社会语言学陈原 委婉语

合集下载

社会语言学简介

社会语言学简介

社会语言学社会语言学(Sociolinguistics )是在 20 世纪 60 年代在美国首先兴起的一门边缘科学。

它主要是指运用语言学和社会学等学科的理论和方法,从不同的社会科学的角度去研究语言的社会本质和差异的一门学科。

对这个定义,有一些不同的理解。

有的学者认为,此研究应以语言为重点,联系社会因素的作用研究语言的变异;有的学者认为是语言的社会学,研究语言和社会的各种关系,使用语言学的材料来描写和解释社会行为,并将语言当做社会现象考察。

[1]中文名索绪尔外文名Saussure概况听语音在当前中国,“社会语言学”与“文化语言学”、“语言文化学”等有相混的地方,应该把它们区分开来为好,给“社会语言学”一个较为固定的内涵、一个较为稳定的外延,不能作为一个“漫无边际”的“糊里糊涂”的概念。

社会语言学在当前中国,主要是一些研究方言学的学者在做,或者说是一些学者从方言学的领域中转移过来的。

这有一定的原因,方言与文化、方言与民俗之间,等等,本来就关系较为紧密,这也是促成中国社会语言学形成的一个原因。

社会语言学将从以下两个领域进行探索:第一,是社会生活的变化将引起语言(诸因素)的变化,其中包括社会语境的变化对语言要素的影响。

第二,从语言(诸因素)的变化探究社会(诸因素)的变化。

在第一个领域中,社会是第一性,社会有了变化,才引起语言的变化。

在第二个领域中社会仍是第一性,但未会有像语言相对论者所认为,有什么模式的语言就会产生什么样的社会模式或者社会文化。

社会语言学的任务是在于描述“语言和社会结构的共变”。

“共变”是现代语言学常用的新术语。

该命题说的“共变”是现代语言学常用的新术语。

该命题说的“共变”似乎指语言是一个变数。

这两个变数互相影响,互相作用,互相制约,互相接触而引起的互相变化。

[2]代表人物听语音索绪尔索绪尔(Saussure,1857-1913)首先提出社会语言学的研究方向。

他认为Language分为两个方面:一是语言(Langue)即平时人们研究的语言系统或是总结语言的使用,例如语法,句法,词法等;另一个方面便是言语(Parole),即社会语言学,语言的当代的使用偏好,与当代社会相关联的研究方向。

中英委婉语

中英委婉语

收稿日期:2003-09-04基金项目:湖北省教育厅人文社科研究“十五”规划第二批研究项目(003Y 065)。

作者简介:潘正华(1978-),男,湖北阳新人,三峡大学外国语学院教师,主要从事外国语言学与应用语言学教学与研究。

2004年5月第26卷 第3期三峡大学学报(人文社会科学版)Journal of China Three G orges University (Humanities &S ocial Sciences )May.2004V ol 126 N o.3中英委婉语潘正华(三峡大学外国语学院,湖北宜昌 443002)摘 要:按照人们认识事物的规律,从委婉语的定义入手,我们看到委婉语有其产生的原因及社会心理,在此基础上,我们还发现委婉语有其构成原则及方式。

关键词:定义; 社会心理; 构成原则及方式; 发展中图分类号:H 31412 文献标识码:A 文章编号:1672-6219(2004)03-0077-04 迄今为止,对委婉语的定义已有很多。

早在16世纪80年代初,英国作家G orge Blunt 就在英语中首次引用了“eu 2phemism ”这一词,并给了这样一个定义:“(Euphemism )is a g ood or fav orable interpretation of a bad w ord ”。

从词源学的角度来看,委婉语就是用漂亮的词或好听的词眼来谈话。

因为euphemism这一词源于希腊文eu (“好”)和pheme (“言语”或“谈话”),整个合起来便是“好听的话”。

所以,委婉语是一种“潜语言”的表达形式。

英国著名弗兰德斯———斯旺(Flanders and S wann )喜剧团的迈克尔・弗兰德斯(M ichael Flanders )曾如是说:“讽刺的目的乃是剥掉令人安慰的幻觉与适意的真假参半之上的那层虚饰,而我们要做的则是把它再装饰起来。

”他把委婉语与讽刺相互比较,对委婉语的含义和作用作了最为贴切的描述。

委婉语与性别差异

委婉语与性别差异

委婉语与性别差异在语言表达中,经常会遇到“为什么这样说而不是那样说?”的疑问,这就涉及到文化选择原则的问题。

社会文化因素影响着语言运用的全过程,语言单位的选定形式。

在中国传统文化的影响下,汉语从形式到表达都带上了浓厚的人文因素,而委婉语作为礼貌语言的一种,与汉民族的文化心理、思维观念、传统习俗都有着密切的联系。

委婉两字,含有手段与效果的双重含义。

委,指手段,采用迂回曲折的言说方式而避免直露,婉指效果,获取婉转动听的效果而免除刺激与不快。

人们在交际过程中对客观世界里引起情感上,心理上负面影响的事物,需要一种表达手段去化解,需要一些词语去适应这种表达的需要,这就是委婉语产生的主要原因。

如何化解?从表达机制上说,有两种方式:一美化,例如死亡,称过世,化鹤等;二淡化,即在言语中尽量选择模糊性,掩饰性,含蓄性的词语,以达到淡化客观事物容易引起的负面心理效应。

