翻译练习

合集下载

简单翻译练习题

简单翻译练习题

简单翻译练习题翻译是学习外语的必备技能之一,通过翻译的实践,我们可以锻炼自己的语言能力,提高对不同语言之间的理解和应用。

下面是一些简单的翻译练习题,帮助大家巩固和提高翻译技巧。

1. Translate the following sentence into Chinese:"The cat is sleeping on the sofa."这只猫正在沙发上睡觉。

2. 将下面的句子翻译成英语:"我喜欢在周末去公园散步。

"I like to take a walk in the park on the weekends.3. Translate the following sentence into Chinese:"My favorite color is blue because it reminds me of the sky."我最喜欢的颜色是蓝色,因为它让我想起了天空。

4. 将下面的句子翻译成英语:"这个电影非常有趣,我建议你去看一下。

"This movie is very interesting, I suggest you go and see it.5. Translate the following sentence into Chinese:"She is studying Chinese at university."她正在大学学习中文。

6. 将下面的句子翻译成英语:"我在周末通常和朋友们一起打篮球。

"I usually play basketball with my friends on the weekends.7. Translate the following sentence into Chinese:"Could you please pass me the salt?"请把盐递给我好吗?8. 将下面的句子翻译成英语:"那个建筑物非常古老,已经有几百年的历史了。

翻译练习

翻译练习

0131123003王泽鲲1.The best conductor has the least resistance and the poorest the greatest.最好的导体电阻最小,最差的导体电阻最大2.Better be wise by the defeat of others than by your own.从别人的失败中吸取教训比你从自己的失败中吸取教训更好3.At the time of Kennedy's assassination,Kissinger felt that a second term would have led either to greatest or to disaster.肯尼迪遇刺时,基辛格认为如果肯尼迪再任一届总统的话,大概不是立大功就是闯大祸4.There were no speeches,no foreign diplomats,no “ordinary Chinese” with paper flags and bouquets of flowers.没有发表讲话,没有各国外交官到场,没有“普通中国人”挥舞纸旗,花束的场面5.He dismissed the meeting without a closing speech.他没有致闭幕辞就宣布结束会议6.Mary washed for a living after her husband died of acute pneumonia.玛丽在丈夫患急性肺炎去世后,靠给人洗衣维持生活7.Kissinger felt that Roger was quibbling,but the lawyer in Nixon supported the quibble of a fellow of lawyer.基辛格感到罗杰斯在挑刺儿,但是尼克松身上的律师气质使他支持了同行律师的挑刺儿8.Some books are to be tasted,others swallowed,some few to be chewed and digested.有一些书浅尝即可,有一些可囫囵吞枣,还有一些需要细嚼慢咽9.Geologists,scientists who study rocks,indicate the likely places to the oil drillers. 研究岩石的科学家即地质学家给石油钻井工指明可能产生油处.10.Then the lieutenant Grub launched into the old recruiting routine,“See,save and serve. Hannigan,free tour to all the ports in the world. A fine ship for a home.Three meals a day without charge…you mustn't let such a golden opportunity slip by.”于是,格拉布上尉开始说起招兵的老一套:“见见世面,攒点钱,为国家服务。

英译汉练习200题

英译汉练习200题

英译汉200题1. 27个标成红色的题目,要重点复习.建议先看英语,尝试翻译,然后掌握不熟悉的单词意思,只要大概意思相同即可2.其余173题也要尽量掌握。

比较简单记忆,容易突击消化.考试4题20分,尽量拿满分.1. Wang Li’ s (人名有可能变化,4 月为:Tom' s) father has taught English here since he graduatedfrom Peking University.王丽的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。

give this book to whoever comes first.请把这本书给最先来的人。

it was late, they kept on working.尽管已经很晚了,他们还在继续工作。

4.Apples here like water and sunshine.这里的苹果喜欢水和阳光。

5.Tom (人名有可能变化或 Fred)was such a hardworking student that he soon came out first in the class. 汤姆是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。

and William have lived under the same roof for five years,泰德和威廉已经在同—个屋檐下生活了五年了。

7. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。

8.In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students’ test papers. 外语系用阅卷机给学生批卷。

翻译练习——精选推荐

翻译练习——精选推荐

翻译练习1.Now please translate the following sentences into English:⼀般现在时1)见到你我很⾼兴。

I am very glad to see/meet you.2)李华只懂⼀点英语。

Li Hua only knows a little English.3)他们每天晚上看电视。

They watch TV every evening.4)我坐飞机⾛,明天早晨六点到那⾥。

I leave by air and arrive there at six tomorrow morning.5)你多久给你的母亲写⼀封信?How often do you write to your mother?6)你的朋友看起来很年轻。

Your friend looks very young.7)汤姆经常在床上看书。

Tom often reads in bed.8)你在发⾳⽅⾯有困难吗?Do you have any trouble with pronunciation?2.翻译练习:现在进⾏时1)新⽣下星期到。

The new students are arriving next week.2)那边出了什么事?What is happening over there?3)那辆汽车怎么停在门外?Why is that car parking (stopping) outside the gate?4)他们正在看电视⾥的⾜球赛。

They are watching a football match on television.5)他⽼爱开玩笑。

He is always joking.6)我们从国外进⼝机器,我们在学习新的科学技术。

We import machines from abroad; we are learning new science and technology.3.翻译练习:现在完成时1)他们已经答复了我们的信。

翻译练习题

翻译练习题

1.言必行,行必果。

Keep what you say and carry out what you do.2.温故而知新,可以为师矣。

Acquire new knowledge while thinking over the old,and you may become a teacher of others. 3.知之而知之,不知为不知,是知也。

When you know a thing, say that you know it,when you do not know a thing,admit that you do not know it.That’s ture knowledge.4.学英语,光学语法是不行的。

In learning English,grammer is not everything.5.大海给青岛海滨增添了几分美色。

The sea adds something to the appearence of Qingdao.6.灰尘对于自然界的变化起很大的作用。

Dust has a very important part to play in the work of nature.7.山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。

Any mountain can be famous with the presence of an immortal,and any river can be holy with the presence of a dragon.8.在城市和乡村,托儿所和幼儿园都在大量扩展。

There has been a tremendous expansion of nurserise and kindergartes in both towns and villages.9.他有才能,人品好,办事勤快,显然会步步高升的。

By aptitude, personality and work he could surely be promoted soon.10.他深信,只有对历史加以透彻研究,才能真正学到知识。

