《苏幕遮》(周邦彦)

合集下载

苏幕遮周邦彦翻译

苏幕遮周邦彦翻译

苏幕遮周邦彦翻译《苏幕遮·燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,译文是:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的"言语"。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘扩展资料:《苏幕遮·燎沉香》原文:燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

词句注释⑴燎(liáo):细焚。

⑵沈香:沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

⑶溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:"临池清溽暑,开幌望高秋。

"溽,湿润潮湿。

⑷呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

⑸侵晓:拂晓。

侵,渐近。

⑹宿雨:隔夜的雨。

⑺清圆:清润圆正。

⑻一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:"风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

"⑼吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。

作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。

⑽久作长安旅:长年旅居在京城。

长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封)。

旅:客居。

⑾楫(jí):划船用具,短桨。

⑿芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:"折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

" 浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫"芙蕖",荷花的别称。

《苏幕遮》(周邦彦)

《苏幕遮》(周邦彦)
苏幕遮
范仲淹
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。 山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。 明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
知人论世
周邦彦(1057-1121)字美成,号清真居士, 北宋词人,妙解音律,善于作词,羁旅愁思 是他词作的重要题材,咏物也是周词的主 要题材,周邦彦是继柳永之后北宋最有影 响力的婉约派词人。周词语言富丽精工, 音调和谐,讲究格律,被称为“词中老 杜”,“词家之冠”。技法上成为婉约词 的集大成者。 周邦彦的词以富艳精工著称,但这首《苏 幕遮》“清水出芙蓉,天然去雕饰”,清新 自然。
整反 体复 感诵 知读
梦忆 安 家 故 入否 旅 住 乡 芙, 。 吴 遥 蓉小 五 门 , 浦楫 月 , 何 。轻 渔 久 日 舟郎作去 ,相长。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
一宿 檐 鸟 燎 一雨 语 雀 沉 风, 。 呼 香 荷水 叶 晴 , 举面 上 , 消 。清 初 侵 溽 圆阳晓暑 ,干窥。
问题一:请尝试找出本词的韵脚。
“五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦 入芙蓉浦。”
如果说前面的都是写实景,那么最 后一句就转入了虚构的梦境描写。思乡 情切,以致梦中飞渡,恍若回到故乡, 与友人一起小楫轻舟畅游芙蓉浦了,全 词以如梦如幻的乡愁乡梦结束。
“五月渔郎相忆否?”
对写法
杜甫在《月夜》中表达思念妻子之情,是 这样表达的:“今夜鄜州月,闺中只独看。遥 怜小儿女,未解忆长安。” 明代王嗣奭在《杜臆》中说:“公本思家, 偏想家人思己,已进一层。念及儿女不能思, 又进一层。”周邦彦此词,有异曲同工之妙。 作者思念家乡之人,又不直说,而说渔郎 是否记起自己,不仅把自己对家乡对朋友的思 念之情表达的更加细腻真切,而且使得不落俗 套的意境又进一层。王国维赞之曰:“词中老 杜,非先生不可”。