如有病,说成欠安,不舒服等。

通过外延的扩大,使语义的内涵变得模糊起来。

陈原、许国璋、王宗炎等学者认为,社会语言学的理论价值之一就在于它提出了语言研究的数量化概念,(《中国大百科全书·语言文字卷》,1988)即量化研究方法。

这种方法以一个具体的言语社团或行业、或年龄阶段为调查对象,根据事先拟定的调查项目,运用观察、实验等手段取得关于一定语言现象的调查数据,最后动用统计、分析的方法得出量化的结果,从而对正在演进中的语言变化做出数量化的概括。

拉波夫认为:言语共同体的界限关键在于同一言语共同体的成员对于言语行为规范具有一致的评价。

按照这一定义,本文姑且将南京部分高校看成是一个言语共同体。

同时,我们可以把性别看成是一种社会文化建构,(吴小英,1998)由于我们所描写的言语性别差异实际上是一种统计学意义上的差异(而非个体差异),因此,这些差异在很多程度上所体现的正是社会现实角色在言语行为中的实现或表现。

本次调查采用填写问卷的形式,主要研究南京部分高校委婉语在日常生活中的口语表达。

委婉语的关联顺应分析

委婉语的关联顺应分析
科技信息1委婉语的研究委婉语是一种普遍的社会文化现象和语言现象,是人们为了交际的需要而应运产生的,因此是现代社会人们不可避免的语言使用手段。国内对委婉语进行系统的研究始于最近几十年。陈望道(2002)是国内最早给委婉语定义的学者之一,他从修辞学角度研究委婉语,提出委婉语的实现不仅在词汇层面,而且体现在句子甚至在话语中。在 20世纪八十年代,在西方的社会语言学思潮的影响下,一些学者对委婉语的社会功能进行了研究。陈原(1983)在《社会语言学》书中讨论了委婉语的历史、社会、心理背景。常敬宇(2000),梁鲁晋(2004)从语用的角度研究了委婉语。这些研究丰富了委婉语的研究视角,拓宽了研究领域,但缺乏解释的普遍性。2委婉语的理论框架—— —关联顺应模式人类有对外部世界的事物进行认知表征的能力,并通过人类独有的语言这一形式表示出来,这也是人类区别于其他物种的主要特点。关联理论有这样的假设:由于长期生物进化的结果,人类的认知只倾向于处理最关联的输入认知资源,Sperber和 Wilson称之为“关联的第一原则”(TheFirstPrincipleofRelevance)。说话人在对听话人的认知语境作出估计时,只选择那些与最佳关联相一致的、符合听话人的认知资源的语境假设。关联假设制约着人们说话策略的选择。关联理论的理论解释力较强,但正如杨平(2001)博士所说的,关联理论偏重于理论的解释,但在描述话语使用的具体规律方面,其描述的充分性十分不足。Verschueren的顺应论对顺应对象(语言结构和语境)的描述十分具体、充分,不仅有交际的顺应还对语言结构的顺应做了细致的划分和研究。但是,Verschueren的顺应论还不能解释顺应性的基础到底是什么,即人类如何从纷繁复杂的表征中找到顺应的目标的。杨平博士的顺应关联模式更好地综合了关联理论和顺应理论的优点,具有更大的解释力。关联顺应模式的要点主要有:话语交际目的

读陈原《社会语言学》

读陈原《社会语言学》

理论视野○读陈原《社会语言学》□张银燕云南教育出版社云南昆明650034摘要:作为中国较早进行社会语言学研究的著名学者,陈原以“语言是一种社会现象;语言是人类社会最重要的交际工具;语言是人的思想的直接现实”为出发点,从语言学的角度考察了社会与语言这样的根本命题。

即使在网络化、信息化的今天,这些观点和方法对于我们如何结合社会生活的实际进行语言学方面问题的研究仍有重要的指导意义。

关键词:社会;语言语言,概括地说,它是一种特殊的社会现象,是人类最重要的交际工具和思维工具,是音义结合的符号系统。

语言和人类社会生活一样,都有一个形成、发展和变化的过程。

在漫长历史进程中,两者始终相伴相随,紧密相连。

但是语言和社会生活究竟呈现一种什么关系呢?《社会语言学》的作者陈原以“语言是一种社会现象;语言是人类社会最重要的交际工具;语言是人的思想的直接现实。

”为出发点,从语言学的角度考察了社会与语言这样的根本命题。

本书的十六个专题,分别从作为边缘科学的社会语言学、语言作为一种交际工具、思想的直接现实、信息系统,语言符号和非语言符号、手势语言和原始语言、非语言交际与形象思维、语言的模糊性和非模糊性、语言的相互接触、塔布和委婉语词等方面加以论述。

