201X高考文言文翻译1-(1)ppt课件
合集下载
高考文言文翻译-(1)精品PPT课件
删除没有实在意义、也无须译出 的文言词语。具体情况:
①句首发语词。 ②句中停顿或结构作用的词。 ③句末调节音节的词或语气词。 ④偏义复词中的衬字。
语助,句中表停顿,以舒缓语气, 删去
师道之不传也久矣 结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
具体情况: 1、词类活用词换成活用后的词。 2、通假字换成本字。 3、将单音词换成双音词,将古词换作现
委婉:指地位尊贵人物的死 5、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
译:有朝一日您去世了,长安君在赵国凭什么 使自己安身立足呢?
6 .通五经,贯六艺 译:精通五经六艺。
小结:
文言文翻译方法:
1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯 3、结合语境推测
小结:
文言文翻译步骤:
1.初读句子,找准得分点 2.直译为主,连缀成句 3、检查句意通顺方可
人名、年号
人名
11..赵赵惠惠文文王王十十六六年年, ,廉 廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,,大大破破之之,,取取 阳阳晋 晋,,拜 拜为为上上卿卿, ,以 以勇勇气气闻闻于于诸诸侯侯。 。
地名
官名
与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
文言文翻译
教学目标
1.明确文言文的四大赋分点 2. 掌握文言文翻译的一般方法和
技巧。
初读句子,找准得分点
翻译下面句子:
1、楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
2、秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。
3、所以遣将守关,备他盗之出入与非常也。
4、谨庠序之教,申之以孝悌之义,斑白者不负戴 于道路矣。
文言文翻译(公开课)ppt课件
考点解析:
命题人常选择那些带有重要的语法现象 的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为 高考阅卷的采分点。
语法现象: 实词:重要实词、通假字、偏义复词
1.积累性的
一词多义、古今异义词
虚词:重要虚词、固定结构
2.规律性的: 词类活用、各类句式
古人曾提出“信、达、雅”的三字标准
“信”即字字落实,力求准确; “达”即文从句顺,力求通顺; “雅”即生动形象,讲究文采。
↓
切 以词为单位,用“/”切分句子。
↓
连 按现代汉语语法习惯将逐一解释 ↓ 出来的词义连缀成句。
誊 逐一查对草稿纸上的译句后字 迹清晰地誊写到答案卷上,不 写繁体字、简化字、错别字。
2020/5/5
6
文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。
直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。 例:1、 郑人使我 掌其北门之管。 郑国人让我掌管他们的北门的钥匙 2、至丹以荆卿为计,始速祸焉 等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国 的计谋,才招致祸患 。
3、天下云集响应,赢粮而景从。(活用、通假)
译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响 应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。
4、孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。
译:孔子登上了东山,便觉得鲁国小了; 上了泰山,便觉得天下也小了 。
5、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常 也。
译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因, 是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故 啊。
它的明察(表现)在哪里呢?
这(镜子)使我好痛苦难受。
还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮。
①张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,
父成,江夏太守。 留
②长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
命题人常选择那些带有重要的语法现象 的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为 高考阅卷的采分点。
语法现象: 实词:重要实词、通假字、偏义复词
1.积累性的
一词多义、古今异义词
虚词:重要虚词、固定结构
2.规律性的: 词类活用、各类句式
古人曾提出“信、达、雅”的三字标准
“信”即字字落实,力求准确; “达”即文从句顺,力求通顺; “雅”即生动形象,讲究文采。
↓
切 以词为单位,用“/”切分句子。
↓
连 按现代汉语语法习惯将逐一解释 ↓ 出来的词义连缀成句。
誊 逐一查对草稿纸上的译句后字 迹清晰地誊写到答案卷上,不 写繁体字、简化字、错别字。
2020/5/5
6
文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。
直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。 例:1、 郑人使我 掌其北门之管。 郑国人让我掌管他们的北门的钥匙 2、至丹以荆卿为计,始速祸焉 等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国 的计谋,才招致祸患 。
3、天下云集响应,赢粮而景从。(活用、通假)
译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响 应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。
4、孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。
译:孔子登上了东山,便觉得鲁国小了; 上了泰山,便觉得天下也小了 。
5、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常 也。
译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因, 是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故 啊。
它的明察(表现)在哪里呢?
