英语商业广告的词汇特点(一)

合集下载

商业广告英语的语言特色及英语翻译

商业广告英语的语言特色及英语翻译

商业广告英语的语言特色及英语翻译摘要:商业广告英语的出现是世界经济发展的产物。

作为一种商业语言,商业广告英语有其自身的语言特色。

词汇特色、句法特色和修辞特色是商业广告英语的三个语言特色。

影响商业广告英语翻译的因素有语言文化的差异、广告英语独特的语言风格、思维的创新(创新论文)及语言艺术的美感等,在商业广告英语的翻译技巧中要了解中西方的语言文化差异,贴近广告英语独特的语言风格,注重翻译思维的创新,达到商品宣传的最佳效果。

关键词:广告英语;语言特色;翻译技巧;文化差异广告是现代商品经济的润滑剂,是发展经济的催化剂,是构架产供销的纽带和桥梁。

厂家依赖广告推销产品,开拓市场,顾客则依赖广告进行消费。

随着全球经济一体化进程的进一步加快,商品经济飞速发展,中国与西方经济贸易往来日益频繁,商业广告英语比比皆是,逐渐形成一种独具特色的应用性语言。

为了使广告具有特殊的感染力,能在瞬间引起消费者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为,许多商业广告英语都是经过多番推敲而成,用词优美独到,句法洗练而内涵丰富,具有强烈的艺术感染力和语言艺术美[1]。

商业广告作为国际交流的重要手段和企业产品宣传的必要手段之一,同时承担着跨文化交际的任务,然而由于地理(地理论文)环境、民俗习惯、历史背景的不同使得民族文化之间存在很多差异,这对商业广告英语的翻译提出了很大的挑战。

一、商业广告英语的语言特色商业广告英语语言大都凝练、生动、诙谐、幽默、富于感染力和感情色彩,同时具有很强的时代感,有其独特的词汇特色,句法特色以及修辞特色。

这些特色体现了商业广告英语语言的独特魅力,使其成为语言魅力与商业推销的有机结合体。

(一)商业广告英语的词汇特色1.商业广告英语用词简洁、精练一方面,投放广告者希望以最简短的表达形式来传递尽可能多的信息;另一方面,简练的用词往往能让消费者尽快得到信息,从而真正起到广告的作用。

好的广告口号通常是简短的,并且朗朗上口,易于记忆。

广告英语语言的特点

广告英语语言的特点

广告英语语言的特点【摘要】经济的发展导致了广告在现代生活中的重要性日益突出。

广告英语作为一种应用语言,具有其自身的特色。

本文从词汇、语法、修辞三个方面进行分析。

【关键词】广告;语言;特点在当今这个信息高度发达的社会,广告充斥着我们生活的各个角落并扮演着重要的角色。

广告语言作为一种具有很高商业价值的实用语言,它在语言上具有自己的特点。

通常广告语言极具说服力,所以在词汇、语法和修辞方面有其独特的特点来很好地实现这一功能。

1词汇特色1.1褒义形容词的使用为了推销商品,广告人难免要对商品进行粉饰和美化。

因此,大量使用具有褒义色彩的形容词是广告英语的一个显著特点。

这些形容词多用来描写产品,美化产品,激起人们的感情或欲望,影响人们对事物的态度,如good,new,rich,beautiful等或形容词的比较级、最高级如good,better,best。

这些形容词富于渲染力,使消费者产生共鸣,从而促进消费。

如:1)You’ll take a shine to the special privileges of the Regency Terrace.——Hyatt Regency下榻凯悦饭店,您尽情享受特权。

——凯悦饭店2)Good to the last drop.(麦斯威尔咖啡)滴滴香浓,意犹未尽。

3)Good teeth, good health. (高露洁牙膏)牙齿好,身体就好。

这三则则广告用极其鲜明的褒义形容词来吸引顾客,从而达到促销的目的。

4)Why our special teas make your precious moments even more precious? (立顿茶)非凡立顿,异样人生。

5)The view in Singapore from the world’s tallest hotel.——Westin Hotels & Resorts从世界最高的饭店里鸟瞰新加坡。

商务英语的语言特点及翻译技巧

商务英语的语言特点及翻译技巧

商务英语的语言特点及翻译技巧一、商务英语的语言特征(一)词汇特点1.词义准确,用词精炼商务活动的客观实践性要求商务英语必须致力于对事实的客观描述,陈述事物时要做到具体、明确,绝对不能使用模棱两可、笼统抽象的词语,特别是对商业合同和法律文件。

商务英语常常使用词义比较单一的词,而不使用词义多样的词,如使用previousto或priorto代替before;还大量运用同义词或近义词的词项重复来保证用词准确性与严密性,比如:methodsandprocedures(途径)、Customfeesandduties(税费),等等。