宋周彦邦《苏幕遮》翻译及赏析

宋周彦邦《苏幕遮》翻译及赏析

宋周彦邦《苏幕遮》翻译及赏析原文:苏幕遮宋·周彦邦燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

翻译:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘。

赏析:周邦彦的词以富艳精工著称,尤善于以金刻玉的手法铺叙展衍,“其音节又复清妍和雅,最为词家之正宗”(戈载《宋七家词选》)。

但这首却有着不同的风貌,写得清新自然,不尚雕琢,用白描手法显示出天然本色,是清真词中少数的例外。

词以写雨后风荷为中心,引入故乡归梦,表达思乡之情,意思比较单纯。

此词上片写景,有静有动。

起首“燎沈香,消溽暑”两句写静态,在盛夏闷热又潮湿的时节,词人焚香消暑,透露出环境的幽静,内心的安定。

“鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”两句,写静中有动。

一个“呼”字,不仅打破了周围静谧的气氛,而且透露出昨夜有风雨,今晨已转晴。

清晨起来,听到雨后雀噪初晴,又看到鸟雀窥檐,仿佛要告诉人们新晴的欢快,写得别有风趣。

“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”三句描写荷花的神态,是全词最精彩动人的笔墨。

池塘中清圆的荷叶上残留着昨夜的雨珠,在红艳的初阳照射下渐渐地晒干了。

一阵清风吹来,亭亭玉立的荷花一团团地随风飘动。

一个“举”字,生动地刻画出水上荷花的绰约姿态。

下片由景入情,引出久客思乡的意绪。

周邦彦元丰年间在汴京太学读书时常有怀才不遇的感叹。

因此词中表露出乡关之思。

“故乡遥,何日去?”直抒思乡的情怀。

词人久客京师,想念遥远的江南故乡,萌生出何日方能归去的情思。

周邦彦《苏幕遮》解析与赏析

周邦彦《苏幕遮》解析与赏析

周邦彦《苏幕遮》解析与赏析燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去,家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否,小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

解析读书求仕,是古代文人普遍的人生选择,一旦踏入仕途,便游宦四方,长期远离家乡,难免不思念故乡的亲人与风物,因此,思乡成为古代诗词中的永恒主题,最能引发天涯游子的共鸣。

思乡的情怀往往借助作家记忆中印象最深刻的故乡景物来表达,周邦彦的这首《苏幕遮》正如此,它以荷为媒介,表达对故乡杭州的深深眷念。

此词上片描写盛夏早晨的风景:词人一早醒来,便嗅到昨夜点燃的沉香依旧弥漫在空气中,令人烦闷的暑热也已退去。

窗外传来鸟儿叽叽喳喳的欢叫声,据说鸟鸣声能预测晴雨,莫非天已放晴,词人抬头朝窗外望去,只见天色才微微放亮,鸟雀在屋檐上跳来跳去,晃动着头脑争噪不停,似乎也在为雨后新晴而喜悦。

盛夏酷暑时节,难得有这样一个清爽的早晨,词人漫步荷塘边,只见荷叶上的雨珠在朝阳下渐渐变干,看上去更加碧绿净洁,一张张圆圆的荷叶铺满水面。

一株株荷花亭亭玉立在荷叶间,微风吹过,微微颤动着更显丰姿绰约。

“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”被誉为写荷名句,王国维在《人间词话》中称赞此语“真能得荷之神理”,寥寥几笔,将荷的摇曳多姿、神清骨秀写尽,营造出一种清新恬静的境界,下片转入思乡的愁怀与回忆。

眼前的荷塘,勾起了词人的乡愁:故乡遥遥,就在那莲叶田田的江南,羁旅京师已经很久,何时才能归去,汴京(今河南开封)的荷塘唤起了词人的思乡浓情,思绪飞回故乡,不知儿时的玩伴是否还记得五月同游西湖的情景,多少次梦回故乡,依然是划着轻巧的小船驶向荷塘。

杭州西湖上的“十里荷花”闻名天下,杨万里曾写道:“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。

词人生长于斯,他对荷花的记忆是与童年的水乡生活联系在一起的。

京城夏日雨后荷塘的景致牵动了词人对故乡最亲切的回忆,荷花成了词人思乡的媒介,同时将这首词的上下片联成一气,成为一篇写荷绝唱。

苏幕遮周邦彦原文

苏幕遮周邦彦原文

《苏幕遮·燎沉香》①
周邦彦
燎沉香②,消溽暑③。

鸟雀呼晴,侵晓④窥檐语。

叶上初阳干宿雨⑤,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门⑥,久作长安旅⑦。

五月渔郎相忆否?小楫⑧轻舟,梦入芙蓉浦⑨。

①《苏幕遮·燎沉香》:苏幕遮,词牌名。

周邦彦(1057-1121),北宋著名词人,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人,有“词中老杜”之称。