通过大量的实例对语言与社会的关系进行探讨,即一方面从作为社会现象的语言的变化及语言的遗迹入手来探究社会生活的本质。

另一方面从社会生活的变迁来探讨语言,尤其是词汇的出现、变化、派生及消失等变异现象。

本书把语言作为一种特殊的社会现象来研究,说明了语言与社会是一种“共变”的关系,从而揭示出语言的社会本质。

读了陈原的《社会语言学》,至少有三点体会。

一是关于社会语言学的研究领域问题。

社会语言学本身是由社会学和语言学发展而来的交叉学科,而社会学几乎涵盖了人类社会生活的一切领域,像心理语言学、人类语言学、文化语言学、民族语言学等,这些学科研究领域,在社会语言学中似乎均有所涉及。

因为无论从何种角度研究语言,都不能脱离社会生活所提供的种种具体语言现象。

2021陈原对社会语言学的研究及其贡献范文3

2021陈原对社会语言学的研究及其贡献范文3

2021陈原对社会语言学的研究及其贡献范文 摘要: 陈原先生是中国社会语言学的主要开创者, 也是中国语言规划活动的领导者和理论研究的先行者。

陈原先生为中国社会语言学学科建立了理论框架, 为中国社会语言学研究确定了比较宽泛的研究范围, 还在语言污染、语言灵物崇拜, 语言变异与规范, 新词新语研究, 词典编纂理论, 汉语汉字研究的定量分析等方面都做出了重要贡献。

文章还把先生的社会语言学研究分为三个时期, 探讨了先生的社会语言学学术思想来源, 先生的社会语言学研究在国内外的影响。

关键词: 陈原;社会语言学; 贡献; 分期; 影响; 一、引言 二十世纪的学术研究有两个明显的发展方向,一个是学科不断细化和精密化的方向, 另一个是多学科交叉整合的方向。

在语言学研究领域, 结构主义语言学和转换生成语言学是第一个方向的代表, 社会语言学是第二个方向的代表。

两者的研究, 共同推动了语言学研究。

由于社会语言学不仅仅研究语言, 还要研究使用语言的社会, 解决因语言使用出现的语言问题, 因此研究的范围也就更加广泛, 研究的方法更加多样, 研究的难度更大。

从事社会语言学研究不仅需要对语言的结构有深入的了解,对使用语言的社会生活也需要有全面深入的了解。

没有丰富的社会生活知识, 要做好社会语言学研究是有困难的。

陈原先生在长期的语言文字工作中积累了丰富的社会经验和语言知识, 具备了从事社会语言学研究的优越条件, 在西方社会语言学出现以后, 他很快就能根据中国的国情, 独自开辟出社会语言学研究的新天地, 为中国的社会语言学研究领航。

陈原先生从30年代起从事出版工作和拉丁化、世界语运动。

同时研究国际政治、经济、地理和语言文字。

先生兴趣广泛,工作经历丰富, 涉猎方方面面, 自称“杂家”, 人称“多面手”。

发表的成果涉及教材、书评、游记 (人和书) 、出版文集、社会语言学、译着等。

先生自己觉得广泛的涉猎对于后来他从事社会语言学研究很有帮助 (《陈原语言学论着》第867页) 。

中西禁忌文化比较

中西禁忌文化比较

中西禁忌文化比较作为跨文化交际的主要工具,语言与文化密不可分,语言本身也是一种文化现象。

本文从中英委婉语的视角探讨中西方在宗教迷信、社会心理、社会文明禁忌文化方面的异同点,以减少跨文化交际中可能出现的尴尬与麻烦。

标签:避讳与禁忌;中西文化;委婉语一、避讳、禁忌文化与委婉语的关系中西方避讳与禁忌思想历经数千年的变迁与发展,作为一种文化现象,不但没有消失,反而在此基础上产生出形形色色的委婉表达方式,这些曲折的表达又构成了另一种独特的文化现象。

委婉语文化也随历史发展、社会形态变迁和人们价值观的改变等经历着发展与变化。

作为避讳和禁忌文化的产物,委婉语长期以来广泛应用于社会各阶层及各领域,成为跨文化交际中协调人际关系和社会关系的重要手段。

因此,委婉语本身就是一种文化现象。

美国学者休.劳森说“委婉语如此深深植根于我们的语言,以致我们中间没有谁——即使是那些自诩言谈直截了当的人——能够在不使用委婉语的情况下过完一天。

”[1]各民族的语言禁忌都是在其特定的社会与民族文化中形成的,跨文化交际中若稍有不慎,便会产生尴尬、矛盾甚至冲突。

早在中国古代《礼记·曲礼上》就有记载:“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳。

”为避免言语犯禁,各类委婉语随之诞生。

语言学家陈原认为,委婉语词就是用“好听的,含蓄的,使人少受刺激的,或矒着邪恶的代表使他一时听不明白的代词,代替所要禁忌的语言”[2]二、中西禁忌文化与委婉语从古至今,禁忌文化广泛存在于中西方各民族、各阶层。

“人们自觉或不自觉地保护禁忌的权威,维持禁忌的实施。

”[5]因此,中西方的禁忌语林林总总,数量繁多。

语言学家沃德霍认为:“禁忌语乃社会对某种被认为有害于成员的行为表示不赞成的一种方法。

不赞成的原因或是超自然的,或是这种行为违背某种道德准则。

”[6]形形色色的禁忌语也催生出大量的委婉语。

(一)、迷信与宗教禁忌文化。

受迷信思想作祟或宗教文化影响,东西方各民族都存在诸多禁忌。

浅谈英语委婉语赏析

浅谈英语委婉语赏析

浅谈英语委婉语赏析论文关键词:英语委婉语交际功能跨文化交际论文摘要:随着人们交往的日益频繁,英语委婉语作为一种普遍存在的语言现象在人际关系中的“润滑”作用越来越突出;作为一种文化现象,它更是反映着英美国家的价值观念和文化传统,因此了解委婉语对于熟悉英美文化、实现跨文化交际有着重要的意义。

