专业英语术语翻译整理

合集下载

专业英语词汇和翻译

专业英语词汇和翻译

集成电路integrated circuit可编程逻辑控制器programmable logic controller暂态过程transient process有功、无功、视在功率active//reactive//apparent power高通、低通、带通滤波器high pass//low pass//band pass filter单位负反馈unit negative feedback温度传感器temperature sensor稳态响应steadystate response片内存储On-chip memory控制理论和控制工程control theory and control engineering最优控制optimal control自适应控制self-adaptive control根轨迹root focus相平面phase plane升压、降压变压器booster //stepdown transformer发射极、发射结emitter// emitter junction相位超前、滞后phase lead//lag三相同步、异步响应电机three phase synchronous//nonsynchronous response motor 三相对称电源、负载three phase Symmetry power//load三相四线制three phase four-wire system过程控制process control晶闸管thyristor电流转化器Current converter温度调节器Temperature regulator线性、非线性控制系统Linear//nonlinear control system误差校正系统Error correction system交流电机alternating current motor理想运放ideal operational amplifier开环、闭环增益Open//Closed loop gain工厂供电Factory power supply架空传输线Overhead transmission lines串联、并联谐振Series //Parallel resonant异步电机Asynchronous motor多智能体multi-agent特征方程、根Characteristic equations//roots变频器、开关inverter// Frequency conversion switch电机拖动Motor drive人工智能Artificial intelligence汽车电子Automobile electronic楼宇自动化Building automation逐次逼近Successive approximation采样保持Sampling keep量化编码Quantitative coding嵌入式系统Embedded system本真半导体True semiconductor模拟、数字电子技术Analog//Digital electronic technology信息高速公路Information highway电子设计自动化Electronic design automation1、晶体三极管的输入输出特性曲线测试是模拟电子技术中最基本的实验之一。

专业术语英语翻译

专业术语英语翻译

1.科学发展观the Outlook of Scientific Development2.倡导公正、合理的新秩序观call for the establishment of a new just and equitable order3.以平等互利为核心的新发展观new thinking on development based on equality and mutual benefit4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观foster a new thinking on civilization that respects diversity6.新能源观new thinking on energy development有关先进文化的词汇1.古为今用、洋为中用旧译let the ancient serve the present, let the foreign serve the national 现译draw from past and foreign achievements2.文艺工作cultural and art work; work in the cultural field3.牢牢把握先进文化的前进方向firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement4.文化与经济和政治互相交融interaction between cultural work, and economic and political activitiescultural elements/factors intermingle with economic and political factors5.民族的科学的大众的社会主义文化a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented6.弘扬主旋律,提倡多样化promote mainstream values and upholdcultural diversity7.以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct opinions/ convey to them right messages/provide them with correct media guidance, imbue them with a noble spirit and inspire them with excellent/fine works8.具有中国气派的社会主义文化Chinese-style socialist culture; socialist culture with Chinese appeal9.越是民族的,越是世界的The pride of a nation is also the pride of the world.What's unique for a nation is also precious for the world.When you are unique, the world comes to you.10.文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。

英语翻译家基础:专业术语翻译

英语翻译家基础:专业术语翻译

翻译研究词典1. Absolute Translation 绝对翻译按照古阿德克的解释,指专业译员为应付不同翻译要求而采用的七种翻译类型之一。

在绝对翻译中,整个源文本被转换成目标语,对原文内容和形式都不加以改动。

According to Gouadec, one of seven types of translation which can be used by professional translators to respond to the various translation requirements which can arise during the course of their work. In absolute translation, the whole of ST is transferred into TL, with no alteration to the content or the form of the original document.2. Abstract Translation 摘要翻译古阿德克提出的用以应付不同翻译要求的七种翻译策略之一。

摘要翻译是将源文本的全部信息扼要译出,目的是让客户“迅速得到特定类型的信息”。

其方法有多种:第一种是翻译源文本的一般主题思想;第二种是概述源文本的主要内容、文本主旨及次要内容;第三种是节录源文本中一切有用的内容。

According to Gouadec, one of seven strategies proposed by Gouadec to fulfill the various translation needs which arise in a professional environment. In abstract translation, a condensed translation of all the information in ST is made in order to give the client "rapid access to specific types of information". This may be done in various ways. Firstly, the generic themes of the text may be translated; secondly, a description may be given of the generic content and the objectives of the text and its sub-units; thirdly, an abridged translation of all the useful content of the text may be supplied.3. Abusive Translation 滥译路易斯用来表示文学翻译中极端做法的一个术语。

专业英语术语翻译

专业英语术语翻译
42. cathode ray tube(CRT) 阴极射线管
43. video game 计算机游戏、电子游戏
44. audio signal 声频信号
45. liquid crystal display(LCD) 液晶显示
46. inkjet(laser) printer 喷墨打印机、激光打印机
1. artificial intelligence 人工智能
2. paper-tape reader 纸带阅读机
3. optical comtwork 神经网络
5. instruction set 指令集
6. parallel(serial) processing 串行处理
12. very large-scale integrated circuit 超大规模集成电路
13. black box黑盒
14. audio card 声卡
15. analogue computer 模拟计算机
16. digital computer 数字计算机
17. general-purpose computer 通用计算机
25. digital video(DV) 数字视频
26. Pentium processor 奔腾处理器
27. virtual screen 虚拟屏幕
28. desktop computer specifications 台式计算机规格
29. radio frequency 射频,无线电频率
30. wearable computer 可佩戴式计算机
31. Windows Registry 视窗注册表
32. swap files 交换文件

英语语法中的专业术语的翻译

英语语法中的专业术语的翻译
☆简单连词 simple conjunction ☆关连连词 correlative conjunction ☆分词连词 participle conjunction ☆短语连词 phrasal conjunction
感叹词 interjection 缩写 int.
代词pronoun 缩写pron.
名词 noun 缩写n.
☆普通名词 common noun (集体名词 collective noun/个体名词 individual noun
物质名词 material noun/ 抽象名词 abstract noun ) ☆专有名词 proper noun
☆可数名词 countable noun 不可数名词 uncountable noun
关联词 connective
从句 clause
从属句 subordinate clause
并列句 coordinate clause
☆名词从句 nominal clause
主语从句 subject clause
宾语从句 objective clause
表语从句 predicative clause
同位语从句 oppositive clause
定冠词 definite article 不定冠词 indefinite article
☆数词 numeral 缩写num.
基数词 cardinal numeral 序数词 ordinal numeral
连词 conjunction 缩写 conj.
☆并列连词 coordinating conjunction 从属连词 subordinating conjunction
☆定语从句 attributive clause

专业术语-英文翻译大集合整理

专业术语-英文翻译大集合整理

01
03
05
02
04
06
专业术语大集合
ITS: Information Technology System 電腦部
QRA: Quality Reliability Assurance 品保部
MFG: Manufacturing 製造部
PMC: Production & Material Control 生(產)物(料)管(理)
AQL: Acceptable Quality Level 可接受的質量水平
DPPM: Defective Pieces Per Million units 百萬件中有損件數
PPM: Pieces Per Million 百萬分之一
CS: Custom Service 顧客服務
专业术语大集合
3
专业术语大集合
MIS Management Information System 資迅管理系統
01
IS: Information System 資迅系統
02
IT: Information Technology 系統技術
03
MRP: Material Requisition Plan 材料需求計劃
专业术语大集合
F/G: finish goods 成品 Import/Export 進出口 SI: Shipping Instruction 發貨指令 PL: Packing List 包裝清單 Inv: Shipping Invoice 出貨發票 ETD: Estimate Arrive 預估離開時間 BL: Bill of Landing 提貨單(海運) AWB: Air Way Bill 提貨單(空運) MAWA: Master Air Way Bill 主提貨單 HAWB: House Air Way Bill 副提貨單 TEU: Twenty foot Equipment Unit(Contain) 二十英尺貨櫃 FEU: Forty foot Equipment Unit(Contain) 四十英尺貨櫃 CY: Container Yard 貨櫃場 THC: Terminal Handing Charge 碼頭費 ORC: Original Receiving Charge 碼頭費 PUR: Purchasing 採購 FOB: Free on Board 貨運至甲板(離岸價) CIF: Cost Insurance Freight 成本+運費+保險 OA: Open Account 開戶 TT: Telegram Transfer 電匯