英语翻译练习及答案

英语翻译练习及答案

翻译练习一及答案1. You would not have failed if you had followed my instructions/ orders. (按照我的指令去做)2. Despite the hardship he encountered, Mark never gave up pursuing knowledge/ abandoned the pursuit of knowledge. (放弃对知识的追求)3. Scientists agree that it will be a long time before we find the methods of curing cancer/ we find the cure for cancer. (我们找到治愈癌症的方法)4. Production has to be increased considerably to keep pace with the constantly increasing demands/ needs of consumers(与消费者不断增加的需求保持同步).5.The more exercise you take, the fewer chances you will haveof catching a cold/the less likely you are to catch a cold(你越不大可能感冒).6.Medical researchers are painfully aware that there are manyproblems to which they haven’t found answers/ come up with solutions(他们至今还没有答案).7.What most parents are concerned about/ What concerns mostparents(大多数父母所关心的)is proving the best education possible for their children.8.You’d better take a sweater with you in case/ lest it (should)turn/ get cold(以防天气变冷).9.Through the project many people have received training anddecided to launch their own enterprise / decided to start their own business(决定自己创业).10.The anti-virus agent was not known until a doctor discoveredit by chance(直到一名医生偶然发现了它).翻译练习二及答案1.Thanks to a series of new inventions/ Thanks to a host ofinventions(多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.2.In my sixties, one change I notice is that I am more inclined toget tired than before/ I am more likely to get tired than before (我比以前更容易累了).3.I am going to pursue this course, no matter what kind ofsacrifice I will make/ whatever sacrifice I have to make(无论我要做出什么样的牺牲).4.I would prefer shopping online to shopping in a departmentstore because it is more convenient and time-saving(它更加方便和省时).5.Many Americans live on credit, and their quality of life ismeasured by how much they can borrow/ loan(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.6.Specialists in intercultural studies says that it is not easy toadapt to life/ living in different culture(适应不同文化中的生活).7.Since my childhood I have found that nothing is moreattractive/ appealing to me than reading(没有什么比读书对我更有吸引力).8.The victim could have had the chance to survive(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.9.Some psychologists claim that people may/ might/ could feellonely when (they are)away from home(出门在外时可能会感到孤独).10.The nation’s population continues to rise at the rate/ speed of12million people per year/ at an annual rate of 12 million people(以每年1200万人的速度).翻译练习三及答案1.The finding of this study failed to take people’s sleep qualityinto account/ consideration (将人们的睡眠质量考虑在内).2.The prevention and treatment of AIDS is the field in which/where we can cooperate/ work with(我们可以合作的领域).3.Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match(决定退出比赛).4.To make donations or for more information, please contact usat the following address(按以下地址和我们联系).5.Please come here at ten tomorrow morning if it is convenientfor you/ at your conveniences(如果你方便的话).6.Soon after he transferred to the new school, Ali found that hehad difficulty (in)keeping up with his classmates/ difficulty (in) catching up with his classmates(很难跟上班里的同学)in math and English.7.If she had returned an hour earlier, Mary wouldn’t have beencaught by/ in the heavy rain(就不会被大雨淋了).8.It is said that those who are stressed or working overtime aremore likely to put on/ gain weight(更有可能增加体重).9.What many people don’t realize/ What a host of folks don’trealize(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports, and football in particular.10.The study shows that the poor functioning of the human bodyis closely linked to the lack of exercise/ closely related to the lack of exercise(与缺乏锻炼密切相关).翻译练习四及答案1.Having spent some time in thecity, he had no trouble findingthe way to the History Museum(找到去历史博物馆的路).2.In order to support my university studies/ In order to financemy education/ In order to earn enough money to afford my education(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.3.The professor required that we hand in/ submit our researchreport(s)(我们交研究报告)by Wednesday.4.The more you explain, the more confused I am(我愈糊涂).5.Though a skilled worker, he was fired/ dismissed by thecompany(他被公司解雇).6.Our efforts will pay off if the results of the research can beapplied to the development of new technology(能应用于新技术的开发).7.I can’t boot my computer now. Something must be/ go wrong(一定出了毛病)with its perating system.8.Leaving one’s job, no matter what (kind of job)it is / whateveritis (无论是什么工作),is a difficult change, even for those who look forward to retiring.pared with the place where/ in which I grew up/ wasbrought up(与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.10.Not until he had accomplished the task/ mission(直到他完成使命)did he realize that he was seriously.翻译练习五及答案1.Not only did he charge me too much/ did he overcharge me (他向我收费太高) , but he didn't do a good repair job either.2.The murderer mingled with the crowds (混在人群当中) with an attempt to shoot at the Prime Minister whenever he seized a chance.3.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are providing new growth opportunities for China’s foreign and domestic trade(为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).4.That Canadian speaks Chinese as fluently as he speaks English (和他说英语一样流利).5.Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for (忙着准备) he examination.6.The price of beer ranges/ varies from 50 cents to $ 4 (从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.7.The fifth generation computers, with artificial intelligence, are being developed(正在研制) and perfected now.8.He wears a pair of sunglasses for fear that he should be recognized (唯恐被别人认出来) .9.Frankly speaking, I'd rather you didn’t do anything(不采取任何措施) about it for the time being.10.The substance does not dissolve in water whether (it is) heated or not (不管是否加热).翻译练习六答案1. A man’s worth lies not so much in what he has, but in what he is (而在于他是什么人).2. However much he drank (不管他喝了多少酒), it had no noticeable effect on him.3. Compared with other children of the same age (和同龄的其他孩子相比), Robert is very tall.4. The UN has called on both sides to observe (已要求双方遵守)the ceasefire.5. As chance would have it (真是不凑巧),the one time I wanted to see her, she wasn’t in.6. But for several interruptions (要不是几次打断)the meeting would have finished half an hour ago.7. It is simple. The more preparation you do now, the less nervous you will be before the exam (考试之前你就越不会紧张).8. The elevators in this building are always breaking down (总出故障).9. This article tells you how to avoid getting ill while traveling (怎样在旅行期间防止生病).10. On average(平均来看), men smoke more cigarettes than women.翻译练习七及答案1. ______________________(想到还得重新考试)depressed him.2. The book is ___________(我够不着);would you please pass it to me?3. It was proposed that _____________(旅行推迟).4. _______________(说到现代艺术), few people know more than Tom does.5. Students discuss ideas, _____________(而不是单纯抄袭课本).6. The result of the competition will ________(大部分依靠) the opinions of the judges.7. Nowadays, more and more people ___________(非常重视) economic forecasts.8. He built up a successful business but it was all done _______________(以健康为代价).9. _________________(手头准备一本英英字典), and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.10. People who live in the areas __________________(地震多发区) should build houses that are resistant to ground movement.1. The thought of taking the exam again2. beyond / out of / above my reach3. the trip be put off4. When it comes to modern art5. as opposed to just copying from textbooks/ rather than just copy from textbooks6. depend largely on7. attach great importance to8. at the cost / expense of health9. Keep an English-English dictionary handy10. where earthquakes are a common occurrence。