一、引言英语中委婉语(euphemism)一词源于古希腊语。

在古希腊语中,“eu-”的意思是“well (好)”,而词干“-pheme”的意思是“speech,saying(言语)”,“-ism”是一个词后缀,简单地说,euphemism的意思是“fair speech(说好话)”。

美国著名作家门肯称委婉语为镀金词(gilded words),还有人把它说成化妆词(cosmetic words),这是对委婉语含义和作用的形象描述。

委婉语源远流长,它的产生与语言禁忌有关。

在英国,委婉语的使用至少可以追溯到11世纪。

当时已经有雅词和秽词之分,“雅词”就是英语委婉语的前身。

因此我们说委婉语是一种修辞格,更是一种文化现象,是人们在社交中为了谋求一种理想效果所创造出来的一种适当的语言形式。

二、委婉语的交际功能1.避讳功能由于人们对某些事物或现象的恐惧或是羞于提及,在语言表达时不愿言或是不敢言,由于现实需要,不得不表达此种意思时,便使用委婉语来代替。

宗教方面,对神灵(无论是善还是恶)的敬畏使人们不敢直呼其名。

例如,罗马人称Furies(复仇女神)为Eynebdies(和善者),Erinyes(受尊敬者)。

为避免亵渎上帝,英美人用Golly,Gosh来表示God(上帝)。

死亡是人类的最终归宿,也是无人可以跨越的生命终点。

“死”这个词在东西方文化中历来被视为不吉利的事,因此世界各地关于死亡的委婉语很多。

英语中对死亡有如下表达方式:pass away,go to the west,be in Abraham’s bosom,climb the golden staircase,go to a better place,expire,go to visit one’s ancestors等。

陈原与社会语言学

陈原与社会语言学

陈原与社会语言学李洁琼摘要:文章介绍了陈原的生平,还有他的社会语言学论著来阐释他的社会语言学观点,以及在学习的过程中得到启示和心得体会,总结了陈原先生在治学和做人中的闪光点。

关键词:陈原,社会语言学一、陈原“他博学多才,勤于著述,颇多创获。

读书、写书、出书,书伴其一生,他就是这样一个纯粹的学者.他的学术、他的思想、他的道德,是永远值得我们认真学习、仔细研究的宝贵财富。

”这是在陈老2004年离我们而去时,商务印书馆总经理——杨德炎悼念陈原先生的一段话。

我们先来简单地回顾下陈老的一生。

陈原(1918—2004),广东新会人,生于1918年5月23日。

1938年毕业于中山大学工学院。

从1938年到1948年先后在广州、桂林、重庆、上海、香港等地的新知书店、生活书店、三联书店任编辑,参与《世界知识》《读书与出版》《国际英文选》等杂志与书籍的编辑工作。

解放后曾在人民出版社、三联书店、世界知识出版社、中华书局、商务印书馆、文字改革出版社担任领导工作。

曾在文化部出版局、国家出版局担任过党内外的领导职务。

现任中华全国世界语协会副理事长,中国出版工作者协会副主席,中国语言学会理事,中国翻译工作者协会理事,上海辞书学会顾问,友谊出版公司名誉董事长,国际世界语协会会员,国际控制论学会会员,世界控制论、信息论、系统论学会国际理事会成员。

著有《语言与社会生活》、《社会语言学》、《辞书与信息》、《在语词的密林里》等。

《人和书》是他在《读书》上开设的专栏文章的结集。

陈老从30年代起从事出版工作和拉丁化、世界语运动,与此同时还研究国际政治、经济、地理和语言文字,有一些译文和著作。

50年代与60年代主要做出版方面的领导工作。

他曾谦逊地说:“我对语言本无研究,只不过是个门外的爱好者。

”①一头扎进语言现象和语言学的海洋……陈老曾说到:“在中学以前,我就对语言现象感到极大的兴趣”②在他青年时代在语言学方面的研究就已颇具规模了,但陈老却说:“这不过是一种学习,在实践中学习。

社会语言学陈元 委婉语

社会语言学陈元 委婉语

社会语言学陈元委婉语1. 什么是委婉语委婉语是一种在交流中使用的语言表达方式,在表达上采用了曲折、婉转的措辞,以此来控制情感表达和传递潜在信息。

相比直接表达,委婉语具有更多的社会功能,能够缓解信息冲突,保护说话人和听话人之间的面子和关系。

委婉语的使用广泛存在于日常生活、商务交往、社交场合以及政治谈判中。

在不同文化和语境中,委婉语的表达方式和成分可能存在差异,但委婉语普遍具备以下特点:•使用含蓄、模糊或含糊不清的措辞,以此来传递较为敏感或尴尬的信息;•借助否定、修饰和比喻等修辞手法,使表达更为婉转、委婉;•强调语境、言外之意和暗示,依靠听话人的推理和理解来理解真实意图;•能够减轻可能引起不愉快或冲突的情感冲击,维护人际关系的和谐性。

