职场必会日语口语60句

合集下载

经典商务日语会话01+-+社内问候

经典商务日语会话01+-+社内问候

①社内问候●上班时(出社したとき)おはようございます。

早上好。

※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。

●外出时(外出するとき)行ってまいります。

我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。

而且回到公司要跟上司说已经回来了。

●回公司时(帰社したとき)課長、ただいま戻りました。

科长,我回来了。

●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。

请走好。

お気をつけて。

小心点。

●对回到公司的人(帰社した人対して)お帰りなさい。

你回来了。

お疲れ様でした。

您辛苦了。

ご苦労さまでした。

你辛苦了。

※「ご苦労さまでした。

」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。

您辛苦了。

※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。

●下班时(退社するとき)お先に失礼します。

我先走了。

●询问近况(近況をたずねる)お元気でいらっしゃいますか。

您(身体)好吗?お変わりはございませんか。

ご機嫌いかがですか。

您心情怎么样?おかげさまで元気です。

托您的福,很好。

お仕事のほうはいかがですか。

您工作怎么样?最近いかがですか。

もう慣れましたか。

已经习惯了吗?大分慣れてまいりました。

基本上已经习惯了。

夏休みはいかがでしたか。

暑假过得怎么样?休日はどこかへいらっしゃいましたか。

假期有没有去哪里啊?●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。

您身体怎么样?お加減はいかがですか。

您健康状况如何?ありがとうございます。

大丈夫です。

谢谢!没关系。

それを聞いて安心しました。

听到这话我就放心了。

お大事になさってください。

请多保重。

●久别重逢(久しぶりに会ったとき)お久しぶりです。

好久不见了。

ごぶさたしております。

好久不见。

いかがお過ごしですか。

您过得怎么样?お忙しいですか。

您忙吗?相変わらずですよ。

老样子。

おじゃましました。

打扰了。

●同事间的问候(同僚のあいさつ)行ってきます。

日本公司常用口语

日本公司常用口语

1.那我就放心了それならいいけど2.那又怎样だからなに3.脑袋瓜生锈啦脳(のう)みそ腐(くさ)ってるんじゃないの4.能吃就是福食べられるのは幸(しあわ)せだよ5.你别伤我的心具札(ぐさつ)ときたよ6.你不会后悔的後悔(こうかい)しないって7.你不说话没人当你是哑巴黙(だま)ってても口(くち)が利(き)けないとは思(おも)わないよ8.你不想活啦死(し)にたいの9.你不要乱讲话いい加減(かげん)なこと言(い)わないで10.你出的什么馊主意何(なん)だよ、この情(なさ)けないアイデアは!11.你出卖我裏切(うらぎ)ったな!12.你穿这些会着凉的それじゃ寒いよ。

13.你从哪里冒出来的呀どっから涌(わ)いて出(で)たの14.你打算怎么办どうするの15.你到底想怎样結局(けっきょく)どうしたいの277.你得先上网先(さき)にオンラインにしなきゃ278.你等着看好了見てろって279.你懂不懂啊わかる?280.你懂什么何(なに)がわかるの.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。

我事先已报告了,而且是他同意后才做的.2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。

その日までに提出してください。

海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来.3.注文書の数量を訂正したいと思います。

我想修改订单的数量.4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。

你老是干这种事情,所以升不了职.5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。

連续加班的话身体吃不消.6. あいつまた課長に怒られてる。

好小子又被课长骂了.8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。

这复印机内部很热打开时要小心.9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。

什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号.10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。