此外,商务活动尤其追求时间效益,这就要求商务英语的措辞要尽量简明精炼,诸如公司内部的通知、联系客户的邮件信函等,用词都要讲究简练。

2.大量专业术语的使用商务英语以普通英语为基础,还包含国际贸易各个领域内的专业英语,诸如庞大繁杂的公式以及其他各类专业术语。

因此,商务英语的词汇必须包含众多规范化的专业用语。

比如:Marketeconomy(市场经济)、anti—dumpingmeas-ures(反倾销措施)。

此外,缩略词的使用是商务英语专业性强的突出表现。

缩略词的产生和运用,能够帮助解决商务英语中一些相对复杂的翻译难题,比如:L/C(信用证);D/p(付款交单)。

缩略语词义单一,简洁明了,既能保证规范,又可以节约时间,提高效率。

3.新词的产生与运用伴随着国际贸易的不断拓展,商务英语也在不断丰富发展着,主要表现为大量反映国际贸易的时展新趋势或先进技术等新词汇的出现。

这些新词汇大多属于复合词语,即按照特定顺序把几个词通过重新排列构成新的词汇。

比如当前信息时代背景下,产生了virtualstore(虚拟商店)、cy-bercash(电子货币)等新词汇。

新词的产生与运用赋予了商务英语更多的时代内涵,为其注入了新的发展活力。

(二)句法特点商务英语有着复杂且层次划分多样的句子结构,句式呈现出严谨、明朗的特征。

商业英语广告标题句的词汇特色

商业英语广告标题句的词汇特色


商韭英语 广告枵题甸的词 汇特色
刘立 剡 燕山大学外 国语 学院
[ 摘 要 】本 文 分析 了商 业 英 语 广告 主题 句 的词 汇 的特 点 ,从 通 俗 朴 实 的形 容 词 和 简单 动 词 的使 用 , 到 造 词 和错 拼 等 特殊 词 汇 的使 用 ,指 出 了这 些 词 汇 能 够给 广 告 受 众 留 下 深 刻 的 印 象 ,进 而 达 到 宣传和 提 升 产 品 形 象 ,强 化广 告 记 忆价 值和
造词 和 错 拼 。 三 、造 词
广 告主题 句 是企 业形 象 ( op t d ni ) 的重 要组 成部 分 ,是 其 独特 性 和 创 新 性 ,广 告创 作 者 所使 用 的技 巧 之 一 就 是语 言 变 异 C oae e t y r r I t
一 一
体 须具 备 推销 能 力 “s I n p we ) 记忆 价 值 ( m 必 (eI g o 、” i r me o Y r
xel t合 成 , e 暗示该 产 品质量优 异 。而 a go ie 既可指 该 odt m 褒 义形 容 词 及 其 比较 级 和 最 高 级 以显 示该 产 品 所 具备 的优 势 .增 和 ec In 强 消 费 者 的 购 买 信心 。 n w 是英 语 广告 中使 用最 多 的一词 以用来修 饰 产 品的尺 e 可 寸 、形状 、外 观 、构成 等 。例如 :“el h e pc ( F e e n w sae 三星 电 t
注 意 价 值 ,刺 激顾 客 购 买 欲 望的 功 效 。
【 词 ]英 语 广 告 主 题 句 形 容 词 动 词 造 词 错 拼 关键 广 告 是 传播 信 息 的 一种 方 式 , 是 促销 商 品 的有 效 手段 之 一 。 更

英语广告词

英语广告词

英语广告词随着全球化程度的提高,英语已成为全球最通用的第二语言,而英语广告词也成为了商业宣传的重要手段。

英语广告词能够让商品的知名度和销量得到极大提升,是商家们必备的一种宣传方式。

本文将从英语广告词的定义、特点、制作和应用等方面进行探讨。

一、英语广告词的定义英语广告词是指被用于商业宣传和广告营销的英语语言表述,它通过具有吸引力的语言、优美的唱腔、精美的视觉效果来吸引潜在消费者的注意力,从而促进其购买商品的行为。

英语广告词的主要目的是提高商品的知名度以及销量,同时增强品牌的形象和美誉度。

二、英语广告词的特点1、短小精悍。

英语广告词通常都是短小精悍的,其长度通常在5-8个单词之间。

这种简短的表述能够很好地吸引消费者的关注和记忆,并且易于传播。

例如:Nike公司的标语"Just Do It",就是一个十分经典的英语广告词。

2、富有感染力。

英语广告词往往通过富有感染力的语言来引起消费者的共鸣,让其产生购买欲望。

这种感染力来自于广告词所表达的情感、观点或者理念,例如:Apple公司的标语"Think Different",就能够让人产生一种别具一格的思考方式的感觉。

3、严谨精准。

英语广告词需要在短小精悍的前提下打动消费者的心,同时要表述得尽可能明确和准确,避免引起消费者的误解或者产生令人不适的情绪体验。

因此,对于英语广告词制作的过程需要实用性和实效性相结合。

三、英语广告词的制作1、突出核心主题。

英语广告词的核心主题是整个广告宣传的灵魂,设计师需要挖掘商品所能达到的最独特、最具吸引力的特性,并将其表述为一个短小精悍、富有感染力的语言。

2、体现品牌形象。

英语广告词需要体现品牌的形象和特点,将它表现得尽可能抢眼、刚劲、有力而美好。

因此,在制作广告词时,制作者首先要了解品牌的特点和定位,然后根据品牌特点,再集思广益,创作出最合适的广告词。

3、简单易懂。

英语广告词需要尽可能简单易懂,采用普遍通用的词汇和语言形式,不能使用太过生僻和晦涩的表述方式,避免让消费者产生理解上的困难。

励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译

励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译

励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译篇一:英文广告语的特点及翻译1.广告语的特点1.1简练 Brief广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。

很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:Drives wanted. (大众汽车)Your true choice. (AT&T电话公司)Passion for the road. (马自达汽车)Makes dreams come true. (迪斯尼乐园)Let us make things better. (飞利浦电器) 在简练这方面,广告有以下特点:1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。

