史记·老子韩非列传全文
《史记·老子传》原文及翻译译文

《史记·老子传》原文及翻译译文《《史记·老子传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《史记·老子传》原文及翻译译文《史记·老子传》原文及翻译史记原文:老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也。
姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。
孔子适周,将问礼于老子。
老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。
去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。
吾所以告子,若是而已。
”孔子去,谓弟子曰:“鸟吾知其能飞鱼吾知其能游兽吾知其能走走者可以为罔游者可以为纶飞者可以为矰。
至于龙,吾不能知其乘风云而上天。
吾今日见老子,其犹龙邪!”老子修道德,其学以自隐无名为务。
居周久之,见周之衰,乃遂去。
至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,强为我著书。
”于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。
或曰:老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。
盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
自孔子死之后百二十九年,而史记周太史儋见秦献公曰:“始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉。
”或曰儋即老子,或曰非也,世莫知其然否。
老子,隐君子也。
老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。
宗子注,注子宫,宫玄孙假,假仕于汉孝文帝。
而假之子解为胶西王卬太傅,因家于齐焉。
世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。
“道不同不相为谋”,岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。
(《史记•老庄申韩列传》节选)译文:老子是楚国苦县厉乡曲仁里人。
姓李,名耳,字聃,做过周朝掌管藏书室的史官。
孔子前往周都,想向老子请教礼的学问。
老子说:“你所说的礼,倡导它的人骨头都已经腐烂了,只有他的言论还在。
况且君子时运来了就驾着车出去做官,生不逢时,就像蓬草一样随风飘转。
我听说,善于经商的人把货物隐藏起来,好像什么东西也没有,君子具有高尚的品德,他的容貌好像很愚钝。
老子韩非列传 第三

老子韩非列传第三史记卷六十三老子韩非列传第三老子者,①楚苦县厉乡曲仁里人也,②姓李氏,③名耳,字桞,④周守藏室之史也。
⑤注①正义朱韬玉札及神仙传云:“老子,楚国苦县濑乡曲仁里人。
姓李,名耳,字伯阳,一名重耳,外字桞,身长八尺八寸,黄色美眉,长耳大目,广额疏齿,方口厚唇,额有三五达理,日角月悬,鼻有双柱,耳有三门,足蹈二五,手把十文。
周时人,李母八十一年而生。
”又玄妙内篇云:“李母怀胎八十一载,逍遥李树下,乃割左腋而生。
”又云:“玄妙玉女梦流星入口而有娠,七十二年而生老子。
”又上元经云:“李母昼夜见五色珠,大如弹丸,自天下,因吞之,即有娠。
”张君相云:“老子者是号,非名。
老,考也。
子,孳也。
考教觽理,达成圣孳,乃孳生万理,善化济物无遗也。
”注②集解地理志曰苦县属陈国。
索隐按:地理志苦县属陈国者,误也。
苦县本属陈,春秋时楚灭陈,而苦又属楚,故云楚苦县。
至高帝十一年,立淮阳国,陈县﹑苦县皆属焉。
裴氏所引不明,见苦县在陈县下,因云苦属陈。
今检地理志,苦实属淮阳郡。
苦音怙。
正义按年表云淮阳国,景帝三年废。
至天汉修史之时,楚节王纯都彭城,相近。
疑苦此时属楚国,故太史公书之。
括地志云:“苦县在亳州谷阳县界。
有老子宅及庙,庙中有九井尚存,在今亳州真源县也。
”厉音赖。
晋太康地记云:“苦县城东有濑乡祠,老子所生地也。
”注③索隐按:葛玄曰“李氏女所生,因母姓也。
”又云“生而指李树,因以为姓”。
注④索隐按:许慎云“桞,耳曼也”。
故名耳,字桞。
有本字伯阳,非正也。
然老子号伯阳父,此传不称也。
正义桞,耳漫无轮也。
神仙传云:“外字曰桞。
”按:字,号也。
疑老子耳漫无轮,故世号曰桞。
注⑤索隐按:藏室史,周藏书室之史也。
又张苍传“老子为柱下史”,盖即藏室之柱下,因以为官名。
正义藏,在浪反。
孔子适周,将问礼于老子。
①老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
②吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。
《老子列传》原文、译文及点评