2. 委婉语的实际应用委婉语在社会交往中有着广泛的应用。

以下是一些常见的委婉语的实际应用场景:2.1 日常生活•赞美他人容貌或品味时,使用委婉语来避免直接评价:你的衣服真有个性。

•拒绝他人邀请时,使用委婉语来避免直接表达不愿意:很抱歉,我有其他安排了,不能参加。

•安慰他人时,使用委婉语来缓解负面情绪:别太担心,一切都会好起来的。

2.2 商务交往•在谈判中表达自己的要求时,使用委婉语来避免造成对方进退两难的局面:我们期待能够达到一个双方都能满意的合作方案。

•在商务信函中表达不满或异议时,使用委婉语来保持双方关系的融洽:我对这次合作方案有一些疑虑,希望能够进一步商议。

2.3 社交场合•在社交场合中拒绝他人邀请时,使用委婉语来避免冒犯他人:谢谢你的邀请,不过我可能会有些时间冲突,所以无法参加。

•对他人的短处或失误进行批评时,使用委婉语来降低冲突:我觉得这个方法还有一些可以改进的地方。

2.4 政治谈判•在政治谈判中,使用委婉语来缓和矛盾、减少冲突:我们希望能够找到一个平衡的解决方案,以满足各方的需求。

•在国际外交中,使用委婉语来传递立场和意愿,以避免引发争端和冲突:我们认为该问题应该通过和平对话来解决。

委婉语

委婉语

委婉语——糖衣现实文字稿2007级英语七班陈思齐田舒晴周密密贺巧媚许琴喻雯大家好!本人作为代表,很高兴为大家陈述本组的语言学专题——社会语言学(sociolingusitics)。

我今天要讲的是社会语言学里,在日常交际中的一个很重要的组成部分——委婉语。

我的陈述将分为五个部分,分别是1.1委婉语的定义;1.2委婉语的作用;1.3委婉语的分类;1.4常见委婉语。

好的,下面我们首先来看看委婉语的定义。

我们都知道几乎在所有文化中,人们对某些概念或事物总想避免直接提到它,尽管在他们所用的语言里有这些词语。

当腰提到某种概念或事物时,就用另一个听起来比较委婉的词语来代替。

这就是——委婉语。

委婉语(euphemism)指的是一种用委婉、迂回、不引起听者或读者反感的词语代替某些粗鲁、生硬、或令人不悦的词语修辞方式。

1995年由蓝登书屋(Random House)出版社出版的《韦氏大学词典》(Webster’College Dictionary)对委婉语的解释为:the substitution of a mild,indirect,or vague expression for one thought to be offensive,harsh, or blunt.Euphemism这个词来自于希腊语,其原意是to use words of good omen. 委婉语的历史悠久,自从有了语言,便有了委婉语。

委婉语是一种handy verbal tool to present ways of blunting jagged truth or smoothing coarse realities.(见《Euphemism:Telling It Like It Isn't》--by editors of Time Magazine)有的社会语言学家把委婉语比作糖衣,正如苦药外皮的糖衣,在患者吞咽时不感到苦味,委婉语在人们听起来不会感到苦涩的现实。

委婉语_社会文化域的语言映射

委婉语_社会文化域的语言映射

委婉语)))社会文化域的语言映射¹彭文钊提要:委婉语是一种社会语言学现象。

它与社会文化域呈现一种多重映现关系,有着鲜明的社会文化标记,具体表现为文化标记、性别标记、距离标记等。

从言语交际角度看,委婉语本质上体现为一种间接言语行为,是技巧性含意运用的一种方式,目的在于表达说话人的意向含意。

委婉语更体现为一种交际策略,执行一定的社会功能,是语言交际、表达、构思、载蓄四大功能的集中体现。

委婉语研究应该是多学科、多角度、多层次的。

关键词:委婉语,社会文化域,交际,社会功能Abstract :Euphemis m,as a sociolinguistic phenomenon,displays multiple mapping relations with community.It has clear -cut socio -cultural markers,such as cultural,gender and distance markers.From the angle of speech communication,euphemism is an indirect speech act in essence,with i ts ai m being to convey the intended meaning of the speaker.Euphemis m is also a communicative strategy that performs certain social functions and represen ts typically the four basic functions of language:the communicative,expressive,planning and carrying functions.Multidisciplinary,mult-i an gle,and mul t-i level studies on euphemi sm are req uired.Key words :euphemism,community,communication,social functions0.前言国内外学者围绕委婉语(ϳƶ¾º¹¾)进行了多学科、多角度的研究,已经取得了一定成果。

外国语学院开题报告-委婉语的交际功能及翻译技巧

外国语学院开题报告-委婉语的交际功能及翻译技巧

外国语学院毕业论文开题报告专业:学生姓名:班级:指导教师:开题日期: 2012年3月8日论文题目The Communicative Function and Translation Skills of the English Euphemism英语委婉语的交际功能及翻译技巧一、本选题的目的和意义委婉语不仅是调节、建构人际关系的一种重要手段,而且是人际关系的存在方式。