②燎(liáo)沉香:燎,烧。

沉香,木名,其芯可作熏香料。

③消溽(rù)暑:消除潮湿的暑气。

溽,湿润,潮湿。

④侵晓:快天亮之时。

侵,渐近。

⑤叶上初阳干宿雨:出升的太阳晒干了荷叶上残留的雨水。

宿雨,昨夜下的雨。

⑥吴门:即现在的江苏苏州。

此处以吴门泛指吴越一带。

钱塘古属吴郡,故称之。

⑦久作长安旅:长年旅居在京城。

长安,借指北宋的都城汴京。

⑧楫(jí):桨。

⑨芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

浦,水边。

周邦彦《苏幕遮》原文、注释、译文及评析

周邦彦《苏幕遮》原文、注释、译文及评析

周邦彦《苏幕遮》原文、注释、译文及评析原文:苏幕遮宋周邦彦燎沉香,消溽暑 [30] 。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨。

水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门 [31] ,久作长安旅 [32] 。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦 [33] 。

注释:[30]燎沉香,消溽暑:炉焚沉水香,以去暑湿。

[31]吴门:苏州的旧称,此借指钱塘故乡。

钱塘,古属吴国。

[32]长安:指首都汴京。

[33]芙蓉浦:荷花荡。

译文:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。

评析:久困汴京,为感慨的由头。

周邦彦元丰三年入都,六年为太学正,五岁不迁,颇伤沦落。

睹池中绿荷,遂念及故乡的荷塘、渔伴,乡愁一缕,虚际盘旋。

骚雅清虚,确为本色佳制。

王国维以为“‘水面清圆,一一风荷举’,此真能得荷之神理者”。

可见其意境之高卓了。

作者简介:周邦彦(1056—1121),字美成,号清真居士,杭州人。

少疏隽有才,元丰二年(1079),入都为太学生。

六年,献《汴都赋》歌颂汴京形胜与朝廷新法,一命而为太学正。

及司马光等旧党执政,邦彦亦遭废黜,转徙庐州、荆州教授、溧水知县等职。

哲宗亲政,复行新法,召为国子主簿。

徽宗朝,累官至徽猷阁待制,提举大晟府,出知顺昌府,徙处州。

卒于南京(今河南商丘)。

有《片玉词》传世。

周邦彦是继柳永、苏轼之后崛起词坛的巨匠,作品清蔚圆融、浑厚和雅,善于融化诗句。

尤精通音律,主持大晟府工作,对于保存古曲、增演新调,贡献巨大。

《苏幕遮 燎沉香》解析

《苏幕遮 燎沉香》解析

《苏幕遮·燎沉香》全文和解析《苏幕遮·燎沉香》是宋代词人周邦彦的作品,全文如下:燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

这首词的白话译文为:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘。

这首词以写雨后风荷为中心,引入故乡归梦,表达思乡之情,意思比较单纯。

上阕先写室内燎香消暑,继写屋檐鸟雀呼晴,再写室外风荷摇摆,词境活泼清新,结构意脉连贯自然,视点变换极具层次。

下阙再由眼前五月水面清圆,风荷凌举的景象联想到相似的故乡吴门的五月的风物,小楫轻舟,梦入芙蓉浦,相思之情淋漓尽致。

周邦彦的词风有以下特点:善于铺叙,章法严密:周邦彦善于通过铺叙的手法来表现情感和场景,如《苏幕遮·燎沉香》中,作者通过描绘鸟雀呼晴、叶上初阳等场景,表现出对夏日的喜爱和对故乡的思念。

羁旅行役之作写得比较真切:周邦彦的词作中,有不少是描写羁旅行役的,如《苏幕遮·燎沉香》中,作者就通过描写自己客居长安的情景,表现出对故乡的思念之情。

语言精美,善于融化前人诗句:周邦彦的词作语言优美,善于融化前人诗句,如《苏幕遮·燎沉香》中,“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”这几句,就融化了五代南唐中主李璟的《摊破浣溪沙》中的“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”。

格律谨严,语言精丽:周邦彦的词作格律谨严,语言精丽,如《苏幕遮·燎沉香》中,“鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”这几句,就用了对仗的手法,使语言更加优美。

