陈情表

合集下载

详尽注释:《陈情表》原文与翻译

详尽注释:《陈情表》原文与翻译

详尽注释:《陈情表》原文与翻译《陈情表》是唐代文学家文天祥所写的一篇很有影响力的文章。

下面是《陈情表》的原文以及对其进行的翻译,以供参考。

原文臣亮言:臣以险衅破贼之余,进退触篱笆之间,尔来二十有一年矣。

先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠以为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言。

《陈情表》文言文赏析

《陈情表》文言文赏析

《陈情表》文言文赏析《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。

文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

下面是《陈情表》文言文赏析,为大家提供参考。

赏析1《陈情表》是李密写给晋武帝的一份公文,也是我国古代散文中的一篇“奇文”。

字字生情,句句含情,《陈情》之情,耐人寻“情”。

倾苦情。

文章开篇陈述的是作者不幸的命运:孩提时代,父丧母嫁,失怙失恃;成长时代,体弱多病,零丁孤苦;成人之后,无亲无戚,晚有儿息;如今现实,祖母卧病,侍药难离。

“外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

”一句话浓缩了李密祖孙二人凄苦相依的命运,也表露了他沧桑过后的人生感慨。

苦情动心,真诚感人。

说难情。

首先是进退两难。

一方面是推孝廉,举秀才,拜郎中,除洗马。

四次征召,先地方,后朝廷。

国恩难报,君情难违。

另一方面,祖母供养无主,疾病日重。

养恩难忘,亲情难舍。

其次是强人所难。

在辞不赴命,辞不就职之后,作者等来的是诏书的责备、郡县的逼迫、州司的催追。

在申诉不被允许的情况下,“臣之进退,实为狼狈”。

无奈的话语中,含蓄地表达了对“圣朝”统治者强人所难的不满之情。

消疑情。

“少仕伪朝”,屡召不应,难免让晋朝统治者产生怀疑。

是贪恋旧朝,“忠臣不事二君”,还是疑虑“圣朝”,顾虑重重?无论两种想法的哪一种得到证实,都可能给李密带来杀身之祸。

旧朝时,“本图宦达,不矜名节”,新朝时,“过蒙拔擢,宠命优渥”。

对比中,表明了李密的立场,流露了李密的感恩之心,更消除了晋朝统治者心中的郁结。

接下来,祖孙二人“更相为命”的苦情的再次强调,既顺应了晋朝以孝治天下的治国纲领,又委婉地告诉了晋武帝侍奉祖母是他“不仕”的唯一原因。

表忠情。

先有“非臣陨首所能上报”的感触,后有先尽孝后尽忠的承诺,终有“生当陨首,死当结草”的誓言。

《陈情表》原文和译文

《陈情表》原文和译文

《陈情表》原文和译文陈情表,是中国明代文学家杨慎所著,一部以辞章方式写成的文学作品。

该作品由南京国子监直史、宣府通判李时中委托抄写传出。

杨慎执笔时,正逢明代中叶,天下大乱,民不聊生。

差缺促使了杨慎的写作,他利用辞章,表达了他对明朝执政者的忠言逆耳之情。

以下是《陈情表》的原文和译文:陈情表(原文):臣云:臣伏奏。

臣未有官职。

三十年来,祖宗东迁,臣家遭殃。

祖宗在南京时,官员们尽职定夺。

若要收拾政令事务,不管什么事宜,臣家很快能够解决。

明太祖皇帝即位,致令祖父因功授职位,时称“南书房”。

后来他又荐父亲复回南阳,晋升戶部尚书。

多次迁官后,臣的祖父祖母年老,官僚们流言蜚语,加之无子,无后为害。

而今我立下法规,礼制峻密,祭祀庙堂,仪仗备齐,二十余年来祭告严肃,众臣出使勤恳。

万万皆民之所愿,甚得国家之量。

我即位后,管理政务得法,总揽边务。

我对策实能让国家无忧。

时有结交得臣,具有素抱忠贞之名。

皆会议论我殚精竭虑,调玩人间,大臣的事泄露不少。

而家属们缺乏,极困于生计。

我一直想为他们体谅,给他们生活的保障。

于是臣奏答无数次,希望能够封给他们一些荒地,供他们居住。

通过这样的努力,我可以称霸天下,并成功取得手拿曹、刘天下的名誉。

如今年岁将近,我的身体变得十分虚弱,借此表明忠心与心灵之苦,国家的重担十分令人痛心焦虑。

国家几经波折,兵势憔悴,国十分衰败。

苦恼之情,想让全体忠臣都能够明白。

如若大家能够议决,对此事不再再议论,我愿以生命为赌注,荒地尽给国家大臣们。

借此表明决心与忠贞之情。

陈情表(译文):臣言:臣在此谏言陈情。

臣自古无官职,三十年来,祖庙东迁,臣族困顿。

祖庙迁都南京后,志士相继,政务井然。

如有重要事务须解决,臣族娴熟技能,转眼即能安排妥当。

明太祖皇帝君临天下,致使父亲获得官职,被人封为"南书房"。

后来又荐父亲返回南阳,升为户部尚书。

历任数官,祖父老矣,争议纷纭,愈加无子承继将有祸害。

如今礼制峻备,庙堂之事严谨,祭祀如仪礼整肃,朝臣出使勤奋刻苦。

陈情表

陈情表

《陈情表》
1、外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,茕茕孑立,形影相吊。

在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆,孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。

