茉莉花(江苏民歌)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

以小组为单位,设想 为某一个事件或场景设计 一种新的《茉莉花》音乐 表现形式。(请说出具体 的事件和表现形式)。
《茉莉花》百年传唱,经久不衰,一 首简单的小调,成了一个国家的形象代 表。享有中国“第二国歌花》就如同一位文化使者,传播 着中国音乐文化;同时,它也是开放的、 动态的,在传播与交流的过程中不断得 到融合和发展。相信明天直至永恒, “茉莉花”依旧芬芳,清香四溢!
——音乐的传播与交融
• 1804年,担任英国第一任驻华大使秘书的英国人--约翰.贝罗出版了一部《中国游记》,他特意把江苏 民歌《茉莉花》的歌谱摘录其中,书中特别提到“似 乎是全国最流行的歌曲”。这首《茉莉花》成为以出 版物形式传向海外的第一首中国民歌。
• 1924年,意大利作曲家普契尼创作歌剧《图兰朵》时, 就选用了《中国游记》中的江苏民歌《茉莉花》作为 音乐主题贯穿全剧,并在剧中的女声合唱中用了它的 全部曲调。1926年,该剧在意大利首演取得了很大成 功。从此,中国民歌《茉莉花》的芳香,随着这部经 典歌剧的流传飘向世界。
“茉莉花”与“图 兰朵”
为什么歌剧《图兰朵》 会选择中国民歌《茉莉花》 作为它的音乐主题?
“茉莉花”与“图 兰朵”
该剧以中国元朝为背景,图兰朵是 元朝的公主。普契尼把《茉莉花》曲 调作为该剧的主要音乐素材之一,将 它的原曲改编成女声合唱,加上剧中 的角色全都穿着元朝服饰,这样就使 一个完全由外国人编写和表演的中国
◆ 2002年12月、2003年12月和2006年10月,我国著 名民族歌唱家宋祖英分别在举世闻名的悉尼歌剧院、 维也纳金色大厅和美国肯尼迪艺术中心举办了个人 独唱音乐会,三台音乐会均以《茉莉花》做为开场 曲,使东方的民族声乐艺术在西方的音乐圣殿大放 异彩。 ◆ 几年前,美国发射一颗向外太空飞行寻找星外生 命的宇宙飞船,搭载了许多国家的优美乐曲作为地 球礼物送给外空生命,中国入选的乐曲就是这首 《茉莉花》。 ……
地方民歌 江苏民歌
东北民歌
音乐特点
抒情、婉转、细腻、旋律平缓、 情感表达含蓄
热情、风趣、幽默,衬词很有 特点,旋律起伏很大,情感表 达直白
影响民歌音乐风格的因素有哪些?
方言、地理(居住)环境、自然环 境(气候)、生活生产方式、历史文化 差异等。
◆ 1959年,前线歌舞团带着《茉莉花》参加了在奥 地利维也纳举行的《第七届青年联欢节》 ◆ 1997年中英香港政权交接仪式上,中国军乐队演 奏的第一首乐曲是江苏民歌《茉莉花》 ◆ 1999年澳门回归交接仪式现场,当中国政府代表 团入场时,一曲江苏民歌《茉莉花》由军乐团奏响 ◆ 2002年底,上海“申博”, 张艺谋为此次申博制 作五分多钟艺术片,以中国民歌《茉莉花》为主旋律。 “申博”成功,《茉莉花》立了一功。
图兰朵
Turandot
意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根 据童话剧改编的三幕歌剧。该剧以中 国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷 酷的公主图兰朵的故事。图兰朵的故 事始见于17世纪波斯无名氏的东方故 事集《一千零一夜》《图兰朵》,意 大利剧作家卡罗·哥兹于1762年把它 写成剧本。之后德国诗人席勒在哥兹 剧本上翻译并加以改编。该剧本最著 名的改编版本是由普契尼于1924年作 曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完 成全剧的创作。在普契尼去世后,弗 兰科·阿尔法诺根据普契尼的草稿将 全剧完成。该剧1926年4月25日在米 兰斯卡拉歌剧院首演.作曲家韦伯、 布索尼和中国当代剧作家魏明伦也曾 改编该剧或为其创作音乐。
故事,有了中国的色彩和风味。
歌曲抒发了怎样的情感?
抒发了一种喜爱茉莉花、热爱生活的情感。 生动形象地刻画出一个少女的形象。
歌曲的旋律有什么特点?
婉转、流畅、细腻、柔美、淳朴。 调式为徴调式。旋律以级进为主,极富江南民 歌清秀细致的特征。曲式是由四个乐句构成单部曲 式;第一、二乐句对称方整;第三、四乐句结构压 缩,衔接紧密,一气呵成,表现出一种淳朴柔美的 感情。
《茉莉花》是一首流传于
全国各地的民间小调,它有许 多变体,但以流行于江南一带 的江苏民歌《茉莉花》传播最 广,最具代表性。江苏民歌 《茉莉花》源于明代扬州的的 一首民歌《鲜花调》,它旋律 委婉、流畅,感情细腻,通过 赞美茉莉花,含蓄地表现了男 女间淳朴柔美的感情。早在清 朝乾隆年间出版的戏曲剧本集 《缀白裘》中,就刊载了它的 歌词,可见其产生流传年代的 久远。
相关文档
最新文档