名词解释英文版

名词解释英文版

名词解释英文版1. Economy(经济):指一个国家或地区在一定时期内生产、分配和消费商品和服务的总体活动。

2. Technology(技术):指人类在改造自然和满足自身需求的过程中所创造的知识、方法和工具。

3. Environment(环境):指人类生存和发展的自然条件和社会条件。

4. Education(教育):指通过传授知识、培养能力和塑造人格,使个体和社会得到发展的过程。

5. Health(健康):指个体在身体、心理和社会适应方面的良好状态。

6. Culture(文化):指一个国家或地区在历史长河中形成的独特的生活方式、价值观念和艺术表现形式。

7. Politics(政治):指国家或地区内部和外部权力关系的运作和管理。

8. Law(法律):指由国家制定和实施的规范人们行为的规则和制度。

9. Society(社会):指由一定数量的人组成的具有共同文化、价值观和生活方式的群体。

10. Art(艺术):指人类在审美和情感表达方面所创造的各种形式的作品和活动。

重要工具。

通过学习这些名词的英文解释,我们可以更好地理解和参与国际交流与合作。

名词解释英文版11. Innovation(创新):指在现有知识和技能的基础上,创造出新的产品、服务、方法或理念,以满足人类需求或解决问题。

12. Sustainability(可持续性):指在满足当前世代需求的同时,不损害后代满足其需求的能力。

13. Diversity(多样性):指在一个群体、组织或社会中,存在不同的观点、背景、文化、性别、年龄等特征。

14. Inequality(不平等):指在资源、机会、权力或社会地位方面存在差异,导致某些人或群体处于不利地位。

15. Human rights(人权):指人类在生存、发展、自由和尊严方面享有的基本权利,这些权利应受到国家和社会的保护。

16. Democracy(民主):指一种政治制度,其中人民通过选举、投票等方式参与决策,政府权力来源于人民。

专业英语(单词+翻译)

专业英语(单词+翻译)

1、paged virtual memory 页式虚拟存储器2、job management 作业管理3、resource management 资源管理4、time-shared operating system 分时操作系统5、offline operation 脱机操作6、reference software 参考软件7、shortcut items 快捷键8、network architecture 网络体系结构9、Open System Interconnection/Reference Model(OSI/RM)10、data communication 数据通信11、LAN(Local Area Network) 局域网12、client-server 客户服务器13、WAN(Wide Area Network) 广域网14、WWW(world wide web) 万维网,环球信息网15、HTTP(hypertext transfer protocol) 超文本传送协议16、URL(uniform resource locator) 统一资源定位地址17、search engine 搜索引擎18、search criteria 搜索条件19、GUI(graphical user interface) 图形用户接口20、SMTP(Simple Mail Transfer Protocol) 简单邮件传送协议21、POP(Post Office Protocol) 邮局协议22、FTP(File Transfer Protocol) 文件传送协议23、Telnet(Telecommunication network) 远程通讯网,远程登陆24、TCP/IP(Transmission Control Protocol/Internet Protocol) 传送控制协议/互联网协议25、network security 网络安全26、unauthorized access 非授权访问27、macro virus 宏病毒28、operation code 操作码29、operand 操作数30、compiler 编译程序31、selection structure 选择结构32、loop structure 循环结构33、OOP(Object-Oriented Programming) 面向对象程序设计34、encapsulation 包装、封装35、data hiding 数据隐藏36、inheritance 继承性37、polymorphism 多态性38、retrieval 检索、恢复39、database management system(DBMS) 数据库管理信息系统40、database query 数据库查询41、API(Application Program Interface) 应用程序接口42、ASP(Active Server Page) 现用服务器页面,动态服务器主页43、office automation 办公自动化44、word processor (文)字处理器(程序)1、The system software package that handles the difficult tasks associated with creatingaccessing, and maintaining database records is called database management system(DBMS).与创建访问和维护数据库记录相关的处理艰巨任务的系统软件包,被称为数据库管理系统(DBMS)。

专业英语词汇大全各行业英语词汇详解

专业英语词汇大全各行业英语词汇详解

专业英语词汇大全各行业英语词汇详解一、医学行业英语词汇1. disease (n.) - 疾病2. diagnosis (n.) - 诊断3. treatment (n.) - 治疗4. medication (n.) - 药物5. surgery (n.) - 手术6. patient (n.) - 患者7. symptom (n.) - 症状8. prescription (n.) - 处方9. laboratory (n.) - 实验室10. vaccine (n.) - 疫苗二、法律行业英语词汇1. contract (n.) - 合同2. lawsuit (n.) - 诉讼3. plaintiff (n.) - 原告4. defendant (n.) - 被告5. evidence (n.) - 证据6. verdict (n.) - 裁决7. attorney (n.) - 律师8. judge (n.) - 法官9. witness (n.) - 证人10. deposition (n.) - 证词陈述三、教育行业英语词汇1. curriculum (n.) - 课程2. assignment (n.) - 作业3. examination (n.) - 考试4. professor (n.) - 教授5. student (n.) - 学生6. lecture (n.) - 讲座7. textbook (n.) - 教科书8. research (n.) - 研究9. diploma (n.) - 学位证书10. graduation (n.) - 毕业四、金融行业英语词汇1. investment (n.) - 投资2. stock (n.) - 股票3. bond (n.) - 债券4. dividend (n.) - 股息5. interest (n.) - 利息6. inflation (n.) - 通货膨胀7. budget (n.) - 预算8. asset (n.) - 资产9. liability (n.) - 负债10. audit (n.) - 审计五、计算机行业英语词汇1. software (n.) - 软件2. hardware (n.) - 硬件3. database (n.) - 数据库4. programming (n.) - 编程5. algorithm (n.) - 算法6. network (n.) - 网络7. interface (n.) - 接口8. encryption (n.) - 加密9. virus (n.) - 病毒10. troubleshooting (n.) - 故障排除六、建筑行业英语词汇1. blueprint (n.) - 蓝图2. foundation (n.) - 基础3. construction (n.) - 施工4. architect (n.) - 建筑师5. contractor (n.) - 承包商6. structure (n.) - 结构7. renovation (n.) - 翻新8. demolition (n.) - 拆除9. plumbing (n.) - 管道工程10. scaffolding (n.) - 脚手架七、市场营销行业英语词汇1. advertisement (n.) - 广告2. brand (n.) - 品牌3. promotion (n.) - 促销4. market research (n.) - 市场调研5. target audience (n.) - 目标受众6. competition (n.) - 竞争7. consumer (n.) - 消费者8. campaign (n.) - 活动9. strategy (n.) - 策略10. sales (n.) - 销售以上是不同行业中常见的专业英语词汇,掌握这些词汇可以更好地理解和应用于各自的工作领域。