这里卡纸的话只有找维修的人了.11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。

职场中最常用的商务日语短句—问候

职场中最常用的商务日语短句—问候

早上好。

2.行ってまいります。

我走了。

3.課長、ただいま戻りました。

科长,我回来了。

4.行ってらっしゃい。

请走好。

5.お気をつけて。

小心点。

6.お帰りなさい。

您回来了。

7.お疲れ様でした。

您辛苦了。

8.ご苦労様でした。

你辛苦了。

9.お先に失礼します。

我先走了。

10.お元気でいらっさいますか。

您最近还好吗?11.お変わりはございませんか。

您一向可好?12.ご機嫌いかがですか。

您好吗?13.おかげさまで元気です。

托您的福,很好。

14.お仕事のほうがいかがですか。

您工作怎么样?15.最近いかがですか。

最近怎么呀?16.もう慣れましたか。

已经习惯了吗?17.大分慣れてまいりました。

已经习惯多了。

18.夏休みはいかがでしたか。

暑假过的怎么样?19.休日はどこかへいらっしゃいましたか。

假期有没有去哪里呀?20.お体のほうはいかがですか。

您身体怎么呀?21.お加減はいかがですか。

您的健康状况如何?22.ありがとうございます。

大丈夫です。

谢谢,没关系。

23.それを聞いて安心しました。

听到这话我就放心了。

24.お大事になさってください。

请多保重。

25.お久しぶりです。

好久不见。

26.ご無沙汰しております。

好久不见。

27.いかがお過ごしですか。

过得怎么样?28.お忙しいですか。

您忙吗?29.相変わらずですよ。

老样子。

30.お邪魔しました。

打扰了。

31.また明日。

明天见。

32.また来週。

下周见。

33.また後で。

回头见。

34.じゃ、また。

再见。

35.それでは、五時にまた会いましょう。

那就5点再见吧。

36.じゃ、五時にレストランで。

好,五点餐馆见。

37.体のほうは大丈夫ですか。

身体怎么样?38.お大事に。

多保重。

39.今日は気持ちのいい天気ですね。

今天真是个令人心情舒畅的好天气。

40.今日は暖かいですね。

今天真暖和呀。

41.今日は涼しいですね。

今天真凉快啊。

42.毎日、本当に暑いですね。

每天都好热啊。

43.毎日、本当に寒いですね。

日语职场用语

日语职场用语

日语职场用语1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後゗チ「午後゗チ」指下午一点。

与其对应,有「朝゗チ」「昼゗チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後゗チまで提出します。

6.ペンデゖング(pending)暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで⋯⋯」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. ゕポ(appointment)预约ゕポ゗ントメント的缩略语。

「ゕポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

但在职场中也常用。

例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。

13. ゕタマ月头或年初。

「1月のゕタマごろになります」.对应有月末年末是[マツ(末)];一月末「゗チマツ」。

商务日语口语

商务日语口语

商务日语口语第1讲:社内问候①社内问候●上班时(出社したとき)おはようございます。

早上好。

※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。

●外出时(外出するとき)行ってまいります。

我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。

而且回到公司要跟上司说已经回来了。

●回公司时(帰社したとき)課長、ただいま戻りました。

科长,我回来了。

●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。

请走好。

お気をつけて。

小心点。

●对回到公司的人(帰社した人対して)お帰りなさい。

你回来了。

お疲れ様でした。

您辛苦了。

ご苦労さまでした。

你辛苦了。

※「ご苦労さまでした。

」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。

您辛苦了。

※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。

●下班时(退社するとき)お先に失礼します。

我先走了。

●询问近况(近況をたずねる)お元気でいらっしゃいますか。

您(身体)好吗?お変わりはございませんか。

您一向可好?ご機嫌いかがですか。

您心情怎么样?おかげさまで元気です。

托您的福,很好。

お仕事のほうはいかがですか。

您工作怎么样?最近いかがですか。

最近怎么样?もう慣れましたか。

已经习惯了吗?大分慣れてまいりました。

基本上已经习惯了。

夏休みはいかがでしたか。

暑假过得怎么样?休日はどこかへいらっしゃいましたか。

假期有没有去哪里啊?商务日语口语第2讲:社内问候(2)●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。

您身体怎么样?お加減はいかがですか。

您健康状况如何?ありがとうございます。

大丈夫です。

谢谢!没关系。

それを聞いて安心しました。

听到这话我就放心了。

お大事になさってください。

请多保重。

●久别重逢(久しぶりに会ったとき)お久しぶりです。

好久不见了。

ごぶさたしております。

好久不见。

いかがお過ごしですか。

您过得怎么样?お忙しいですか。

日语工作跟人交流常用999句

日语工作跟人交流常用999句

111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
谢谢你今天的盛情款待。
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的?
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
我们在等待着各位的光临。
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备职场日语120句(商务日语必备)1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。

与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

例如「この件に関しましてはいったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment)预约アポイントメント的缩略语。

「アポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

但在职场中也常用。

例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。

这点不同于哲学辩证法。

日本公司常用口语

日本公司常用口语
添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我.
19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。
明明还有墨水却写不出来了.
20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。
给我2,3根笔芯可以吗?
21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。
我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下.
22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。
啊,写错数字了,涂改液在哪能里了.
23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。
将这些文件按号排好后,再用订书机订好.
24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。
这个信封太小了,再大一点的有吗?
25. この万年筆、インクが漏れてる。
这个水笔漏水的.
26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。
橡皮没有很难用啊.
27. このカッター切れが悪いね。
这个切断机不太好.
28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。
9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。
什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号.
10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
这里卡纸的话只有找维修的人了.
11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。
这个复印机太浓了.调淡一点.
这确实是我干的,我承认。
9. この通りでよろしいですね。
就这样可以吗?
10. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。

职场必会日语50句

职场必会日语50句

もしもし、おはようございます。

/喂、早上好。

もしもし、福州事務所の董です。

/喂、我是福州办事处的小董。

董と申しますが。

/我姓董。

先ほど林さんからお電話いただいた董です。

我姓董,林先生刚才给我打过电话。

山田さんをお願いします。

/麻烦请接山田先生。

内線819をお願いします。

/请转八一九。

田中さんはいらっしゃいますか。

/田中先生在吗?中山さんはご在宅ですか。

/这儿是中山先生的家吗?部長をお話できるでしょうか。

/请找部长听电话。

部長は今お手すきでしょうか。

请问部长现在有空吗?そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。

请问你们那儿是不是有位叫饭田的人?山田さんは内線で何番ですか。

/山田先生的内线是多少号?山口さんでいらっしゃいますか。

/山口小姐在吗?もしもし、東京国際ホテルですか。

/喂,请问这里是东京国际大饭店吗?お仕事中申し訳ありません。

/对不起,打搅你工作了。

お忙しいところ、申し訳ございません。

/百忙之中打搅你,对不起。

今、ちょっとよろしいでしょうか。

/现在方便吗?お宅の電話番号は何番ですか。

/您家的电话号码是多少?今、ご都合よろしいでしょうか。

/您现在方便接听电话吗?急ぎの用があるんですが。

/我有急事找您。

一、经典会话A:お電話ありがとうございます。

こちらは板橋貿易でございます。

B:もしもし、松岡物産の田中です。

A:いつもお世話になっております。

B:こちらこそ、お世話になっています。

A:感谢您的电话。

这里是板桥贸易公司。

B:喂,我是松冈物流公司的田中。

A:总是承蒙您的关照。

B:彼此彼此,也承蒙您的关照。

二、常用句1、接起外线电话时的常用句·○○商事でございます。

·ありがとうございます。

○○でございます。

·お待たせしました。

○○でございます。

2、接起内线电话时的常用句遜·海外市場開発部です。

·経理部です。

·常務席です。

3、接电话时常用的客气用语·お世話になっております。

日语口语 日语公司用语

日语口语 日语公司用语

日语口语日语公司用语公司常用口语★表示可以接受任务1. わかりました。

明白了。

2. がんばります。

我会努力的。

3. 大丈夫だと思います。

我想没问题。

4. できると思います。

我想可以。

我想能行。

5. なんとかします。

我想办法。

6. 出来次第ご報告します。

一旦完成我会立即回报。

★汇报工作进展情况1.終わりました。

完成了。

2. うまく行きました。

成功了。

3. なんとかできました。

总算完成了。

4. 一応できました。

基本完成了。

5. あともう少しです。

还差一点。

6. もうすぐ終わりました。

就快完了。

7. ちょっと手間取っています。

碰上了点棘手的事。

8. ちょうっと困っています。

现在有点伤脑筋。

9. やってみてました。

でも、だめでした。

试了一下,不行。

10. やり直しているところです。

现在正在重新做。

11. 考えているところです。

现在正在想办法。

★表示有困难1. ちょっと難しいかもしれません。

可能比较难。

2. ちょっと自信がありません。

我不是很有自信。

3. もっと時間がかかるかもしれません。

也许会需要更长时间。

4. 一ヶ月ぐらい欲しいです。

我需要一个月的时间。

5. できるだけやってみます。

我尽量去做。

6. 全力を尽くします。

我会全力以赴。

7. 一生懸命やります。

我会拼命做。

[VIP专享]职场必会日语口语60句

[VIP专享]职场必会日语口语60句

1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。

与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

 例如「この件に関しましては いったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment) 预约アポイントメント的缩略语。