这(镜子)使我好痛苦难受。
还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮。
①张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,
父成,江夏太守。 留
②长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
2024届高中语文高考专区文言文阅读:文言翻译 课件(共39张PPT)
又如,“偷”今义常指“偷窃”,古义常解为“苟且”、“马虎”。《商君 书·农战》:“善为国者,仓廪虽满,不偷于农。”译为“善于治理国家的人, 粮仓即使充实,对农业也不马虎。”
• 文言难句翻译
注意一词多义
2
有的文言词在不同的语言环境中,具有不同的意义,这种一词多义的 现象如果理解有误,也容易导致文言难句翻译的失误。
省略之,他 【原文】不如因而厚遇之,使归赵。
【译】不如趁此好好款待他,让他回到赵国 。
• 翻译“六字诀”--补
高考例题
【原文】后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。
【译】后来青州出现蝗灾,(蝗虫)进入平原地界就死去,(平原郡) 每年都有好收成,百姓都歌颂(赵熹)。
“变”指根据语境,灵活变通地翻译。这往往 是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时 的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或 典故的地方时,应学会变通地翻译。
【原文】得楚和氏璧 。和氏璧:器物名 【译】得到了楚国的和氏璧。
• 翻译“六字诀”--留
翻译下列句子
高考例题
【原文】诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
【译】诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为 先锋。
一.把文言词换成现代汉语词 二.单音节词换成双音节词 三.词类活用词换成活用后的词 四.通假字换成本字 五.将古词换作现代词
翻译下列句子
【原文】肉食者鄙,未能远谋。
借代:代指做官的人
【译】做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。
【原文】沛公不胜杯杓,不能辞
借代:代酒,可译为“酒力”
【译】沛公承受不住酒力,不能前来告辞。
借代的译法
译为它所借代的事物。
• 翻译“六字诀”--变
• 文言难句翻译
注意一词多义
2
有的文言词在不同的语言环境中,具有不同的意义,这种一词多义的 现象如果理解有误,也容易导致文言难句翻译的失误。
省略之,他 【原文】不如因而厚遇之,使归赵。
【译】不如趁此好好款待他,让他回到赵国 。
• 翻译“六字诀”--补
高考例题
【原文】后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。
【译】后来青州出现蝗灾,(蝗虫)进入平原地界就死去,(平原郡) 每年都有好收成,百姓都歌颂(赵熹)。
“变”指根据语境,灵活变通地翻译。这往往 是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时 的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或 典故的地方时,应学会变通地翻译。
【原文】得楚和氏璧 。和氏璧:器物名 【译】得到了楚国的和氏璧。
• 翻译“六字诀”--留
翻译下列句子
高考例题
【原文】诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
【译】诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为 先锋。
一.把文言词换成现代汉语词 二.单音节词换成双音节词 三.词类活用词换成活用后的词 四.通假字换成本字 五.将古词换作现代词
翻译下列句子
【原文】肉食者鄙,未能远谋。
借代:代指做官的人
【译】做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。
【原文】沛公不胜杯杓,不能辞
借代:代酒,可译为“酒力”
【译】沛公承受不住酒力,不能前来告辞。
借代的译法
译为它所借代的事物。
• 翻译“六字诀”--变
文言文翻译方法课件 (1)
例3、旦日不可不蚤自来谢项王
明天不能不早点亲自来向项王谢罪
通假字换成本字
小结:
单音词
双音词
词类活用 词
活用后的 词
通假字
本字
字本义
引申比喻 今沛公先破秦入咸阳,
毫毛不敢有所近。
字字落实 小 结 : 对 文 句 的 每 个 字 ,
我们运用留删换这三种方
留删换 法 , 就 不 会 有 遗 漏 和 增 多
人相互交往,很快便度过一生。
发语词,无实义;
主谓间,不译。
例2所以遣将守关者,备他盗之出入 与非常也。
表判断的助词,无实义;偏 义复词中虚设成分,无实义
派遣将领把守关口的原因,是防备其他盗贼的进 入与意外的变故。
例3、夜缒而出
在夜里(烛之武)用绳子缚住身体从城头下去出了国都。
表修饰的连词,无实义
例4、既其出,则或咎其欲出者
译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。
(3)太史公牛马走,司马迁再拜言:
(注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作 者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆
人”译):太史公、像牛马一般的仆 役,司马迁拜了又拜说:
这个“猜”不能随便使用。我 们首先要“直译”(留删换调补),
小 在“直译”不能完成时,不得已才 用“猜”。
定语后 置
➢会于会稽山阴之兰亭
于会稽山阴之兰亭会
在会稽郡山阴县的兰亭集 会
状语后置
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)
译:尖利的爪牙,强健的筋骨。
②而今安在哉?
(宾语前置)
译:而现在在哪里呢?