常用专业英语词汇集锦

常用专业英语词汇集锦

2
5W37 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
A/I ABB ABC ABM AI APP APQP APS AQL ASP ASSY ATE ATP AVL B/I
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
液晶顯示器 逐批訂購法 後進先出 長期供貨合約 最小總成本法 最小單位成本 主要 主要缺點 目標管理 材料不良報告 機械工程 製造執行系統 製造部(業) 次要 次要缺點 資訊中心 製造通知 作業指導書 量產 主要生產計劃 材料審查委員會 製造資源計劃 “材料安全數據表”,是一份危险物质的 详细的安全数据说明书,主要内容包 括危险物质的理化参数,危险特性, 毒性参数,接触限制,健康和环境危 害,安全运输、贮存和使用注意事 项,泄漏应急处置,急救措施以及有 关的法律法规等方面的信息。其主要 作用是使用户明了危险物质的有关危 害,在运输、储存、使用、处置的过 程中能主动进行防护,从而减少职业 危害、预防危害事故发生并减少对环 境的负面影响。 平均失效時間 生產驗證測試 更改預估量的通知 作業指導書 過電流保護 原始設計生產 原始配備生產 線上分析處理
物料清單 企業流程再造 平衡績分卡 計劃生產 訂單生產 製程準確度 電腦輔助設計/製造 儀器校驗 (儀校) 改善對策報告 客戶抱怨/要求 索取費用 無法複製,異常現象消失 製程精密度 每一百萬個使用者會有幾次抱怨 嚴重缺點(CR>MA>MI) 客戶關係管理 產能需求規劃 客戶服務 限制驅導式排程法 文件控制中心 (會計) 帳目通知
六. Abbreviation No. 1 簡稱 5M1E 英文 人(Men)、機器(Machine)、材料 (Material)、方法(Method)、環境 (Environment)和測量(Measurement) 1.What發生什麼事情。 2.When何時發生。 3.Who與何對象有關(人、事、物)。 4.Where在何處發生。 5.why為什麼。 6.How many發生的次數或數量。 7.How much損失多大。 8.How如何。 1D選定主題:問題發掘,選定我們要解決的 問題。 2D問題描述:一般運用圖表或資料來描述問 題發生的現象。 3D臨時對策:擬定在製品/庫存品的處理方 案,以防問題擴散。 4D原因分析:分析和檢討問題發生的根源。 5D改善對策:針對問題擬定改善措施,確立 責任人和完成時間。 6D效果驗證:對策實施時間及有效性的確認 和驗證。 7D長久對策:對策驗證有效後的水準展開, 進行系統面的標準化改進。 8D品保確認:品保對標準化效果進行確認結 案,並對成果進行總結和報告。 Auto Insertion Activity-Based Budgeting Activity-Based Costing Activity-Base Management auto insertion Aggregated Production Planning Advanced Product Quality Planning Advanced Planning and Scheduling Acceptable Quality Level Application Service Provider Assemble(Assembly) Automatic Test Available To Promise Approved Vendor List Burn-In 自動插件 實施作業制預算制度 作業制成本制度 作業制成本管理 自動插件 生產計劃大綱 前期產品品質規劃 先進規畫與排程系統 允收品質水準 應用程式服務供應商 組裝線 自動測試(在線測試) 可承諾量 合格供應商名冊 高溫熱機(老化)過程 中文名稱

专业术语熟语英语翻译

专业术语熟语英语翻译

积极探索、求真务实 try to explore new ways and be realistic and pragmatic 从严治党 tightening the Party discipline 保持党的先进性和纯洁性 maintain the Party’s advanced nature and purity 增强党的凝聚力和战斗力 enhance the Party’s cohesive and fighting capacity 自强不息,锐意进取,艰苦奋斗,勤俭建 国 make unremitting efforts to overcome difficulties, build the country with industry and thrift
证券交易所 Stock Exchange Centre 外汇交易中心 Foreign Exchange Transaction Centre 国际商务中心 Ire 联合发展有限公司 United Development Co-Ltd 引进外资项目 introducing foreign investment projects 供电、通讯及其他基础设施 power supply, telecommunication service and other infrastructure facilities
有重点有选择地 with our priorities in mind and on a selective basis
增强自主创新能力 enhancing our own abilities of independent creation 全球化趋势 globalization trend 积极的姿态 active stance 全方位、多层次、宽领域 in all directions, at all levels and in a wide range 开放型经济 open economy 增强国际竞争能力 enhancing our international competitiveness