「アポを入れる」10.ネゴ(negotiation) 交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

但在职场中也常用。

例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。

这点不同于哲学辩证法。

13. アタマ月头或年初。

「1月のアタマごろになります」.对应有月末年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。

地道商务日语会话

地道商务日语会话

上海商事の王でございます。 我是上海商事的小王。
いつもお世話になっております。 平时承蒙您关照了。
こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,请多关照。
今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。
私「わたくし」、営業担当の王と申します。 我是营业担当的小王。
※「わたくし」是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,「わたし」则对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用「わたし」,对同事可用「ぼく」。「おれ」是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。
王:とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。
田中:刺身は苦手ですか。
王:ええ、 まだ生の魚には慣れていませんから。でも、他の料理はみんなおいしかったです。
田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。
王:ありがとうございます。お願いします。
王:はい、元気です。
社長:職場にはもう慣れましたか。
王:はい、おかげさまで、 大分慣れてまいりました。
社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。
王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。
译文:
王:社长,早上好!
社长:啊,小王早。好久不见了。
①社内问候
●上班时(出社したとき
おはようございます。 早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)
行ってまいります。 我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。

日企常用会话(汉日含标注)

日企常用会话(汉日含标注)

介绍 自我介绍
(私は)李です。 (私は)李と言います(申します)。
はじ わたし り い もう わたし り
(我)是小李。 (我)姓李。 初次见面,请多关照。 (我)是从(HDSC)来的小李。
初めまして、どうぞよろしく。 (HDSC)から来ました李平です。
き り へい
1.11.2
1.11.2.1 1.11.2.2 1.11.2.3 1.11.2.4
わる
わる
1.8.3
1.8.3.1 1.8.3.2 1.8.3.3 1.8.3.4 1.8.3.5 1.8.3.6
请保重身体
ご健康を祈ります。 お気をつけて。 お体に気をつけて下さい。 お大切に。 お大事に。 ご自愛の程をお祈り申上げます。
じあい ほど いの もうしあ だいじ たいせつ からだ き くだ き けんこう いの
なが やす だいじ げ んき じゃま しつれい のちほど あ した
再见! (明天)再见! 那么待会儿见。 (那就)告辞了。 打扰了。 那么,请保重啊! 那么,请珍重吧! 晚安!
しつれい
長いことお邪魔しました。そろそろ失礼します。 お忙しいところお邪魔してすみません。 どうぞごゆっくり。
いそが じゃま
介绍别人
ご紹介致します。李平さんです。 ちょっとご紹介しましょう。 こちらは、李さんです。そちらは製造課長の王さんです。 李平さんです。どうぞ、よろしく。
り へい り せいぞう かちょう おう しょうかい しょうかい いた り へい
让我介绍一下。这是李平小姐(先生)。 我来介绍一下吧! 这位是小李,那位是制造科长王先生。 这位是李平先生。请多关照。
じゃま
打扰(您)很长时间了,(我)该走了。 在您百忙中打扰您真对不起! 请慢走!