2、臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃。

欲苟顺私情,则告诉不许。

我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重。

想要姑且顺从自己的私情,我将以上苦衷上表报告。

3、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。

4、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

臣生当陨首,死当结草。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

希望陛下能怜悯我的诚心,满足我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

我活着一定以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求使您闻达。

《陈情表》原文【范本模板】

《陈情表》原文【范本模板】

陈情表1李密臣密言2:臣以险衅3,夙遭闵凶4。

生孩5六月,慈父见背6。

行年四岁7,舅夺母志8。

祖母刘愍9臣孤弱10,躬亲11抚养。

臣少多疾病,九岁不行12,伶仃孤苦,至于成立13。

既无伯叔,终鲜14兄弟;门衰祚薄15,晚有儿息16。

外无期功强近之亲17,内无应门五尺之僮18;茕茕孑立19,形影相吊20。

而刘夙婴疾病21,常在床蓐22;臣侍汤药23,未曾废离24。

逮奉圣朝25,沐浴清化26。

前太守臣逵察臣孝廉27,后刺史臣荣举臣秀才28。

臣以供养无主29,辞不赴命30。

诏书特下,拜臣郎中31,寻蒙国恩32,除臣洗马33。

猥以微贱34,当侍东宫35,非臣陨首所能上报36。

臣具以表闻37,辞不就职.诏书切峻38,责臣逋慢39。

郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于1选自梁萧统编《文选》卷三十七。

李密(224-287),一名虔,字令伯,三国时犍为人。

初仕蜀,任尚书郎。

蜀亡后,晋武帝征他做太子洗马。

他上《陈情表》辞谢。

表,古代臣子向君主奏事陈情的一种文体。

2[言]陈说,禀告。

古代奏疏常用的开头语。

3[险衅]凶兆,厄运。

衅,征兆。

4[夙遭闵凶]年幼遭遇不幸。

夙,早,这里指年幼的时候。

闵,同“悯”,忧伤。

凶,不幸,指丧父。

5[生孩]生为婴儿的时候。

6[见背]背弃我。

这是死的委婉说法。

7[行年四岁]年龄到了四岁。

行年,经历的岁月。

8[舅夺母志]舅父强逼母亲改变守节的志向。

这里是改嫁的讳饰说法。

9[愍]怜悯。

10[孤弱]年幼丧父。

11[躬亲]亲自。

12[不行]不会走路。

13[成立]成人自立。

14[终鲜]又缺少。

终,又。

鲜,少。

15[门衰祚薄]家门衰微,福分浅薄。

祚,福。

16[晚有儿息]很晚才有儿子。

儿息,儿子。

17[外无期功强近之亲]外面没有什么近亲。

期功,古代丧服的名称,指期服和功服。

古代丧礼中按宗法关系的亲疏穿不同的丧服,期服穿一年,大功服穿九个月,小功服穿五个月。

这里指血缘关系较近的亲属。

强近,勉强接近。

18[内无应门五尺之僮]家里没有照应门户的僮仆。

《陈情表》原文以及解析翻译

《陈情表》原文以及解析翻译

《陈情表》原文以及解析翻译一、前言《陈情表》是东汉末年文学家曹操所作,旨在向汉献帝陈述自己的忠诚和心愿。

本文以严谨的态度,对《陈情表》进行原文展示,并附上详细解析和翻译,以供读者参考。

二、原文臣曹操臣刘备敢以死实陈之。

陛下前者问臣曰:“吾闻卿与诸葛亮亲善,卿言诸葛亮如何?”臣对曰:“臣与诸葛亮皆臣也,臣诸葛亮亲受先帝托孤,臣曹操受恩深厚,不敢有负陛下。

”陛下曰:“卿等皆朕之股肱,朕信卿等,卿其勿疑。

”然臣闻天命有归,王者之兴,必有天命。

臣诸葛亮受先帝之命,奉辞伐罪,所向披靡。