委婉语既是语言修辞的结晶,又是社会文化的积淀。

委婉语体现了语境和社会文化对使用语言的制约和影响, 也体现了不同民族对交际方式的要求。

随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且充分显示了它的交际功能。

本文从委婉语在英美国家的使用情形这一角度出发,着重探讨了委婉语的避讳功能、礼貌功能、掩饰功能、劝诱功能和幽默功能。

具体分析了每一个功能的内涵意义及其在交际中的具体表现,并重点研究了委婉语在跨文化交际中,用于不同交际功能时最恰当的翻译技巧和方法。

委婉语在各个领域都有广泛的应用,所以了解委婉语的交际功能及翻译技巧将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确的使用语言,对我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助,并且对我们今后的外语教学、翻译和其他应用语言学科具有积极的指导作用。

二、本选题相关领域研究的现状及基本情况早在16世纪80年代初,英国作家George Blunt首创了euphemism一词,并将其定义为“a good or favorable interpretation of a bad word”。

此后,美国语言学家Menken结合美国社会的历史文化背景,讨论了几百个英语委婉语的产生和流行的原因。

英国语言学家Hugh Rawson(1981)编纂出版的A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk追溯了委婉语的研究历史,而且对委婉语的特点、定义、分类、涉及范围等诸多问题进行了广泛的讨论。

陈原《社会语言学》读后感

陈原《社会语言学》读后感

陈原《社会语言学》读后感篇一陈原《社会语言学》读后感哎呀,读了陈原的《社会语言学》,我这心里头啊,那叫一个五味杂陈!你说这社会语言学,以前我可能觉得它离我挺远的,不就是研究语言和社会关系的嘛,能有多有趣?可真读进去了,我才发现,这简直就是打开了一个全新的世界!就像书里说的,语言可不是孤立存在的,它和社会那是紧紧相连,相互影响。

比如说,不同地区的方言,那背后反映的可是当地的文化、风俗还有人们的生活方式。

这让我不禁想到,我们老家的方言,那些独特的词汇和发音,是不是也是我们家乡独特的标签呢?也许就是因为这些方言,让我们在外地一开口,就能找到老乡,那种亲切感,真的无法言表。

还有啊,社会的变化也会让语言跟着变。

现在网络这么发达,各种新词儿、流行语层出不穷,像“yyds”“绝绝子”啥的。

我就在想,这是语言的进步还是退化呢?可能有人觉得这太随意了,不规范,可难道传统的就一定好,新的就一定不好吗?再说说语言的性别差异,这可真是个有意思的点。

都说女生说话更委婉,男生更直接,难道这是天生的?我觉得可能也不完全是,社会的期待和文化的影响也许更大吧。

读完这本书,我真觉得自己对语言的认识太肤浅了。

社会语言学,它不是高高在上的理论,而是实实在在影响着我们生活的东西。

不过,我也在想,未来的社会语言学又会有怎样的发展呢?也许会有更多新的研究方法和理论出现,谁知道呢?总之,读了陈原的《社会语言学》,我是收获满满,也让我对语言这个看似平常的东西有了更深的思考。

篇二陈原《社会语言学》读后感嘿,朋友们!今天我要和你们聊聊我读陈原《社会语言学》的感受。

刚翻开这本书的时候,我心里还嘀咕:这能有多好玩?结果呢,一读就停不下来!这本书让我明白了语言原来不是孤立存在的,它就像一面镜子,反映着社会的种种。

比如说,不同职业的人说话方式都不一样,医生有医生的术语,律师有律师的行话。

这让我想到了我去看病的时候,医生说的那些词,我听得云里雾里的,难道这就是所谓的“语言壁垒”?而且啊,社会的变革对语言的影响那可太大了!想想以前没有网络的时候,人们交流靠写信、打电话,那时候的语言多正式、多严谨。

委婉语辨析

委婉语辨析

论委婉语聂卫东摘要对于委婉语的界定说法不一,文章通过考察委婉语来源,分析若干典型界定,总结出委婉语实质。

关键词委婉语忌讳替代一,委婉语及其相关概念陈原在80 年代从社会文化的角度对委婉语作了阐述: “委婉语词的产生,大抵是从塔布(禁忌) 开始的。

当人们不愿意说出禁忌的名物或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,人们就不得不用动听的(好听的)语词来暗示人家不愿听的话,不得不用隐喻来暗示人家不愿说出的东西,用曲折的表达来提示双方都知道但不愿点破的食物——所有这些好听的、代用的或暗示性的语词,就是委婉语词。

”,“陈望道在《修辞学发凡》中并没有提到委婉修辞,但其中有两种辞格与现在的委婉有联系,即避讳和婉转,概念如下“说话时遇有犯忌触讳的事物,便不直说该事该物,却用旁的话来回避掩饰或者装饰美化的,叫做避讳辞格。

”,“说话时不直白本意,只用委曲含蓄的话来烘托提示的,名叫婉转辞。

”俄语概念如下Эвфеми́зм (греч.ευφήμη—«благоречие») —нейтральное посмыслу и эмоциональной «нагрузке» словоили описательное выражение,обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений («винтересном положении» вместо «беременная», «клозет» или «санузел» вместо«туалет» и т. п.).委婉,希腊语中为说好话,是意思中性或带有感情色彩的词或描写性表达,常用语文章中,用语替换其他被认为是不雅或不合适的词或表达。