③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。
高考语文备考指导文言文的翻译ppt(1)
谤誉辩
(谤:指责;誉:赞扬。)
如有人谤誉夫人者,吾必 征其所自,未敢以言之多而举 且信之也。其有及乎我者,未 敢以其言之多而荣且惧也。苟 不知我而谓我盗跖,吾又安去 惧焉?苟不知我而谓我仲尼, 吾又安取荣焉?
译文: 如果有人被指责或者被人称赞,我 一定考察那指责或称赞来自什么人,不 会因为那样的话一多就相信起来。那指 责或称赞如果有针对我的,我也不会因 为那样的话很多就产生光荣感或恐惧感 。假如不了解我的人说我是盗跖,我有 什么害怕的呢?假如不了解我的人说我 赶得上孔仲尼,我又有什么可以感到光 荣的呢?
桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰 :“贵天。” 桓公仰而视天。管仲曰: “所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也,君人 者以百姓为天,百姓与之则安,辅之则强 ,非之则危,背之则亡。……民怨其上, 不遂亡者,未之有也。《说苑》
•1、称王的人应尊重什么? •2、称王的人(统治人的人)把老百姓当作天,老 百姓亲附他就会安定。
留 增
删 调
•因此,我们要把握文言文翻译以上的五 种方法:“对”、“留”、“增”、
“删”、“调”。
翻译的步骤: •一、通读全文,领会大意。 •二、明确文章写的是什么人,什么事, 或什么道理,然后逐句翻译。
•三、翻译后再次通读检查,看文章是否 表达清楚了,前后是否一致,有无矛盾 或不合事理的情况。
《文言文翻译口诀歌》
从上述要求看,高考对文言文阅读
的考察将会分 来考,以往阅读 判断的考查方式还将保留,用选择题来 考,放在第一卷,另外将会增加1个翻译 题,放在第二卷。为了不增加考生的答 题量,题目数量依然保持6道题,即选择 题由原来的6道减为5道,增加1个翻译题。 分值由原来的18分提高到20分。
两段
所谓直译,就是将原句落实到译文中, 译出原文用词造句的特点,甚至在表达方 式上也要求与原文保持一致。在难以直译 或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才 酌情采用意译作为辅助手段。
高考文言文翻译专题 课件(53张PPT)
译:即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我 能不畏惧吗?
文言文翻译技巧四
1、放入文章具体语境中进行理解。
2、对句子本身进行整体理解,注意句 间的逻辑关系。
古今异义
活用的词语、古今异义的词语、通假
字、一词多义等都必须换用现代汉语的词 语,绝大部分单音词换作双音词。换言之, 留的留下,删的删去,其他的都是“换” 的对象了,这是字词翻译的重点所在。
翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻 译时要注意什么? 省略主语:蛇
1、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
பைடு நூலகம்
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
语气助词,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
2、战于长勺,公将鼓之。
音节助词,无义, 删去
练习延伸
根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
(王冕)七八岁时 ,父命牧牛垄上,入学 舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其
牛 。父怒挞之 。已而复如初。母曰 :“儿
痴如此 ,曷不听其所为 ?” 冕因去 ,依僧 寺以居 。夜潜出 ,坐佛膝上 。执策映长明 灯读之 ,琅琅达旦。
参考译文:
(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上 放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完, 就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒 地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说; “儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做 的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。 晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼 夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天 亮。
文言文翻译技巧四
1、放入文章具体语境中进行理解。
2、对句子本身进行整体理解,注意句 间的逻辑关系。
古今异义
活用的词语、古今异义的词语、通假
字、一词多义等都必须换用现代汉语的词 语,绝大部分单音词换作双音词。换言之, 留的留下,删的删去,其他的都是“换” 的对象了,这是字词翻译的重点所在。
翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻 译时要注意什么? 省略主语:蛇
1、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
பைடு நூலகம்
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
语气助词,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
2、战于长勺,公将鼓之。
音节助词,无义, 删去
练习延伸
根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
(王冕)七八岁时 ,父命牧牛垄上,入学 舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其
牛 。父怒挞之 。已而复如初。母曰 :“儿
痴如此 ,曷不听其所为 ?” 冕因去 ,依僧 寺以居 。夜潜出 ,坐佛膝上 。执策映长明 灯读之 ,琅琅达旦。
参考译文:
(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上 放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完, 就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒 地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说; “儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做 的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。 晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼 夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天 亮。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
留 删 换
调
补
字
贯
ppt精选
6
㈠人名(名、字、号等)、地名、官 职名、年号、国号等专门称谓。 ㈡度量衡单位、数量词、器物名称。 ㈢古今意义相同的词。
ppt精选
7
人名、年号
人名
11..赵赵惠惠文文王王十十六六年年, ,廉 廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,,大大破破之之,,取取 阳阳晋晋, ,拜 拜为为上上卿卿,,以 以勇勇气气闻闻于于诸诸侯侯。。
地名
官名
与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
ppt精选
8
删除没有实在意义、也无须译出 的文言词语。具体情况:
①句首发语词。
②句中停顿或结构作用的词。
③句末调节音节的词或语气词。
④偏义复词中的衬字。
ppt精选
(2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。
译:皇帝因为他为官清廉为臣正直,向来没有私宅,派 军士为他造了一座有五十间房屋的宅院。
ppt精选
26
此课件下载可自行编辑修改,此课件供参考! 部分内容来源于网络,如有侵权请与我联系删除!感谢你的观看!