陛下虽欲与臣共图天下,其如天命何?陛下之明,足以察臣等之忠;陛下之武,足以定臣等之乱。

然陛下不可以不察天命,不可以不信王命。

臣诸葛亮受命讨逆,势在必行。

陛下若不信臣等,臣等当死于非命。

陛下若不信天命,恐陛下之江山不保。

臣曹操臣刘备诚惶诚恐,死罪死罪。

臣等愿效犬马之劳,以报陛下之恩。

陛下幸察。

三、解析1. 文章背景《陈情表》是曹操在汉献帝时期,为了回应汉献帝对曹操与诸葛亮关系的疑问,表达自己的忠诚和心愿而作。

文章通过陈述天命、王命等因素,表达了曹操对汉献帝的忠诚和对江山的责任感。

2. 文章结构本文分为三个部分:第一部分,曹操回应汉献帝的疑问,表达自己的忠诚;第二部分,曹操阐述天命、王命的重要性,暗示汉献帝不能忽视这些因素;第三部分,曹操表示愿意为汉献帝效力,请求汉献帝明察。

3. 文章亮点(1)曹操在文章中巧妙地运用了问答的形式,使文章更具说服力。

(2)曹操强调天命、王命的重要性,既表达了自己的忠诚,又暗示了汉献帝的权威。

(3)曹操以诚恳的态度,表达了自己愿意为汉献帝效力的决心。

四、翻译以下是《陈情表》的翻译:曹操、刘备臣子们敢于用生命真实地陈述这一切。

陛下之前问臣说:“我听说你和诸葛亮关系亲密,你说诸葛亮是个怎样的人?”臣回答说:“臣和诸葛亮都是臣子,臣诸葛亮亲自接受先帝的托孤,臣曹操深受恩惠,不敢对陛下有所辜负。

”陛下说:“你们都是我的股肱之臣,我相信你们,你们千万不要有什么疑虑。

《陈情表》全文

《陈情表》全文

《陈情表》全文:
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。

臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。

母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

臣生当陨首,死当结草。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

《陈情表》原文及赏析

《陈情表》原文及赏析

《陈情表》原文及赏析《陈情表》是西晋文学家李密写给晋武帝的奏章。

这篇文章以情动人,言辞恳切,充满了对祖母的深情和无奈。

咱们一起来瞅瞅这篇感人至深的《陈情表》原文,再好好品品其中的韵味。

原文:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。

臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。

母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

臣生当陨首,死当结草。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

赏析开始啦!先来说说这文章的背景。

李密当时面临着两难的抉择,一方面是皇帝的诏令,要他去当官;另一方面是病重的祖母需要他照顾。

这就像咱们生活中有时候会遇到两件都很重要但又没法同时做的事,纠结得很呐!从语言上来看,《陈情表》用词质朴,没有那些花里胡哨的东西,但每一个字都饱含深情。

比如“臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立”,简单几句话,就把自己小时候的可怜样儿给描绘得清清楚楚,让人忍不住同情。

《陈情表》原文、注释、翻译与赏析

《陈情表》原文、注释、翻译与赏析

《陈情表》原文、注释、翻译与赏析《陈情表》原文、注释、翻译与赏析赏析意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是小编为大家整理的《陈情表》原文、注释、翻译与赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

【原文选段】:阅读下面的文言文,完成9~12题(8分)伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。