在广告中会尽量采取人们在日常中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴近观众。

My goodness! My Guinness!Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。

俚语和非正式英语也常出现在广告中。

下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。

“gotta”为俚语,相当于“got to”,让人觉得很贴近生活。

I couldn’t believe it! Until I tried it!I’m impressed by it!You’ve gotta try it! I love it!1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。

下面这则广告就体现了简明的特点:The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet. Try it! Make your floorssparkle with new cleanliness.1.1.3多用省略句,突出关键词。

浅谈英语广告的语言特点

浅谈英语广告的语言特点

浅谈英语广告的语言特点摘要:广告英语作为一种应用语言,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。

英语广告具有自己独特的语言特点,主要表现在词汇、句法和修辞上,它不仅有效地传达了商品的信息,还给人以艺术的享受。

关键词:英语广告;词汇;句法;修辞广告语是一种商业文体,是销售的媒介。

广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。

广告英语作为一种应用语言,已形成它自己独特的语言风格和特点。

本文拟从词汇、句法和修辞三个方面,具体分析其语言特点。

一、词汇特点1、大量使用形容词英文广告标题中经常出现评价性的、夸张的褒义形容词的最高级形式,增强了广告的销售价值。

例如:(Volks wagon)The world’s second greatest invention.以上是大众汽车公司一汽车产品的广告语,形容词最高级形式“second largest”令读者相信这是一个事实性的陈述,因此提高了这种宣称的可信度,对该品牌的兴趣也容易被调动起来。

2、常用人称代词第一人称从广告商(公司)角度出发,往往感觉比较正式;第二人称以消费者为焦点,能够带给他们一种参与感;第三人称“他”或“她”偶尔谈及个人经历,或仅仅作为产品代言人,对产品做描述和肯定的陈述。

例如:(Le Meridian President Bangkok Hotel)“Yes,you could say we’ve mastered the art of Thai hospitality.”该广告使用了“you”和“we”两种人称,但重心是“we”,读来自然亲切,像两个朋友(消费者和广告商)在对话。

这样的陈述似乎来自消费者的判断,易于为广告商树立良好的形象。

3、杜撰新词广告商为了强调其产品或服务与众不同,还经常在英文广告中创造新词,怪词,这些新词给读者新奇特别的印象,具有很强的记忆价值。

例如: We know eggactly how to sell eggs.该广告中的新词“eggactly”由“exactly”一词杜撰而来,该新词非常生动,强调了要销售的产品“eggs”,增强了广告的记忆价值。