中译英练习题

中译英练习题

中译英练习题1. 请将以下中文句子翻译成英文:- 春天是万物复苏的季节。

- 他每天早晨都会去公园跑步。

- 她决定放弃工作,去追求自己的梦想。

- 他们计划在周末去海边度假。

- 我建议我们一起去图书馆学习。

2. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文:- 随着科技的不断进步,人工智能已经渗透到我们生活的方方面面。

从智能手机到自动驾驶汽车,人工智能正在改变我们的日常。

未来,人工智能可能会在医疗、教育甚至艺术创作中扮演更重要的角色。

3. 将下列中文对话翻译成英文:- 甲:你今天看起来很高兴,发生了什么好事吗?乙:是的,我刚刚通过了驾照考试。

- 甲:这真是个好消息,恭喜你!乙:谢谢,我为此付出了很多努力。

4. 请将以下中文谚语翻译成英文,并解释其含义:- 滴水穿石,非一日之功。

翻译:Constant dripping wears away the stone.含义:This proverb means that persistent effort will eventually lead to success.5. 将以下中文诗歌的片段翻译成英文:- 床前明月光,疑是地上霜。

- 举头望明月,低头思故乡。

6. 请将以下中文新闻标题翻译成英文:- 科学家发现新型冠状病毒变种,呼吁加强防控措施。

7. 将以下中文菜单项翻译成英文,并解释其可能的食材和做法:- 宫保鸡丁- 鱼香茄子煲8. 将以下中文歌词翻译成英文,并注意保持其押韵和节奏:- 你是风儿我是沙,缠缠绵绵绕天涯。

9. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文,注意保持原文的语气和风格:- 他站在讲台上,目光坚定,声音洪亮。

他讲述了自己如何从一个普通学生成长为一名优秀的教师。

他的故事激励了在场的每一个人,让他们相信,只要有决心和努力,每个人都能实现自己的梦想。

10. 请将以下中文成语翻译成英文,并给出一个例句来展示其用法: - 画龙点睛翻译:add the finishing touch例句:他在比赛中的最后一句话,就像是画龙点睛,让整个演讲更加生动。

