈,译过来是“提问”之意;而「被害」在日语中则是“损失”的意思;「世話」也不是“人世间的笑话”之意,而是“照顾”的意思;「迷惑」也不是“迷惑”之意,而是“麻烦、为难”的意思;「高揚」这个词,「士気を高揚する」翻译过来是“鼓舞士气”;「気味」这个词,国语字典的解释是“有……倾向”,「時計は遅れ気味だ」翻译过来是“表有点慢”,而丝毫没有“气味”的意思,「当面」这个词翻译过来有两种含义,其一是“眼下、目前”的意思,例如「当面のことから片付ける」翻译过来是“先从眼前的事情着手”,其二是“面临”的意思,例如「困難な問題に当面している」翻译过来是“正面临着难题”;「手紙」这个词也不是“手纸”之意,而是“信件,书信”的意思;「丈夫」这个词不是“丈夫”的意思,而是“结实”的意思,等等,还有很多很多,这里不一一例举, 如果一味地单凭汉语意义来推测的话岂不是滑稽之极。
电子商务网站翻译术语(日语)
基本操作や、便利な機能、また、安全で快適にご利用いただくためのセキュリティー対策を紹介しています。
もっと便利に安全に楽しくYahoo! JAPANを利用しましょう。
tting = "条件別検索"FeaturedProduct = "おすすめ商品"FreeShipping = "送料無料"NoPreference = "指定しない"OnlyFeaturedProducts = "おすすめ商品のみ"OnlyNonFeaturedProducts = "おすすめ商品を除く"OnlyFreeShipping = "送料無料のみ"OnlyPaidShipping = "送料ありのみ"HideSearchForm = "検索オプションを閉じる"ShowSearchForm = "検索オプションを開く"EnterValidFromPrice = "価格欄に数字をご入力ください。
"EnterValidToPrice = "価格欄に数字をご入力ください。
"SearchLangPrice = "価格"SearchLangRating = "レビュー"SearchLangInStock = "在庫チェック"SearchLangFeatured = "おすすめ"SearchLangFreeShipping = "送料無料"下記メールアドレスに、「【Ameba】会員登録のご案内」という件名のメールをお送りしました。
メールに記載されているURLをクリックして、次のステップへ進んでください。
现代汉语中的日语词汇
浑身发麻:不讲“日本汉语”就不能说话[1108] (2009-02-09)说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。
而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。
属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。
我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。
这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。
有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。
解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。
无处不在的日本汉语我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。
“人气”和“写真”这两个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。
我们再看看下面来自日本汉语的几个词:1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。
比如,解读政策,解读谜团,解读****2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车……3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。
5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点6.亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。
8.放送,播放。
比如,影视金曲大放送,新歌大放送9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。
比如,北京国安队完败于上海申花队。
10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。
比如,北京国安队完胜于上海申花队。
11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。
12.点滴,输液的意思。
13.量贩,大量销售商品。
比如,量贩式KTV,量贩式超市。
现代汉语中的来自日本的词汇
现代汉语中的来自日本的词汇现代汉语中的来自日本的词汇2010-11-28 19:30据语言学家研究统计,现代汉语中的科学名词70%来自日本,其中如"科学"、"民主"、"哲学"、"物理"、"教育"、"社会",还有我们经常挂在嘴上的"先进"、"文化"、"代表",等等,均不例外。
这些词汇都是明治时代日本学者在翻译西方科学著作时用汉字组装而成的,后来由留日学生舶回中国。
如今,它们早已化作我们的思维血肉,一旦从记忆中枢消除,我们恐怕就会"失语"。
现在我们常用的一些基本术语、词汇,大都是此时自日本舶来。
如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的"外来语",还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象…数不胜数,全是来自日语。