浅谈广告英语的语言特点

浅谈广告英语的语言特点

浅谈广告英语的语言特点广告英语是商业活动的重要组成部分,在商业领域中扮演着重要的角色。

广告英语与其他英语形式相比,具有独特的语言特点。

第一,短小精悍。

广告英语通常具有简洁明了的特点,充分利用每一个字母来表达信息。

广告英语的信息要想赢得消费者的眼球和注意力,必须短小、精悍,倡导简练、紧凑、鲜明的风格。

如“Just do it.”这个广告口号,意思是“只管干”,字数很少,但是语义却色彩丰富,体现了品牌的核心价值。

第二,趣味性强。

广告英语的语言特点之一是趣味性。

广告商会为了吸引消费者的注意力,采用贴合目标受众的语言形式和表达方式,创造令人热烈、轻快和好笑的气氛,从而使产品广告具有更好的吸引力。

例如,KFC 的口号是“Finger Lickin’ Good”,意思是“舔手指好”,此口号与 KFC 的食品方式相符,极具趣味性,深受消费者喜爱。

第三,情感化程度高。

广告英语传递的信息不仅仅是直接关于产品的,还包含感性、情感化的信息,以便让消费者和品牌间建立情感联系。

广告英语通常采用让消费者感到温暖、感性和诱人的表达方式来吸引消费者。

如可口可乐的广告语是“Open happiness”,意思是“打开快乐”,传递了一个温馨、感性的信息,让消费者能够放松,享受一种愉悦的感觉。

第四,语境多样化。

广告英语语言特点之一是语境多样化。

广告英语需要在不同的场合,不同的受众面前用不同的语言形式和表达方式来达到宣传目标。

广告英语可能更多地依托于绘画、图像甚至声音等非语言元素,从而更好地传递信息和表达语义。

比如 Nike 的口号“Just do it.”,在文本的表达上没有过多的修辞手法,而是依靠明亮、时尚的画面来达到宣传效果。

总之,广告英语是商业活动不可或缺的一个环节,具有短小精悍、趣味性强、情感化程度高和语境多样化等语言特点,帮助品牌更好地传递信息,吸引消费者,从而更好地营销产品。

商务翻译之广告语篇的翻译ppt课件

商务翻译之广告语篇的翻译ppt课件
将原来的肯定句式改为否定句式,道出了该车的优越 性能。 面向中国市场的广告: 广告词改为:古有千里马,今有三菱车。
精选编辑ppt
9
3. 在广告翻译中要注重创新
要在保持深层结构的语义基本对等、功能相似 的前提下,重组原语信息的表层形式。
有创意的文本才能出奇制胜,吸引受众的注意, 捕捉受众的消费心理,促动受众的消费行为。
手表广告:Give a Timex to all, and to all a good time.
拥有一块天美时表,拥有一段美好时光。
Timex 是( Time + Excellent)缩略而成, 强调表的准确、 耐用。
精选编辑ppt
6
4. 雅语、俗语各有特色
“雅”指优雅而正式的书面语,“俗”指口语、 俚语和非正式语言。
钻石恒久远,一颗永流传 意译符合东方人含蓄的表达方式。虽然翻译与原
文不能一一对应,而且句子的结构形式更是荡 然无存,但原广告词的精髓或深层意思仍然在 译文中得以展观。
精选编辑ppt
13
3. 创译法(Creative Translation)
创译(又称改译)是指再创型翻译。
例如:
某品牌车:If it moves, pumps, turns, drives, shifts, slides or rolls, we check it.
精选编辑ppt
5
3.广告中常使用词汇变异手段创造新词、怪词, 使消费者能在不经意间注意到广告的商品
例如:
钓鱼广告:What can be delisher than fisher? 有什么能比钓鱼更有趣?
Delisher 是谐delicious 之音故意杜撰出来的,目的是与 后面的fisher造成押韵的效果, 突出钓鱼的乐趣。

广告英语语言特点及其翻译策略

广告英语语言特点及其翻译策略

广告英语语言特点及其翻译策略广告英语语言特点及其翻译策略一、引言随着我国加入世界贸易组织,越来越多的外国企业及其产品不断进入我国市场。

在这种产品市场争夺战中,最有力的武器之一就是商业广告。

在经济全球化的今天,广告宣传的国际化趋势越来越明显。

各国企业都存在着广告国际化、全球化问题――即广告翻译问题。

广告翻译须充分考虑产品销售对象的语言习惯、文化积淀,因此熟知英语广告的语言特点及翻译策略就显得尤为重要。

二、广告英语的语言特点广告(advertise)原于拉丁语的advertere一词,意为“唤起大众对某种事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段”。

“Advertising is the nonpersonal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by indentified sponsors through the various media.” 根据这一定义,广告应具备传递信息的信息功能,诱使读者在获得信息后作出广告所期望的反应的诱导功能,以及对商品进行粉饰美化的美感功能和表情功能。

广告是一种竞争性的商业行为,目的是争取消费者,因而商业广告就是向潜在的广大消费者介绍商品,激发其对某种商品的兴趣,从而促使其购买的一种手段。

广告英语经过长期的发展,在词法、句法、修辞等方面都表现出一定的特点。

1.广告英语的词汇特点广告英语须简洁、形象、富于感染力。

因此恰当、准确的选词对广告的效力有着不可忽视的作用。

(1)简明易懂,通俗易记广告文字必须具备通俗易懂的特性,多用大众化的口语词汇,少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚。

如,Nike, just do it. ( 耐克,想做就做)。

再如,Scots Whisky Uncommonly smooth. ( 苏格兰威士忌口感滋润非同凡响 )。

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧【毕业设计(论文)】

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧【毕业设计(论文)】

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。

随着社会经济的开展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一局部。

广告的目的是促销产品。

因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。

广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而开展成为一种标准化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。

一、英语广告的语言特色1.英语广告的词汇特点为了使产品容易被普通群众理解并很快接受,英语广告通常都选用简洁、明了的词语。

使用的普通名词、单音节词、动词也多是日常生活中使用频率最高的词,诸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring等。

例如以下广告句:Buyonepair,getonefree(买一赠一)。

形容词的使用可以给产品增添色彩,因此英语广告里面较多地使用形容词来描述产品的性能、质地等,特别是商家为了美化所述商品,加强描述性和吸引力,会采用大量的褒义形容词,或用形容词的比拟级和最高级与其它产品进行比拟,来抬高和突出自己的商品,增强消费者的购置信心。

例如: 珠宝广告:Shangha's first pearl dealer;Highestquality pearls with a widest selection of classic &creative designs;Excellent after-sales service;Fairprice to every customer本例广告中使用了first,Highest,widest等多个褒义形容词,非常具有吸引力。

有时候也通过成心使用错别字、杜撰新词或错乱搭配来拼造一些新词怪语,以满足消费者追求新潮、标榜个性的心理,起到意想不到的修辞效果。

钓鱼广告:What can be delisher than fisher?delisher 是指delicious之音杜撰出来的,目的是与后面的fisher造成押韵的效果,突出钓鱼的乐趣。

advertisement

advertisement
2.The OrangemostestDrink in the world. (饮料广告)“Orangemostest”实际上是“Orange +most+est”,most与est都是表示形容词最高级的词,在这里与“Orange”连用,借以表现这种橙汁饮料的高质量、高纯度。
(二)巧用头韵和尾韵
2.Flash,Dash,Classicsplash. (饮料广告)“flash、dash、splash”三词均以/ /音结尾,音韵婉转缠绵,而且三词由静态到动态,使广告富有诗情画意,别有一种艺术享受。
(三)频用动词、形容词
(1)动词广告的最终目的是促使消费者采取购买行动,因此广告中常常使用动词来表达敦促之意。使用频率较高的动词有have, give,make, fee,l need, come,ge,t use, take, try, go, look, choose等。这些词汇大都是日常口语中常用的单音节动词,它们在广告中的运用,符合广告语言简练通俗、轻松活泼的特点。如:
摘要:广告是宣传商业信息的有效工具,广告语言文字运用得当对于促销商品,宣传企业形象起着不可低估的作用。代写英语论文商务英语广告的语言艺术表现为词语新颖独特、生动形象,句式灵活、富有变化,修辞精彩纷呈,感染力强。
关键词:商务广告 广成败的关键之一。一句绝妙的广告用语,不仅能引起消费者的注意和兴趣,激发消费者的购买欲,还能给人以美的享受,令人回味无穷。所以说,语言是广告的支柱和灵魂。广告大师雷蒙•罗必凯认为:“上乘广告的最好标志是,它不仅能使群众争购它的产品,而且能使群众和广告界都把它作为一件可钦可佩的杰作而长记不忘。”由此我们可以看出广告制作应有一定的艺术品味。在当前经济全球化的时代,对于广告英语的研究就显得越发重要。笔者将从词汇、句法及修辞三个方面对商务英语广告的语言艺术进行探讨