《苏幕遮》周邦彦宋词注释翻译赏析

《苏幕遮》周邦彦宋词注释翻译赏析

《苏幕遮》周邦彦宋词注释翻译赏析作品简介:《苏幕遮》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。

此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。

全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

作品原文:苏幕遮⑴燎沈香⑵,消溽暑⑶。

鸟雀呼晴⑷,侵晓窥檐语⑸。

叶上初阳干宿雨⑹,水面清圆⑺,一一风荷举⑻。

故乡遥,何日去?家住吴门⑼,久作长安旅⑽。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟⑾,梦入芙蓉浦⑿。

作品注释:⑴燎(liáo):细焚。

⑵沈香:沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

⑶溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

⑷呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

⑸侵晓:拂晓。

侵,渐近。

⑹宿雨:隔夜的雨。

⑺清圆:清润圆正。

⑻一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”⑼吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。

作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。

⑽久作长安旅:长年旅居在京城。

长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封)。

旅:客居。

⑾楫(jí):划船用具,短桨。

⑿芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

”浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

作品译文:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

苏幕遮周邦彦译文

苏幕遮周邦彦译文

苏幕遮周邦彦译文:周邦彦的《苏幕遮》翻译如下:
细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘。

《苏幕遮》周邦彦原文:
燎沈香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

《苏幕遮》(周邦彦)-宋y

《苏幕遮》(周邦彦)-宋y

上 片 写 景 ,
鸟雀呼晴---欢快 风荷摇曳---欣喜
风荷
风荷图
下片(抒情) 故乡遥,何日去? 家住吴门, 久作长安旅。五月渔郎相忆否? 小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
故乡遥,何日去? 家住吴门,久作长安旅。
词人的家在南方,可是他长期羁留 京城,旅居他乡。 词人从眼前的“风荷”想到了家乡: 此时家乡的西子湖畔,必定满是 “水面清圆,一一风荷举”的景致。 进而发出这样的感叹:故乡是那样 遥远,我何时才能回去呢?

小 五家 故 楫 月住 乡 轻 渔吴 遥 舟 郎门 , , 相, 何 梦 忆久 日 入 否作 去 芙 ,长 。 蓉 安 浦 旅 。 。
水 叶鸟 燎 面 上雀 沉 清 初呼 香 圆 阳晴 , , 干, 消 一 宿侵 溽 一 雨晓 暑 风 ,窥 。 荷 檐 举 语 。 。
苏 幕 遮
周 邦 彦
《除夜作》 高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。 故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。 《邯郸冬至夜思家》 白居易 邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。 想得家中夜深坐,还应说着远行人。
燎沉香,消溽暑。 稍慢 低沉
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 欢快 声音清脆 情绪饱满 叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。 欣喜 语势连贯 中音中速
故乡遥,何日去。家住吴门,久作长安旅。 伤愁 放慢速度 慢速 五月渔郎相忆否,小楫轻舟,梦入芙蓉浦。 怅然 喃喃自语 缓慢而深情
荷香萦鼻
佳句赏析
找出你认为这首词写得 最好的句子,细细品味它 妙在何处。
品 诗 情
从结构看,词的上下片分别侧重写什么? 上片写景,下片抒情。 这首词抒发了一种什么情感?
思乡之情
• 思考:哪些句子能够看出作者是 表达思乡之情的?
• 故乡遥,何日去? 家住吴门, 久作长安旅。

《苏幕遮》作品赏析

《苏幕遮》作品赏析

苏幕遮》作品赏析《苏幕遮》作品介绍《苏幕遮・燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。

此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。

全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

《苏幕遮》原文苏幕遮⑴燎沈香⑵,消溽暑⑶。

鸟雀呼晴⑷,侵晓窥檐语⑸。

叶上初阳干宿雨⑹,水面清圆⑺,——风荷举⑻。

故乡遥,何日去?家住吴门⑼,久作长安旅⑽。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟(11),梦入芙蓉浦(12)。