《老子列传》原文、译文及点评关于老子,司马迁在《史记》中是这么写的——老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李,名耳,字聃,周收藏室之史也。
孔子适周,将问礼于老子。
老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽也,独其言在耳。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。
去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。
吾所以告子,若是而已。
”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。
走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。
至于龙,吾不能知,其乘风云而上天。
吾今日见老子,其犹龙邪?”老子修道德,其学以自隐无名为务。
居周久之,见周之衰,乃遂去。
至关,关令尹喜曰:“子将隐矣彊为我著书。
”于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。
或曰:老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。
盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
自孔子死后百二十九年,而史记周太史儋见秦献公曰:“始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉。
”或曰儋即老子,或曰非也,世莫知其然否。
老子,隐君子也。
老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。
宗子注,注子宫,宫玄孙假,假仕于汉孝文帝。
而假之子解为胶西卬太傅,因家于齐焉。
世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。
“道不同,不相为谋”,岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。
译文:老子,楚国苦县厉乡曲仁里人,姓李,名耳,字聃,任周王室掌管藏书之史官。
学山评:老子是楚国人还是河南固始县人?说法不一。
姓李,为何又称作“老子”,而不以“李子”相称?莫非古时候,老和李是同一个字,只是后世在记载时,由于是手写体,没有区分开,导致误传,以错传错,遗留后世?这里我们先看看这两个字在商周时期的写法,有高度的相似性,我们有理由怀疑,老子实际上就是“李子”的误传。
在周王室当过藏书官,所以知识自然渊博,应该属于大知识分子,相比孔子这位民间学者自然要有学问得多。
史记·老子韩非列传(4)全文

史记·老子韩非列传(4)全文从前弥子瑕被卫国君主宠爱。
按照卫国的法律,偷驾君车的人要判断足的罪。
不久,弥子瑕的母亲病了,有人知道这件事,就连夜通知他,弥子瑕就诈称主的命令驾着君主的车子出去了。
君主听到这件事反而赞美他说:多孝顺啊,为了母亲的病竟愿犯下断足的惩罚!弥子瑕和卫君到果园去玩,弥子瑕吃到一个甜桃子,没吃完就献给卫君。
卫君说:真爱我啊,自己不吃却想着我!等到弥子瑕容色衰退,卫君对他的宠爱也疏淡了,后来得罪了卫君。
卫君说:这个人曾经诈称我的命令驾我的车,还曾经把咬剩下的桃子给我吃。
弥子瑕的德行和当初一样没有改变,以前所以被认为孝顺而后来被治罪的原因,是由于卫君对他的爱憎有了极大的改变。
所以说,被君主宠爱时就认为他聪明能干,愈加亲近。
被君主憎恶了,就认为他罪有应得,就愈加疏远。
因此,劝谏游说的人,不能不调查君主的爱憎态度之后再游说他。
龙属于虫类,可以驯养、游戏、骑它。
然而他喉咙下端有一尺长的倒鳞,人要触动它的倒鳞,一定会被它伤害。
君主也有倒鳞,游说的人能不触犯君主的倒鳞,就差不多算得上善于游说的了。
有人把韩非的著作传到秦国。
秦王见到《孤愤》、《五蠹》这些书,说:唉呀,我要见到这个人并且能和他交往,就是死也不算遗憾了。
李斯说:这是韩非撰写的书。
秦王因此立即攻打韩国。
起初韩王不重用韩非,等到情势吃紧,才派遣韩非出使秦国。
秦王很喜欢他,还没被信用。
李斯、姚贾嫉妨他,在秦王面前底毁他说:韩非,是韩国贵族子弟。
现在大王要吞并各国,韩非到头来还是要帮助韩国而不帮助秦国,这是人之常情啊。
如今大王不任用他,在秦国留的时间长了,再放他回去,这是给自己留下的祸根啊。
不如给他加个罪名,依法处死他。
秦王认为他说的对,就下令司法官吏给韩非定罪。
李斯派人给韩非送去了毒药,叫他自杀。
韩非想要当面向秦王陈述是非,又不能见到。
后来秦王后悔了,派人去赦免他,可惜韩非已经死了。
申子、韩子都著书立说,留传到后世,学者大多有他们的书,我唯独悲叹韩非撰写了《说难》而本人却逃脱不了游说君主的灾祸。
史记·老子韩非列传(7)全文

史记·老子韩非列传(7)全文夫事以密成,语以泄败。
未必其身泄之也,而语及其所匿之事①,如是者身危。
贵人有过端②,而说者明言善议以推其恶者③,则身危。
周泽未渥也而语极知④,说行而有功则德亡⑤,说不行而有败则见疑⑥,如是者身危。
夫贵人得计而欲自以为功⑦,说者与知焉⑧,则身危。
彼显有所出事⑨,迺自以为也故⑩,说者与知焉,则身危。
强之以其所必不为(11),止之以其所不能已者(12),身危。
故曰:与之论大人(13),则以为间己(14);与之论细人(15),则以为粥权(16)。
论其所爱,则以为借资(17);论其所憎,则以为尝己(18)。
径省其辞(19),则不知而屈之(20);泛滥博文(21),则多而久之。
顺事陈意,则曰怯懦而不尽;虑事广肆(22),则曰草野而倨侮(23)。
此说之难,不可不知也。
①及:到,至。
引申为涉及、牵扯。
匿:隐藏。
②过端:过失,过错。
端,端倪,即刚刚有些迹象,而尚未昭著。
按以下一段文字句序与今本《韩非子》有异。
③善议:巧妙的议论。
推:推导、推论。
④周泽未渥:意谓交情还不够深厚。
周,亲密。
泽,恩泽,恩惠。
渥,浓厚、深厚。
语极知:把知心话尽其所有都说出来。
极,穷尽。
⑤德:功劳,功德。
亡:通忘,忘记。
⑥见疑:被怀疑。
⑦得计:计谋可以实现。
⑧与知:参予此事。
⑨出事:做事。
⑩也:疑当作他。
盖形近而误。
今诸本《韩非子》作乃自以为他故。
他故,别的事情。
(11)强(qiǎng,抢):勉强。
(12)已:停止。
(13)大人:达官贵族。
此指在任重臣。
(14)间已:离间君主与大臣的关系。
(15)细人:地位低下的人。
(16)粥(y,育)权:卖弄权势。
粥,通鬻,卖。
(17)借资:借助别人的力量,以为己助。
(18)尝己:试探自己含怒的深浅。
尝,试探。
(19)径省其辞:说话简略,直接了当。
径省,简略。
(20)知:通智,智慧。
屈之:使他遭受委屈。
(21)泛滥:水势漫溢横流。
比喻夸夸其谈,没有边际。
博文:追求浮华之辞。
《老子》原文及译文