翻译句子练习

翻译句子练习

1.作为护士,她的工作不仅仅是照顾病人;As a nurse, her work goes beyond taking care of /looking after the patients.2.为了避免再次迟到,他比往常早了20分钟离家;In order to /To avoid being late again ,he left home 20 minutes earlier than usual.3.iphone 6 plus 占用的地方比iphone 4 大得多.IPhone 6 Plus takes up much /far more space/room than iPhone 4.4.她对音乐很有天赋,她妈妈鼓励她参加中国好声音Voice of China的选拔;She has a real gift for music,her mother encourges her to try out forVoice of China.5.屠呦呦博士毕生致力于研究传统中医药物;Dr Tu Youyou devoted herself to studying traditional Chinese medicine.6.对孩子们来说,拥有父母的支持很重要;It's very important for children to have their parents' support.7.昨天我母亲太忙了,没能去购物;Yesterday my mother was too busy to go shopping/was so busy that she couldn't go shopping.8.他离开实验室已经不止一小时了;He has been away from the lab for over /more than an hour.9.在古代中国纸曾经由丝绸制成;In ancient China, paper was once made of /from silk.10.你认为我们青少年应该远离网络吗Do you think we teenagers should keep away from the Internet11.我想知道你和你的新同学相处怎样I wonder how you are getting along/on with your new classmates12.对我来说,想要取得学业和兴趣爱好之间的平衡很难;It's hard for me to achieve a balance between schoolwork and hobbies.13.查尔斯.狄更斯的那部小说近距离观察了当时的社会生活;The novel written by Charles Dickens takes/took a close look at the social life then.14.我们被告知要对周边的任何可能的危险提高警惕;we are told to guard against any possible danger around us.15.除了他住在我楼上,我与那个男的毫无关系;I have nothing to do with the man except that he lives upstairs.16.你认为这部由那个年轻导演执导的影片值得高度赞扬吗Do you think the film directed by the young director is worth thinking highly of 17.我和我的父亲都对明星秀不感兴趣;Neither I nor my parents are interested in /Neither my parents nor I am interested in star shows.18.我们都想知道我们何时有机会在天安门广场看升国旗仪式;We wonder when we will have the chance to watch the raising of the national flag on Tian'anmen Square.19.根据领导在会议上所说的,我们定了一个外出的计划;According to what the leader said at the meeting ,we made a plan for outing.20.那位著名作家的新书很有价值,已引起广大读者的关注;The new book by the famous writer is so valuable that it has caught most readers'attention.21.机器人足够聪明,能做人做的同样的事情;Robots are clever enough to do the same things as people do.22.你能告诉我这本书她借了多久了吗Can you tell me how long she has kept the book23.你能告诉我你去过南京几次吗Could you tell me how many times you have been to Nanjing24.湿地不但为鸟类提供食物和栖息地,还能防止洪涝;Wetlands not only provide food and shelters for birds,but also prevent floods.25.这家工厂过去常常把废物倒进河里;This factory used to pour its waste into the river.26.最后,那只大熊猫被发现死在森林里;At last , the giant panda was found dead in the forest.27.从学校到世界公园的行程乘长途汽车大约花费两个小时;The trip/journey from the school to the World Park takes/will take about two hours by coach.28.老师常常告诉我们不要整天忙于做作业;The teacher often tells us not to be busy with our homework all day.29.如果我们不注意防范错误的观念,那么我们还会犯同样的错误;If we don't pay attention to guarding agaist the wrong idea ,we will make the same mistake.30.那些孩子们从来没有离开家这么长时间;Those children have never been away from home for so long31.我希望毕业后在这家公司找到一份工作;I hope to find a job in this company after I leave school.32.请教教我如何将鼠标连到电脑上;Please show/teach me how to connect the mouse to the computer.33.我想知道你妈妈是否去过英国;I wonder if your mother has been to England.34.你能向我解释一下你为什么没有按时交作业吗Can you explain to me why you didn't hand in your homework on time35.埃米的建议肯定有极大的价值并很值得采纳;Amy's advice must be of great value and well worth taking .36.这张照片使你想起了什么What did the photo remind you of37.我们几乎无法想象到2100年火星上的生活会是什么样子;We can hardly imagine what life will be like on Mars by 2100.38.我想知道您是否给我一些如何把英语学得更好的建议;I wonder if you can give me some advice on how to improve my English.39.他宁愿步行很长时间,也不愿花很多钱打车;He perfers walking for a long time to spending much money taking a taxi.40.当你离开教室时,确保关掉所有的灯;When you leave the classroom,make sure all the lights are tured off.41.乔在无锡工作多年,并且已习惯这里的生活了;Joe has worked in Wuxi for years ,and has been used to living here /the life here.42.露西老是抱怨父母只关心她的考试分数;Lucy is always complaining to her parents that they only care about the marks in her exams.43.这个句子可以被划分成三个部分;This sentence can be divided into there parts.44.我们做朋友已经十多年了;We have been friends for over 10 years.45.节约用水对我们每个人来说都是有意义的;It is meaningful for each of us to save water.46.我确信什么也无法阻止我们去帮他;I'm sure that nothing can prevent us/stop/keep from helping him.47.你去过澳大利亚多少次了How many times have been to Australia48.孩子们很高兴你为他们提供了这么多有趣的图书;Children are very happy that you provide them with so many interesting books. 49.图书馆的书保管得井井有条,并能满足我们的需要;The library books are kept in good order and can satify our needs.50.这个害羞的孩子既不参加体育运动,也不注意健康的生活方式;Some children neither play sports nor pay attention to the healthy lifestyle. 51.我做家庭作业时,我哥哥在电脑上搜寻信息;My brother was searching for information on the computer while I was doing my homework.52.我想象不出月球上的生活是什么样的;I can’t imagine what life on the Moon is like.53.她从不希望别人误认为她女儿是个书呆子;She never wishes others to mistake her daughter for a bookworm.54.毕竟,我们希望你会满意我们的发明;After all,I hope you will be happy /satisfied with our inventions.55.你如何使食物色香味俱佳How do you make food look as good as it tastes and smells.56.机器人将使我们执行危险任务变得更容易吗Will robots make it easier for us to carry out dangerous tasks.57.有时我妈妈手洗衣服;Sometimes my mother prefers to wash clothes by hand.58.因为人们对他的评价很高,所以常选他来执导这场晚会;People think highly of him, so he is often chosen to direct the party.59. 你认为谁是在月球上行走的第一人Who do you think was the first man to walk on the moon60.我起得很早为了能观看升旗仪式;I got up early so that I could watch the raising of the national flag/in order to watch the raising of the national flag.61.外国人对传统的中国艺术很着迷,例如中国戏曲;The foreigners are crazy about traditional Chinese art, like chinese opera.62.他碰巧发现了一些有持续价值的东西;He happened to find something with a lasting value.63.众所周知现在老人的数量正变得越来越多;It is known that the number of the oldpeople is getting larger and larger.64.这位女演员为了获得这个奖每天都花五个半小时练习跳舞吗Does it take the actress five hours and a half to practise dancing every day to win the prize65.成龙已经花了很多年的时间参加了许多的慈善活动;Jackie Chan has spent many years taking part in many charity activities.66.张艺谋是一位如此天生的导演,以至于他在电影界起着重要作用;Zhang Yimou is such a born director that he plays an important role in the film industry.67.令我惊讶的是,所有的人都坚持认为这位作家和谋杀有关;To my surprise;all people insist that the writer has something to do with the murder.68.他看上去很不高兴;没有人知道这个访谈节目让他想起了谁;He looks unhappy. Nobody knows who the chat show reminds him of.69.除非你工作达到高标准,否则你会落后的;You will fall behind unless you work to a high standerd.70.去年他很自豪地为有线电视新闻网CNN现场报道了这场比赛;He was proud to cover the match live for CNN last year.71.这位艺术家直到去世后才因他的艺术作品而出名;The artist wasn’t famous/didn't become famous for his works of art until he passed away.72.这个女孩不仅对音乐感兴趣,而且有舞蹈天赋;The girl not only shows interest in music but also has a gift for/is not only interested in music but also has a gift for dancing.73.这位老师经常鼓励孩子们改善他们的发音;The teacher often encourages the children to improve their pronunciation.74.这位发明家从不灰心,最终成功地发明了这个最新的机器人;This inventor never lost heart and succeeded in inventing this up-to-date robot at last.75.他不断练习并且在英语上取得了进步;He keeps on practising and makes progress in English.76.我父母不允许我熬夜;I am not allowed to stay up late by my parents.77.每当我们难以做出决策时,总盼望着您宝贵的意见;We always look forward to your valuable advice/suggestions whenever we have difficulty in making a decision.78.现在,由于空气污染,许多人宁愿住在乡下;Nowadays, many people would rather live in the country because of air pollution.79.我怀疑他是否撒谎,并且是否值得和他谈一谈;I doubt whether he is telling a lie and worth talking with /is telling a lie and it is worth talking with hiim.80.他的父母别无办法,只能承诺帮助他;His parents have no choice but to promise to help him.81.莫言在50多岁时被授予诺贝尔文学奖;Mo yan was presented with the Nobel Prize in literature in his fifties.82.这套别墅太贵,我们买不起;The villa was too expensive for us to afford.83.如果你遵循这些小步骤,它们会对地球产生巨大的影响;If you Follow these small steps, they can make a big difference to the Earth. 84.采取更多的措施来关注每个细节;More action should be taken to pay attention to every detail.85.这些大学生们已经下定决心为贫困地区的孩子们创办新学校了;The college students have made up their minds/decided toset up a new school for the children in poor areas86.他把他的一生都贡献于基础教育的发展;He devoted all his lifetime to the development of basic education.87.医生们尽快地给这个生病的男孩动了手术;The doctors did an operation on the sick boy as soon as possible .88.教练们将如何设法帮助他们实现梦想what method will the coaches use to manage to help them realize their dreams 89.今天,这位著名的人士将根据他自己的经历来谈谈餐桌礼仪;The famous man will talk about table manners according to his own experiences today.90.我们认为打断别人说话是不礼貌的;We think it is impolite to cut in on others./don't think it is polite to cut in on others.91.我们相信谭盾的音乐将会给我们开启一个全新的世界;We believe Tan Dun’s music will open up a whole new world to us.92. 这本书给我许多关于如何改善我们生活的好建议;This book gives me much advice /many suggestions on how to improve our lives. 93.据说这本书将被译成英语;It is said that this book will be translated into English.94.这个老人没有可倾述的朋友,所以感到有点孤独;The old man has no friends/doesn't have any friends to talk to;so he feels a little lonely.95.当我们来到山顶时,我再也走不动了;I couldn't walk any further when we got to the top of the mountain.96.我认为这双鞋子和我的不是同一个尺码;I don’t think this pair of shoes is the same size as mine.97.这位学生分发所以的杂志有困难;The student has difficulty handing out all the magaines.98.他已经决定放弃工作去周游世界;He has decided to give up his work/job to travel around the world.99.我以前常常梦想成为一名世界闻名的音乐家;I used to dream of becoming a world-famous musician.100.我父母对我如此严格,以致我真的感到精疲力尽;My parents are so strict with me that i really feel tired out.101.去年你父亲多久去北京出差一次How often did your father go to Beijing on business last year102.我的一位外国朋友来中国很多年了,所以他中文说得很好;One of my foreign friends have been in China for many years,so he can speak Chinese well.103.他建议我们接受新挑战并三思而行;He advised us to take on new challenges and think twice.104.环境污染如此严重,以致导致各种疾病;The environment pollution is serious that it led to different kinds of diseases. 105.我想知道你是否可以用英语描述一下你的日常生活;I wonder if you can describe your daily life in English .106.这个科学家正在忙于在公开场合做演讲;The scientists is busy making speeches in public places .107.为了写下你所见的东西,请随身带好笔记本;Take a notebook with you in orderto write down what you see.108.他在向我解释病毒已经使一切都出错了;he is explaining to me that the virus has made everything go wrong.109.人类已经意识到保护野生动物的重要性了吗Have humans realized the importance of protecting wild animals110.众所周知选择公共交通工具将有助于减少空气污染;It is well known that choosing public transport will help reduce air pollution. 111.我们应该帮助残疾人而不是仅仅同情他们;We should help disabled people instead of only having pity on them.112.依靠你自己是多么有意义啊How meaningful it is to depend on yourself113.你知道历史上第一只风筝是由木头做成的吗Do you know that the first kite in history was made of wood114.请警告他不要在离开时任由水龙头一直开着;please warn him not to leave the tap running when leaving.115.自从她去了外国后,你们彼此还保持联系吗Do you keep in touch with each other s after she went abroad116.对于我们而言,学会和他人紧密合作是必要的;;Do you know that the first kite in history was made of wood117.在工作中我们应该尽力避免犯同样的错误;please warn him not to leave the tap running when leaving.118.我忍不住吃光了所有的水果沙拉;Do you keep in touch with each other s after she went abroad119.对于我们而言,学会和他人紧密合作是必要的;;It is necessary for us to learn to work closely with others.120.在工作中我们应该尽力避免犯同样的错误;We should try our best not to make the same mistake in our work.121.我忍不住吃光了所有的水果沙拉;I couldn't stop/help eating up all the fruit salad.122.你介意和我一起编首曲子吗Do you mind making up a piece of music with me123.这次,你最好不要拒绝参加这次会议;This time,you’d better not refuse to attend this meeting .124.为什么不上网搜索一下信息呢Why don’t you /why no t search for information on the Internet125.他习惯和朋友通过微信来交流;He is used to communicating with friends on the WeChat.126.他们正在讨论如何处理这个问题;They are discussing how to deal with this problem.127.夏威夷因美丽的海滩而闻名;Hawaii is famous for its beautiful beaches.128.在古镇的中心有数百棵树;There are hundreds of trees in the middle/centre of the ancient town.129.女孩子从来不会嫌衣服多,因为她们希望吸引他人的关注;Girls can never have too many clothes,for they hope to attract others' attention. 130.风雨雷电会阻止飞机准时起飞;Thunder,lightning strom will stop/prevent the planes taking off on time/will keep the planes from taking off on time.。