《苏幕遮》注释⑴燎(lido):细焚。

⑵沈香:沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

⑶溽(ru)暑:夏天闷热潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

⑷呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

⑸侵晓:拂晓。

侵,渐近。

⑹宿雨:隔夜的雨。

⑺清圆:清润圆正。

⑻一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”⑼吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。

作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。

⑽久作长安旅:长年旅居在京城。

长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封)。

旅:客居。

(11)楫(ji):划船用具,短桨。

(12)芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

” 浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

《苏幕遮》原文解释细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的'雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

《苏幕遮·燎沉香》的诗意与鉴赏

《苏幕遮·燎沉香》的诗意与鉴赏

《苏幕遮·燎沉香》的诗意与鉴赏《苏幕遮·燎沈香》是宋代词人周邦彦创作的一首词。

此词主要抒写词人的思乡之情。

词中主人公由眼前的荷花想到故乡的荷花,而向荷花娓娓道出游子浓浓的思乡情,构思尤为巧妙别致。

上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。

全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

下面小编给大家带来关于苏幕遮·燎沉香的诗意,方便大家学习。

本文背景:这首词作于公元1083年(宋神宗元丰六年)至公元1086年(宋哲宗元祐元年)之间,当时周邦彦一直客居京师,周邦彦本以太学生入都,以献《汴都赋》为神宗所赏识,进为太学正,但仍无所作为,不免有乡关之思。

原文:《苏幕遮·燎沉香》燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

注释:燎(liáo):烧。

沉香:一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

沉,古时作沈。

溽(rù)暑:潮湿的暑气。

溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

宿雨:昨夜下的雨。

清圆:清润圆正。

风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

旅:客居。

楫(jí):划船用具,短桨。

芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

诗意:焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语。

初出的阳光晒干了荷叶上昨夜的雨滴,水面上的荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来。

《苏幕遮》作品赏析

《苏幕遮》作品赏析

《苏幕遮》作品赏析《苏幕遮》作品介绍《苏幕遮・燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。

此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。

全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

《苏幕遮》原文苏幕遮⑴燎沈香⑵,消溽暑⑶。

鸟雀呼晴⑷,侵晓窥檐语⑸。

叶上初阳干宿雨⑹,水面清圆⑺,一一风荷举⑻。

故乡遥,何日去?家住吴门⑼,久作长安旅⑽。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟⑾,梦入芙蓉浦⑿。

《苏幕遮》注释⑴燎(liáo):细焚。

⑵沈香:沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

⑶溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

⑷呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

⑸侵晓:拂晓。

侵,渐近。

⑹宿雨:隔夜的雨。

⑺清圆:清润圆正。

⑻一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”⑼吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。

作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。

⑽久作长安旅:长年旅居在京城。

长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封)。

旅:客居。

⑾楫(jí):划船用具,短桨。

⑿芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

” 浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

《苏幕遮》原文解释细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的`雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

《苏幕遮》原文、译文、注释及赏析

《苏幕遮》原文、译文、注释及赏析

《苏幕遮》原文、译文、注释及赏析苏幕遮宋·周邦彦原文:燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

译文:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的「言语」。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘。

注释:燎(liáo):细焚。

沉香:现写作「沉香」,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:「临池清溽暑,开幌望高秋。

」溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

侵晓:拂晓。

侵,渐近。

宿雨:隔夜的雨。

清圆:清润圆正。

一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:「风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

」吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。

作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。

久作长安旅:长年旅居在京城。

长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封);旅,客居。

楫(jí):划船用具,短桨。

赏析:周邦彦的词以富艳精工著称,但这首《苏幕遮》「清水出芙蓉,天然去雕饰」,清新自然,是清真词中少数的例外。

词以写雨后风荷为中心,引入故乡归梦,表达思乡之情,意思比较单纯。

上阕先写室内燎香消暑,继写屋檐鸟雀呼晴,再写室外风荷摇摆,词境活泼清新,结构意脉连贯自然,视点变换极具层次。

词中对荷花的传神描写被王国维《人间词话》评为「真能得荷之神理者」,为写荷之绝唱。

下阕再由眼前五月水面清圆,风荷凌举的景象联想到相似的故乡吴门的五月的风物,小楫轻舟,梦入芙蓉浦,相思之情淋漓尽致。

【经典诗句】叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举 --周邦彦《苏幕遮》翻译

【经典诗句】叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举 --周邦彦《苏幕遮》翻译

【经典诗句】叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举 --周邦彦《苏幕遮》翻译叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