广告中的英语

广告中的英语

广告中的英语在商品经济高速发达的今天, 广告作为信息的载体已渗透到生活的各个领域,成为现代生活中不可缺少的一部分。

作为传播信息的手段,广告英语的用词与普通英语有着很大的区别,它必须一目了然,生动、形象,富于感情色彩和感染力,读起来,朗朗上口。

一、广告英语的词法特点(一)用词突出新奇特征广告语言本身就充满丰富的想象力和极大的创造性。

英语广告中常使用一些杜撰的新词、怪词来突出产品的新奇特征,进而满足消费者追求时尚的心理。

比如:The Orangemostest Drink inthe world. 这是一则饮料广告,其中Orangemostest 实际等于orange+most+est,most 与est 用在orange 后,表示这种饮料是橙汁中的极品。

(二)大量使用具有褒义色彩的形容词及其比较级和最高级为吸引顾客,广告中大量使用有褒义色彩的评价性形容词以及形容词的比较级和最高级来美化产品,增强产品的魅力。

比如:Excellent daily specials and mouthwatering desserts. 这是一则餐厅广告,形容词占了整个广告字数的一半,极具诱惑。

(三)多选用简单词为了使产品容易被普通大众理解并很快接受,英语广告通常都选简洁、明了的词语。

使用的普通名词、单音节词、动词也多是日常生活中使用频率最高的词,诸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring 等。

例如以下广告句:Buy one pair,get onefree(买一赠一)。

(四)使用节略词与合成词,一目了然广告的基本特征是在有限的篇幅内尽可能多传递信息,因而为了节约成本,英语广告中大量使用节略词与合成词。

如:For-Rent:1 -bdm.mod.furn.210/mo.A/C avail after Xmas. 这里的bdm.mod. furn. mo. A/C avail after Xmas 分别指bedroom, modern, furniture,month, air conditioning, available 和Christmas。

广告英语的词汇特点

广告英语的词汇特点

广告英语的词汇特点关键词英语广告词汇特点在商品经济高度发展的今天,广告已走入千家万户,渗透到人们生活的各个方面。

而作为英美广告重要组成部分的广告语言文字——广告英语,经过长期的发展,也逐步从英语家庭中脱颖而出,形成一种独立的文体。

广告英语经过长期的发展和演变,形成了独有的艺术风格、文题特色和鲜明的语言形式,从而构成广告英语独有的语言特色。

这集中表现在广告英语的词语结构,修辞手法、文体和语体等诸方面。

以下将主要分析广告英语在遴选词汇和运用词汇方面的语言特色。

广告英语是一种商业英语,其用语虽因商品而异,但劝购目的是相同的,因而广告英语在用词汇方面的特点主要有以下几点:一.大众商品普遍使用口语体词语广告英语通常选用简单和常用的词语,多用口语表达。

口语词汇更通俗易懂,富有表现力,读起来朗朗上口,适合男女老幼和社会各个阶级,可达到家喻户晓之效。

例如:“I couldn’t believe it! Until I tried it!”“I’m really impressed!”“You’ve gotta try it!”“I love it!”[1]这是一则微波炉推销的广告。

启用词极为简单,口语感极强。

其中gotta(俚语)相当于美语表达got to. 这则广告使人感到像一个使用过该商品的客户的经验之谈,故而富有强烈亲切的真实感。

My goodness! My Guinness! [2](我的天!我的健力士啤酒!)My goodness! 原为口语中表示惊叹的说法。

Guinness (健力士啤酒)与goodness头韵和尾韵相同,读起来朗朗上口,便于理解记忆,通俗易懂,同时又惟妙惟肖的勾勒出饮用Guinness是赞不绝口的情景。

二.喜用褒义形容词英语广告经常大量使用褒义色彩浓厚的评价性形容词(evaluative adjectives),以期使广告所介绍的内容或传播的信息在消费者心中树立一个模糊而美好的形象,从而达到促销的目的。