《老子》原文及译文《老子》原文及译文《道德经》是春秋时期老子(李耳)的哲学作品,又称《道德真经》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,是道家哲学思想的重要来源。
下面是店铺为你带来的《老子》原文及译文,希望对你有所帮助。
作品简介《老子》,又称《道德真经》《道德经》《五千言》《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,传说是春秋时期的老子李耳(似是作者、注释者、传抄者的集合体)所撰写,是道家哲学思想的重要来源。
道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。
是中国历史上首部完整的哲学著作。
第一章道可道,非常道;名可名,非常名;无,名天地之始;有,名万物之母。
故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。
此两者,同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
【译文】可以说出来的道,就不是永恒不变的“道”。
可以叫得出来的名,就不是永恒不变的“名”。
“无”,是天地形成的本始;“有”,是创生万物的根源。
所以应该从经常不见其形之处体察“道”的奥妙,应该从经常显露其形之处体察万物的归宿。
“有名”和“无名”这两者来源相同而名称各异,它们都可以说是幽微深远。
再往上推,幽微深远到极点,就正是所有的道理及一切变化的根本了。
第二章天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教。
万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。
夫唯弗居,是以不去。
【译文】天下人都知道美之所以为美,丑的观念就跟着产生;都知道善之所以为善,不善的观念也就产生了。
没有“有”就没有“无”,没有“难”就没有“易”,没有“长”就没有“短”,没有“高”就没有“下”,没有“音”就没有“声”,没有“前”就没有“后”,这些都是相辅相成的。
《史记-老子韩非列传然韩非知说之难》原文、翻译及鉴赏

《史记-老子韩非列传然韩非知说之难》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format andwriting of the sample essay!《史记-老子韩非列传然韩非知说之难》原文、翻译及鉴赏【导语】:《说难》曰:凡说之难,非吾知之有以说之难也[2];又非吾辩之难能明吾之意之难也[3];又非吾敢横失能尽之难也[4]。
高考文言文阅读模拟训练:《史记-老子韩非列传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《史记·老子韩非列传》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10-14题。
材料一:天汉二年秋,贰师将军李广利将三万骑击匈奴右贤王于祁连天山,而使陵将其射士步兵五于人出居延北可于余里,欲以分匈奴兵,毋令专走贰师也。
陵既至期.还,而单于以兵八万围击陵军。
陵军五千人,兵矢既尽,士死者过半,而所杀伤匈奴亦万余人。
且引.且战,连斗八日,还未到居延百余里,匈奴遮狭绝.道,陵食乏而救兵不到,虏急击,招降陵。
单于既得陵,素闻其家声,及战又壮,乃以其女妻陵而贵之。
汉闻,族陵母妻子。
(节选自《史记·李陵传》)材料二:及贰师击匈奴,上诏陵,欲使为贰师将辐重,陵叩头自请曰:“臣所将屯边者,皆荆楚勇士奇材剑客也,力扼虎,射命中,愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵。
”上曰:“将恶相属邪!吾发军多,无骑子女。
”陵对:“无所事骑,臣愿以少击众,步兵五于人涉单于庭。
”陵于是出居延,至浚稽山止营,与单于相值,骑可三万围陵军。
陵引士出营外为陈.,前行持戟盾,后行持弓弩。
陵搏战攻之,千弩俱发,应弦而倒,汉军追击杀数于人。
.单于大惊,召左右地兵八万余骑攻陵。
汉军南行,未至块汗山,一日五十万矢皆尽,士尚三千余人,徒斩车辐而持之,军吏持尺刀,抵山入狭谷。
单于遮其后,乘隅下垒石,士卒多死,不得行。
昏后,陵便衣独步出营,止左右:"毋随,丈夫一取单于耳!“良久,陵还,太息曰:“兵败,死矣!”于是尽斩旌旗,叹曰:“复得数十矢足以脱矣今无兵复战天明坐受缚矣各鸟兽散,犹有得脱归报天子者。
”陵曰:“无面目报陛下!”遂降。
久之,上悔陵无救,乃遣使劳赐陵余军得脱者。
(节选自《资治通鉴·汉纪十三》)10.文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑。
(3分)复A得B数C十D矢E足F以G脱H矣I今J无K兵L复M战N天O明P 坐Q受R缚S矣11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.期,日期,与《陈情表》中“外无期功强近之亲”的”期”字意思不相同。
国学老子犹龙