高三英语翻译练习汉译英100句

高三英语翻译练习汉译英100句

2025届高三英语翻译练习汉译英100句1.我们大家深受感动,结果把所有的零用钱都给了那个穷男孩。

2.他们夜以继日地工作,为了能按时修建起这座大桥。

3.我认为买一本大的英汉词典很有必要。

4.他的话听起来很合理,但是我们不知道他是否说了实话。

5.我们宁可步行也不愿意挤乘这么拥挤的公共汽车去学校。

6.他说什么并没有关系,重要的是他怎么干。

7.碰巧我带着一张上海地图,因此没有迷路。

8这己不是我第一次来上海了。

我第一次来上海时对所见所闻都觉得有趣。

9.除非你说实话,否则你不会得到我们的帮助。

10.你打个电话给她,她马上就会把你所需要的东西送来的。

11.像那样谈论是没有用的。

我们必须制定一个计划,然后加以实施。

12.你真好,提醒了我有个重要的会议。

13.当我们听到他被选为队长的消息,我们禁不住欢呼起来。

14.如果有必要,我会请人把剩下的票都买下来。

15.只要你让我管这个孩子,我就会让他用功。

16.任何不守规则的人都要受到惩罚。

17.他们一定挺忙的,因为他们必须准备考试。

18.你一定丢失了什么东西,不然不会看起来这么焦虑。

19.据报道,那个国家的军队正在攻击其邻国。

20.你真幸运,你的数学老师被认为是全校最好的老师。

21.直到所有的病人都得到了治疗,医生才离开他的办公室。

22.随着上海的发展,上海人民的生活条件已大为改善。

23.有老师们的帮助和鼓励,学生们的进步越来越大。

24.我从未看到过这么激动人心的足球赛,它比我想象的精彩得多。

25.只有当你理解领会了这种知识,才能把它记住。

26.他们来上海已经一个半月了,但至今还未找到工作。

27.过了一个月他才回家,结果他的叔父已经离开了。

28.请把书刊放回原处。

29.“有志者事竟成”这是一条常见的英语谚语。

30.我们除了等待进一步的消息外什么也干不了,尽管我们并不愿意那么做。

31.但愿我能给你一点帮助,但事实上我自己也只能依靠别人。

32.如果你坚持要我一个人去,我愿惹服从你的命令。

翻译英语练习题

翻译英语练习题

翻译英语练习题在学习英语的过程中,进行一些翻译英语练习题可以有效地提升语言能力和语法掌握。

下面是一些翻译英语练习题,供大家练习和参考。

练习一:中英互译1. 我们每天都要学英语。

2. How do you say “大象” in English?3. She is wearing a red dress today.4. Translation is not an easy task.5. I want to go to the park tomorrow.练习二:句子翻译1. 我的家乡是一个美丽的海滨城市。