广告英语单词

广告英语单词

广告英语单词广告英语单词在商业领域中扮演着至关重要的角色。

无论是在品牌推广、市场营销还是商业交流中,掌握一些常用的广告英语单词对于提升商业能力和拓展市场非常重要。

本文将介绍一些常用的广告英语单词,帮助读者更好地理解和运用这些单词。

一、品牌广告词汇1. Brand (品牌): 指特定的产品、服务或公司的名称和标志。

2. Logo (商标、标志): 用来标识和识别品牌的图形或符号。

3. Slogan (口号、标语): 简洁而有力的表达方式,用来概括品牌的核心理念。

4. Tagline (标签语、口号): 通常是品牌标志和产品名称之间的短语,用来强化品牌形象。

5. Identity (身份): 指品牌在市场中的独特个性和特征,能让消费者认知和辨识。

6. Positioning (定位): 建立品牌在消费者心目中的独特地位和形象。

二、广告媒体词汇1. Advertisement (广告): 简称为ad,用来推销产品或服务的信息。

2. Campaign (广告活动): 有组织和连贯性的广告推广活动。

3. Commercial (商业广告): 用于电视、广播或网络媒体播放的广告。

4. Billboard (广告牌): 在街头、高速公路等场所用于展示广告的大型牌面。

5. Print media (印刷媒体): 指报纸、杂志等印刷出版物。

6. Social media (社交媒体): 指如Facebook、Twitter等网络社交平台。

7. Online advertising (网络广告): 在互联网上展示的广告形式,包括横幅广告、弹窗广告等。

三、广告策略词汇1. Target audience (目标受众): 产品或服务的最理想消费者群体。

2. Market segmentation (市场细分): 将市场划分为不同的消费者组,以便更精准地进行定位和营销。

3. Ad placement (广告投放): 广告在媒体中的位置和方式,如头版广告、封底广告等。

英语商业广告语体特点简析

英语商业广告语体特点简析

广告 是 为 了某 种 特 定 的需 要 , 过一 定形 式 的媒 介 物 . 通 公 开 而 广泛 地 向社 会 传 递 信 息 的一 种 宣 传 手 段 。在 现 代 商 业 社 会 , 其 是 互 联 网 时代 的 到 来 , 种 形 式 的商 业 广 告 已经 渗 透 尤 各 到 人们 生活 的各 个 方 面 。广 告 通 过 各 种 媒 介 使 大 众 及 各 种 消 费 者 了解 到最 新 的产 品信 息 , 而广 告 的最 重 要 载 体 莫 过 于 广 告语 言 。广 告 的最 终 功 能 和 目的是 吸引 消 费 者 眼 球 进 而说 服
( 1T etsei ge t( 巢 咖 啡 ) 1 ) t ra.雀 h a s (2) eRee t s u sio P r cin 凌 志 汽 车 ) 1 T lnl s rut f ef t ( h e P e o
文拟从词汇、 句法 特 征 描 述 总 结 英 语 商 业 广 告 的 语 体 特 点 . 旨 在 为 中 国产 品 广告 的英 译 提 出有 益借 鉴 。 关键 词 : 语 商 业 广告 英
频 繁 使 用 的 词类 之一 ,经 常被 放 在 广告 语 句 首 以 达 到 吸 引 眼 球 的 目的 和 简 洁 明 了 的效 果 , 而 起 到 号 召 、 服 的作 用 。 进 劝
如 : 1 Ma e o re h ad( 立 信 ) ( ) k usl e r . y f 爱 ( ) o u n i .奥 林 巴斯 ) 2 F c s f ( o le
( ) trA e d( 柔 洗 发 水 ) 6 Sat h a . 飘 ( ) e lh e ae( 7 F e ten w s c .三星 电子 ) p
需 要 在 有 限 的 空 间 里传 达 尽 可 能 多 的信 息 ; 此 , 告 广 泛 使 因 广 用 简 单 句 , 构 简 单 , 句 干 练 , 意 明确 。 结 词 表 大 量 使 用祈 使 句 。祈 使 句 本 身具 有 请 求 、 令 、 召 的 意 命 号 义 . 广告 的 目 的正 是 劝 服 人 们 购 买 某 种 商 品 , 此 广告 语 中 而 因 不 乏 祈 使 句 的 使 用 , 上 文 的例 句 ( ) ( ) 部 是 祈 使 句 , 如 1一 7 全 直 截 了 当地 召 唤潜 在 消 费 者采 取 某 种 行 动 ; 比之 下 , 相 不恰 当 地 使 用 陈 述 句 和 疑 问 句会 使读 者 不 知所 云 ,这也 是 广 告语 中祈 使 句 受 到 青 睐 的原 因 。 多 数 情 况 下 使 用 主 动语 态 。 主 动语 态 和被 动语 态 的 主 要 区别 在 于 前 者 强 调 动作 的施 动 者 , 者 强 调 动 作 的被 动 者 , 后 广 告 语 意 在 呼 吁 人 们 采 取 某 种 行 动 ,重 点放 在 人 的 动 作 以 及 采 取 某 种 行 动 的 人 . 此 绝 大 多数 情 况 下 使 用 主 动 语 态 。 因 多数 情 况 下 使 用 一 般 现 在 时 。 由 于 广 告 所 要 传 达 的 有 关 商 品特 征 的信 息 是 一 种 相 对 稳 定 的 状 态 ,不 会 时 间 的 改 变 而 改 变 商 品原 有 的 品 质 在 广 告 语 种 体 现 的 是 一 种 永 久 性 的 特 征, 这些特 征决定 了广告所传达 的信息概念包括过去 、 现在和 将 来 。 因此 , 告 语 多数 使 用 一 般 现 在 时 , 主 要 是 一 般 现 在 广 这 时 的用 法 决 定 的 :一 是 表 示 与 说 话 同 时 进 行 的 一 个 动 作 或 状 态 。 一 种 是表 示 一 种 习 惯 的 或 永 久 的动 作 和 状 态 。例 如 : 另