类比
• 龙是中国神话中的一种善变化、利万物的神异动物。 • 龙是英勇善战的,它什么强暴也不怕; • 龙是聪明多智的,它甚至能预见未来; • 龙的本领高强,它能大能小,变化多端,兴云布雨,鸣雷
闪电,开河移山,法力无边;
• 龙又是正直的、为了解救人间干旱之苦,它甚至不惜冒犯 天条。
• 在龙的身上集中了人们美好的愿望,也常把世间的杰出人 物称为人中之龙。
老子思想
• 孔子去,谓弟子曰:“鸟, 吾知 其能飞;鱼,吾知其能游; 兽,吾知 其能走。走者可以为罔, 游者可以为
纶,飞者可以为矰。至于龙吾不能知 ,其乘风云而上天。吾今日见老子, 其犹龙邪!”
• 鸟, 吾知其能飞; • 鱼,吾知其能游; • 兽,吾知其能走。 • 走者可以为罔, • 游者可以为纶, • 飞者可以为矰。
第十一册 《史记》《资治通鉴》
第8课 老子犹龙
老子犹龙 《史记·老子韩非列传》
老子出关
老子者,楚苦县厉乡曲仁里人 也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏 室之史也。
姓李氏,名耳,字聃,
对某一方面特别有成就的成年男子的尊称。
• 教授
老子者,楚苦县厉乡曲仁里人 也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏 室之史也。
推荐听读《百家讲坛:老子》
• 子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。 • 且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。 • 吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。 • 去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。 • 吾所以告子,若是而已。
• 且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
• 审时度势 不识时务 • 顺势而为 墨守成规
• 后成为皇权象征,历代帝王都自命为龙,使用器物也以龙 为装饰。
• 对现代中国人来说,龙的形象更是一种符号、一种意绪、 一种血肉相联的情感,“龙的子孙”、“龙的传人”这些 称谓,常令人们激动、奋发、自豪。
史记韩非子列传原文与解析

史记韩非子列传原文与解析《史记·韩非子列传》原文与解析古代中国的史书中,记载了许多著名的政治家、军事家、哲学家等人物的传记。
其中,《史记》是最著名、最具权威性的一部史书之一。
它由司马迁撰写,共分为一百三十篇,其中《韩非子列传》是其中的一篇。
该篇以韩非子为主要人物,通过叙述和分析他的生平事迹和主要思想,揭示了韩非子作为一个思想家和政治家的卓越才能和影响力。
《史记·韩非子列传》的原文中,首先介绍了韩非子的家世背景。
他的祖父受到了周朝政府的赏识,因此族人得以获得高官厚禄。
而韩非子的父亲则被封为郎中令,这使得他从小就接触到了朝政,对于政治有着深刻的了解。
接着,文章详细叙述了韩非子求学的经历。
韩非子自幼好学,对于诸子百家的思想进行了广泛的学习和研究。
在那个时代,百家争鸣,诸子观点各不相同。
韩非子不仅学习了孔子、老子、庄子等人的思想,还修读了法家学派的经典。
他的学识渊博,思想独到,被誉为“百里挑一,千载难遇”。
然后,文章着重描述了韩非子在政治上的成就。
韩非子曾任齐国的宰相,他主张用法治来治理国家,反对用德治的思想。
他认为,法律的制定应该以国家和人民的利益为核心,以保障社会秩序和稳定。
他在齐国的治理下,采取了一系列严明而公正的法律制度,使齐国变得富强且有序。
这一时期的齐国,国家力量强大,国内经济繁荣,人民安居乐业。
此外,文章还介绍了韩非子的主要思想和理论。
他提出了一系列关于政治、法律和道德的观点,并总结了政治家的修养和才能。
他认为一个好的政治家应当具备智慧、谋略和忍耐的品质,同时对于人性的本质也有深刻的认识。
他的思想不仅对于古代的政治有着重要的指导意义,而且对于后世的政治和社会学领域也产生了深远的影响。
总结一下,《史记·韩非子列传》是一篇以韩非子为主要人物的传记,通过对他的生平和主要思想的叙述和解析,展示了他作为一个思想家和政治家的卓越才能和影响力。
通过此篇文献,我们能够更好地了解中国古代思想和政治的发展,同时也对于现代政治学产生一定的借鉴意义。
史记·老子韩非列传(5)全文