但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。

愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

臣生当陨首,死当结草。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

【阅读训练】:9. 对下面句中加点的词解释不正确的一项是A. 犹蒙矜育矜:怜悯B. 不矜名节矜:夸耀C. 听臣微志听:听见D. 日薄西山薄:迫近10.比较下列句中“以”字的'用法和意义判断正确的一项是①伏惟圣朝以孝治天下②但以刘日薄西山③是以区区不能废远④谨拜表以闻A.①与②相同,③与④不同 B.②与③相同,①与④不同C.①与③相同,②与④不同 D.②与③相同,①与④相同11. 下列加点词的意义,与现代汉语相同的一项是A.臣之辛苦,非独蜀之人士B.本图宦达,不矜名节C.欲苟顺私情,则告诉不许D.是以区区不能废远12.《孝经》中说“夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身”,下列不能体现“孝心”的一项是A. 凡在故老,犹蒙矜育B. 区区不能废远C. 乌鸟私情,愿乞终养D. 矜悯愚诚,听臣微志13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语(4分,每小题2分)⑴ 过蒙拔擢,宠命优渥。

陈情表

陈情表

(唐)李密:陈情表(原文及翻译)说明:蜀国被灭后,司马氏集团为了巩固对于西蜀的统治,任用了一些贤能之人,其中就包括李密。

但是,由于祖母需要得终养的原因,所以他数次抗命不赴任。

密是亡蜀降臣,如不应诏,会被误认为“矜守名节”,不与司马氏王朝合作,以至于招来杀身之祸。

所以在这样的一种情况下,陈密作《陈情事表》,一方面:表明了自己对于朝廷的忠心,与政治理想;另一方面又恰适时机的表明的自己陈情的目的。

此举不仅博得了武帝对他无比的信赖,更感动于他的孝心,不禁感叹:“不空有名也”。

不仅同意暂不赴诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并指令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。

所以,足以见此奏文之诚心恳切,感人肺腑。

也足以见李密的为人机智与忠孝。

原文臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

生孩六月,慈父见背。

行年四岁,舅夺母志。

祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养。

臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立。

既无叔伯,终鲜兄弟。

门衰祚薄,晚有儿息。

外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,茕茕孑立,形影相吊。

而刘夙婴疾病,常在床蓐。

臣侍汤药,未尝废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵,察臣孝廉。

后刺史臣荣,举臣秀才。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻,责臣逋慢,郡县逼迫,催臣上道。

州司临门,急於星火。

臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终馀年。

母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节於陛下之日长,报刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

陈情表

陈情表

陈情表【作者】李密【朝代】魏晋臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。

臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻,责臣逋慢。

郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。

但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

臣生当陨首,死当结草。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

译文注释臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。

我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。

我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。

孤独无靠,一直到成人自立。

既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止离开她。

《陈情表》赏析

《陈情表》赏析
《陈情表》是李密写给晋武帝的一份公文,也是我国古代散文中的一篇奇文。字字生情,句句含情,《陈情》之情,耐人寻情。
倾苦情。文章开篇陈述的是作者不幸的命运:孩提时代,父丧母嫁,失怙失恃;成长时代,体弱多病,零丁孤苦;成人之后,无亲无戚,晚有儿息;如今现实,祖母卧病,侍药难离。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。一句话浓缩了李密祖孙二人凄苦相依的命运,也表露了他沧桑过后的人生感慨。苦情动心,真诚感人。
《陈情表》赏析
下面是由xxxxxx小编为大家分享的《陈情表》赏析,希望大家一起来分享下。
李密(224年-287年),字令伯,一名虔,西晋犍为武阳(今四川彭山)人。晋初散文家。曾仕蜀汉,蜀亡后,晋武帝征他为太子洗(xiǎn)马时,他写了这篇表。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬乡里。师事当时著名学者谯周,博览五经,尤精《春秋左传》。初仕蜀汉为尚书郎。蜀汉亡,晋武帝召为太子洗马,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。祖母去世后,方出任太子洗马,迁汉中太守。后免官,卒于家中。著有《述理论》十篇,不传。《华阳国志》、《晋书》均有李密传。
以上就是xxxxxx小编分享的《陈情表》赏析的全部内容。
(《我爱这土地》《乡愁》)学案
自主预习
(1)诗人为何不用“珠圆玉润”之类的词而用“嘶哑”形容鸟儿唱的歌喉?从中你可体会到什么?
(2)鸟儿歌唱的内容中,“土地”“河流”“风”“黎明”有哪些深刻的含义.结合时代特征,说说它们有哪些象征意蕴?
(3)诗句“然后我死了,连羽毛也腐烂在土地里面.”有何深意?
拓展延伸
1、台湾当代女诗人席慕蓉的《乡愁》(详见课本P5)也是抒写乡愁的,说说它与课文在表达上各有什么特点?
2.语言运用.