在日本打工需要学会的话

在日本打工需要学会的话

ホールの場合:1.いらっしゃいませ!2.何名さまでしょうか。

3.こちらのせきでよろしいでしょうか。

4.申し訳ありませんが、今満席でございます。

5.ドリンクはいかがでしょう6.料理のほうはいかがでしょうか。

7.注文したドリンクや料理の名前を繰り返して、以上でよろしいでしょうか。

8.xxxでございます、どうそ。

9.(ドリンクあと少しだけ残っている場合)おかわりいかがでしょうか。

10.はい、ただいま、まいります。

11.(お客様注文終わったとき、7番言ったお客の返事の後)ありがとうございます。

12.すみません、料理とデザートのラストオーダーお願いします。

13.すみません、ドリンクのラストオーダーお願いします。

14.申し訳ありませんが、そろそろ閉店時間になりますので、お帰りの準備をお願いします。

15.ありがとうございました。

16.またご来店をお待ちしております。

レジの場合:1.いらっしゃいませ!2.(品物1こで1点で数える)1点で100円でございます。

1点で120円でございます。

合計で220円になります。

3.袋ご利用でしょうか。

4.弁当の場合:お箸を付けいたしますか。

ドリンクの場合:ストローを付けいたしますか。

ゼリーの場合:スプーンを付けいたしますか。

5.1020円をお預かりいたします。

6.800円のお釣りです。

または、800円をお返しします。

7.xxxはこちらにおいてあります。

また、すみません、おいてありません。

8.ありがとうございます。

9.またご来店をお待ちしております。

首先要先说明的是,也许很多人会在结尾用“です”而不是“なります” ,虽然文法上也是正确的,但是在日语里,尤其是服务业的接客用语,要用“なります”代替“です”比较好。

先从客人到收银台开始。

下列某些地方说完之后可能会说谢谢等等用语,我想基本的应该都知道吧,所以对客人说谢谢那些的就省略不说了。

先问客人是否要结帐了。

〉お会计でよろしいですか?这句话在中文我们不会用到,但是在日语里面,这么询问是一种礼貌,因为日语里还考量到客人有可能是来询问某些事项而不是买单。

职场常用日语口语

职场常用日语口语

今天将开始更新一些简单的职场用语(今日はここで基本的な職場用語を更新続きます。

)本次的主要内容就职场常用日语口语(一)中的短语实际应用中的范例列举一二,大家共同学习~一、A:課長、おはようございます。

B:おはよう。

A:昨夜はどうも御馳走様でした。

B:あれから、まっすぐ帰ったの。

A:いえいえ、近くのコンビニに寄ったから帰りました。

どうも飲みすぎたようです。

B:あ、そうですか。

どころが、この書類をコピーしてくれない。

A:はい、分かりました。

下面是汉语释义:A:科长,早上好。

B:早上好。

A:昨晚承蒙款待B:吃完之后,你直接回家了吗A:没有,又顺便去了趟24小时便利店。

感觉昨晚上喝多了B:是吗。

能帮我把这份文件打印一下吗A:好的,知道了二、A:佐藤さん、おはようございます。

昨夜は眠れなかったんですか。

B:そうなんですよ。

最近暑くて、なかなか眠れませんでした。

Aああ、そうですか。

どうぞお茶でも飲んで目を覚ましてください。

うんと濃くしておきましたから、熱いうちにどうぞB:どうもありがとう。

呉さんのお茶は天下一品ですよね。

ところで、この手紙を退勤までにコピーしてくれないかA:はい、かしこまりました。

下面是汉语释义:A:佐藤,早上好。

你今天看起来没精神啊,昨晚没睡好吗B:没有,最近天气太难以热了,让人难以入睡A:啊,是吗?那喝了这杯茶提提神吧!我泡的比较浓,趁热喝吧B:谢谢了,吴小姐的茶真是天下第一啊~对了,今天下班前能将这封信复印给我吗A:好的,我知道了三、A:おはようございます。