史记·老子韩非列传(5)全文或曰①:老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。
蓋老子百有六十余岁②,或言二百余岁,以其修道而养寿也③。
①或曰:有的人说。
②有:又。
③养寿:修养身心以求长寿。
自孔子死之后百二十九年,而周太史儋见秦献公曰:始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉①。
或曰儋即老子,或曰非也,世莫知其然否②。
老子,隐君子也。
①始秦与周合三句:《索引》按周秦二本纪并云始周与秦国合而别,别五百载又合,合七十岁而霸王者出。
然与此传离合正反,寻其意义,亦并不相违。
②然:是,是这样。
老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。
宗子注,注子宫,宫玄孙假①,假仕于汉孝文帝。
而假之子解为胶西王卬太傅,因家于齐焉②。
①玄孙:曾孙的儿子。
②家:居住。
世之学老子者则绌儒学①,儒学亦绌老子。
道不同不相为谋②,岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正③。
①绌:通黜,贬斥。
②这一句的意思是说,主张、原则不同,彼此不相商议、合作。
语见《卫灵公》。
③无为自化,清静自正:语本《老子》:我无为而民自化,我好静而民自正。
(王弼注本《老子道德经》第五十七章,魏源《老子本义》本第五十章)。
这是主张缓和社会矛盾,让事物保持原状的保守思想。
无为,一任自然,无所作为。
清静,内心清虚明静,无所索求。
王同时。
其学无所不窥②,然其要本归于老子之言③。
故其著书十余万言,大抵率寓言也④。
作《渔父》、《盗跖》、《胠箧》⑤,以诋訿孔子之徒⑥,以明老子之术。
《畏累虚》、《亢桑子》之属⑦,皆空语无事实。
然善属书离辞⑧,指事类情⑨,用剽剥儒、墨⑩,虽当世宿学不能自解免也(11)。
其言洸洋自恣以适已(12),故自王公大人不能器之(13)。
①尝:曾经。
②窥:从小孔或缝隙里看。
此引申为涉猎、研究。
③要:要旨。
本:根本、源头。
④大抵:大略。
率:通常。
寓言:有所寄托或比喻之言。
《释文》,寓,寄也。
以人不信已,故托之他人,十言而九见信也。
⑤《渔父》、《盗跖》、《胠(qū,区)箧(qi,怯)》;均为《庄子》中的篇名。
史记·老子韩非列传(6)全文

史记·老子韩非列传(6)全文①术:指法家的刑名法术之学。
或特指君主控制和使用臣下的策略与手段。
干:求取,指求官。
②黄老:黄帝和老子。
先秦儒家只谈尧舜,不提黄帝。
道家为了和儒家争夺学术地位,把传说中比尧、舜更早的黄帝搬出来与老子并尊为道家的创始人,所以汉时有黄老之学的称呼。
刑名:即实与名。
法家主循名责实,以推行法治,强化上下关系。
刑,通形,指形体或事实。
名,指言论或主张。
③《申子》:已佚。
《艺文志》有《申子》六篇。
有《大体篇》保存于《群书治要》中,又有清人马国翰等辑本。
韩非者,韩之诸公子也①。
喜刑名法术之学,而其归本于黄老②。
非为人口吃,不能道说,而善著书。
与李斯俱事荀卿③,斯自以为不如非。
①诸公子:贵族子弟。
②归:归宿,引申为宗旨。
③事:师事,随师求学非见韩之削弱,数以书谏韩王①,韩王不能用。
于是韩非疾治国不务修明其法制②,执势以御其臣下③,富国强兵而以求人任贤,反举浮淫之蠹而加之于功实之上④。
以为儒者用文乱法⑤,而侠者以武犯禁⑥。
宽则宠名誉之人⑦,急则用介胄之士⑧。
今者所养非所用,所用非所养。
悲廉直不容于邪枉之臣⑨,观往者得失之变⑩,故作《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、《说难》十余万言(11)。
①数:屡次,多次。
书:奏章。
谏:下对上规劝。
②疾:痛恨。
务:勉力从事。
③执势:掌握权势。
御:驾驭,控制。
④举:提拔任用。
浮淫之蠹:指文学游说之士。
浮淫,虚浮淫夸。
蠹,蛀虫。
比喻像蛀虫一样危害国家的人。
功实:注重功利而有实际贡献的人。
⑤文:指儒家典籍,如《》、《书》等。
⑥犯禁:违犯国家禁令。
⑦宽:宽缓。
指国家太平时期。
介胄之士:指顶盔穿甲的武士。
介,甲。
作战时穿的护身铠甲。
胄,头盔。
⑨廉直:廉洁正直的人。
⑩往者:以往的,历史上的。
得失:成功和失败。
(11)《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、《说难》:均为《韩非子》书中的篇名。
然韩非知说之难①,为《说难》书甚具②,终死于秦,不能自脱。
司马迁《史记·老子韩非列传》原文译文赏析