陈情表_ppt课件完美版

陈情表_ppt课件完美版


祖母无臣

祖母病卧
无以终余年陈情表_ppt课件完美版陈情表_ppt课件完美版
逮奉圣朝,沐浴清化。 到了晋朝建立,我沐浴在清明的 前太守臣逵察臣孝廉,教化中。从前名叫逵的太守推举 后刺史臣荣举臣秀才 我为孝廉,后来刺史荣又推举我 。臣以供养无主,辞 为秀才。我因为没有人能照料祖 不赴命。诏书特下, 母,就推辞没有接受任命。朝廷 拜,猥臣除(郎臣w ě洗中i ), (寻x以i蒙微ǎ n国贱)恩马,。又不洗侍特久马奉地。太又颁我子承下凭,蒙诏借这国书不家卑,是微恩我授 低命杀予 贱,我 任身的捐身郎 命躯份我中去为 所, 当 侍 东 宫 , 非 臣 陨 能够报答朝廷的。 (yǔn)首所能上报。
伏惟圣朝以孝治天下, 我俯伏思量圣朝是用孝
凡在故老,犹蒙矜 (jīn)育,况臣
道来治理天下的,凡是 健在的故旧老人,尚且 受到怜惜养育,何况我
孤苦,特为尤甚。 的孤苦尤其严重呢。再
且臣少仕伪朝,历 说我年轻时担任过伪朝
职郎署,本图宦达, 的官,一直做到郎官,
不矜名节。
本来希望官职显达,并
不想自夸清高。
陈情表_ppt课件完美版
陈情表_ppt课件完美版
第三段: 陈孝治天下之政 本段写了哪几层意思? A、矜育故老,更应怜臣。 B、宠命优渥,岂敢盘桓。 C、更相为命,不能废远。
第一段: 陈相依为命之苦 哪句话是中心句?
臣以险衅,夙遭闵凶。 陈述了哪些内容?
身世之苦,现状之苦。 隐含着什么结论?
故不能“废离”去就职。
陈情表_ppt课件完美版
陈情表_ppt课件完美版
课文分析
陈以往之情:臣以险衅,夙遭闵凶