委婉语的语用功能研究

委婉语的语用功能研究

委婉语的语用功能研究作者:王朝萍来源:《校园英语·下旬》2022年第04期摘要:委婉语是较为特殊的一种语言现象,在语言交际中十分重要,是社会心理状态和语言文化内涵的反映。

在社交中,不愉快的事情难以避免,人们经常使用委婉语表达内心想法。

国内外学者从不同角度对委婉语进行了研究,本研究从语用学的理论角度对委婉语的语用功能进行分析,解读委婉语的主要特点和语用功能,旨在在英语教学中通过委婉语教学提升学生的跨文化交际能力。

关键词:委婉语;语用功能;英语教学;跨文化交际能力作者简介:王朝萍(1992-),女,贵州兴义人,贵州护理职业技术学院,讲师,硕士研究生,研究方向:认知与语用、英语教学。

一、引言随着语言文化的不断发展与丰富,人们对于和谐社交关系的需求使得委婉语的使用越来越多。

委婉语源于希腊语中的“eu”(表示“好”的意思)和“pheme”(表示“言辞”或“说法”的意思)。

委婉语通常被定义为用一个不冒犯人的或令人愉快的词语来代替一个更直白、更冒犯人的词语,从而用善意的词语来传达信息。

也有其他学者进行了如下定义:为了避免可能失去的面子,要么是自己的面子,要么是冒犯他人的面子,要么是观众的面子,或者是第三方的面子,而选择的一种表达。

尽管学者们从不同的角度对委婉语进行了定义,这些定义的核心要义是一样的,即是使用间接的、礼貌的方式来表达说话者的内心想法。

在社交中,委婉语可以让听者的感受更好,同时能保全双方面子。

委婉语在日常交流中广泛使用,关于委婉语的研究空间较大。

现有研究更多的是关于委婉语的特点和功能,主要从词汇层面开展得较多,实际上委婉语与社会环境紧密联系,因此很有必要从语用角度进行研究和分析。

本研究的目的在于从语用角度对委婉语的语用功能进行分析,解读委婉语的主要特点和语用功能,更好地在英语语言教学中加以运用,通过委婉语教学有效提升学生的跨文化交际能力。

本研究发现尽管委婉语在具体语境下与合作原则相悖,事实上是遵守合作原则的内在要义的,同时遵循面子理论和礼貌原则。

从社会语言学角度解析委婉语的成因

从社会语言学角度解析委婉语的成因

2011年第1期总第103期No.1. 2011Sum 103其 它从社会语言学角度解析委婉语的成因邵 丹(中国矿业大学外文学院 江苏徐州 221116)摘 要:随着社会经济的不断发展,人们已不再满足于追逐一定的物质文化,精神文化成了大家孜孜以求的方向和目标。

语言作为人们日常交流的工具是精神交流的重要媒介。

语言交流中有些需要避讳的地方,我们就必须巧妙地借助于委婉语去交流。

本文首先简介委婉语的概况,其次举例常见委婉语实例,最后引出本文论点。

从社会语言学的三个角度解析委婉语的成因:社会成因,文化成因和地区成因。

目的是帮助人们更好地了解委婉语的来由,更好地使用委婉语以促进日常交流的顺畅和谐。

关键词:委婉语;社会成因;文化成因;地区成因中图分类号:H0-0 文献标识码:A 文章编号:1000-9795(2011)01-0355-02一、引言随着社会经济的发展,人们的追求已不再局限于物质文化层面,精神文化这一更高层次成了大家互相竞逐的区域。

语言成为人与人之间精神交流的载体。

然而,人们在进行言语谈话的时候免不了会出现因为用词不当而导致交流双方都很尴尬的场面。

所以,注重语言的措辞业已成为人们日常交际必须注重的方面,而委婉语的应景出现正好成为人们谈笑风生的助推器。

二、委婉语概述依据《英语委婉语词典》的定义:委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。

它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。

英语中委婉语(euphemism)一词来源于古希腊语。

在古希腊语中“eu”意思是“好(good)”,“pleasant” ,“ well”,而词根“pheme”是“speech,saying(言语)”的意思,“ism”是名词后缀。