司马迁《史记·老子韩非列传》原文|译文|赏析《史记·老子韩非列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。
这是一篇关于先秦道家和法家的代表人物老子、庄子、申子(申不害)和韩非子四人的合传。
下面我们一起来看看吧!《史记·老子韩非列传》原文作者:司马迁老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。
孔子適周,将问礼於老子。
老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。
去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益於子之身。
吾所以告子,若是而已。
”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。
走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。
至於龙,吾不能知其乘风云而上天。
吾今日见老子,其犹龙邪!”老子脩道德,其学以自隐无名为务。
居周久之,见周之衰,乃遂去。
至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,彊为我著书。
”於是老子乃著书上下篇,言道德之意五千馀言而去,莫知其所终。
或曰:老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。
盖老子百有六十馀岁,或言二百馀岁,以其脩道而养寿也。
自孔子死之後百二十九年,而史记周太史儋见秦献公曰:“始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉。
”或曰儋即老子,或曰非也,世莫知其然否。
老子,隐君子也。
老子之子名宗,宗为魏将,封於段干。
宗子注,注子宫,宫玄孙假,假仕於汉孝文帝。
而假之子解为胶西王卬太傅,因家于齐焉。
世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。
“道不同不相为谋”,岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。
庄子者,蒙人也,名周。
周尝为蒙漆园吏,与梁惠王、齐宣王同时。
其学无所不闚,然其要本归於老子之言。
故其著书十馀万言,大抵率寓言也。
作渔父、盗跖、胠箧,以诋訿孔子之徒,以明老子之术。
畏累虚、亢桑子之属,皆空语无事实。
然善属书离辞,指事类情,用剽剥儒、墨,虽当世宿学不能自解免也。
老子韩非列传翻译赏析 史记老子韩非列传翻译

老子韩非列传翻译赏析史记老子韩非列传翻译《史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。
商君列传【原文】【注解】商君者,卫之诸庶孽公子也①,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。
鞅少好刑名之学②,事魏相公叔座为中庶子。
公叔座知其贤,未及进③。
会座病④,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳⑤,将奈社稷何⑥?”公叔曰:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。
”王嘿然⑦。
王且去,座屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。
”王许诺而去。
公叔座召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若⑧,王色不许我⑨。
我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。
王许我。
汝可疾去矣⑩,且见禽?。
”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。
惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖哉?!”①庶孽:旁支侧出或妾生之子。
②刑名之学:战国时以申不害为代表的法家一派。
主张循名责实,以推行法治,强化上下关系。
刑,通“形”。
指形体或事实。
名,指言论或主张。
③进:推荐、保举。
④会:适逢,正赶上。
⑤有如不可讳:倘有不测。
不可讳,亦作“不讳”。
死亡的婉转说法。
讳,忌讳,隐瞒。
⑥这一句的意思是说国家怎么办呢?有托付何人的意思。
社稷:国家政权的代称。
社,土地神。
稷,谷神。
以古代君主都祭祀社稷,故以代称国家。
⑦嘿:同“默”。
⑧言:指推举。
若:你。
⑨色:脸色,神情。
⑩疾:快,迅速。
?禽:同“擒”拘捕,捕捉。
?悖:荒唐,糊涂。
公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业①,东复侵地②,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。
孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。
罢而孝公怒景监曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景监以让卫鞅③。
卫鞅曰:“吾说公以帝道④,其志不开悟矣。
《史记—老子韩非列传》“老子者,姓李氏,名耳”文言文阅读理解

《史记—老子韩非列传》“老子者,姓李氏,名耳”文言文阅读理解阅读下面的文字,完成下面小题。
老子者,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。
孔子适周,将问礼于老子。
老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。
去子之骄气与多欲、态色与淫志,是皆无益于子之身。
吾所以告子,若是而已。
”老子修道德,其学以自隐无名为务。
居周久之,见周之衰,乃遂去。
至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,强为我著书。
”于是老子乃著书上下篇,言道德之意,五千余言,而去,莫知其所终。
老子,隐君子也。
世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。
“道不同不相为谋”,岂谓是邪?韩非者,韩之诸公子..也。
喜刑名法术之学而其归本于黄老非为人口吃不能道说而善著书与李斯俱事荀卿斯自以为不如非。
非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用。
于是韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下,富国强兵而以求人任贤,反举浮淫之蠹而加之于功实之上。
以为儒者用文乱法,而侠者以武犯禁。
宽则宠名誉之人,急则用介胄之士。
今者所养非所用,所用非所养。
悲廉直不容于邪枉之臣,观往者得失之变,故作《孤愤》《五蠹》《内外储》《说林》《说难》十余万言。
然韩非知说之难,为《说难》书甚具,终死于秦,不能自脱。
太史公曰:“老子所贵道,虚无,因应变化于无为,故著书辞称微妙难识。
韩子引绳墨..,切事情,明是非,其极惨礉少恩。
原于道德之意,而老子深远矣。
伯阳①立教,清净无为。
道尊东鲁,迹窜西垂。
刑名..有术,《说难》极知。
悲彼周防,终亡李斯。
”节选自《史记·老子韩非列传..》)【注】①伯阳:老子字聃,又字伯阳。
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人口吃/不能道说/而善著书/与李斯俱事荀卿/斯自以为不如非B.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人/口吃不能道说/而善著书/与李斯俱事荀卿/斯自以为不如非C.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人口吃/不能道说/而善著书/与李斯俱/事荀卿/斯自以为不如非D.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人/口吃不能道说/而善著书/与李斯俱/事荀卿/斯自以为不如非2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.公子,先秦称诸侯的儿子为公子,由此可知韩非出身侯门,后来泛指豪门士族的年轻男子。
史记中的韩非子列传原文与解析

