《陋室铭》《爱莲说》重点语句的翻译doc
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《陋室铭》
1、斯是陋室,惟吾德馨。
译:这是一间简陋的屋子,只是屋主人的品德高尚罢了。
2、苔痕上阶绿,草色入帘青。
译:绿绿的苔藓长在台阶上,青青的草色映入帘子里。
3、谈笑有鸿儒,往来无白丁。
译:谈笑的是渊博的学者,来往的没有浅薄的人。
4、可以调素琴,阅金经。
译:可以谈谈不加装饰的琴,看看佛经。
5、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府的公文使身心劳累。
6、孔子云:何陋之有?
译:孔子说:有什么简陋的呢?
《爱莲说》
1、予独爱菊之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
译:我只爱莲花,从污泥中生长出来却不被沾染,在清水中洗涤后却不显得妖媚。
2、可远观而不可亵玩焉。
译:可以远远地观赏,却不能轻易地玩弄它。
3、予谓菊,花之隐逸者也。
译:我认为菊花是花中的隐士。
4、牡丹,花之富贵者也。
译:牡丹是花中的富贵花。
5、莲,花之君子者也。
译:莲是花中的君子。
6、菊之爱,陶后鲜有闻。
译:对于菊花的喜爱,从陶渊明以后很少听见了。
7、莲之爱,同予者何人?
译:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
8、牡丹之爱,宜乎众矣。
译:对于牡丹的喜爱,应该有很多人吧。