商业广告英语的特点及翻译

商业广告英语的特点及翻译

商业广告英语的特点及翻译作者:于波来源:《商场现代化》2008年第20期[摘要] 在现代社会,人们越来越重视广告的作用。

商业广告英语作为英语语言整体的一个组成部分,在风格和作用上都不同于其他类型的英语。

因此,要掌握商业广告英语的特点并进行合理的翻译。

[关键词] 广告英语特点翻译一、商业广告英语的常用修辞格1.双关双关巧妙利用同音异义或同行异义现象,使一个词语或句子具有两种不同的义。

双关是语言中最富智慧、最简洁、最生动的表现手段之一,是语言高度发展的具有体现。

由于自身幽默、诙谐、寓意于不言中的特点,因此在广告中得到广泛应用。

(1)语义双关(Homograph)语义双关指利用词的同形异义现象来制作绝妙的广告语。

在字面上它只有一个词语,而实际上却同时兼有两种不同的含义,增强语言的表达效果。

eg:Money doesn’t grow on trees. But it blossoms at our branches.译成:钱不能长在树上,在我们“行”就能。

(2)谐音双关(Homophone)谐音双关是指利用词语之间的同音关系使词语有两种不同的理解。

eg:Up2U 这一知名国际化妆品牌就与“(It’s) up to you.”(由你决定)谐音。

2.比喻在商业广告英语中使用比喻能使广告语言更加形象、生动,富有美感。

eg:A computer that understands you is like your mother.这是一则明喻的广告。

该广告把电脑对人的理解比作母亲对孩子的理解。

3.拟人(personification)拟人实际上也是一种比喻,尤其是隐语。

其形式是通过把原属于人所有的品质、行为、情感等赋予大自然其他有生命或无生命的东西,使它们具有类似人的特征。

eg:Wherever it hurts, we’ll heal it.这是一则修理皮包的广告。

在这里,坏皮包被比做一个受伤的人,修坏皮包就好比是治愈伤口,比喻形象而又生动。

商业广告英语的语言特点及翻译技巧

商业广告英语的语言特点及翻译技巧

商业广告英语的语言特点及翻译技巧作者:王晶晶来源:《商场现代化》2008年第30期[摘要] 在全球经济繁荣的今天,广告已经渗透到生活的每一个角落,成为人们生活中不可缺少的组成部分。

广告英语也逐渐脱颖而出,形成一种独具特色的应用性语言。

只有掌握广告英语的语言特点和翻译技巧,才能最大限度的传达广告原意,达到推销产品的目的。

[关键词] 广告英语语言特点翻译技巧一、广告英语的语言特点1.词汇特点(1)通俗易懂,大众化词汇。

少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚。

例如,Nike,just do it.很多人对这则耐克的广告语至今都记忆犹新。

(2)创新词汇,突出产品的新、奇、特。

在英语广告中,很多广告创作故意把大家所熟知的词拼错,或加上前缀或后缀来创造出新词汇,这样,既保留了词汇原来的意义,又以一种全新的方式宣传产品的独特之处。

例如:The Orangemostest Drink in the world.(世界最高品质的橙汁。

)这里的Orangemostes,实际是Orange+most+est。

most和est都是表示形容词最高级。

这里表示这种橙汁饮料的高品质、高纯度,给人留下深刻印象。

(3)活用词汇,生动形象。

广告的目的就是让消费者在瞬间尽可能多地了解产品。

因此,要抓住产品的主要特点和优势,用形象、生动的语言表达,使消费者对产品的功效一目了然。

如,Tide’s in.Dirt’s out(汰渍放进去,污垢洗出来)。

这是一则针对性很强的汰渍洗衣粉广告,无需太多语言,消费者已经心领神会。

2.句法特点(1)简洁短句,醒目突出。

广告句式力求精炼易懂。

简练的句子能抓住受众,引起兴趣。

例如:Fresh Up with Seven-up.(君饮七喜,提神醒脑)。

而复杂冗长的表达会使人疲惫厌烦,难以达到宣传目的。

(2)祈使句,增强感召力。

为了使顾客对商品留下深刻印象, 同时减少广告费用, 广告策划者总会绞尽脑汁, 用简洁有力的形式和充满诱惑力的词语, 力争达到商品宣传的最佳效果。

广告英语的特点

广告英语的特点
(Lipton Tea) 非凡立顿,异样人生。(立顿茶)
2、复合词随处可见 复合词构词灵活,广告撰稿人能充分发挥其优势,
使其成为广告英语的一大特色。
first class 一等 color freshness 颜色鲜艳, steaming-hot 蒸热的 money-saving 省钱的 easy-to-read and hard-to-put-down books
Second of all, because it’s creamier.
Third of all, because it’s still 100% natural and really
good for you.
Fourth of all, because to me Yoplait tastes well.
Tangy. Zesty. Spicy. Crispy Baked. / It’s also delicious. (某脆焙鸡块广告)
Sensuously smooth. Mysteriously mellow. Gloriously golden. Who can resist the magic of Camus XO Congnac? (Camus 干邑XO广告)
• 新词语意双关,既可达到生动、有趣、引人注意的目 的,又可有效地传播商品信息。但具有不可译性,难以 传神地译出原文精髓,只能意译,不必生翻硬译,重要 的是将意思完整地表达出来。
1)The Orangemostest Drink in the world. 这是世界上口感最最纯正的橙汁。
2)Forget hot taste. Only Kool, with pure menthol has the taste of extra coolness. Come on to cool.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语商业广告的词汇特点(一)
【摘要】商业广告是生活中不可或缺的部分。