此课件下载可自行编辑修改,此课件供参考! 部分内容来源于网络,如有侵权请与我联系删除!感谢你的观看!
文言文中的省略句,为使译文准 确、通顺,翻译时应将某些省略了的 成分先补上,然后再翻译。
ppt精选
15
省略宾语:之,他
私见张良,具告以事。 译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。
ppt精选
16
古文中使用借喻、借代、用典、互文 等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地 译出。指要根据上下文语境,灵活贯通 地翻译。
单音节词换三双音 节词
译:不是会游泳,却渡过了江河。
ppt精选
12
把文言句中的主谓倒装句、宾语前置 句、定语后置句、介宾结构后置句及其它特 殊句式,按现代汉语的要求调整过来。
ppt精选
13
计未定,求人可使报秦者,未得。
翻译:主意未能定下来,想找一个可 以出使回复秦国的人,未能找到。
ppt精选
14
(2)愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。
译:愚人粗陋无知,如果以叛逆定罪,恐怕会辜负
您爱惜生灵的仁德。
ppt精选
25
( 2018全国I )
13、把文中画线句子翻译成现代汉语。(10分) (1)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武
以为先驱。
译:诸葛诞凭借寿春叛乱,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武 官员作为先锋。
文言文翻译
ppt精选
1
教学目标
1.明确文言文的四大赋分点 2. 掌握文言文翻译的一般方法和
技巧。
ppt精选
2
翻译下面句子:
1、楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。 初
读
2、秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。
句 子
,
找
3、所以遣将守关,备他盗之出入与非常也。
准
得
分
4、谨庠序之教,申之以孝悌之义,斑白者不负戴 点
ppt精选
21
小结:
文言文翻译步骤:
1.初读句子,找准得分点 2.直译为主,连缀成句 3、检查句意通顺方可
ppt精选
22
课堂练习
ppt精选
23
( 2018全国II )
13、把文中画线句子翻译成现代汉语。(10分) (1)民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。
译:百姓思念王涣的恩德,在安阳亭的西边为他 建造了祠堂,每次吃饭就唱歌奏乐祭祀他。
委婉:会(决)战
译: (我)现在率领八十万水军,将与你在吴地 会(决)战。
ppt精选
19
委婉:指地位尊贵人物的死
5、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? 译:有朝一日您去世了,长安君在赵国凭什么
使自己安身立足呢?
6 .通五经,贯六艺
译:精通五经六艺。
ppt精选
20
小结:
文言文翻译方法:
1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯 3、结合语境推测
ppt精选
17
借喻:喻指边疆 1、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。 借喻:喻指污浊的官场
2、误落尘网中,一去三十年。
译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。
ppt精选
18
委婉:发动战争
3、季氏将有事于颛臾。(《论语》)
译:季氏将要对颛臾发动战争。
4、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。
(2)一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及。
译:一年判的案件,不过几十件,声威超过了王涣,但条理 赶不上他
ppt精选
24
( 2018全国III)
13、把文中画线句子翻译成现代汉语。(10分) (1)方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
译:正尽力免除先前的苛严,还担心做得不够,哪里 有宽容成为祸患的呢?
于道路矣。
ppt精选
3
文言文句子翻译四大赋分点
一、文言实词 二、文言虚词 三、词类活用 四、文言句式及特殊句式结构
ppt精选
4
翻译文言文的标准是:信 达 雅
“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实。
“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及 语言表达习惯。
“雅”:生动、优美、有文采。
ppt精选
5
9
语助,句中表停顿,以舒缓语气, 删去
师道之不传也久矣 结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
ppt精选ຫໍສະໝຸດ 10具体情况:1、词类活用词换成活用后的词。
2、通假字换成本字。
3、将单音词换成双音词,将古词换作现
代词。
ppt精选
11
词类活用,名作动
非能水也,而绝江河 。