和起来euphemism 的意思就是“说好听的话或善词令”(comfortable words)。

在汉语中,委婉语的使用自古就有。

古汉语的“曲语”就是委婉语,是指说话时迂回曲折,含蓄隐晦;不直陈某人、某事或某物,但却达到较好的语言交际效果。

社会语言学陈原 委婉语

社会语言学陈原 委婉语

社会语言学陈原委婉语社会语言学陈原委婉语社会语言学是研究语言在社会环境中的使用和影响的学科。

在社会交往中,人们常常使用委婉语来表达自己的意思,以避免直接冲突或伤害他人的感情。

委婉语是一种文化现象,不同的文化背景和社会习惯会导致不同的委婉表达方式。

本文将从不同角度介绍委婉语的定义、特点、分类以及在社交场合中的应用。

一、委婉语的定义委婉语是指通过措辞或表达方式来替代直接表达某种观点或意图的说话方式。

它可以用于各种情境下,包括正式和非正式场合。

委婉语常常采用模糊或含糊不清的措辞,以避免给人带来尴尬或冲突。

二、委婉语的特点1. 模糊性:委婉语通常采用含糊不清或模棱两可的措辞,使得听话者需要进行推断和理解才能明白说话者真正想要表达的意思。

2. 礼貌性:委婉语的使用可以减少直接冲突或伤害他人的感情。

通过使用委婉语,人们可以更加礼貌地表达自己的观点或意图。

3. 文化依赖性:委婉语的表达方式在不同的文化背景中可能会有所不同。

不同文化对于何种说话方式被认为是委婉的有不同的理解和要求。

三、委婉语的分类1. 委婉请求:当人们需要请求某种帮助或支持时,常常会使用委婉语来减轻对方的压力。

“你能否帮我一个忙?”比起直接说“你能帮我吗?”更显得客气和温和。

2. 委婉拒绝:当人们需要拒绝他人的请求时,也常常会使用委婉语来避免伤害对方的感情。

“很抱歉,我现在有点忙,可能无法帮你。

”比起直接说“我不能帮你”更显得圆滑和礼貌。

3. 委婉批评:当人们需要批评他人或提出负面观点时,也可以通过使用委婉语来减轻冲突和争议。

“我觉得你的表演还有进步的空间”比起直接说“你的表演很糟糕”更显得委婉和友好。

四、委婉语在社交场合中的应用1. 商务场合:在商务交流中,委婉语可以帮助人们更加礼貌地表达自己的意见和需求。

在商务会议上,人们可能会使用委婉语来提出建议或反对意见,以避免引发冲突或争执。

2. 社交聚会:在社交聚会中,委婉语可以帮助人们更好地与他人相处。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

社会语言学陈原委婉语
1. 委婉语的定义和作用
委婉语是一种通过使用含蓄、间接或模糊的措辞来表达自己的意思的语言形式。

它在社交交往中起到调节和缓和关系的作用,帮助人们在交流中保持礼貌、尊重和友善。

委婉语常常用于表达敏感、尴尬或不适宜直接说出的话题,例如谈论他人的缺点、拒绝请求或批评他人。

通过使用委婉语,我们可以避免直接冒犯对方,维护良好的人际关系。

2. 委婉语的特点和形式
委婉语具有以下特点:
•含蓄而模糊:委婉语通常不直接表达自己的意思,而是通过暗示、间接或模糊的方式来传递信息。

•礼貌而尊重:委婉语注重保持对他人的尊重和礼貌,避免伤害对方的感情。

•多样而灵活:委婉语有多种表达方式,可以根据具体情境和对方的反应进行调整。

委婉语的形式包括:
•借代:通过使用比喻、隐喻或类比等方式来间接表达自己的意思。

•否定转向:通过否定自己的观点或要求,间接表示不同意或拒绝。

•委婉批评:通过措辞温和、委婉地提出批评意见,避免直接指责对方。

3. 委婉语的应用场景
委婉语在各种社交交往场景中都有广泛的应用。

以下是一些常见的应用场景:
3.1 负面评价
当我们需要表达对他人行为或观点的负面评价时,可以使用委婉语来缓和情绪,避免直接冲突。

例如:
•直接说法:你的工作做得很糟糕。

•委婉语:你的工作还有改进的空间。

3.2 拒绝请求
当我们不愿意满足他人的请求时,可以使用委婉语来表达自己的立场,并保持良好关系。

例如:
•直接说法:我不能帮助你。

•委婉语:我现在有些忙,可能没办法帮你。

3.3 表达不同意见
当我们对他人的观点持不同意见时,可以使用委婉语来避免直接冲突,同时表达自己的立场。

例如:
•直接说法:你错了。

•委婉语:我有不同的看法。

3.4 赞美和批评
当我们需要表达对他人行为或能力的赞美或批评时,可以使用委婉语来尊重对方的感受,同时传达自己的观点。

例如:
•直接说法:你做得很好。

•委婉语:你的努力确实有成效。

4. 委婉语的使用技巧
以下是一些使用委婉语的技巧,帮助我们在社交交往中更好地表达自己:
4.1 使用缓和词语
通过使用一些缓和词语来降低话语的冲击力,例如“可能”、“也许”、“有点”等。

这样可以使话语更加委婉和温和。

4.2 转移注意力
当需要拒绝或提出批评时,可以通过转移注意力来减轻对方的负面情绪。

例如,在拒绝请求时可以提供其他替代方案,或者在批评时也表达一些赞美的话语。

4.3 注重语气和表情
委婉语的有效传达还需要注重语气和表情。

适当的语调和面部表情可以帮助我们更准确地传达自己的意思,避免产生误解。

5. 结语
委婉语是社交交往中非常重要的一种语言形式。

通过使用委婉语,我们可以更好地维护人际关系,避免冲突和尴尬情境。

在使用委婉语时,我们应该根据具体情况选择合适的表达方式,并注重语气和表情的传达。

只有这样,我们才能更好地与他人交流,并建立良好的社交关系。

相关文档
最新文档