2. Tom正在学习如何弹吉他。

3. 那部电影非常有趣,你一定要看看。

4. 他们每天都会锻炼身体。

5. 我喜欢读书,因为它可以扩大我的知识面。

练习三:翻译短文请根据以下中文短文的意思,将其翻译为英文。

李华是一名中国学生,他正在学习英语。

他每天都会花很多时间练习听、说、读、写。

他最喜欢读英语小说,因为通过阅读他可以了解到不同的文化和思维方式。

他也喜欢看英语电影和听英语音乐,这样可以帮助他提高听力和口语表达能力。

李华还参加了一个英语角活动,和其他外国人交流,提高自己的语言交际能力。

他相信只要坚持不懈,他的英语水平一定会提高。

练习四:句子改错请根据下列句子的中文意思,将其翻译成正确的英文。

1. 昨天我去了一家好餐厅,吃了一顿好吃的晚餐。

2. 我最好的朋友每天帮我学习英语。

3. 她们正在商量下个月去哪个国家旅行。

4. 他们希望买一台新电脑,但是他们没有足够的钱。

5. 这是我最喜欢的一本书,我已经读了三遍了。

练习五:翻译文章请将以下中文文章翻译成英文。

我是一个来自中国的学生。

我正在学习英语,希望能够流利地与其他国家的人交流。

学习英语对我来说并不容易,但是我坚持不懈地努力着。

每天,我都会听英语音乐、看英语电影、读英语小说,通过不断地接触英语,我渐渐地提高了自己的听力和阅读能力。

我还参加了英语角活动,这样我能够和其他人用英语交流,提高口语表达能力。

英语翻译练习题含答案

英语翻译练习题含答案

英语翻译练习题含答案一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。

(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。

(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。

(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。

(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。

(turn)【答案】1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:1.翻译这句话的时候,注意词组:be accustome d to doing“习惯于做……”。

2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。

翻译练习(可编辑修改word版)

翻译练习(可编辑修改word版)

翻译练习一、修改或润饰下列译文:1. A translator has to know everything of something and something of everything. 原译:翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情都要懂一些。

改译:翻译人员对某些事情要全面了解,也要什么都懂一点。

2.If an information is translated well, it seems never translated at all.原译:真正的好译文就好像是没有经过翻译一样。

改译:3.Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.原译:不要对别人做那些你不想别人对你做的事情。

改译:己所不欲勿施于人。

4.Who keeps company with the wolf will learn to howl.原译:近朱者赤,近墨者黑。

改译:5.We’d like to express our appreciation to you for all you’ve done for us in thetrade.原译:我们对于你们在这笔交易中为我们所做的一切表示由衷的感谢。

改译:对你6.We wish to advise you that the relative L/C has been established.原译:我们希望通知你们,相关信用证已经开出。

改译:7.Clear or cloudy skies may continue for the next week in the city.原译:本市下周将保持晴天或多云交错的天气。

改译:晴天或多云交错的天气讲持续到下周。

8.The stock market is expected to bottom out at the end of this month.原译:股市可望本月末停止下跌并随即回升。

翻译练习(带答案)

翻译练习(带答案)

Practice test 1Translation from Chinese into English1.很明显这次求职失利给了一贯自信满满的他沉重的打击,但是他最终还是从痛苦中恢复了过来。

2.霍金博士的讲座激起了听众对天文学的强烈兴趣,虽然要认识他的研究的重要性或许是困难或不可能的,但它肯定会对我们的生活产生持久的影响。

3.要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。

4.就事业本身而言,需要一个人必生的奉献,但这并不意味着进入一种职业后就要一直不停地干下去。

5.我真希望你对这一事件能采取更加通情达理的态度,结果也许会更圆满一些。

Practice test 2Translation from Chinese into English1.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。

2.金钱在竞技体育中正显出其重要性,但我们必须确保它不会影响一些重要的东西。

3.只要你喜欢你的业余爱好,那么你不必因为自己水平一般而感到羞愧。

别人怎么看你无关紧要。

4.人们把那位著名科学家的技术革新称作对现代社会开展的伟大奉献。

5.美国航空和航天局宣布,这次飞行任务长达九天,其明确目的之一是研究太空飞行对衰老过程的影响。

Practice test 3Translation from Chinese into English1.尽管总统关于削减政府社会福利支出的提议在公众中引起很大争议,总统似乎决心推行该提议。

2.今天的人离了和电脑似乎就没方法,他们很难想象古代的人没有现在这些舒适条件是怎么生活的。

3.随着人们在网上购置书籍和其他商品,并开始在网上从事金钱交易,网上的商务活动迅速增长,这一切对黑客构成了巨大的诱惑。

4.如果说工业革命是通过大规模生产已经存在的产品而创造财富的话,那我们这个时代经济的开展主要是依靠开发出前所未有的以至人们还预见不到会有市场需求的产品和效劳来支撑的。

5.科学对人类社会的改变或许才刚开始,没有人能推测其结果会是怎样。

翻译练习

翻译练习

1. dining hall餐厅、饭厅2. go cycling去骑自行车3. ice-skate滑冰4. play badminton打羽毛球5. That’s good exercise. 那是项很好的锻炼。

6. How about you?你呢?7. look up查询8. eat /ate fresh food 吃新鲜食物9. go / went swimming 去游泳10. take /took pictures 照相11. buy /bought gifts买礼物12. ride /rode a horse 骑马13. ride /rode a bike骑自行车14. go / went camping去野营15. go / went fishing去钓鱼16. hurt my foot伤到我的脚17. look like看起来像18. Labour Day劳动节19. Are you all right?你还好吧?20. read a book看书21. see / saw a film看电影22. have / had a cold感冒23. last weekend上个周末24. last night昨晚25. film magazine电影杂志26clean my room打扫房间27.washed my clothes洗衣服29. stay at home呆在家30. watch TV看电视31How was your weekend?你的周末过得怎么样?32. What did you do ?你做了什么33. Where did you go?你去了哪里?34. How old are you?你有几岁了?35. How heavy are you?你有多重?36. How tall are you?你有多高?37. have a look看一看38. see a doctor看医生39. take a deep breath深呼吸40. count to ten数到十41. do more exercises做更多练习42. wear warm clothes穿厚衣服43. be afraid of害怕……44. be angry with生…..气45. Don’t be sad.别伤心。