英语翻译基础:专业类词汇整理

英语翻译基础:专业类词汇整理

第三遍专业类词汇整理1.政治类词汇整理1.1政治类词汇汉译英表决议案to vote on the bills不记名投票secret ballot部长级会议ministerial meeting裁减冗员to cut down on overstaffing;to lay off the redundants差额选举competitive election;multicandidate election常规裁军conventional disarmament法制观念awareness of law反腐倡廉against corruption and for a clean government反分裂法the Anti-Secession Law扶贫基金relief subsidies海峡交流基金会Strait Exchange Foundation(SEF)和平共处五项原则the five principles of peaceful coexistence换届选举election at expiration of office terms基层组织primary-level organizations解放思想to emancipate the mind居民委员会neighborhood committee廉洁奉公honestly perform one’s official dutiesECFA(Economic Cooperation Framework Agreement)《海峡两岸经济合作框架协议》民族区域自治regional autonomy of ethnic minorities南水北调工程south-to-north water diversion project群众路线mass line扫黄打黑to crack down on gangland and pornography生计问题bread and butter issue实事求是seeking truth from the facts西部大开发the strategy of developing the western region西电东送transmission of electricity from the western to the eastern region西气东输transmit natural gas from the west to the east of China乡镇企业township enterprises新型农村合作医疗制度(新农合)new type of rural cooperative medical care system行政问责制administrative accountability养老保险pension insurance system医保制度改革reform of medical insurance system以德治国to rule the country by virtue依法治国to rule the country by law医疗改革health care reform灾后重建post-disaster construction赈灾disaster relief《中美三个联合公报》the three Sino-Us joint communiqués最低生活补助minimum living/subsistence allowance1.2政治类词汇汉译英Anarchism无政府主义ACLU—American Civil Liberties Union美国公民联合会Bill of Rights人权法案brain trust政府的智囊团bureaucracy官僚政治civil rights movement民权运动Diet of Japan日本国会Declaration of Independence独立宣言Dictator独裁者Dictatorship独裁政治ethnic cleansing种族清理;种族灭绝ethnocentrism民族优越感governing party执政党grand jury大陪审团hard money价格比较稳定的钱;硬通货Islamophobia伊斯兰恐惧症IRS—Internal Revenue Service国内收入署mainstream media主流媒体Medicaid医疗补助计划Monarchy君主制NOW—National Organization for Women(美国)全国妇女组织Opposition Party反对党;在野党PETA—People for the Ethical Treatment of Animals善待动物组织PLO—Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放组织(简称“巴解”)prisoner swap交换俘虏POW—prison of war战俘pork barrel politics猪肉桶政治primary election初选;预选soft money软资金,非法政治资金suicide bomber自杀炸弹think tank智囊团unilateralism单边主义utilitarianism功利主义;实用主义vote of non-confidence不信任投票WMD—weapons of mass destruction大规模杀伤性武器Zionism犹太复国主义an affirmative vote赞成票veto否决权abstain弃权2.1经济类词汇汉译英保护价the protective price财政拨款financial allocation产权登记registration of property rights产业结构趋同similar industrial structure产业结构失调imbalance in the industrial structure出口退税export tax rebates创业板Growth Enterprises Board(GEB);second board粗放型经济extensive economy存款准备金率deposit-reserve ratio大中型企业large and medium enterprise第三产业Tertiary industry董事会board of directors反倾销anti-dumping非关税壁垒non-tariff barriers非国有经济non-state economy个体经济individual economy供过于求supply over demand;supply exceeds demand供求关系supply and demand relation供需平衡balance between supply and demand购买力purchasing power股东大会shareholders conference股份制企业corporate enterprise股票期权stock option(share option)国家外汇局State Administration of Foreign Exchange(SAFE)国家外汇储备state foreign exchange reserves国有经济State-owned economy国有企业State-Owned Enterprises(SOEs)国债treasury bonds合资企业a joint venture合伙企业partnership enterprise积极的财政政策a proactive fiscal policy集体经济collective economy价格垄断price-fixing;price monopoly兼并与收购Merger and acquisition经济不景气recession/bleeding economy/depression/sluggish economy 经济过热overheated economy经济起飞economic take-off经济手段economy measures经济制裁economic sanction居民消费价格指数Consumer Price Index(CPI)开发区热development zone craze跨国企业集团International conglomerate亏损企业money-losing enterprise贸易集团trade bloc盲目投资haphazard investment贸易逆差trade deficit贸易平衡trade balance贸易顺差trade surplus贸易争端trade disputes母公司parent company内向型经济internal-oriented economy年度国家预算annual State budget农村信用社rural credit cooperatives期货市场future market人民币汇率形成机制the exchange rate-forming mechanism of Renminbi 人均收入per-capita income软着路soft landing融资fund-raising市场经济Market economy市场占有率market share失业率unemployment rate世界经济一体化integration of world economy世界经济多极化multi-polarization of world economy适度从紧的货币政策moderately tight monetary policy试点企业pioneer enterprise社会主义市场经济socialist market economy上市be listed上市公司public company;Listed company通货膨胀inflation通货紧缩deflation外商直接投资foreign direct investment(FDI)外商独资企业wholly foreign-owned enterprise违法占用土地illegal appropriation of farmland稳健的货币政策a prudent monetary policy新兴市场经济Emerging market economy新兴企业start-up company信贷政策credit policy信用膨胀inflation of credit抑制通货膨胀to curb inflation优胜劣汰survival of the fittest中国-亚欧博览会China-Eurasia Expo(CEA Expo)政府补贴government subsidy资产清查inspection of assets资产评估asset appraisal资产负债表Balance sheet子公司subsidiary company自主品牌self-owned brand2.2经济词汇英译汉mergers and acquisitions(M&As)企业并购Average propensity to consume平均消费倾向;一般消费倾向Average propensity to save平均储蓄倾向;一般储蓄倾向Average total cost平均总成本Balance of Payments国际收支平衡表balance of trade国际贸易差额Barter system易货交易制Bill of exchange汇票break even收支相抵;不亏不盈banking银行业Banking sector银行部门bank statement对帐单bear and bull买空卖空bear market熊市bilateral trade双边贸易brand loyalty对某个牌子的忠诚度bridging loan过渡性贷款broker经纪人bubble economy泡沫经济bull market牛市business cycle商业周期business mechanism创业机制business prototype商业原型、商业模型C&F(Cost and Freight)离岸加运费价capital budget资本预算Cash bonus现金奖励cash flow现金流量CFO(Chief Finance officer)首席财务官circular economy循环经济Consumerism用户至上主义confirming bank保兑银行convertible currency可兑换的货币Comparative advantage比较优势COO(Chief Operating Officer)首席运营官Credit crunch信用紧缩;信贷紧缩Credit downgrade信用评级下调credit rating信用评级CTO(Chief Technology Officer)首席技术官Currency Depreciation贬值discount贴现;折扣discount rate贴现率duopoly双头垄断;双寡duty-free免税Elasticity of demand需求弹性Engle coefficient恩格尔系数exchange bank汇兑银行favorable balance顺差F.O.B.(Free On Board)离岸价Fortune500世界五百强free trade自由贸易gold bug黄金投资者gold reserve黄金储备government bailout政府紧急援助hedge(against)保护或防御手段,尤指防止经济损失hedge fund对冲基金a hedge against inflation防止通货膨胀的措施hands-off management疏松管理hard currency硬通货Hang Seng Index(香港)恒生指数high return高收益,高回报human capital人力资本,技能资本house mortgage房贷Hong Kong and Shanghai Banking Corporation汇丰银行(HSBC)hunger marketing饥渴营销;饥饿营销hyperinflation恶性通货膨胀Imperfect competition不完全竟争Initial Public Offering(IPO)新上市股票inflation-linked bond通胀挂钩债券junk bonds垃圾债券L/C Letter of Credit信用证make ends meet收支平衡money in circulation货币流通量National City Bank of New York花旗银行National treasury国库Newly industrializing countries(NICs)新兴工业化国家Net Asset Value(NAV)净资产值Nikkei Stock Average日经股票平均指数ODI(Outbound Direct Investment)对外直接投资outstanding debt未偿还的债务Pan-Beibu Gulf Economic Cooperation Summit(PBG)泛北部湾经济合作论坛Perfect competition完全竟争Purchase management index(PMI)采购经理指数producer price index(PPI)生产者物价指数service outsourcing服务外包Standard Charted Bank渣打银行stock/bond/securities股票/债券/证券Stock index股指stock operator股票操盘手Subprime crisis次贷危机subordinate debt次级债务Summer Davos夏季达沃斯论坛tax relief税收减除tax holiday免税期Treasury bill国库券;短期国债trust company信托公司VAT(value added tax)增值税3.科技类词汇3.1科技类词汇汉译英磁悬浮列车maglev train电话会议teleconference电子管理e-management电子货币e-currency电子商务e-business;e-commerce对讲机talkie and walkie高科技板块high-tech sector高清晰度电视high definition TV(HDTV)高速宽带互联网high-speed broadband networks高新技术产业化industrial application of new and high technologies 个人数字助理PDA(personal digital assistant)国家重点实验室national key laboratories互联网服务提供商ISP(Internet Service Provider)技术密集产品technology-intensive product可行性研究feasibility studies空间科学Space Science空间试验站space laboratory垃圾邮件junk mail纳米nanometer全球移动通信系统global system for mobile communications(GSM)虚拟现实visual reality虚拟银行visual bank应用软件internet applications三维电影three-dimensional movie三维动画three-dimensional animation试管婴儿test-tube baby首航maiden voyage(of an aircraft or ship)同步卫星geostationary satellite外层空间outer space外星人extraterrestrial being(ET)网吧internet café,internet bar网恋cyber romance;virtual romance网络出版online publishing网络管理员network administrator网络摄象机web cam网民netizen网上冲浪web-surfing网上购物on-line shopping网上交易平台online trading platform网上书店online bookstore卫星导航satellite navigation卫星电视satellite television无人航天器unmanned spacecraft信息化informationization域名domain掌上电脑palm computer只读储存器read-only-memory(ROM)3.2科技词汇英译汉AI—artificial intelligence人工智能ATM—automatic teller machine自动取款机BBS—bulletin board system公告板biochip生物芯片biotechnology生物技术;生物工程broadband宽带CCTV—Closed Circuit Television闭路电视CPU—central processing unit计算机中央处理器genetic engineering基因工程genetic mutation基因突变genome基因图谱genetically modified animals and plants转基因动植物GM food—genetically modified food转基因食品GMOs—genetically modified organisms转基因生物GPS—global positioning system全球定位系统Hi-Fi—High Fidelity高保真HTTP—hypertext transfer protocol超文本传输协议LAN—local area network局域网MMS—Multimedia Messaging Service多媒体短信服务NASA—the National Aeronautics and Space Administration美国航天航空管理局OA—Office Automation办公自动化Smart phone智能电话SMS—Short Message Service文本短信服务3-G—Generation Three mobile communication system第三代移动通信系统UFO—unidentified flying object不明飞行物video game电子游戏WAN—wide area network广域网WAP—wireless application protocol无线应用协议Wi-Fi—wireless Fidelity无线保真4.