文言文翻译及学习方法点拨

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译及学习方法点拨

摘要:文言文阅读自2002年进入考高开始,越来越受到人们的重视。同时,从新大纲要求考生具有“探究”能力来看,高考对考生要求也越来越高。从2012年的全国语文高考试卷陕西卷来看,考生对文言文的基础知识掌握情况不是太理想,而自主“探究”能力也更少体现。因此本文根据陕西省2012年高考语文试卷浅谈一些学习文言文的具体方法。

关键词:语境教材基础知识课外阅读

今年全国高考语文试卷陕西卷的文言文阅读,是节选的《宋史·萧隧传》,它的翻译题第一题:隧说:“东西异路,不当与,然安忍与旧治坐视?”从考卷来看,它的给分点有两处,一是“异路”,另一个是“坐视”,考生对“坐视”翻译的相对准确,而“异路”则译得五花八门。可以看出很多考生对“路”的某个义项没有掌握到。结合上述问题,我们应该注意以下几点:

1、理解时不能断章取义,要看是否符合文情语境。

文言文翻译题考查考生的是整体的阅读能力,在翻译某个词时要结合上下文语境,查看翻译的句子是否顺畅,是否符合常理。比如今年高考文言文翻译题“东西异路”的解释,很多考生只凭字面意思来理解,译为“不同的道路、不同的路径、东边一条路西边一条路”等等。从通篇文章看,我们可以知道“东西”是指浙东和浙西两个地区,“东西”与“异路”结合在一起,两个地区明显不能与两条路等同。根据常理看可以看出此处译为“两条路”是不

对的,应该为“地区”、“行政区域”或者是“管辖范围”。

2、考题与教材相结合,更要发挥自己的“探究”能力。

其实这个“路”对考生来说并不陌生,在今年的陕西高考语文试卷古诗文补写题中出现:辛弃疾的《永遇乐·京口北固亭怀古》的下阕:四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。

这首词中“扬州路”与“东西异路”中“路”的意义一致。而且,这首词在高中语文课本第六册中已经出现并为学生所熟知,这个题的考点在于考查考生的“探究”能力。因此考生应该对所学知识能够活学活用、举一反三。然而,“路”的“行政区划”这个古义现在已经不用,所以容易使人忽略。这同时也给学生提了醒:要注意古文中古今词义有差异的词,古义消失今义存在,要相对重视消失的义项。

3、注重积累文言文基础知识,培养文言文阅读能力。

想要从一开始就读懂文言文不是件容易的的事,所以现代教育的做法是:从小学生开始接触简短的诗文,初中、高中逐渐增加。因此平时我们应多积累,逐渐培养能力。当然除了积累古汉语知识之外,还要增加对基本历史知识的了解。比如“路”在宋元时期是“行政区划”。

我们文献中找出的例子,可以让我们更清楚地了解这一情况。

1、分天下为十五路:一曰京东路,二曰京西路,三曰河北路,四曰河东路,五曰陕西路,六曰淮南路,七曰江南路,八曰荆湖南

路,九曰荆湖北路,十曰两浙路,十一曰福建路,十二曰西川路,十三曰峡路,十四曰广南东路,十五曰广南西路。

(宋陳均《宋九朝編年備要》皇朝編年備要卷第六凡六年)

2、按福建路有八州四十九縣。(元趙景良《忠義集》卷五)

假如我们不知道“路”有“行政区划”这一义项,只把“路”译为道路的话,看第一个例子“分天下为十五路”,则译为“把整个国家分成十五条道路”,显然于理不通;再看第二个例子“福建路有八州四十九縣”,一句里既有“州”又有“县”,我们便豁然明白,“道、路”是与州县相同的行政区划名,而不是我们前面假设的“道路”义。我们再回过头看前面的例子,分全国为十五个行政区,京东路,福建路等,这样便可讲通了。因此,掌握一定的历史知识,对于文言文的学习也是十分有利的。

4、平时多翻阅一些字典辞书,增加一些课外知识,以备不时之需。

对于考题中的“路”的义项,早已收录到字典辞书当中了,如果我们平时多翻阅、多留心,解答这个题时也会减少出现错误的机会。

我们查阅《古代汉语词典》,上面确实已经收录了这个义项:义项⑦行政区划名。王安石《岂制置三司条例》:“诸路上供,隧有定额》。”①

《古代汉语常用字字典》也收录:宋、元时,行政区域名。宋

代的“路”相当于现代的“省”,元代的“路”相当于现在的“地区”②

在《中国古代礼俗辞典》中做了更详细的解释:路,古代行政区划名。唐玄宗时,全国分十五道。宋初为了加强中央集权,改道为路,分境内为若干路。其初分并增省未有定制,至道三年(997)始分为京东、京西、河北、河东、陕西、淮南、江南……等十五路;神宗则因真宗以来旧制,分境内为十八路,即又分西川、峡路为益州、梓州、利州、夔州四路,江南为江南东路、江南西路;至熙宁七年(1074)则分淮南为东、西二路,陕西为永新军、秦凤二路,京西分为南北二路,河北分为东西二路、京东分为东西二路,共二十三路,元丰八年(1085)颁行的《元丰九域志》,即据此二十三路编制而成。元统一中国后,在地方设十个行中书省或简称“行省”或“省”,行中书省以下为路,路以下为州、府。路遂成为省以下一级行政区划。明代废。③

总之,文言文翻译需要平时多积累,多练习,不断提高自己的探究能力,这样才能厚积薄发。

参考文献:

[1]古代汉语词典编写组编.古代汉语词典[m].北京:商务印书馆,1998年:1012页.

[2]原编者王力,岑麒祥,林焘;增订者蒋绍愚,唐作藩,张万起.古汉语常用字字典[m]. 北京:商务印书馆,2005 年:第249页

[3]许嘉璐主编;陈启英,陈榴,陈高眷著.中国古代礼俗辞典[m].北京:中国友谊出版公司,1991:第543页.

[4]徐德村,“路”是行政区域名[j].教育与研究,1980. 第3期.

作者简介:张晓东(1986.2—),女,汉族,内蒙古赤峰市人,陕西师范大学文学院2011级硕士研究生,从事汉语言文字学研究;曾淑莲(1989.01—),女,汉族,江西抚州人,南京师范大学2011级硕士研究生,从事语文学科教学的学习与研究。

相关文档
最新文档