[译文] 初升的阳光洒满荷塘,荷上已不见夜雨的痕迹。

水面圆圆的荷叶那样清润,一张张在风中摇曳高举。

[出自] 周邦彦《苏幕遮》燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

注释①燎:烧。

②沈香:沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

③溽暑:潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

④侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

⑤宿雨:昨夜下的雨。

⑥风荷举:司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”⑦吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

⑧长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

⑨芙蓉浦:有溪涧可通地荷花塘。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

” 浦,水边。

译文1:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。

(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,故乡的我小时候的伙伴是否在想我,划着小船,我的梦中来到了荷花塘(词中指杭州西湖)。

译文2:室内燃烧着沉香来消解湿热,鸟雀在欢呼晴天,头伸到屋檐下叽叽喳喳地叫着。

初升在太阳把荷叶上昨夜留下的雨珠慢慢晒干,水面上荷叶清新圆润,在晨风中轻轻摇曳。

遥远的故乡啊!什么时候才能回去?家在吴门,人却久居长安。

五月家乡的渔郎是否还记得我。

梦中驾着小舟,慢慢地划入了荷花深处。

【赏析】读书求仕,是古代文人普遍的人生选择,一旦踏入仕途,便游宦四方,长期远离家乡,难免不思念故乡的亲人与风物,因此,思乡成为古代诗词中的永恒主题,最能引发天涯游子的共鸣。

《苏幕遮》翻译和赏析

《苏幕遮》翻译和赏析

《苏幕遮》翻译和赏析叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

[译文]初升的阳光洒满荷塘,荷上已不见夜雨的痕迹。

水面圆圆的荷叶那样清润,一张张在风中摇曳高举。

[出自]周邦彦《苏幕遮》燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

注释①燎:烧。

②沈香:沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

③溽暑:潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

④侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

⑤宿雨:昨夜下的雨。

⑥风荷举:司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”⑦吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

⑧长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

⑨芙蓉浦:有溪涧可通地荷花塘。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

” 浦,水边。

译文1:细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。

(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,故乡的我小时候的伙伴是否在想我,划着小船,我的梦中来到了荷花塘(词中指杭州西湖)。

译文2:室内燃烧着沉香来消解湿热,鸟雀在欢呼晴天,头伸到屋檐下叽叽喳喳地叫着。

初升在太阳把荷叶上昨夜留下的雨珠慢慢晒干,水面上荷叶清新圆润,在晨风中轻轻摇曳。

遥远的故乡啊!什么时候才能回去?家在吴门,人却久居长安。

五月家乡的渔郎是否还记得我。

梦中驾着小舟,慢慢地划入了荷花深处。

【赏析】读书求仕,是古代文人普遍的人生选择,一旦踏入仕途,便游宦四方,长期远离家乡,难免不思念故乡的亲人与风物,因此,思乡成为古代诗词中的永恒主题,最能引发天涯游子的共鸣。

周邦彦《苏幕遮·燎沉香》译文及鉴赏答案

周邦彦《苏幕遮·燎沉香》译文及鉴赏答案

周邦彦《苏幕遮·燎沉香》译文及鉴赏答案《苏幕遮·燎沉香》是由周邦彦所创作的,此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

下面就是小编给大家带来的《苏幕遮·燎沉香》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《苏幕遮·燎沉香》宋代:周邦彦燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