英文广告用词独具特色:用词简单、直接;口语体词汇表达的使用;借用外来词;杜撰新词;使用复合词;运用反义词;形容词比较级和最高级的高频使用等。

一则成功的广告要以用词的简明性、通俗性、新奇性、针对性、模糊性为基础,才能使其措词具有强大的感染力和说服力。

【关键词】广告;广告用词;消费者
1.导言
随着社会经济金融的飞速发展,被喻为商业化身的广告充斥于文明社会的每个角落,作为广告重要组成部分的广告语言文字,以其独具的风格、强大的感召力和说服力感染消费者,从而达到创造需求、打造品牌、推销商品的目的。

本文以英文广告词为研究对象,搜集了各大知名品牌的经典广告用语,对广告语言特点进行分析。

2.用词简单、直接
认知和理解是广告的两个最基本的目标,一则广告要在短暂的几十秒内吸引观众,其选择的广告语言必须简单易懂,忌用偏词和大词,否则会让观众感到晦涩难懂,避而远之。

英语广告中多使用常见的单音节词,如:be,make,get,give,like,love,buy,need,use,hear,see,do,have,go,come,know,keep,look,take,feel,start ,save,taste,suit,try,call,choose,last,find,let,help,mean,meet,build,reach,prove,show.这些单音节动词简洁明快,生动活泼,节奏感强。

英国著名语言学家Leech(1996:154)指出:大多数常用动词表示消费者同产品的相互关系。

Get,buy,have,take,keep表示消费者获得或拥有产品;use,have表示使用关系;meet,suit同广告产品的适用性相联系;like,feel,need表达消费者对产品的心理倾向;feel,taste描述消费者对产品的感受;help,last,prove,mean,show体现产品功能时使用的动词。

例如:
a.ThingsgobetterwithCoca-Cola.(Coca-Cola)饮可口可乐,万事如意。

b.Adiamondlastsforever.(DeBierres)钻石恒久远,一颗永流传。

(第比尔斯)
c.Feelthenewspace.感受新境界。

(三星电子)
d.Justdoit.只管去做。

(耐克运动鞋)
上述4则广告中使用的词汇都是英语中的常用词(go,last,feel,do),gobetterwith轻快明了地说服消费者可口可乐是优先选择,lastforever则体现第比尔斯钻石寓意永久,feelthenewspace 是电子时代人们的新感受,justdoit简短有力地表达了耐克品牌高效、坚定的运动品质。

这些词汇使任何教育程度的观众一目了然。

3.口语体词汇表达
商业广告更加有力地吸引观众的注意和兴趣,引发其购买冲动,必须使用大众化语言,通俗易懂,富有表现力,便于人们记忆。

例如:
a.
--Ismicrowavecookingfast?
--Youbet!
“Youbet!”极为口语化的表达,相当于Certainly或Sure.
b.
--Icouldn’tbelieveituntilItriedit.
--you’vegottatryit.
--Iloveit.
这是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语性强,gotta在美语中相当于gotto,亲切自然真实。

社会成员,不论男女老少受教育程度高低,都是潜在的生活必需品的消费者,因此此类商品的广告语言必须大众化,能够琅琅上口。

4.借用外来词
随着经济全球化的发展,许多商品如豪华汽车、高档服装及化妆品、进口烟酒等,都是直接由国外进口,或以受教育层次高及收入水平高的人群为消费对象,这类广告语言用词高雅,使用外来语展现商品所具有的迥异风味或较高质量。

使用最多的外来语是法语,例如:
a.VounohavtuspeaquezeFrancetumakeze——Croissants法国“可颂坊”的食品广告
b.Perrier…withaddedJenesaisqu oi
介绍法国软饮料的广告。

Jenesaisquoi意为Idon’tknowwhat,一句简单的法语,增强了消费者对此饮料的好奇,又表明了它的正宗法国风味。

c.CognacL’ArtDeMartellsince1715
一则法国白兰地酒的广告,L’ArtDeMartell相当于英语的theartofMartell。

d.YoplaitYogurtEstFantastique
EstFantastique意为isfantastic,表明这种酸奶富于法国风味,美味无穷。

5.杜撰新词
为了使产品宣传与众不同,广告商经常创造新词,标新立异,吸引消费者。

按照英语词汇的构词规则,独创一个读者立即能够理解的词或短语,可以有效地增强广告的新奇和生动。

广告新词主要有几个方面:
5.1杜撰新字
a.TheOrangemostestDrinkintheworld.(Orange+most+est)
橙汁广告,体现饮料的高质量、高纯度、高…,给消费者无限遐想。

b.GiveaTimexttoall,andtoallagoodtime.(Time+Excellent)
拥有一块天美时表,拥有一段美好时光。

强调表的准确、耐用。

c.AKodakMoment.(Kodak)就在柯达一刻。

(柯达相纸/胶卷)
Kodak是拟声词,意思是照相机“咔嗒”一响就必须要用柯达胶卷。

5.2杜撰新短语
Firstofall,becausenowYoplaitisthicker.
Secondofall,becauseit’screamier.
Thirdofall,becauseit’sstill100%naturalandreallyverygoodforyou.
酸奶广告中,创作者根据Firstofall造出Secondofall,Thirdofall,强调质量之高,并用省略号意味其优点数不胜数。

相关文档
最新文档