B:おはよう。

顔色が悪いですね、どこが悪いですか昨夜、家に帰る途中で雨に降られて、風邪を引いたかもしれませんA:そうだね。

夕方ごろ風も強かったからね。

薬を飲んだかいB:はい、朝ごはんを済ましったら、すぐ咳止め薬を飲みました。

今ちょっと頭がふらふらしています。

A:最近、インフルエンザが流行ってるからね。

ちゃんとご飯を食べて、たくさん水分を取って。

日本打工必会的日语口语

日本打工必会的日语口语
申し訳ありませんが、お名前をもう一度お願いします。
31 我帶您去櫃台登記。
ご案内しますので、フロントでチェックインをお願いします。
32 您有幾件行李?
お荷物は全部でいくつお持ちでしょう?
33 您的行李就這些?
お荷物はこれで全部でしょうか?
34 希望您住宿愉快。
こちらにご記入ください。
26 請在這簽名。
ここにサインをお願いします。
27 一晚收費多少?
一泊の宿泊費はどれくらいでしょう?
28 有沒有比較便宜的房間?
もう少し安い部屋はありませんか?
29 這禮拜還有沒有房間?
今週はまだ予約できますか?
30 請再把您的姓唸一次。
タクシーの運転手さんにお連れするよう申しておきましたので。
62 幾位?
何名様でしょう?
63 總共三加一位?
四名様ですね?
64 您不介意單獨坐?
お一人様用の席でもよろしいでしょうか?
65 請在此等候。
ここでお待ちになってください。
66 我會帶您就座。
席へご案内します。
12 這個嘛 , 讓我想一想。
これですか。少々お時間を下さい。
13 對不起 , 你的意思是〇〇?
すみません、それは〇〇ということでしょうか?
14 這個我不會用英語說。
これは英語で何と言えばよいか分かりません。
15 我會找會講英語的人來幫你。
英語の話せる者を連れて参ります。
どうぞごゆっくり。
35 跟我來。
こちらへどうぞ。
36 這就是2266房。
ここが2266(にせん にひゃく ろくじゅうろく)号室です。

日语口语课堂商务篇

日语口语课堂商务篇

日语口语课堂商务篇日语口语课堂商务篇——如果你是刚刚踏入日企职场的菜鸟级职员,以下的日语口语课堂商务篇,助你修炼成日志职场大虾级别。

作为日语学习者,难免会碰到商务场合,如何让商务日语口语翻译的更合理,顺畅又不失礼节,掌握一些商务日语常用会话会使你事半功倍。

1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後゗チ「午後゗チ」指下午一点。

与其对应,有「朝゗チ」「昼゗チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後゗チまで提出します。

6.ペンデゖング(pending)暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. ゕポ(appointment)预约ゕポ゗ントメント的缩略语。

「ゕポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.お世話になっております
日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします
另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)
指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)
对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後゗チ
「午後゗チ」指下午一点。

与其对应,有「朝゗チ」「昼゗チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後゗チまで提出します。

6.ペンデゖング(pending)
暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで……」
7. コストパフォーマンス(cost performance)
成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております
电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. ゕポ(appointment)
预约ゕポ゗ントメント的缩略语。

「ゕポを入れる」
10.ネゴ(negotiation)
交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる
取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと
哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

但在职场中也常用。

例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。

这点不同于哲学辩证法。

13. ゕタマ
月头或年初。

「1月のゕタマごろになります」.对应有月末年末是 [マツ(末)];一月末「゗チマツ」。

这点有点区别于教科书上的1月の初め、1月すえ等表现。

14. 先生
公司里叫一般上司或上面的人。

同一般的“师傅”。

当然不要叫顶头上司先生。

类似用语有[選手]:做事很不错的人。

[ 大明神だいみょうじん]:对付困难很行的人。

例如:「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」
15. ゗ッピ゗ッピづけ」
每个月第一天。

[田中先輩は1月゗ッピづけでゕメリカ支社に転勤するって] 即 1月1日
16. ~な゗メージ(~という゗メージ)
~的形式,形态,样子「こんな゗メージでお願いします」「まあ、そんなような゗メージですわ」
17. モチベーション(motivation)
确切的动机或目的。

18. プラ゗オリテゖ(priority)
优先位。

プラ゗オリテゖが高い。

19. ASAPas soon as possible。

尽快的意思用语MAIL等。

20. オフゔー(offer)
可用于拜托,要求等。

「オフゔーがある」「オフゔーする」
21. 投げる送
「メールを投げる」「先方に投げる」「FAX投げる」「とりあえず投げる」等
22. にんげん就是人。

用「ひと」的还是学生,用「にんげん」才是社会人「営業のにんげん」「外部のにんげん」「会社のにんげん」等等。

23. フゖードバック(feedback)
反馈「結果が出たらフゖードバックします」
24. 折り返し(おりかえし)
电话用语「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」回拨
25. ケツ(結)
结果、结尾.「ケツはどこですか」「ケツが見えないな」「ケツを見せてください」类似用语:「おしり」「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」「おしりが見えるまでやりましょう」「おしりが見えたら電話します」
26. フゖックスする
(fix)决定好了之后固定~「プロジェクトの件は、最後はこのようにフゖックスされた」
27. ベース(base
)基础基本「商業ベースだと割に合わない」「正直ベースで行きましょう」有时日本人也用「基本ベース」基本基本。