教育类词汇4.1教育类词汇汉译英本科生undergraduate必修课程required/compulsory course毕业典礼graduation ceremony;Commencement毕业论文(大学)paper;(研)thesis(博)dissertation毕业论文答辩thesis defense毕业设计graduate project毕业证书graduation certificate博士生ph.D candidate博士后post-doctoral;post doctor博士后科研流动站center for post-doctoral studies博士学位doctor’s degree博士论文doctoral dissertation补考make-up examination成人高考the national higher education exams for self-taught adults成人教育adult education成人夜校night school for adults成绩单transcript充电update one’s knowledge初等教育elementary education大学城college town大学同等学力college equivalency大学生college student大专生junior college student定向招生students are admitted to be trained for pre-determined employers 多科学的multi-disciplinary辅导员assistant for political and ideological work附小primary/elementary school affiliated to…附中middle/high school affiliated to….副教授associate professor高等教育higher education高等学府institution of higher education/colleges and universities高分低能high scores and low abilities高考National College Entrance Examination高校扩招the college expansion plan国家普通话水平考试National Proficiency Test of Putonghua(Mandarin)国家发明奖National Invention Prize国家重点实验室National key laboratories国家自然科学奖National Prize for Natural Science国家科技进步奖National Prize for Progress in Science and Technology函授大学correspondence university工科大学polytechnic university继续教育continuing education基础课basic course教育公平Equal Access to Education奖学金scholarship;fellowship;financial grant教研室/组teaching and research section/group教育投入input in education教学大纲teaching program;syllabus教授professor讲师lecturer九年制义务教育nine-year compulsory education考研take the entrance exams for postgraduate schools课程表school schedule课外活动extracurricular activities科教兴国战略the strategy of invigorating China through science and education客坐教授visiting professor;guest professor理工科大学college/university of science and engineering两院院士academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering民办教育non-government funded education美术学院academy of fine arts农学院college of agriculture普通高校regular institutions of higher learning旁听生auditor强化班intensive training class热门话题hot topic人才交流talents exchange人才流失brain drain人才战competition for talented people扫盲to eliminate illiteracy思想政治教育political and ideological education设计学院academy of design升学率proportion of students entering schools of a higher grade师范大学normal university适龄儿童入学率enrolment rate for children of school age实习internship;field work硕士学位master’s degree素质教育quality-oriented education填鸭式教育cramming method of teaching脱产进修block release文科院校colleges of(liberal)arts希望工程Project Hope校训school motto校园数字化campus digitalization校友alumnus(男);alumna(女)pl.alumni;alumnae选修课elective/optional course学费tuition fee学分credit学历record of formal schooling学龄儿童school-ager学年school/academic year学期(school)term;semester学前教育preschool education学生会students’union学时credit hours学士学位bachelor’s degree学术报告会symposium/seminar学位证书diploma;degree certificate研究生graduate student;post-graduate(student)应届毕业生graduating student;current year’s graduate应试教育exam-oriented education优化教师队伍optimize the teaching staff优化教育结构optimize the education structure远程教育distance education在职博士生on-job doctorate在职研究生on-job postgraduates智力引进recruit/introduce(foreign)talents智商intelligence quotient(IQ)职业高中(高职)vocational high school职业教育vocational education重点大学key university重点学科key disciplinary areas中等教育secondary education住宿生boarder主修课程major courses助学金stipend/subsidy/financial aid自费留学go to study abroad at one’s own expense自费研究生self-supporting/self-sponsored graduate student 综合性大学comprehensive university走读生extern;non-resident student4.2教育类词汇英译汉a grant-aided student领取助学金的学生ABD—all but dissertation准博士Adjunct Professor(美国某些大学的)副教授,兼职教授admission office招生办公室Alma Mater/alma mater母校Assistant professor助理教授Associate professor副教授BEC—Business English Certificate商务英语证书bilingual education双语教学制;双语教育Boarding school寄宿学校board expenses伙食费community college(美国)社区学院;(两年制)初级学院consecutive interpretation交替传译EMBA—Executive Master Of Business Administration高级管理人员工商管理硕士Emeritus Professor名誉教授,退休教授Exchange student交换(留)学生Functional illiteracy功能性文盲Harvard University哈佛大学heuristic education启发式教学HSK汉语水平测试IELTS—International English Language Testing System雅思,即国际英语语言测试系统IPR—intellectual property rights知识产权job shadowing旁观工作MBA—Master Of Business Administration工商管理硕士non-residential college不提供住宿的大学NYU New York University纽约大学online education网络教育Oxford University牛津大学Ph.D(哲学)博士Princeton University普林斯顿大学Research Professor研究教授;研究讲座教授residential college提供住宿的大学SAT—Scholastic Assessment Test学术能力评估测试simultaneous interpretation同声传译Stanford University斯坦福大学Student loans助学贷款TOEFL—Test of English as a Foreign Language托福考试TOEIC—Test of English for International Communication托业,即国际交流英语考试UC Berkeley加州伯克利大学Visiting Professor客座教授Yale University耶鲁大学5.环保类词汇5.1环保类词汇汉译英白色污染white pollution差别电价differential power pricing大功率电器high-power electrical appliance地面坍塌ground depression地热ground-source heat地下水groundwater电动汽车cell-driven vehicles;battery cars防风林wind breaks防沙林sand breaks海水淡化sea water desalinization环保产品environment-friendly products环境恶化environmental degradation可燃冰flammable ice可再生能源renewable energy可再生资源renewable resources绿色“生物燃料”biofuel绿化面积afforested areas;greening space垃圾填埋场refuse landfill垃圾焚化厂refuse incinerator落后产能outdated capacity汽车尾气car exhaust森林砍伐率deforestation rate森林覆盖率forest coverage速生林fast-growing trees水土流失water and soil erosion水资源保护water resource conservation生态建筑ecological construction生态农业environment-friendly agriculture;eco-agriculture 生态旅游ecotourism酸雨acid rain世界环境日World Environment Day碳税carbon tax碳足迹carbon footprint碳减排carbon emission reduction天然气natural gas天然气汽车gas-fueled vehicles无车日car-free day污染者负担的政策“the-polluters-pay”policy污水治理sewage treatment尾气净化器exhaust purifier无铅汽油lead-free gasoline温室效应greenhouse effect小排量汽车small-displacement(engine)vehicles一次性筷子disposable chopstick有机污染物organic pollutants造林工程afforestation project资源节约型、环境友好型社会energy-efficient,environment-friendly society5.2环保类词汇英译汉afforestation造林artificial rain人工降雨bio-diesel生物柴油bio-ethanol生物乙醇biosphere生物圈carbon dioxide(CO2)二氧化碳carbon monoxide(CO)一氧化碳clean energy清洁能源clean fuels清洁燃料crude oil原油debris flow泥石流deforestation森林开伐desertification土壤沙漠化,荒漠化disaster-affected area受灾地区drought干旱El Nino Southern Oscillation(ENSO)厄尔尼诺与南方涛动energy consumption能耗energy-intensive industries高耗能产业energy saving and emission reduction节能减排energy-saving lamps节能灯environmentalist环境保护主义者environment-friendly products环保产品fossil fuel矿物燃料fuel-efficient节能高效的Grain for Green Project退耕还林(还草)工程Green Credit绿色信贷heat island effect热岛效应Kyoto Protocol《京都议定书》La Nina phenomenon拉尼娜现象Natural disasters/hazards自然灾害,危害recycled water再生水reservoir水库,蓄水池sand storm沙尘暴smog工业烟雾,烟雾污染storm surge风暴潮tidal wave(a tsunami)海啸tropical cyclone热带气旋volcano erupting火山爆发UV(ultraviolet)紫外线6.医学类词汇6.1医学类词汇汉译英按摩message therapy《本草纲目》Compendium of Masteria Medica拔火罐疗法(Chinese)cupping therapy《黄帝内经》Huang Di’s Classic of Internal Medicine/Yellow Emperor’s Canon ofTraditional Chinese Medicine公费医疗free medical service挂号费registration fee化疗chemotherapy刮痧疗法skin scraping therapy with water,liquor or vegetable oil理疗physical therapy秘方secret prescription(normally of excellent curative effect)减肥lose weight经络main and collateral channels inside human body;meridian切脉feeling the pulse偏方folk prescription食补保健maintain good health through the intake of nourishing food三聚氰胺melamine手术室operation room(OR)太极拳Tai chi quan;Tai chi Chuan;Taijiquan boxing推拿medical massage穴位acupuncture point亚健康sub-health延缓衰老to defer senility阴阳五行学说the theory of yin-yang and five elements(metal,wood,water,fire, and earth)瑜珈yoga中草药Chinese herbal medicine针刺麻醉acupuncture anesthesia针灸acupuncture中医学Traditional Chinese Medical Science祖传秘方secret prescription handed down from one’s ancestors6.2医学类词汇英译汉AIDS(Acpuired Immune Deficiency Syndrome)艾滋病adrenalin肾上腺素aerobics有氧运动Alzheimer’s disease老年痴呆症anti-aging抗衰老antibiotics.