《苏幕遮·燎沉香》译文焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语。

初出的阳光晒干了荷叶上昨夜的雨滴,水面上的荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来。

想到那遥远的故乡,什么时候才能回去啊?我家本在江南一带,却长久地客居长安。

又到五月,不知家乡的朋友是否也在思念我?在梦中,我划着一叶小舟,又闯入那西湖的荷花塘中。

《苏幕遮·燎沉香》注释燎(liáo):烧。

沉香:一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

沈,现写作沉。

溽(rù)暑:潮湿的暑气。

溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

宿雨:昨夜下的雨。

清圆:清润圆正。

风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

旅:客居。

楫(jí):划船用具,短桨。

芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

《苏幕遮·燎沉香》赏析一此词由眼前的荷花想到故乡的荷花。

游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

词分上下两片。

北宋周邦彦《苏幕遮 燎沉香》原文、译文及注释

北宋周邦彦《苏幕遮 燎沉香》原文、译文及注释

北宋周邦彦《苏幕遮燎沉香》原文、译文及注释题记:此词作于宋神宗元丰六年(1083)至宋哲宗元祐元年(1086)之间,当时周邦彦久客京师,从入都到为太学生到任太学正,处于人生上升阶段。

原文:苏幕遮·燎沉香北宋-周邦彦燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去。

家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否。

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

翻译:燎沉香,消溽暑。

细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

故乡遥,何日去。

(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?家住吴门,久作长安旅。

我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月渔郎相忆否。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我。

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。

注释:燎:烧。

音,[liáo]沉香:木名,其芯材可作熏香料。

沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

溽(rù)暑:潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

宿雨:昨夜下的雨。

清圆:清润圆正。

风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

旅:客居。

楫:[jí] 划船用具,短桨。

芙蓉浦:有荷花的水边。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

整 体 感 知
苏幕遮
从结构看,词的上下片分别侧重写什么? 上片写景,下片抒情。 词的下片抒情,抒发了一种什么情感?
思乡之情
词的上片写景,描绘了哪些景物?这些景 物大致构成了几幅画面?
清新自然淡雅
沉香袅袅、鸟雀欢叫、初阳照荷、 宿雨 新干、风荷出水 三幅画面
燎 香 消 暑 图

鸟 雀 呼 晴 图
• 这首诗的风格是什么? 语言自然名利,淡雅素洁,
词境清新爽朗
情景关系结构图 燎香消暑---沉闷
情 因 景 异 , 富 于 变 化 。
上 片 写 景 ,
情 因 景 风荷摇曳---欣喜 生 , ? 思 伤愁---羁旅他乡 乡 情 怅然---梦回荷塘 浓 。
鸟雀呼晴---欢快
下 片 抒 情 ,
情和景的关系是什么?连接纽带又是什么? 情与景的关系是“触景生情”。联系 两片之间情感纽带的意象是“风荷”,由 眼前的“风荷”想到家乡的荷花。从而抒 发怀乡之情。诗人家在钱塘,西湖荷花 “接天莲叶无穷……”由写景自然过渡到 抒发怀乡之情,不着痕迹。
史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在: 19
故乡遥,何处去? 家住吴门,久作长安旅。
这四句是思归。换头两句故作推宕。 词笔由实转虚,从前面的荷花想到 遥远的故乡,引出深沉的乡愁。
史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在:
20
五月渔郎相忆否?小辑轻舟,梦入 芙蓉浦。
手法?
不直接说自己思念友人,而用设问反写不知 旧友是否忆我,不仅把自己对故乡、对朋友的思 念之情表达得更细腻真切 ,而且使得不落俗套的 意境又进一层——王国维赞之曰:“诗中老杜, 非先生不可”
周邦彦
强焕曰: 美成词,抚写物态,曲尽其妙。自提所居曰“故曲堂。”
咏物是周词的主要题材。柳永等宋初词人的咏物 词,主要是描摹物态,图形写貌。苏轼的咏物词, 开始将状物态与抒人情合二为一,但所作咏物词 不多。周邦彦所作咏物词既多,如咏新月、春雨、 梅花、梨花、杨柳等,又将身世飘零之感、仕途 沦落之悲、情场失意之苦与所咏之物融为一体, 为南宋咏物词重寄托开启了门径。
史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在:
4
朗读
• 诵读提示:上片体格调活泼,诵读时候要 有一种欢快之感。“呼”,表现出小鸟欢 快的叫声和活泼灵动的神态。“窥”,写 出小鸟东张西望的神态。作者的心情从 “燎沉香,消溽暑”的郁闷,转向“鸟雀 呼晴,侵晓窥檐语”的欢快。下片朗读时 放慢,末两句,充满深情、梦幻的感觉。
史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在:
18
总结上片:调动了哪些感觉器官?
A.“燎沉香”句,虽可构成烟雾缭 绕的画面,但这句并非动作的刻 画,而是就嗅觉这方面来描述的。 B.“鸟雀呼晴”是醒后的第二个感受, 这是从听觉方面来写的。 C.“侵晓窥檐语”是醒后的第三个感 受,是从视觉方面来写的。
古代描写荷花的部分诗句:

接天莲叶无穷碧, 映日荷花别样红。— —【晓出净慈送林子方】 杨万里

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。—— 【小池】杨万里

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖, 中通外直,不蔓不枝,可远观而不可亵玩 焉 。——【爱莲说】周敦颐

碧荷生幽泉,朝日艳且鲜。秋花冒绿水, 密叶罗青烟。——【古风(其二十六)】 李白
史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在: 15
叶上初阳干宿雨,水面清圆, 一一风荷举。
“一一”把荷叶在水面上错落有致、 疏密相间、高低起伏的层次感刻画得惟妙惟肖。 “风”字动态美,把微风吹过荷塘, 荷叶妩媚、娇羞的姿态 不动声色地勾勒出来。 “举”字写出了荷亭亭玉立的姿态, 把荷茎修长挺立的精气神表现得淋漓尽致。
史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在:
为什么王国维评价此句:“真能得荷花之神理者。”
..
16
芙蓉作为意象,被文人骚客 运用于诗歌中,则大体可分为 大类象征义: 一是取荷美好形象营造一种雅致 的景象,或宁静或欢愉; 二是取败荷的形象营造一种衰败 意境,或对逝去光阴叹惋,或 对生活环境破败惋惜; 三是取“芙蓉出污泥而不染”的 品质,托物言志,寄寓自己不 愿同流合污的高尚节操。
芙蓉浦补足上片对荷的描写,小辑轻舟, 芙蓉浦,给人无穷的美好的联想和想象空 间。梦字,点出对亲人的思念。
史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在: 21
总结下片:
• • • • • • • • • • “家住吴门,久作长安旅”两句承前,把空间 的想象落在两个点上:一是“吴门”,一是 “长安”。但仍以荷花把两地相连。 后三句写梦游,把孤立的两点进一步缩小 并使之具体化。“吴门”化作“渔郎”,“长 安” 化作作者自己。“五月”二字是串接时间的长 线,它一头挽住过去,一头接通现今,甚 至牵连到作者的梦境。“梦入芙蓉浦”终于把 时间与空间的距离缩短,是作者思归之心 22 史上最快最全的网络文档批量下载、 上传、处理,尽在: 得到片刻的满足。
风荷摇曳图
燎沉香,消溽暑。
起头描写的静景,焚沉香以消 溽暑,这二句的环境安静非常。
“燎沉香,消溽暑”是动作描写还是嗅觉 的描述还是触觉的反应?
既是嗅觉的描述又是触觉的反应
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 有哪些字用的好?
呼: “呼”字极为传神,充满人性化, 暗示昨夜雨,今朝放晴。表现 出小鸟欢快的呼声和活泼灵动 的神态。 窥: 把鸟儿们东张西望的神态表现 得活灵活现。 语: 侧重刻画鸟鸣时摇头张口与尾 部翕张颤抖的动作。
苏 幕 周 邦 遮 彦

• • •
周邦彦(1056—1121), 北宋词人。字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭 州)人。 其作品善铺叙而含蓄,富丽精细,格律精严。 词中老杜 词家之冠 漂泊的孤独和憔悴失意,是周邦彦词的情感基调。 周邦彦开宗立派,是继柳永之后北宋最有影响力的 婉约派词人。是婉约派和格律派的集大成者。
荷香萦鼻
谢 谢 观 赏
相关文档
最新文档