实用英语翻译6 translation oversea study
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 各科成绩在全班名列前茅
• 给大家留下了深刻的印象
Useful expressions
• 全年级前五名
• 独到的见解和勤奋的治学 态度 • 颇有见地的学术论文
• 各方面表现均出类拔萃
• among the top 5 of one’s grade • original ideas and meticulous scholarship • academic papers with sound judgment and original ideas • distinguish oneself as an all-round developed student
• 以下是其第一至第七学期在校专业课成绩(第八学期未进行 考核): • 第一学期:1.英语某础课(考试)(口试:良;笔试: 优)。语音(考试)良。语法(考查)合格。 • …… • 第七学期:1.英语阅读(考试)优。2.英语作文(考试)优。 • The following is the report of the academic records in her specialized course from the 1st to the 7th semesters (no exam or test for the last semester): • 1st Semester: 1.Basic English (Oral exam: good; Written exam : Excellent) 2.Phonetics (Exam): Good; Grammar (Test) : Pass. • …… • 7th Semester : 1. English Reading (Exam): Excellent. 2. English composition (Exam): Excellent.
Letters of Recommendation 推荐信
• Two or three letters of recommendation are needed to apply for the entrance of a foreign university. In the letters, the writer is expected to introduce the applicant all-sidedly. The translation of letters of recommendation therefore entails careful arrangement and meticulous wording.
• 因此,我很乐意并毫无保留的推荐xxx就读贵 校研究生课程。非常感激您能认真考虑他的 入学申请。 • Therefore, I am happy to highly and without reservation recommend (name) for admission to your graduate program. • Your kind/serious consideration of his/her application would be most appreciated.
Fra Baidu bibliotek
Useful expressions
• Never rest on her laurels • diligence, originality and penetrating mind in research • have a solid elementary knowledge and wide scope of learning • 从不满足于已有成绩 • 勤奋、创新和敏锐的科研 思维
Graduation Certification毕业证明书
• A graduation certification includes the name of the bearer, the nationality, date of birth, the year of entrance and graduation, specialty, academic records, etc. And the following is a sample of graduation certification translation.
Useful expressions
• 推荐xx同学到贵校深造 • recommend… for advanced studies at your university • top one’s classmates in almost every course • leave/make a deep impression on all who know her
In order to realize my childhood dream, I chose chemistry without the slightest hesitation, and to my great satisfaction, I was admitted into Sichuan University, one of China’s famous universities with a history of nearly 100 years.
Translation of Sentences in Letter of Recommendation • 我十分高兴借此机会向您推荐XXX,XXX现在正在 申请贵校XXX专业研究生。 • I am very happy to have this opportunity to recommend XXX, who is presently applying for admission to your graduate program in XXX (name of the program).
• 鉴于她以前的学习情况,我可以断言,XXX在贵校 一定能学习出色。 • Based on his/her previous performance, I am certain that XXX would be a very successful student at your university. • 我认为XXX具备了应有的素质,肯定能够在他/她 所选领域成为一名出色的研究生。 • I believe that XXX possesses all the qualities necessary to make an excellent graduate student in his/her chosen field.
• 学习基础好,知识面广
1. 很乐意向您推荐李雪,李雪是我以前在石油大学教过 的学生。 2. 为了实现儿时的梦想,我毫不犹豫的选择了化学专业。 四川大学录取了我,这令我心满意足。四川大学是中 国一所著名的重点高校,有着近百年的悠久历史。
4. 为了实现儿时的梦想,我毫不犹豫的选择了化学专业。 四川大学录取了我,这令我心满意足。四川大学是中 国一所著名的重点高校,有着近百年的悠久历史。
• XX参加了我在2007到2008学年期间开设的两门课, 这两门课是:XX课程和XX课程。 • XX took two of my courses during the 2007-2008 academic year, as follows: XX and XX. • 在我的课上,XX学习很好。她总是认真听讲,积 极参加课堂活动。 • In my class(es), XX did excellent work. She always listened attentively and participated actively in class.
Useful expressions
• 兹证明 This is to certify; Let it be known that • 本信意在证明 This is a letter of intention to indicate that • 特此证明 It is hereby certified that • 我们(我)特此证明 We/ I hereby certify that
• 全优成绩 • 完成所有必修课程 • 信内附 • • 信内附成绩证明 • 开具
straight A’s complete all the requirements of the department Enclosed please find…/ Enclosed is/ are… Enclosed please find certificate of academic scores. issued by
• 兹证明李小雪,女,中国河北省石家庄市人,一九 八零年十一月生,一九九八年九月考入北京师范大 学外国语言文学系英语专业学习,于二零零二年七 月毕业。 • This is to certificate that Li Xiaoxue, female, native of Shijiazhuang city, Hebei Province P. R. China, was born in November, 1980. She was enrolled to study English in Department of Foreign Languages and Literature, Beijing Normal University in September, 1998, and graduated in July, 2002.
•
•
•
• •
兹证明李小雪,女,中国河北省石家庄市人,一 九八零年十一月生,一九九八年九月考入北京师范大 学外国语言文学系英语专业学习,于二零零二年七月 毕业。 以下是其第~至第七学期在校专业课成绩(第八学 期未进行考核): 第一学期:1.英语某础课(考试)(口试:良; 笔试:优)。语音(考试)良。语法(考查)合格。 …… 第七学期:1.英语阅读(考试)优。2.英语作文 (考试)优。
Translation of Documents for Studying Abroad
The Heading
The Greeting
The Body
The Complimentary Close and Signature Line
• Application documents for studying abroad usually include – school report, – graduation certification, – application letter, – letters of recommendation, – resume, – personal statement, etc. • Writing or Translating