抗生素antibody抗体asthma哮喘anthrax炭疽anti-SARS campaign抗非典斗争arthritis关节炎artificial heart人造心脏artificial hormones人造激素avian influenza(bird flu)禽流感B.O.(Body Odor)体臭bioengineering生物工程blood circulation血液循环BSE(bovino spongiform encephalopathy)疯牛病carbohydrate碳水化合物cardiologist心脏病专家cholesterol胆固醇HBV carriers乙型肝炎病毒携带者coronary disease冠心病dehydration脱水eating disorder食欲紊乱euthanasia/mercy killing安乐死foot-and-mouth disease口蹄疫genetic information遗传信息genome基因组GM food(genetically modified food)转基因食品GMOs(Genetically Modified Organisms)转基因生物health care products保健品high blood pressure高血压high cholesterol胆固醇过高HIV(human immunodeficiency virus)人体免疫缺损病毒,爱滋病病毒HIV-positive爱滋病病毒测试呈阳性insomnia失眠,失眠症ICU(Intensive Cure Unit)重症监护室IVF(in-vitro fertilization)试管受精laser treatment激光疗法living donor器官捐献者leukemia白血病maternity leave产假menopause更年期mental disorder精神紊乱metabolism新陈代谢obesity肥胖症OTC drugs非处方药Parkinson’s disease帕金森综合症passive smoking/second-hand smoking被动吸烟sperm bank(为人工授精提供精子的)精子库sperm donor捐献精子的人STD(Sexually Transmitted Disease)性传染病stem cell干细胞7.社会现象类词汇7.1社会现象类词汇汉译英安居工程housing project for low-income families拜金主义Money worship版权法copyright law曝光make public白马王子Prince Charming传销pyramid scheme;Pyramid selling大龄青年single youth above the normal matrimonial age 代沟generation gap独生子女the only child in one’s family盗版piracy,bootleg地下出版物underground publications吊销驾照revoke one’s driving license恶性循环vicious circle防伪标志anti-fake label扶贫poverty alleviation扶贫办公室Poverty Relief Office惯犯hardened professional(criminal)黑恶势力犯罪crimes committed by Mafia-like gangs户口薄residence booklet婚外恋have an affair/an extra-marriage affair灰色收入gray income基本养老金basic pensions交通拥塞traffic congestion敬老院home for the aged/seniors’home家政服务household management service快递公司courier firm;express company滥用职权abuse of power流动人口transient population留守孩子children left behind良性循环virtuous circle民工migrant laborer农村剩余劳动力surplus rural labor(laborers)派出所local police station贫富悬殊polarization of rich and poor贫富两极化;贫富分化polarization of wealth普及率popularity rate全国人口普查nationwide census全民健身运动nationwide fitness campaign全国哀悼日national mourning days人口素质quality of population人口老龄化an aging population人口统计学demography/larithmics人口负增长negative population growth(NPG)弱势群体disadvantaged groups扫黄运动anti-porn drive/campaign社区服务community service收入分化,贫富分化income disparity上诉appeal to a higher court水货smuggled goods社会福利social welfare社会福利彩票social welfare lotteries适者生存survival of the fittest失学儿童dropouts商业炒作commercial exploitation团购group buying;group purchasing体育彩票sports lotteries文盲illiteracy务工农民migrant rural workers洗脑Brainwashing希望工程Hope Project虚拟世界virtual world用工荒labor shortage有机食品organic foods月供monthly installment payment暂住证temporary residence permit(card)肇事逃匿者hit-and-run driver住房公积金Housing public accumulation funds;Housing fund 住房问题housing issues转基因食品genetically modified(GM)food醉酒驾驶Drunk driving钻石王老五diamond bachelor7.2社会类词汇英译汉acculturation文化适应age discrimination年龄歧视antiracism education反种族主义教育altruism利他主义;利他author’s royalty著者版税,作者稿酬bar association律师协会bigamy重婚capital punishment死刑chain effect;domino effect连锁反应court of ethics道德法庭complaint center投诉中心defendant被告discrimination against women歧视妇女divorce calculator离婚计算器drug abuse吸毒drug rehabilitation center戒毒所drug trafficker毒枭drug-related crimes毒品犯罪egalitarian平等主义embezzlement盗用公款emotion quotient(EQ)情商euthanasia安乐死Feminist movement女权运动frequent property-related crimes多发性侵财犯罪Hedonism享乐主义homosexual marriage同性婚姻infant mortality婴儿死亡率job discrimination工作歧视jury陪审团juvenile delinquency青少年犯罪law of the jungle弱肉强食法则lawsuit诉讼life sentence判处无期徒刑male chauvinism男权主义思想Malthusian Theory of Population马尔萨斯人口论meatspace现实世界Money laundering洗钱narcotics squad缉毒队organized crime集团犯罪Pandora’s box潘多拉魔盒plaintiff起诉人;原告pseudo-science伪科学pro-choice主张人工流产为合法的racism种族主义Screen agers整天看电视玩电脑的孩子sexual harassment性骚扰sexual orientation性取向shoplifting在商店偷窃商品smuggling走私soup kitchen(救济农民,灾民的)施舍处,流动厨房urban legend都市传奇violent crimes严重暴力犯罪8.文化类词汇8.1文化类词汇汉译英中国传统节日Chinese Traditional Holidays中国法定节日Chinese Legal Holidays阳历Solar calendar阴历Lunar calendar过年celebrate the spring festival买年货do shopping for the spring festival;do spring festival shopping老字号an old and famous shop or enterprise春联spring festival couplets年画new year paintings版画a picture printed from an engraved or etched plate;woodcut;woodblock 除夕the Spring Festival Eve;Eve of the Lunar New Year年夜饭supper of the Chinese new year’s eve;family reunion dinner饺子jiao-zi/dumpling;Chinese meat ravioli年糕nian-gao;rice cake;new year cake春节联欢晚会the Spring Festival Gala单口相声monologue comic talk,standup comedy相声witty dialogue comedy,comic cross talk小品short sketch戏曲traditional opera京剧Peking Opera昆曲Kunqu Opera辞旧迎新to ring out the old year and ring in the new year烟花爆竹fireworks and firecrackers去晦气get rid of the ill-fortune拜年pay new year’s call;give new year’s greetings;pay new year’s visit 红包red packets压岁钱money given to children as a Lunar New Year’s Gift元宵节Lantern Festival(the15th day of the first lunar month)汤圆glutinous rice dumplings in soup灯谜riddles written on lanterns清明节清明节Pure Brightness Day/Tomb-sweeping Day祭祖offer sacrifice to one’s ancesters孝道filial piety端午节Dragon Boat Festival(5th of the fifth lunar month)粽子rice dumpling舞龙dragon dance舞狮lion dance中秋节Moon Festibal/Mid Autumn Day(15th of the eight lunar month)重阳节Double Ninth Day/the Aged Day天干地支the heavenly stems and earthly branches本命年one’s year of birth considered in relation to the12Terrestrial Branches 十二生肖zodiac二十四节气the twenty-four solar terms闰年leap year闰月leap month佛Buddha佛教Buddhism佛教徒Buddhist道教Taoism气功Qigong;controlled breathing exercises武术martial art;Kong Fu符Talisman儒家思想Confucianism四书The Four Books《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius五经the Five Classics《诗经》The Books of Songs;the Book of Odes《尚书》The Books of History《易经》the Book of Changes《礼记》the Book of Rites《春秋》the Spring and Autumn Annals世界文化遗产World cultural heritage故宫the Imperial Palace故宫博物院the Palace Museum紫禁城Forbidden City天坛the Temple of Heaven民间传说folklores民间艺术folk arts皮影戏shadow play;leather-silhouette show杂技acrobatics杂耍variety show说书story-telling旗袍Cheongsam唐装traditional Chinese garments(clothing),Tang suit中山装Chinese tunic suit唐三彩Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty四大发明the four great inventions of ancient China火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass文房四宝The four stationery treasure of the Chinese study—a writing brush,an ink stick,an ink stone and paper文人men of letters文物cultural relics中国画traditional Chinese painting书法calligraphy水墨画Chinese brush painting;ink and wash painting工笔traditional Chinese realistic painting中国文学Chinese literature《三字经》three-character scripture;three-word chant《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游记》Journey to the West;Pilgrimage to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes;Tales of the Water Margin《山海经》the Classic of Mountains and Rivers《史记》Records of the Grand Historian《汉书》the Book of Han《资治通鉴》History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Ruler《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio;Strange Tales from Make-Do Studio 《围城》Fortress Besieged《阿Q正传》The True Story of Ah Q8.2文化类词汇英译汉Academy Awards学院奖(奥斯卡金像奖)action film动作片atheism无神论avant-garde(艺术风格)前卫/先锋;先锋派baby shower迎婴聚会Badger game美人计Beat generation垮掉的一代buffet自助餐cable television有线电视Catholic天主教徒Catholicity天主教Cathedral大教堂Chinese knot中国结Cultural shock文化冲击Darwinism达尔文主义Dog days七八月份的酷暑期,伏天Double agent双重间谍fable寓言homophobia对同性恋(者)的憎恶(或恐惧)high tea下午茶Hollywood blockbuster好莱坞大片Hooligan足球流氓infomercial电视购物June-December wedding双方年龄悬殊的婚姻King’s English标准英语lacquer painting漆画Love child私生子legend传说paparazzo(singular).paparazzi(plural)狗仔队Poet laureate桂冠诗人premiere首映式Pulitzer Prize普利策奖punch line广告妙语Silent contribution隐名捐款Silly money来路不明的钱Silver screen银幕,电影界special effects特效stand-in;double替身演员stunt man特技演员sonnet十四行诗taboo禁忌three-D(three-dimensional)3D电影。

