英语教学法概述.doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语教学法概述
根据不同时期不同阶段的发展,According to the development of different stage and different periods.英语教学法主要分为传统和现代两大类Teaching methodology mainly divided into 2 types:traditional pedagogy and modern English teaching.传统教学法包括语法翻译法(The Grammar-Translation Method)、直接法(The Direct Method)、听说法(The Audio-lingual Method),还有教授语法知识的演绎法(The Deductive Method)、归纳法(The Inductive Method)等。Traditional pedagogy includes t he Grammar-Translation Method, the direct method , the Audio-lingual Method, The Deductive Method and The Inductive Method.现代英语教学包括情景语言法、视听法、交际法、自然法、全身反应法、暗示法等。归而言之,无论采取哪一种方法,都必须与教学大纲所规定的教学任务和目标相对应。Modern English teaching includes scene language method, audio visual approach, communicative approach, Natural Approach, The Total Physical Response Method, suggestopaedia. No matter what kind of method to take,Must be with the teaching program by corresponding teaching task and goal.
下面介绍几种外语教学法的主要流派及其特点
This paper introduces several below the main schools of teaching foreign languages and the characteristics
一、翻译法(Translation Method)
翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。Translation is the first law in Europe to the classical language Greek and Latin methods for foreign language teaching,To 18 th century and the middle of the nineteenth century began to be used to teach modern language.翻译法的教学目的Teaching aims是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力Train students reading foreign literature of the ability to work and imitating model essay writing ability。其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。Its outstanding characteristic is: teachers teaching language, teaching key is about and analysis the sentence, and pronunciation, vocabulary and grammar rules changes
翻译法历史悠久,其优点是:have a long history advantage
1. 学生语法概念清晰;Students grammar concepts are clear
2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思;Reading ability is strong, especially in long and difficult sentence through the analysis the sentence structure and can understand the meaning
3. 有助于培养翻译能力和写作能力。Help develop translation ability and the writing ability
翻译法的缺点是:
1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力;Ignore oral English teaching, students' poor pronunciation intonation, to the detriment of cultivating students' ability to communicate in English
2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。Simple teaching methods, students easy to lose interest
二、直接法(Direct Method)
直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral Method)、改良法(Reformed Method)。针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。In translating can't train students' ability to hear the faults, and direct method in the 19 th century produced in Europe它包含三个方面的意思:It includes three aspects of meaning
直接学习explicit learning、直接理解direct prehension和直接应用direct application。其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。Don't allow use of mother tongue, use movement and pictures intuitive explains words and sentences means
直接法流行甚广,其优点是:
1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力With various kinds of visual AIDS, widely used close to the real life teaching way, and helps to cultivate the ability of