句子的翻译练习题及答案

句子的翻译练习题及答案

句子的翻译练习题及答案翻译是语言学习的重要环节之一,通过翻译练习可以巩固词汇和语法知识,提升语言表达能力。

以下是一些句子的翻译练习题及答案,希望对大家的学习有所帮助。

练习题一:原句:I enjoy reading books in my free time.翻译:我喜欢在空闲时间里读书。

练习题二:原句:She doesn't like spicy food.翻译:她不喜欢辣食。

练习题三:原句:We had a great time at the party last night.翻译:我们昨晚在派对上玩得很开心。

练习题四:原句:I need to buy some vegetables from the supermarket.翻译:我需要从超市购买一些蔬菜。

练习题五:原句:He is studying English in the library.翻译:他正在图书馆学习英语。

练习题六:原句:They will go hiking this weekend if the weather is good.翻译:如果天气好的话,他们会在这个周末去徒步旅行。

练习题七:原句:Can you help me with my homework?翻译:你能帮我做作业吗?练习题八:原句:My sister is a doctor and she works in a hospital.翻译:我姐姐是个医生,她在一家医院工作。

练习题九:原句:What time does the movie start?翻译:电影几点开始?练习题十:原句:I can speak three languages fluently.翻译:我能流利地说三种语言。

以上是一些句子的翻译练习题及答案,通过反复练习,可以提高自己的翻译水平,增加对语言的理解和运用能力。

希望大家能够积极参与翻译练习,不断提升自己的语言能力。

翻译练习

翻译练习

1. Learning that he couldn't keep both ends meet after his unemployment, ____________________ (她安慰他说她替他支付房租和电话费). (pick up)⏹正确答案:she comforted him by saying that she would pick up the rent and thephone bill for him2. Everyone of us was required to ____________________ (充分利用暑假为下学期尝试在线教学做好准备). (make the best of)⏹正确答案:make the best of the summer vacation to get well prepared for our trialof on-line teaching next term3. Today, after their 8-hour work a day, ____________________ (许多年轻人兼职做一份零活). (on the side)⏹正确答案:many young people take a part-time job on the side4. On any occasion ____________________ (中国人永远支持所有爱好世界和平的人们). (stand up for)⏹正确答案:the Chinese will stand up for peace-loving people all over the worldforever5. Carter's devotion to her ancestor is ____________________ (不仅仅关乎一己之骄傲). (more than)⏹正确答案:about more than personal pride6. The life-sized wax image ____________________ (如此栩栩如生以至于人们往往把它当成真人). (pass for)⏹正确答案:is so lifelike that it passes for a real person7. We hold to the conviction that the terrorists will never succeed and ____________________ (各族人民将过上幸福和谐的生活). (in harmony)⏹正确答案:that people of all ethnic groups will live a happy life in harmony8. ____________________ (在美国人的眼里,迈克尔·杰克逊是世界流行音乐之王) thanks to his greatest contribution to the music. (in the eyes of )⏹正确答案:In the eyes of the Americans, Michael Jackson is the king of pop of theworld9. It is self-evident that we tend not to ____________________ (在失去某物前懂得珍惜它的价值). (appreciate)⏹正确答案:appreciate something until we lose it10. 很多时候,这种人工合成材料会被当作是塑料。

练习英语翻译

练习英语翻译

练习英语翻译
做练习题的英文:Do exercises
exercise 读法英['eksəsaɪz] 美['ɛksɚsaɪz]
1、n. 运动;练习;运用;操练;礼拜;典礼
2、vt. 锻炼;练习;使用;使忙碌;使惊恐
3、vi. 运动;练习
exercise的词义辨析:
exercise,drill,discipline这组词都有“练习、训练、锻炼”的意思,其区别是:
1、exercise 主要指为强壮体魄而进行的锻炼,也可指进行练习以保持已经获得的技巧。

2、drill 侧重进行有系统的,严格和重复的练习。

practice,英['præktɪs],美['præktɪs]
n. 练习;实行;习惯;业务
v. 练习;实践;开业;执业
名词: practicer 过去式: practiced 过去分词: practiced 现在分
词: practicing 第三人称单数: practices
例句:Daily practice is the trick in learning a foreign language.
每天练习是学会一门外语的诀窍。

近义词
drill,英[drɪl],美[drɪl]
n. 钻孔机;钻子;反复操练;播种机
v. 练习;钻孔;(军事)训练
名词: driller 过去式: drilled 过去分词: drilled 现在分词: drilling 第三人称单数: drills
例句:Let's drill them in English pronunciation.
我们来给他们做英语发音训练。

翻译练习

翻译练习

1.Kate washed for a living after her husband died of acute pneumonia.玛丽在丈夫患急性肺炎去世后,就靠洗衣服维持生活(不及物动词后增加名词)2.We spoke of the rise of charity and education, and particularly of the spread of wealth and work.3.The paper said editorially that with unemployment high and the dollar low the economy will bethe premier’s sternest trial.副词转换成名词这家报纸的社论说,失业人数增多,美元贬值,经济问题将成为总理面临的最严峻的考验。

4.Repeat the experiment using a wooden ruler, a metal spoon, a coin, a tin lid, a pencil, and arubber eraser.用一把木尺、一把金属匙、一枚硬币、一个铁盒盖、一枝铅笔和一块橡皮,重做这个试验。

增加量词5.Many new factories have been set up since liberation in our home town.解放以来,我们的故乡建立了许多新的工厂。

6.Throughout the world come into use the same signs and symbols of mathematics.全世界都采用相同的数学符号7.Without gravity there would be no air and no sound of any kind.如果没有地球引力,就不会有空气和声音8.Many buildings here are of modern construction.这里的许多建筑都是现代化建筑副词转译为形容词9.The more you tried to hide your warts, the more you revealed them.你越是掩盖你的瑕疵,就越是会暴露省略作宾语的名词10.The air—conditioner,with its modern, elegant, bright, and harmoniously colored design, is anexcellent electrical household appliance for cooling purposes on hot summer days.这种空调款式新颖、造型雅致、色彩鲜艳、色泽柔和,是炎炎夏日消暑纳凉之家精品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译练习(1)
1.将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。

五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?……客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我。