28. 焼く(やく)
复制制作CD等「焼く」
29. 要するに(ようするに)
概括起来说:「~当社の力不足だったのだ」
30.あのですねー
发表自己的看法或意见时以「あのですねー」开始。

31. バタバタしている
很忙. 「いまちょっとバタバタしておりまして」「バタバタしていてお返事できませんでした」
32. てれこ
事情或事物前后顺序等倒了「こことここは、てれこじゃない?」「どうやら、てれこになっちゃったみたいで」
33. 基本的にはオッケー
不是肯定的意思,而是基本上绝对否定的意思。

日本文化典型的:言葉の遠回し。

[基本オーケー] 后跟来否定, [この提案は基本オーケーだけど、甘い部分が多いね]
34. PCB
(please call back)please call back 「折り返し電話下さい」MAIL用语。

35. NRNo Return
从公司出去直接回家==「直帰(チョッキ)」
36. 流す(ながす)
发送「FAX流しといてね」「メールで流します」
37. 回す(まわす)
转接「田中さんに外線電話を回す」用繋ぎます。

跟丁寧些。

38. シェゕする(share)
共有「無線LANをシェゕする」
39. リスケリスケジュール(reschedule)
调整或改变日程等。

40. デフォルト(default)
刚开始时候就那个样子约定熟成「この設定はデフォルトだからどうしようもないんです」「あいつはデフォルトでそうだから」
41. ノミュニケーション
边喝酒边进行感情沟通想在日本社会混好不管会不会喝酒都要掌握好ノミュニケーション。

在酒席学会倾听和制造氛围与同事才能更加亲近,做事时也就方便很多。

ノミュニケーション一般割り勘。

日本社会就是就算在一个公司里,不喜欢给不熟的人予以帮助的。

所以平常混熟脸也是很有必要的哦。

42. 取り急ぎ(とりいそぎ)
简单说来,直接说要点时使用「取り急ぎ、用件のみにて失礼します」
43. レシピ(Recipe)
设定的条件或方法「競合会社の品質管理のレシピを調べる」
44. いい質問ですね
不是说你提问的好,而是说:我正好准备有这方面的答案。

哈哈
45. なながつ
7月。

为了区别「7月しちがつ」「1月(いちがつ)」
46. 実際問題(じっさいもんだい)
现实上的问题是。

「~,それで間に合うの?」「~,ひとりで大丈夫なの?」「~、鼻血出てますけど?」
47. 体調不良(たいちょうふりょう)
休假迟到早退的第一理由(70%)。

其他还有「病院立ち寄り(びょういんたちより)」「役所立ち寄り(やくしょ)」銀行立ち寄り」
48.ちょっと体貸(からだか)してくれる?
上司指示下手时,类似有「いま体空いてる?」
49.゗ニシゕチブをとる(initiative )
)掌握主导权。

日本人真爱拽外来语啊。

50.甘い(あまい)
原意:甜。

职场用语:想法比较傻,分析不足,看扁人。

[海外出張ってそんなに甘いものじゃないぞ、観光じゃないから]
51.一番ベスト(いちばんBest)
第一第一。

同「基本ベース」「今現在(いまげんざい)」[いちばんベター]
52. やっつける
怎么,干一架啊。

等意思。

例如加班到半夜12点,想想折磨自己的上司,自己在办公室喊「さあ、やっつけるかな!」。

「やっつけ」名词时是小混混[間に合わせのいいかげんな仕事]
53. 相談(そうだん)
「ご相談がありますが……」一般用于拜托他人时。

如出去喝酒2次会跟前辈借钱等时。

54. バーター(barter)
成交、「今回のビジネス、バーターじゃなかったら意味ないじゃん!」
55.前倒し(まえだおし)
推进其比计划要快。

「このプロジェクトは今絶好調だから、どんどん前倒し前倒しで進めましょう」
56.レベル(level)
水平[現場レベル][当事者レベル][経営者レベル]
57. テンパる
(聴牌)很忙的意思
58. ポシャる
项目中途坏菜时。

失败的项目一般有プロジェクトが立ち上がる→走る→ポシャる的阶段。

59.プロパー(proper)
从一开始上班就在那个公司里上班的人。

相对中途采用的人说的。

60.テンパー
(10%)10%。

相关文档
最新文档