父死母嫁
臣无祖母 无以至今日

《陈情表》原文

《陈情表》原文

陈情表1李密臣密言2:臣以险衅3,夙遭闵凶4。

生孩5六月,慈父见背6。

行年四岁7,舅夺母志8。

祖母刘愍9臣孤弱10,躬亲11抚养。

臣少多疾病,九岁不行12,伶仃孤苦,至于成立13。

既无伯叔,终鲜14兄弟;门衰祚薄15,晚有儿息16。

外无期功强近之亲1,1选自梁萧统编《文选》卷三十七。

李密(224-287),一名虔,字令伯,三国时犍为人。

初仕蜀,任尚书郎。

蜀亡后,晋武帝征他做太子洗马。

他上《陈情表》辞谢。

表,古代臣子向君主奏事陈情的一种文体。

2 [言]陈说,禀告。

古代奏疏常用的开头语。

3 [险衅]凶兆,厄运。

衅,征兆。

4 [夙遭闵凶]年幼遭遇不幸。

夙,早,这里指年幼的时候。

闵,同“悯”,忧伤。

凶,不幸,指丧父。

5 [生孩]生为婴儿的时候。

6 [见背]背弃我。

这是死的委婉说法。

7 [行年四岁]年龄到了四岁。

行年,经历的岁月。

8 [舅夺母志]舅父强逼母亲改变守节的志向。

这里是改嫁的讳饰说法。

9 [愍]怜悯。

10 [孤弱]年幼丧父。

11 [躬亲]亲自。

12 [不行]不会走路。

13 [成立]成人自立。

14 [终鲜]又缺少。

终,又。

鲜,少。

15 [门衰祚薄]家门衰微,福分浅薄。

祚,福。

16 [晚有儿息]很晚才有儿子。

儿息,儿子。

内无应门五尺之僮2;茕茕孑立3,形影相吊4。

而刘夙婴疾病5,常在床蓐6;臣侍汤药7,未曾废离8。

逮奉圣朝9,沐浴清化10。

前太守臣逵察臣孝廉11,后刺史臣荣举臣秀才12。

臣以供养无主13,辞不赴命14。

诏书特下,拜臣郎中15,寻蒙国恩1,除臣洗马2。

猥以微贱3,当侍东宫1 [外无期功强近之亲]外面没有什么近亲。

期功,古代丧服的名称,指期服和功服。

古代丧礼中按宗法关系的亲疏穿不同的丧服,期服穿一年,大功服穿九个月,小功服穿五个月。

这里指血缘关系较近的亲属。

强近,勉强接近。

2 [内无应门五尺之僮]家里没有照应门户的僮仆。

僮,童仆。

3 [茕茕孑立]生活孤单没有依靠。

茕茕,孤单的样子。

4 [形影相吊]只有自己的身体和影子互相安慰。

《陈情表》原文

《陈情表》原文

陈情表1李密臣密言2:臣以险衅3,夙遭闵凶4.生孩5六月,慈父见背6.行年四岁7,舅夺母志8。

祖母刘愍9臣孤弱10,躬亲11抚养.臣少多疾病,九岁不行12,伶仃孤苦,至于成立13。

既无伯叔,终鲜14兄弟;门衰祚薄15,晚有儿息16。

外无期功强近之亲17,内无应门五尺之僮18;茕茕孑立19,形影相吊20.而刘夙婴疾病21,常在床蓐22;臣侍汤药23,未曾废离24。

逮奉圣朝25,沐浴清化26。

前太守臣逵察臣孝廉27,后刺史臣荣举臣秀才28。

臣以供养无主29,辞不赴命30。

诏书特下,拜臣郎中31,寻蒙国恩32,除臣洗马33。

猥以微贱34,当侍东宫35,非臣陨首所能上报36.臣具以表闻37,辞不就职。

诏书切峻38,责臣逋慢39。

郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣1选自梁萧统编《文选》卷三十七。

李密(224-287),一名虔,字令伯,三国时犍为人。

初仕蜀,任尚书郎。

蜀亡后,晋武帝征他做太子洗马。

他上《陈情表》辞谢。

表,古代臣子向君主奏事陈情的一种文体。

2[言]陈说,禀告。

古代奏疏常用的开头语。

3[险衅]凶兆,厄运。

衅,征兆。

4[夙遭闵凶]年幼遭遇不幸。

夙,早,这里指年幼的时候。

闵,同“悯”,忧伤。

凶,不幸,指丧父。

5[生孩]生为婴儿的时候。

6[见背]背弃我。

这是死的委婉说法。

7[行年四岁]年龄到了四岁。

行年,经历的岁月。

8[舅夺母志]舅父强逼母亲改变守节的志向。

这里是改嫁的讳饰说法。

9[愍]怜悯。

10[孤弱]年幼丧父。

11[躬亲]亲自。

12[不行]不会走路。

13[成立]成人自立。

14[终鲜]又缺少。

终,又。

鲜,少。

15[门衰祚薄]家门衰微,福分浅薄。

祚,福。

16[晚有儿息]很晚才有儿子。

儿息,儿子。

17[外无期功强近之亲]外面没有什么近亲。

期功,古代丧服的名称,指期服和功服。

古代丧礼中按宗法关系的亲疏穿不同的丧服,期服穿一年,大功服穿九个月,小功服穿五个月。

这里指血缘关系较近的亲属。

强近,勉强接近。

《陈情表》原文及翻译

《陈情表》原文及翻译

《陈情表》原文及翻译原文臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

生孩六月,慈父见背。

行(xíng)年四岁,舅夺母志。

祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。

茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。

而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。

猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻,责臣逋(bū)慢。

郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋。

过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

母孙二人,更(gēng)相为命。

是以区区不能废远。

臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

陈情表(注音注释版)Word适合人教

陈情表(注音注释版)Word适合人教

《陈情表》臣密言:臣以险衅(xìn)[1],夙遭闵凶[2]。

生孩六月,慈父见背[3];行年四岁,舅夺母志[4]。

祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。

臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立[5]。

既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚(zuò)薄[6],晚有儿息[7]。

外无期功强近之亲[8],内无应门五尺之僮[9],茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)立[10],形影相吊[11]。