专业英语专业术语

专业英语专业术语

1.trapper 捕捉器、看门工2.static energy 静压能3.brattice 风障4.blow-out panel 冲击板5.porosity 多孔性6.susceptibility tospontaneous combustion 自然倾性性7.boring 钻孔、打眼8.free gas 游离瓦斯9.conflagration 大火灾、大火、突发10.gearhead 机头11.contaminant 污染物、杂质12.gas up (methane buildup)瓦斯聚集13.axial-flow fan 轴流式风机14、ventilation network 通风网络15.methane drainage 瓦斯抽放16.fault 断层17.dead-end 独立巷道18.seal 密道19.characteristic curve 特性曲线20.heading 平巷21.colliery 煤坑、煤矿22、potential energy 势能23.crosscut 石门24.exhaust system 抽出式系统25.centrifugal fan 离心风机26.downcast shaft 进风井27 、adsorption isotherm 吸附等温线28、self-heating temperature 自燃温度29、mass flow 质量流量、质量流动30 、incompressible fluid 不可压缩流体31、mine ventilation矿井通风32、air leakage 空气泄漏33、stopping 风墙34、adsorbed gas 吸附瓦斯35、goaf (gob) 采空区36、spontaneous combustion 自燃37、refuge 避难所38、cave-in 塌陷39、high expansion foam 高倍膨胀泡沫40、nature ventilation energy 自然通风能量41、moisture content 含湿量、水分、含水量42、air leakage 空气泄漏43、stopping and seal 风墙和密闭44、noxious gas 有毒气体45、simultaneously 同时地(联立地)46、nature fracture 原生裂隙47、stratification 分层48、out/input power 输出、输入功率49、purposes of mineventilation 矿井通风的目的50、auxiliary(centrifugal) fan 辅助(离心)风机51、fan in parallel (series) 并联、串联风机52 intake (return)airways 进风回风巷53、dilute 冲淡54、velocity energy 动能55、upcast (downcast)shaft 回风进风竖井56 suction 吸入、吸引57、loop 回路58、turbulence 湍流59、permeability 渗透率60、open(blind)联通的(盲巷)61、voidage孔隙度62、、absorption 吸收63、isotherm 等温线64 carbon dioxide 二氧化碳65 gases from explosive 爆炸性气体66、rank 品级67thermodynamic 热力学的2.专业英语词组:●Safety Management System 安全管理系统●Accident-proneness Model 事故倾性模型●Accident Causation Model 事故致因模型●Organizational / Safety Culture 组织、安全文化●Quality and environmental management system 质量和环境管理系统●System Safety Engineering 系统安全工程●System Safety Program 系统安全规划●Hazard Analysis 危险源分析●Hazard Control 危险源控制●Hazard Identification 危险源辨识●Hazard Evaluation 危险源评估●The Ergonomics Process 人机工程过程●Chain of command 行政管理系统●Personal protective Equipment (PPE)个人防护设备●Safety Inspection 安全检查●Hazard reporting system 危险源呈报系统●Occupational health and safety management system 职业健康安全管理体系●Rational organization theory 理性组织理论●Planning and review /accountability 计划与评审/职责●Industrial Hygiene 工业卫生●Physical Hazard 物理危险源●Biological Hazard 生物危险源●Ergonomic Hazard 人机工程学危险源●Chemical Hazard 化学危险源●Self-motivation 自我激励●Pavement Breaker 混凝土路面破碎机●Terrestrial Radiation 地面辐射●Accident Investigation 事故调查●Aground fault circuit interrupter 接地故障断路器●Artificial ventilation 人工呼吸●Cardio-pulmonary Resuscitation 心肺复苏发●Safety device 安全防护装置●Declaration of Conformity 符合性声明●Confined Spaces 狭小空间●Manufacturing Industry 制造业●Rock Falls 岩石冒落●Phase transition 相变●Coal field 煤田●Mine Fire 矿井火灾●Spontaneous combustion 自然发火●Old working 老采矿区,老窰●Smoking Explosion 轰然3.翻译。

英语专业术语翻译

英语专业术语翻译

全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China3、中央军事委员会 Central Military Commission4、最高人民法院 Supreme People's Court5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office10、新闻出版 News media总编辑 Editor-in-chief高级编辑 Full Senior Editor主任编辑 Associate Senior Editor编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor高级记者 Full Senior Reporter主任记者 Associate Senior Reporter记者 Reporter助理记者 Assistant Reporter编审 Professor of Editorship编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor技术编辑 Technical Editor技术设计员 Technical Designer校对 Proofreader11、翻译 Translation译审 Professor of Translation翻译 Translator/Interpreter助理翻译 Assistant Translator/Interpreter 电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller 播音指导 Director of Announcing主任播音员 Chief Announcer播音员 Announcer电视主持人 TV Presenter电台节目主持人 Disk Jockey12、工艺、美术、电影 Arts,crafts and movies导演 Director演员 Actor画师 Painter指挥 Conductor编导 Scenarist录音师 Sound Engineer舞蹈编剧 Choreographer美术师 Artist制片人 Producer剪辑导演 Montage Director配音演员 Dabber摄影师 Cameraman化装师 Make-up Artist。