取缔、取消、引渡、手续、.的(如:积极的、消极的、具体的、抽象的)、宗旨、目的、权力、义务、当事者、强制执行、第三者、场合、打消、动员令、代价、亲属、继承、债权人、债务人、原素、要素、偶素、常素、损害赔偿、法人、重婚罪、经济、卫生、文凭、盲从、同化、干部、代表、压力、排外、野蛮、公敌、发起、旨趣、.族、派出所、警察、宪兵、检察官、写真、.科(如:财务科)、.党(如:)、.主义(如:)、物理、化学.等等等等日本的文字则由于不断地借用中国和西方文明而呈现大杂烩的局面,从这个意义上讲,日语真是一种奇特的语言。
日本大城市公寓楼里的门牌上的文字既有汉字又有假名,还有英文字母和阿拉伯数字,实在是奇怪的组合。
但日本人对此早已司空见惯,认为那都是他们的文字。
实际上,直至日本人在八九世纪创造假名前,他们还没有自己的文字。
中文与日语的关系ppt
さま(様) (sa ma)[男女通用] 非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是 了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思
“革命”:《易·革》:“汤武革命,顺乎天而应乎人。”“革命”原指变革 天命,改朝换代。
“经济”:《晋书》:“起而明之,足以经济。”“经济”原指经世济民、治理国家。
早在近代,汉语就从日语中吸收了“化、性、界、作用、率、力”等词缀及其所 构造的词语,这些词缀一直被沿用至今,并且还表现出能产力增强的趋势,能够 形成新的语义。例如从日语中吸收了“暴走族”,从而构造了一些以“族”为后 缀的词语,如追星族、上班族、月光族等。再如从日语中引用表示商店意义的 “屋”,由它构成的词有精品屋、咖啡屋等等。除后缀外还有不少前缀,如以日 语中的“超”为前缀构造出来的词有“超可爱、超短裙”等。以“准”为前缀构 造出来的词有“准新娘、准妈妈”等等。这些无疑是在仿译和日语外来语的直接 引用或间接启发下出现的。
至此,日本民族终于利用汉字创造了自己的文字。由于这些文字都是从汉字字形假借而来的,因 此称为“假名”。根据假名的书写方法不同,取自汉字楷书偏旁的称为“片假名”(カタカナ), 从汉字草书演变而来的称为“平假名”(ひらがな)。
1.日语中的汉文字
日文汉字(日文:漢字,假名:かんじ,罗马字:Kanji)是书写日文时所使 用的汉字。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉 字,不过在战后的现代日文中常用的汉字大约只有数千个。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
植樹デー (しょくじゅでい) ④
青年の日 (せいねんの ひ) ◎
子供の日 (こどもの ひ) ◎
中国共産党創立記念日 ちゅうごく きょうさんとう そうりつ きねんび 中国人民解放軍建軍記念日 じんみん かいほうぐん けんぐん
祝日(しゅくじつ)
母の日 (ははの ひ) ①+①
父の日 (ちちの ひ) ②+①
中国に関する言葉
中国に関する言葉
中国 (ちゅうごく) ①
中華人民共和国(ちゅうか じんみん きょうわこく)⑩
中国共産党 (ちゅうごく きょうさんとう) ①+⑥
主席 (しゅせき) ◎
書記 (しょき) ◎① 党員 (とういん) ◎
胡錦濤 (こきんとう)
総書記(そうしょき) ③
人民大会堂 (じんみん だいかいどう) ◎+③
伝統的(でんとうてき)な祭(まつ)及び祝日(しゅくじつ) 中秋節 (ちゅうしゅうせつ) ③
お月見 (つきみ) ◎
月餅 (げっぺい) ②
重陽節 (ちょうようせつ) ③ 新年 (しんねん) ① 元旦 (がんたん) ◎ 連休(れんきゅう) ◎ 三連休 (さんれんきゅう) ③
祝日(しゅくじつ)
国際婦人デー (こくさい ふじん でい) ⑤
ユーロー ①
経済特区 (けいざい とっく) ⑤
英ポンド (えい ポンド) ③
万里の長城 (ばんりの ちょうじょう) ①+③
中国姓氏(せいし)の日本語言い方 赵 趙 ちょう 孙 孫 そん 周 周 しゅう 郑 鄭 てい 钱 銭 せん 李 李 り 吴 呉 ご 王 王 おう
伝統的(でんとうてき)な祭(まつ)り 春節 (しゅんせつ) ◎①
保和殿 (ほわでん) ②
内廷 (ないてい) ◎ 大奥(おおおく)② 后廷(宫)
乾清宮 (けんせいきゅう) ③
坤寧宮 (こんねいきゅう) ③
春節 (しゅんせつ) ◎① 旧正月 (きゅうしょうがつ) ③ 国慶節 (こっけいせつ) ③ 一人っ子政策 (ひとりっこ せいさく) ④+◎ 独生子女政策 人民元 (じんみんげん) ③ 日本円 (にほんえん)④ 米ドル (べい ドル) ③
教師の日 (きょうしの ひ) ①+①
バレンタインデー (Valentine’s Day)
メーデー (May Day) クリスマス (Christmas) 国慶節 (こっけいせつ) ③
ありがとう
天安門 (てんあんもん) ③
城楼 (じょうろう) ①
天安門広場 (てんあんもん ひろば) ◎+①
華表 (かひょう) ①
瑠璃瓦
(るり がわら) ③
屋根(やね)①屋顶
金水橋
(きんすいきょう) ③
毛主席記念館 (もう しゅせき きねんかん)①+◎+③
遺体(いたい)◎
水晶の棺(すいしょうの ひつぎ)◎+◎
人民英雄記念碑
(じんみん えいゆう きねんひ) ⑩
とこしえに 不滅あれ
(ふめつ) んはくぎょく) ④
故宮 (こきゅう) ①
紫禁城 (しきんじょう) ②
午門 (ごもん)
端門(たんもん)
外廷 (がいてい) ◎
前朝
太和殿 (たいわでん) ③
中和殿 (ちゅわでん) ③
除夜 (じょや) ① 大晦日(おおみそか)③ 除夕
大晦日の 夕食(ゆうしょく) ◎
春聯 (しゅんれん) ◎ 年画 (ねんが) ◎① お年玉 (としだま) ◎ 压岁钱 爆竹 (ばくちく) ◎ 年始回り (ねんし まわり) ④
年夜饭
拜年
伝統的(でんとうてき)な祭(まつ)り
縁日 (えんにち) ◎① 庙会 獅子舞 (ししまい) ③ 狮子舞 高足踊り (たかあし おどり) ◎ 踩高跷 元宵節 (げんしょうせつ) ③ 元宵节 灯篭見物 (とうろう けんぶつ) ⑤ 观灯 清明節 (せいめいせつ) ③ 清明节 墓参り (はかまいり) ③ 扫墓 端午の節句 (たんごの せっく)⑤ 端午节 粽 (ちまき) ◎ 粽子 粽を 食べる(たべる)