而刘夙婴疾病[12],常在床蓐(rù)[13],臣侍汤药,未曾废离[14]。

逮奉圣朝,沐浴清化[15]。

前太守臣逵[16]察臣孝廉[17];后刺史臣荣[18]举臣秀才[19]。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中[20],寻蒙国恩[21],除臣洗马[22]。

猥以微贱[23],当侍东宫[24],非臣陨(yǔn)首所能上报[25]。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻[26],责臣逋慢[27];郡县逼迫,催臣上道;州司临门[28],急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃[29],欲苟顺私情[30],则告诉不许。

臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下[31],凡在故老[32],犹蒙矜育[33],况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝[34],历职郎署[35],本图宦达,不矜名节[36]。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥[37],岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。

母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远[38]。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下[39]之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情[40],愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知[41],皇天后土[42],实所共鉴。

愿陛下矜悯愚诚[43],听臣微志[44],庶刘侥幸,保卒余年。

臣生当陨首,死当结草[45]。

臣不胜犬马怖惧之情[46],谨拜表以闻。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

7陈情表
拓展作业
一、阅读鉴赏(18分)
1.阅读下面的文字,完成第1~4题。

李密传
李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。

父早亡,母何氏醮。

密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。

祖母刘氏,躬.自抚养,密奉事以.孝谨闻。

刘氏有疾,则.涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。

有暇则.讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏①。

少仕蜀,为郎。

数.使吴,有才辩,吴人称之。

蜀平,泰始初,诏征为太子洗马。

密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。

乃.上疏曰:臣以险衅……
帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。

后刘终,服阕,复以洗马征至洛。

司空张华问之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

”华问其故,对曰:“齐桓得管仲而.霸,用竖刁而虫流。

安乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是.知成败一也。

”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。

”华善之。

出为温令,而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未已。

”从事白其书司隶,司隶以密在县清慎,弗之劾也。

密有才能,常望内转
..,而.朝廷无援,乃.迁汉中太守,自以失分怀怨。

及赐饯东堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。

官无中人,不如归田。

明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官。

后卒于家。

(选自《晋书·李密传》) 注:①游夏:孔子的学生子游、子夏,两人都有非凡的才能。

子游:姓言,名偃,吴人,字子游,少孔子四十五岁。

子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的著名弟子,“孔门十哲”之一,少孔子四十四岁。

对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()(3分)
A.祖母刘氏,躬.自抚养躬:亲自。

B.数.使吴,有才辩数:多次。

C.是.知成败一也是:这样。

D.密有才能,常望内转
..内转:归家。

解析:“内转”,根据上下文的意思应该是“到朝廷内做官”。

答案:D
2.下列各组句子中,加点词语的意义和用法不相同的一项是()(3分)
A.
B.
C.
D.
解析:A项“以”,都是介词,因。

B项“乃”,都是连词,于是。

C项“而”,都是连词,①表顺承,②表转折。

D项“则”,都是副词,就。

答案:C
3.下列对文章内容的理解和分析,不恰当的一项是()(3分)
A.李密几岁大的时候就成了孤儿,是祖母刘氏把他抚养成人,他曾拜谯周为师,周的门人把他
比作子游和子夏。