医学英语翻译

医学英语翻译

医学英语翻译一、常用医学词汇翻译1. Symptom(症状)2. Disease(疾病)3. Diagnosis(诊断)4. Treatment(治疗)5. Medication(药物治疗)6. Surgery(手术)7. Recovery(康复)8. Prevention(预防)9. Vaccine(疫苗)10. Infection(感染)二、人体部位与系统词汇翻译1. Brain(大脑)2. Heart(心脏)3. Lung(肺)4. Liver(肝脏)5. Kidney(肾脏)6. Skeleton(骨骼)7. Muscular System(肌肉系统)8. Nervous System(神经系统)9. Immune System(免疫系统)10. Circulatory System(循环系统)三、医学检查与测试词汇翻译1. Blood Test(血液检查)2. Xray(X光检查)3. CT Scan(计算机断层扫描)4. MRI(磁共振成像)5. Ultrasound(超声波检查)6. Biopsy(活组织检查)7. ECG/EKG(心电图)8. Endoscopy(内窥镜检查)9. Lumbar Puncture(腰椎穿刺)10. Colonoscopy(结肠镜检查)四、临床医学专业术语翻译1. Acute(急性的)2. Chronic(慢性的)3. Terminal(晚期的)4. Remission(缓解)5. Complication(并发症)6. Side Effect(副作用)7. Allergy(过敏)8. Intensive Care Unit(重症监护室)9. Ambulance(救护车)10. Organ Donation(器官捐赠)五、药物治疗相关词汇翻译1. Prescription(处方)2. Pharmacy(药房)3. Dosage(剂量)4. Pill(药片)5. Injection(注射)6. Intravenous(静脉注射)7. Topical(局部应用的)8. Analgesic(镇痛药)9. Antibiotic(抗生素)10. Antiviral(抗病毒药物)(文档将持续更新,敬请期待后续内容)六、医疗程序与手术术语翻译1. Appendectomy(阑尾切除术)2. Cesarean Section(剖宫产)3. Lithotripsy(碎石术)4. Transplantation(移植手术)5. Bypass Surgery(旁路手术)6. Hip Replacement(髋关节置换术)7. Lasik Surgery(激光矫正视力手术)8. Radiation Therapy(放射治疗)9. Chemotherapy(化学治疗)10. Dialysis(透析)七、医疗设备与器械词汇翻译1. Stethoscope(听诊器)2. Scalpel(手术刀)3. Syringe(注射器)4. Defibrillator(除颤器)5. Ventilator(呼吸机)6. Monitor(监护仪)7. Catheter(导管)8. Gurney(轮床)9. Incubator(孵化器)10. Endoscope(内窥镜)八、健康与营养相关词汇翻译1. Nutrition(营养)2. Diet(饮食)3. Vitamin(维生素)4. Mineral(矿物质)5. Calorie(卡路里)6. Obesity(肥胖)7. Malnutrition(营养不良)8. Fitness(健康)9. Exercise(锻炼)10. Hydration(水分补充)九、心理健康与精神病学词汇翻译1. Psychology(心理学)2. Psychiatrist(精神科医生)3. Therapist(治疗师)4. Anxiety(焦虑)5. Depression(抑郁)6. Schizophrenia(精神分裂症)7. Bipolar Disorder(双相情感障碍)8. PTSD(创伤后应激障碍)9. Psychotherapy(心理治疗)10. Cognitive Behavior Therapy(认知行为疗法)十、公共卫生与流行病学词汇翻译1. Public Health(公共卫生)2. Epidemiology(流行病学)3. Outbreak(爆发)4. Pandemic(大流行)5. Quarantine(隔离)6. Influenza(流感)7. HIV/DS(人类免疫缺陷病毒/艾滋病)8. Tuberculosis(结核病)9. Sanitation(卫生)10. Vaccine Preventable Diseases(可通过疫苗预防的疾病)(文档将持续更新,敬请期待后续内容)十一、医疗伦理与法律词汇翻译1. Medical Ethics(医疗伦理)2. Informed Consent(知情同意)3. Confidentiality(保密性)4. Malpractice(医疗过失)5. Patient's Rights(患者权利)6. HIPAA(健康保险便携与责任法案)7. Do No Harm(不伤害原则)8. EndofLife Care(临终关怀)9. Euthanasia(安乐死)10. Bioethics(生物伦理学)十二、医学术语与缩写翻译1. BMI (Body Mass Index)(身体质量指数)2. CPR (Cardiopulmonary Resuscitation)(心肺复苏)3. ECG (Electrocardiogram)(心电图)4. EEG (Electroencephalogram)(脑电图)5. IV (Intravenous)(静脉注射)6. MRI (Magnetic Resonance Imaging)(磁共振成像)7. NGO (NonGovernmental Organization)(非政府组织)8. RNA (Ribonucleic Acid)(核糖核酸)9. STD (Sexually Transmitted Disease)(性传播疾病)10. WHO (World Health Organization)(世界卫生组织)十三、医学研究与学术词汇翻译1. Clinical Trial(临床试验)2. Research Protocol(研究方案)3. Randomized Control Trial(随机对照试验)4. Placebo(安慰剂)5. Peer Review(同行评审)6. Grant Funding(资助基金)7. Hypothesis(假设)8. Data Analysis(数据分析)9. Publish(发表)10. Citation(引用)十四、中医与替代医学词汇翻译1. Traditional Chinese Medicine(中医)2. Acupuncture(针灸)3. Herbal Medicine(草药医学)4. Qi(气)5. Meridian(经络)6. Homeopathy(顺势疗法)7. Naturopathy(自然疗法)8. Ayurveda(阿育吠陀医学)9. Chiropractic(脊椎按摩疗法)10. Reiki(灵气疗法)十五、医疗管理与政策词汇翻译1. Health Insurance(健康保险)2. Health Policy(健康政策)3. Healthcare System(医疗体系)4. Primary Care(初级护理)5. Specialist(专家)6. Telemedicine(远程医疗)7. Health Economics(卫生经济学)8. Health Education(健康教育)9. Hospital Administration(医院管理)10. Medical Tourism(医疗旅游)(文档将持续更新,敬请期待后续内容)。

英语语法中的专业术语的翻译

英语语法中的专业术语的翻译

☆单数 singular /
( )/ number
复数 plural /
/ number
☆名词的格 case of noun 主格nominative / 宾格objective/ 所有格possessive/
/ case / case / case
冠词 article /
/ 缩写art.
☆定冠词 definite(肯定的、确切的) article
不定冠词 indefinite article
数词 numeral / num.
☆基数词 cardinal / 序数词 ordinal /
/ 缩写
/ numeral / numeral
连词 conjunction /
/
缩写 conj.
☆等立连词 coordinative conjunction
从属连词 subordinative conjunction
☆谓语 predicate / verb
/ 谓语动词 predicate
☆表语 predicative /
/
☆宾语 objective /
/
☆定语 attribute /
/
☆状语 adverbial /
/
☆同位语 app立成分 independent elements of the sentence
间接引语 indirect speech ☆定语从句 attributive clause ☆状语从句 adverbial clause
时态 tense
时态 tense
☆时间 time ☆方面 aspect ☆一般时态 indefinite tense
一般现在时 present indefinite tense 一般过去时 past indefinite tense 一般将来时 future indefinite tense 一般过去将来时 future-in-the-past indefinite tense ☆进行时态 continuous tense 现在进行时 present continuous tense 过去进行时 past continuous tense 将来进行时 future continuous tense 过去将来进行时 future-in-the-past continuous tense
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

central processing unit 中央处理单元
plug and play即插即用
electronic commerce电子商务
artificial intelligence人工智能
URL(Uniform Resource Locator)网址
software life cycle软件生命周期
e-journal 电子期刊
FAQ(Frequently Asked Question)常问问题
network security 网络安全
objective-oriented 以目标为导向Trojan horse 木马
ink cartridge 墨盒
object linking and embedding (OLE)对象链接和嵌入procedural language 程序语言
Windows socket 窗口操作系统插座character set字集
cost effectiveness成本效益
run a computer program 运行的计算机程序event-driven programming 事件驱动编程
scroll bar 滚动条
analogue computer模拟计算机polymorphism多态性
rotating shafts and gears 旋转轴和齿轮numerical approximation 数值逼近
equation 方程
middleware中间件
integrated circuit 集成电路
transistor 晶体管
fabricate 编造
scalability可扩展性
silicon substrate 硅衬底
throughput吞吐量
operating instruction 操作指令microminiaturization 微型化superconductivity超导
parser分析器convergence收敛
Data Modification Language (DML)数据修改语言Distributed Component Object Model (DCOM)分布式组件对象模型electronic bulletin board电子公告板Random Access Memory (RAM)随机存取存储器assignment statement赋值语句
relational database关系型数据库
data access数据访问
bootstrap sector引导扇区
system expandability系统的可扩展性entity relationship diagram实体关系图permanent table永久表
clustered index聚集索引synchronization同步
file transfer protocol (FTP)文件传输协议
load balancing负载均衡
data encryption数据加密
graphical user interface (GUI) 图形用户界面
universal serial bus (USB)通用串行总线OSI(Open System Interconnection)开放系统互连virtual reality虚拟现实
liquid crystal display (LCD) 液晶显示器database management system (DBMS)数据库管理系统development tool开发工具
peer-to-peer network对等网络prototype原型
赋值语句Assignment statement
非易失性 Nonvolatile(NV)
关系数据库Relational Database
数据存取Data Access
外围设备Peripheral Equipment
系统可扩展性 System scalability
多核处理器Multi-core processors
实体关系图Entity Relationship Diagram(ERD)
派生类 Derived class
数据修改语言 Data Modification Language
神经网络Neural Network
永久(固定)表Permanent (fixed) Table
簇索引Clustered index
体系结构框架 Architecture Framework
分布式组件对象模型 Distributed Component Object Model
对象关系数据库Object-Relational Database
电子公告板Electronic bulletin board
随机存储器Random Access Memory(RAM)
网络适配器 Network Adapter
文件传输协议File Transfer Protocol(TCP)
负载平衡Load Balancing
嵌入式操作系统 Embedded operating system
图形用户接口Graphical User Interface
通用串行总线Universal Serial Bus(USB)
Open Systems Interconnection Reference Model 开放式系统互联参考模型
液晶显示器LCD display
数字用户线路 Digital Subscriber Line(DSL)
数据库管理系统Database Management Systems
开发工具 Development Tools
元数据 Metadata
对等网络 Peer network
谓词演算Predicate calculus。

相关文档
最新文档