史记中的韩非子列传原文与解析史记是中国古代史书中的一部重要著作,其中《韩非子列传》是其中之一。
《韩非子列传》以其独特的文风和深刻的思想观点而广为人知。
本文将介绍《韩非子列传》的原文并进行解析,以帮助读者更好地理解这一著作。
《韩非子列传》是史记中的第十八篇,描写了韩非子这位战国时期重要的政治家和军事家的生平事迹和思想主张。
下面是《韩非子列传》的原文:始皇帝之后,秦失其道,天下争分,诸侯并起。
南有楚、齐、吴、越之间,连城邑数十,号曰东越。
西有巴、蜀、汉、魏之间,号曰西戎。
于是韩、赵之地接于楚、齐之间,市贾交易于河、海之上。
至于六国之时,贵战斗而贱商贾,轻刑重法,以邻为壑。
解析:本篇描写了战国时期诸侯争霸的背景,以及当时的地理和政治状况。
首先提到始皇帝之后,秦失其道,指的是秦朝灭亡后,天下诸侯开始争夺分割,导致战乱频发。
接着提到南方的楚、齐、吴、越之间存在着数十个城邑,并称之为东越;西方的巴、蜀、汉、魏之间则被称为西戎。
紧接着提到韩、赵这两个国家的地理位置介于楚、齐之间,使得河、海上的市贾交易可以涉及到这里。
最后,描述了战国时期对战斗更为重视,商贾地位相对较低,刑法严酷,并以邻国为敌的现象。
通过对《韩非子列传》原文的解析,我们可以看出其中所蕴含的历史背景和政治思想。
古人常说“引经据典”,这就要求我们对原文进行深入剖析、思考和理解。
只有通过对原文的解析,才能更好地认识和把握其中所蕴含的思想和意义。
总结起来,《韩非子列传》原文所述的战国时期的背景和政治状况,以及对战斗和商贾的评价,都反映了当时社会的混乱和动荡。
这篇散文不仅具有历史参考价值,还能帮助我们更好地理解韩非子的思想和他的时代背景。
通过对古典文献的研究和解析,我们可以更好地了解古人的智慧和历史演变的规律,从而更好地应对当下的社会现实。
文言文挖空练习《史记老子韩非列传》

《史记·老子韩非列传》
老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史(“藏室”是藏书和档案之所。
“守藏室之史”即“藏室史”,亦称“征藏史”,“征”是典掌之意,指管理周王朝图书的史官)也。
老子修(研究)道德,其学(学说)以自隐无名(隐匿声迹,不求闻达)为务(追求)。
居(住)周久之,见周之衰,乃遂去。
至关,关令(边关职官名称。
掌守边关,稽查过往行人,为边关军政主官)尹喜曰:“子将隐矣,强(勉力)为我著书(撰写著作,写作书籍)。
”于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫(没有谁,没有哪一个)知其所终。
或(有人)曰:老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用(功用),与孔子同时云。
盖老子百有(又)六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。
宗子注,注子宫,宫玄孙(曾孙的儿子,或称孙子的孙子)假,假仕于汉孝文帝(孝文,是谥号。
汉孝文帝是刘恒,是《二十四孝》中亲尝汤药的主角)。
而假之子解为胶西王印太傅(为朝廷的辅佐大臣与帝王老师,掌管礼法的制定和颁行,古代三公之一。
古代三公是太师、太傅、太保,太傅位次于太师。
),因家于齐焉。
世之学老子者则绌(贬斥)儒学,儒学亦绌老子。
“道不同不相为谋”,岂(难道)谓是邪?李耳无为自化(使百姓自己得到教化),清静(纯正恬静)自正(使百姓自己正直)。
(节选自《史记·老子韩非列传》,有删改)。
《史记·老子列传》(附译文)

《史记·老子列传》(附译文)《史记·老子列传》(附译文)标签:杂谈原文:老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李,名耳,字聃,周收藏室之史也。
孔子适周,将问礼于老子。
老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽也,独其言在耳。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。
去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。
吾所以告子,若是而已。
”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。
走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。
至于龙,吾不能知,其乘风云而上天。
吾今日见老子,其犹龙邪?”老子修道德,其学以自隐无名为务。
居周久之,见周之衰,乃遂去。
至关,关令尹喜曰:“子将隐矣彊为我著书。
”于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。
或曰:老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。
盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
自孔子死后百二十九年,而史记周太史儋见秦献公曰:“始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉。
”或曰儋即老子,或曰非也,世莫知其然否。
老子,隐君子也。
老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。
宗子注,注子宫,宫玄孙假,假仕于汉孝文帝。
而假之子解为胶西卬太傅,因家于齐焉。
世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。
“道不同,不相为谋”,岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。
译文:老子,楚国苦县厉乡曲仁里人,姓李,名耳,字聃,任周王室掌管藏书之史官。
孔子前往周朝都城,向老子问礼之事,老子说:“你所提之事,那些人及其尸骨都已腐朽了,只有他们的话还在。
而且,君子遇有时机,就服事君主,驾车而行;没有时机,就如蓬草随风而动。
我听说,善于经商者深藏其财如同没有;君子有盛德,其容态就象愚夫。
去掉你身上骄气和多欲,以及矜持态度和过多志向,这些对你毫无益处。
我只能告诉你这些,仅此而已。
”孔子回去后,对弟子说:“鸟,我知其能飞;鱼,我知其能游;兽,我知其能走。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚

吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,
容貌若愚
摘自《史记·七十列传·老子韩非列传》
解释:善于经商的人,总是把财富藏得很深,以至于看起来一
无所有;一个品德高尚的人,总是征求别人的意见,显得愚蠢笨拙。
原文摘要:
子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。
孔子適周,将问礼於老子。
老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。
去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益於子之身。
吾所以告子,若是而已。
”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。
走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。
至於龙,吾不能知其乘风云而上天。
吾今日见老子,其犹龙邪!”老子脩道德,其学以自隐无名为务。
居周久之,见周之衰,乃遂去。
至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,彊为我著书。
”於是老子乃著书上下篇,言道德之意五千馀言而去,莫知其所终。
或曰:老莱子
司马迁诗词大全
名句书法欣赏
良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。
书法作品。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
史记·老子韩非列传全文
老子韩非列传原文及翻译
王学孟译注
【说明】这是一篇关于先秦道家和法家代表人物的重要传记。
太史公将老庄申韩合为一传,代表了汉人对道家与法术家关系的重要看法。
汉人直承晚周,认为老子之言君人南面之术,而庄子祖述老子。
韩非《解老》、《喻老》亦从法术家角度言道德之意。
太史公作四人合传,在当时来说,确实是胸罗道德,纵横概括,指点评说,是一篇很有气魄的雄文,非大家不能。
然而,今天看来,太史公如此处理,也不尽妥当。
老子书以无为而有为,多言有无之辩。
诚如太史公所说:李耳无为自化,清静自正,老子所贵道,虚无因应,变化于无为,正是老子思想的核心。
庄子书:天道无为而自然,散道德,放论,要亦归之自然。
其思想体系虽本归于老子之言,但主要是进一步的发展。
特别是庄子本人则纯是无为。
申子言术,旨在因术而授官,循名而责实,操生杀之柄,课群臣之能(《韩非子定法》),是一整套控驭臣下的统治术。
韩子言法,是在申子术治基础上,参合商鞅的法治、慎到的势治,提出以法为中心的法、术、势三而一的统治术,都以处势为前提,他们的学说虽有联系,但主要是不同。
老子本传以未知其然否作结,诚为科学态度。
虽然如此,本传仍记述了关于老子的重要资料,如周守藏室之史、隐君子等。
庄子亦一隐君子。
隐君子则是对现实取不合作态度,虽然不是有力的反抗,却可以是强烈的不满。
庄子之避世源于愤此。
申、韩残酷少恩,而韩子尤甚。
韩子书不胫而走,且为秦王所赞赏,原因无他,兼并者高诈术也。
韩子死秦狱中,于传后太史公録《说难》全文,可见痛惜之意。
韩子善为文,思维严密,逻辑性强,论证有力,且语言犀利,锐不可当。
《说难》可见其一斑。
老子是楚国苦县厉乡曲仁里人。
姓李,名耳,字聃,做过周朝掌管藏书室的史官。
孔子前往周都,想向老子请教礼的学问。
老子说:你所说的礼,倡导它的人和骨头都已经腐烂了,只有他的言论还在。
况且君子时运来了就驾着车出去做官,生不逢时,就像蓬草一样随风飘转。
我听说,善于经商的人把货物隐藏起来,好像什么东西也没有,君子具有高尚的的品德,他的容貌谦虚得像愚钝的人。
抛弃您的骄气和过多的欲望,抛弃您做作的情态神色和过大的志向,这些对于您自身都是没有好处的。
我能告诉您的,就这些罢了。
孔子离去以后,对弟子们说:鸟,我知道它能飞;鱼,我知道它能游;兽,我知道它能跑。
会跑的可以织网捕获它,会游的可制成丝线去钓它,会飞的可以用箭去射它。
至于龙,我就不知道该怎么办了,它是驾着风而飞腾升天的。
我今天见到的老子,大概就是龙吧!
老子研究道德学问,他的学说以隐匿声迹,不求闻达为宗旨。
他在周都住了很久,见周朝衰微了,于是就离开周都。
到了函谷关,关令尹喜对他说:您就要隐居了,勉力为我们写一本书吧。
于是老子就撰写了本书,分上下两篇,阐述了道德的本意,共五千多字,然后才离去,没有人知道他的下落。
有的人说:老莱子也是楚国人,著书十五篇,阐述的是道家的作用,和孔子是同一时代的人。
据说老子活了一百六十多岁,也有的人说活了二百多岁,这是因为他能修道养心而长寿的啊。