吾自有目,乌用镜为?”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。

左右匿笑,客终不悟,悲夫!
①乌在其为明也? ②是好苦我。

③泰然谓美莫己苦。

2.阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。

是己而非人,俗之同病。

学犹未达,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。

贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉。

如是则天下几无可问之人,人不足服矣。

①是己而非人,俗之同病。

②贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉。

3.把下面文段中划线的句子翻译成现代汉语。

孙卿与临武君议兵于赵孝成王前。

王曰:“请问兵要?”临武君对曰:“上得天时,下得地利,后之发,先之至,此用兵之要术也。

”孙卿曰:“不然。

臣之所闻,古之道,凡战,用兵之术,在于一民,弓矢不调,羿不能以中征,六马不和,造父不能以御远;士民不亲附,汤武不能以胜。

故善兵者,务在于善附民而已。


4.将下面的文言文中划横线的部分译成现代汉语
梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。

邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼,效其子之状,扶而道苦之。

丈人归,酒醒而诮其子,曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉!
我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽无此事也!昔也往责于东邑,人可问也。

”其父信之。

选自《吕氏春秋·疑似》
(1)邑丈人有之市而醉归者(2)吾为汝父也,岂谓不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?
5.阅读下面文字,翻译划线的句子。

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。

申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足已而群臣莫之若者亡。

今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。

”(刘向《新序·杂事第一》) [注] 不谷:古代君王自称的谦词。

(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。

6.将下面文言文中划线的部分译成现代汉语
昔者弥子瑕见爱于卫君。

卫国之法,窃[1]驾君车者罪至刖[2]。

既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫[3]驾君车而出。

君闻之而贤之曰:"孝哉,为母之故而犯刖罪!"与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。

君曰:"爱我哉,忘其口而念我!"
注释:[1]窃,私下,[2]刖,砍掉双脚的酷刑。

[3]矫,假传君命。

(1)弥子食桃而甘,不尽而奉君(2)忘其口而念我
1.阅读下面一段文字,翻译文中划线句(5分)
予尝按次春秋以来,屈原之骚疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之疏疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡之对疑于亢[1]。

然推孔子删《诗》之旨而裒[2]次之,当亦未必无录之者。

君既没,而海内之缙绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕。

呜呼!集中所载,《鸣剑》、《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马,而作之忾也固矣。

注:[1]亢:过甚。

[2] 裒:póu,聚集、收集。

⑴君既没,而海内之缙绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕(2分) ⑵其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马(3分)
2.把画横线的句子翻译成现代汉语。

(5分)
及之而后知,履之而后艰。

乌有不行而知者乎?披五岳之图,以为知山,不如樵夫之一足;疏八珍之谱,以为知味,不如庖丁之一啜。

3.把下面文言文段中画横线的句子翻译成现代汉语。

(5分)
夏四月,皇太孙自北边南还,执政皆迎于上都之北。

伊实特穆尔谓晋王噶玛拉曰:“宫车晏驾,已逾三月,王为宗盟之长,奚俟而不言?”噶玛拉遽曰:“皇帝践阼,当北面事之。

”甲午,皇太孙即位于太安阁。

巴延握剑立殿陛,述所以立皇太孙之意,辞色俱厉,诸王股栗,趋殿下拜。

——摘自《续资治通鉴》卷一百九十一元纪九
①宫车晏驾,已逾三月,王为宗盟之长,奚俟而不言?
②巴延握剑立殿陛,述所以立皇太孙之意,辞色俱厉,诸王股栗,趋殿下拜。

4.阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子。

(5分)今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。

”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。

”如知其非义,斯速已矣,何待来年?(《孟子·滕文公下》)
①或告之曰:“是非君子之道。

”(2分)②如知其非义,斯速已矣,何待来年?(3分)
5.阅读下面文字,翻译划线的句子。

(5分)
楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。

申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。


(刘向《新序·杂事第一》)[注] 不谷:古代君王自称的谦词。

(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

(3分)(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。

(2分)
翻译答案
16.(5分)①它的明察(表现)在哪里呢?(2分)②这(镜子)使我好痛苦(或:难受)。

(1分)③还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮(或:还安然自得地认为没有像自己漂亮的了)。

(2分)16.(5分)①认为自己是对的,认为别人是错的,(这)是世俗之人(或一般人)共同的毛病。

②比自己有才能的人,嫉妒他们因而不愿向他们请教;不如自己的人,轻视他们因而不屑于问他们。

第①句翻译中注意,“是”和“非”的意义和该句的判断语气,二者缺一,扣1分;第②句翻译中注意“于”“忌”“轻”的含义,未译出各扣1分。


16.人民不亲近依附君主,商汤王和周武王不能取得胜利。

所以善于用兵的人,必须善于团结人民。

17.(1)城里有一个去集市喝醉了酒回家的老人。

(2分)(2)我是你的父亲,对你难道不慈爱吗?我醉了,你却在路上捉弄(折磨)我,这是什么道理?(3分)
17.(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。

(三个分句,每句1分) (2)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。

(两句话,每句1分)译文意思对即可。

【参考译文】
楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。

申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。

现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。


21.(5分)
(1)弥子吃桃感到特别甜(译为"弥子吃到特别甘甜的桃子"也可以)。

没吃完就把它献给卫君(译为"舍不得吃完而把它献给卫君"也可以)。

(2)不顾自己口味的满足却想着我(译为"因为一心想着我,竟忘记桃子已被自己咬过"也可以)。

2答案
1.(1)先生逝世以后,国内的官吏直到今天谈起先生,没有一个不鼻子发酸而流下眼泪的。

(“既”1分,其他1分) (2)那足以叫奸臣胆寒,使边陲战士的战马飞驰。

(“其”1分,使动用法1分,“塞垣”1分)
2.接触到它之后,才能了解它;[亲自]实践之后,[才]知道[什么是]艰难。

翻阅五岳图,认为了解了山,还不如砍柴的人[迈出去]一步[了解得多]。

3.(1)皇帝逝世,已超过三个月了,晋王您是宗族盟长,还等什么而不说句话呢?
(2)巴延握剑站在宫殿台阶上,讲述立皇太孙为皇帝的原因,语气表情都非常严厉,各位王爷吓得腿打颤,急忙到殿下叩拜(新皇)。

4.(1)有人告诉他说:“这不是有道德的人的行为。

”(“或”,解对1分;“是非”,解对1分)
(2)如果知道这样做不合礼义,就应该迅速停止,为什么要等到明年呢?(一句1分,第一句重在“其非义”,第二句重在“速已”,第三句重在反问句式解释出来)5.17.(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。

(三个分句,每句1分)(2)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。

(两句话,每句1分)
参考译文:楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。

申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸,自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。

现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。

”。

相关文档
最新文档