B.李密因为孝敬祖母而闻名,也因祖母年老,无人奉养,上疏《陈情表》“辞不就职”;皇帝看后,停止征召他为太子洗马。

C.李密在祖母去世后,服孝期满,被迫到朝廷任洗马的官职,实现“先尽孝,后尽忠”忠孝两全的夙愿。

D.李密做温县县令时,讨厌下属官吏,因给人写信说“庆父不死,鲁难未已”而被上告,司吏因为他在温县做官清廉谨慎,没有弹劾他。

解析:D项“讨厌下属官吏……而被上告”说法与原文不符,根据文意,应该是因憎恨一个担任从事的下属,被那人告发。

答案:D
4.把文中画横线的语句翻译成现代汉语。

(9分)
(1)有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏。

(5分)
(2)孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。

(4分)
解析:这两句话中有大量的文言实词是理解与翻译的障碍,需要准确把握。

如:“暇”,空闲;“事”,侍奉,师从;“方”,比方。

“敌”,对手;“碎”,具体,琐碎。

另外注意“游夏”的注释。

答案:(1)有空闲的时间就讲学,忘记了疲劳,并且拜谯周为师,谯周的学生把他比成子游子夏一样的人才。

(2)和孔明说话的人没有人能和孔明自己相匹敌,因此孔明说话细碎。

参考译文:李密,字令伯,是犍为武阳(今四川省彭山县)人。

他的一个名字叫虔。

父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。

当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾。

祖母刘氏亲自抚养他,李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。

祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍候祖母身旁,夜里未曾脱衣。

为祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过之后才让祖母用。

有空闲的时间就讲学,忘记了疲劳,并且拜谯周为师,谯周的学生把他比成子游子夏(认为是很有文学才华的人)一样的人才。

他年少时在蜀汉做郎官。

多次出使吴国,颇有辩才。

吴人称赞他。

蜀汉平定后,泰始初年,晋武帝委任他为太子洗马。

他因为祖母年高,无人奉养,没有接受官职。

于是上表说:臣子因命运不好……
晋武帝阅读《陈情表》后说:“李密的名声,不是徒有虚名。

”于是就停止征召他。

后来刘氏去世,守丧期满除去丧服,再一次征用他到洛阳做太子洗马。

司空张华问他说:“安乐公这人怎样?”李密说:“可以和齐桓公相并列。

”张华问其中的缘故,回答说:“齐桓公得到管仲而称霸诸侯,用竖刁而使自己死了不得埋葬,尸虫流出户外。

安乐公得到诸葛亮而抵抗魏,任用黄皓却丧了国,由这知道成败是同样的。

”张华接着问:“孔明的教诲为什么那么细碎具体?”李密说:“过去舜、禹、皋陶相互说话,所以言辞简洁优雅;《大诰》中与普通人说话,适宜细碎具体。

和孔明说话的人没有人能和孔明自己相匹敌,因此说话细碎。

”张华认为他的话对。

李密由京官外调做温县县令,却憎恨一个担任从事的下属,曾经在写给人的信中说:“庆父不死去,鲁国的灾难不会结束。

”他的下属把信的内容禀告了司隶,司隶因为李密在县的名声清廉谨慎,没有弹劾他。

李密很有才能,常常希望能调到朝廷任职,可是朝廷却没有人帮助他,于是升迁到汉中担任太守,自己认为失去了万分重要的机会,心怀怨恨。

等到在东堂赐宴饯别,皇上下诏命令李密赋诗,诗的末章说:“人们有这样的话,有因才有缘。

做官却朝中无人,不如回家种田。

圣明的皇帝(武帝)高高在上,(我的)这番话哪会正确啊。

”武帝很生气,在这种情况下,都官从事上奏免除李密的官职。

后在家死去。

二、表达交流(12分,每小题6分)
5.仿照下面画线的句子,另写一段话,要求句式相同,语意连贯。

《陈情表》的语言是有形的,有声的,因为它是有情的。

读《陈情表》我们可以看到:李密
形影相吊的孤寂,祖母奄奄一息的悲恻,帝王微笑背后的恼怒,作者诚惶诚恐的怖惧。

读《陈情表》我们可以听到:
解析:可以从文章中作者的申告、祖母的呻吟、官吏的呵斥等角度思考。

答案:少年孤苦无依的哀叹,老人病中无奈的呻吟,帝王催促严厉的呵责,孝子忠诚恳切的哀告。

6.观察下面这幅漫画,根据要求作答。

从这幅漫画的创意出发,简要阐明它的含义。

答案:画面的主体是一棵斜长而粗壮的大树,大树枝繁叶茂。

树根在左边的农村,树冠高耸于右边城市的上方,荫蔽着整座城市。

这则公益广告说明了生长于农村的农民工群体虽然是城市发展的重要推动力量,但是他们处于边缘化状态,难以融入城市。

相关文档
最新文档